1 00:00:07,041 --> 00:00:10,875 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:15,166 --> 00:00:16,500 To ja. 3 00:00:19,958 --> 00:00:22,125 - Mamo, ile razy... - Thatcher. 4 00:00:22,208 --> 00:00:23,083 Na piętnastce. 5 00:00:24,083 --> 00:00:25,416 Nie głośniej. 6 00:00:26,541 --> 00:00:27,833 Teraz nie słyszę. 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,375 Ale sąsiedzi słyszą. 8 00:00:30,958 --> 00:00:31,958 Gdzie masz aparat? 9 00:00:35,875 --> 00:00:38,500 - Załóż go. - Bateria padła. 10 00:00:40,750 --> 00:00:42,083 Wymienię ją. 11 00:00:43,250 --> 00:00:44,416 Przegapiłeś mszę. 12 00:00:46,666 --> 00:00:47,875 Miałem coś do załatwienia. 13 00:00:47,958 --> 00:00:51,166 Coś ważniejszego niż zbawienie? 14 00:00:51,250 --> 00:00:53,125 Bóg wie, co mam w sercu. 15 00:00:54,000 --> 00:00:56,958 Wiesz, co wie Bóg? 16 00:00:57,041 --> 00:00:59,625 Byłoby zabawnie, gdyby to nie było bluźnierstwo. 17 00:00:59,708 --> 00:01:02,333 Będę w swoim pokoju. 18 00:01:02,833 --> 00:01:04,583 W piekarniku masz kurczaka. 19 00:01:04,666 --> 00:01:06,416 Nie jestem głodny. 20 00:01:07,000 --> 00:01:08,958 Co w ciebie wstąpiło? 21 00:01:10,875 --> 00:01:12,666 Nic, mamo. Nie martw się. 22 00:01:14,000 --> 00:01:17,458 Położyłem aparat i leki koło zlewu. 23 00:01:19,250 --> 00:01:20,625 Nie połknij aparatu. 24 00:01:28,583 --> 00:01:31,625 Nie, Świeta. Dlaczego tak mówisz? 25 00:01:31,708 --> 00:01:33,375 To nie jest zwykłe zdjęcie. 26 00:01:33,458 --> 00:01:35,500 Jest idealne. 27 00:01:35,583 --> 00:01:38,000 Uroczy jesteś, Rik. 28 00:01:38,083 --> 00:01:42,041 Zawsze wyglądasz tak... porządnie. 29 00:01:42,125 --> 00:01:45,500 Wysłałeś mi już pieniądze na bilet? 30 00:01:45,583 --> 00:01:48,833 Chciałabym już cię poznać. 31 00:01:48,916 --> 00:01:52,250 Trochę o tym myślałem i... 32 00:01:53,041 --> 00:01:55,083 może to ja bym przyleciał? 33 00:01:55,166 --> 00:01:57,875 Ty? Do Rosji? 34 00:01:57,958 --> 00:01:58,791 Tak. 35 00:01:59,291 --> 00:02:02,291 Zobaczę twój salon kosmetyczny, przedstawisz mi rodziców... 36 00:02:02,375 --> 00:02:03,500 Ale... 37 00:02:03,583 --> 00:02:05,208 To chyba lepiej, nie? 38 00:02:05,291 --> 00:02:09,166 Wolałabym, żebyś wysłał mi pieniądze na bilet. 39 00:02:09,250 --> 00:02:10,250 Moment. 40 00:02:12,250 --> 00:02:15,208 Zaraz coś ci wyślę. 41 00:02:17,000 --> 00:02:18,250 Co to? 42 00:02:18,875 --> 00:02:19,833 Plan podróży. 43 00:02:20,625 --> 00:02:22,166 Byłem dziś w biurze podróży, 44 00:02:22,250 --> 00:02:24,458 mam nawet miejsce w pierwszej klasie. 45 00:02:26,000 --> 00:02:27,625 Trzy dni. 46 00:02:28,375 --> 00:02:30,791 Za trzy dni wreszcie będziemy razem. 47 00:02:34,708 --> 00:02:35,708 Świeta? 48 00:02:38,541 --> 00:02:39,541 Słyszysz mnie? 49 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Słyszysz mnie, Terenzio? 50 00:02:42,583 --> 00:02:43,708 Mam latarkę. 51 00:02:49,916 --> 00:02:50,833 Czemu ty masz ją mieć? 52 00:02:51,583 --> 00:02:53,666 Pewnie jest więcej, poszukaj. 53 00:02:55,083 --> 00:02:56,291 Jeszcze tu jesteście? 54 00:02:57,125 --> 00:02:59,416 Ayaz poszedł po samochód. 55 00:02:59,500 --> 00:03:03,125 Zbieramy, co się da. Na wypadek niespodziewanych kłopotów. 56 00:03:03,208 --> 00:03:04,625 Jakich kłopotów? W NATO? 57 00:03:05,541 --> 00:03:07,541 Nie wiem, dlatego są niespodziewane. 58 00:03:11,750 --> 00:03:13,791 Jak coś, to Hawaje odpadły. 59 00:03:14,541 --> 00:03:15,375 Co? 60 00:03:15,458 --> 00:03:18,541 Ines wyczytała, że bazy nie ukończono. 61 00:03:19,041 --> 00:03:20,541 Czyli wszystko w naszych rękach. 62 00:03:20,625 --> 00:03:22,250 Właśnie. A czas się kończy. 63 00:03:24,625 --> 00:03:27,500 Widzę, że zastąpiłaś dowódcę. 64 00:03:28,125 --> 00:03:29,791 Chcesz się zamienić? 65 00:03:30,416 --> 00:03:32,583 Bo ja mam to gdzieś. 66 00:03:32,666 --> 00:03:34,500 Chcę tylko nas uratować. 67 00:03:34,583 --> 00:03:36,041 Taki jest plan. 68 00:03:36,125 --> 00:03:39,208 W dupie mam twój plan. Chcę rezultatów. 69 00:03:39,291 --> 00:03:43,208 Jak nic nie znajdziecie, możecie nie wracać. 70 00:03:44,541 --> 00:03:46,166 Macie dwie godziny i siedem minut. 71 00:03:46,750 --> 00:03:47,625 Szlag! 72 00:03:49,250 --> 00:03:50,791 Co w nią wstąpiło? 73 00:03:58,375 --> 00:04:00,458 Sprawdź to. Pójdę po resztę. 74 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 I jak? 75 00:04:03,625 --> 00:04:05,291 Wygląda jak syrop klonowy. 76 00:04:05,375 --> 00:04:06,583 Horst miał rację. 77 00:04:07,625 --> 00:04:10,750 Ale są i dobre wieści. Zbiornik jest niemal pusty. 78 00:04:10,833 --> 00:04:15,166 Jak znajdziemy tu dobre paliwo, rozrzedzimy ten syf. Ale... 79 00:04:17,333 --> 00:04:18,166 Ale? 80 00:04:18,750 --> 00:04:20,458 Chyba mamy większy problem. 81 00:04:21,166 --> 00:04:23,250 I co, to paliwo? 82 00:04:23,750 --> 00:04:26,041 Możemy wyciągnąć to zepsute, 83 00:04:26,125 --> 00:04:30,125 ale ciężko będzie znaleźć dobre. 84 00:04:30,208 --> 00:04:32,500 Przecież jest pod ziemią. 85 00:04:33,083 --> 00:04:34,958 Rury są zakopane metr pod ziemią. 86 00:04:35,041 --> 00:04:36,875 Paliwo przechowują tam. 87 00:04:36,958 --> 00:04:40,291 Możemy użyć zwykłej benzyny? Wóz działa. 88 00:04:40,375 --> 00:04:43,875 Samolot na niej nie poleci. 89 00:04:45,083 --> 00:04:45,916 To mamy przesrane? 90 00:04:47,041 --> 00:04:49,083 Nawet jak znajdą coś w NATO. 91 00:04:49,583 --> 00:04:51,833 - Ani paliwa, ani pilota. - Ty jesteś pilotem. 92 00:04:51,916 --> 00:04:54,791 - Mówię, że nie wystartuję. - Dobra. 93 00:04:55,916 --> 00:04:57,791 Ale Laura pomoże Mathieu. 94 00:04:58,416 --> 00:04:59,375 No tak. 95 00:05:00,750 --> 00:05:03,166 I tak musimy znaleźć dobre paliwo. 96 00:05:03,750 --> 00:05:05,125 Co sugerujesz? 97 00:05:09,250 --> 00:05:12,291 Wcześniej pracowałem na terminalu paliwowym w Antwerpii. 98 00:05:13,458 --> 00:05:14,958 Przywozili paliwo tankowcami. 99 00:05:15,625 --> 00:05:18,000 Przechowują je w zbiornikach w rzece. 100 00:05:18,750 --> 00:05:20,041 Woda to dobry izolator. 101 00:05:20,125 --> 00:05:21,458 Trasa do Antwerpii... 102 00:05:22,041 --> 00:05:24,708 Ciężko, ale to nasza szansa. 103 00:05:25,333 --> 00:05:26,791 - Umiesz prowadzić? - Jasne. 104 00:05:26,875 --> 00:05:28,833 Kto pomoże mi z jedzeniem? 105 00:05:28,916 --> 00:05:32,333 Pojadę z Osmanem. Ty pomóż Ines i odpocznij. 106 00:05:32,416 --> 00:05:33,500 Jasne. 107 00:05:33,583 --> 00:05:35,750 Pomożesz mu najpierw znaleźć cysternę? 108 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 Jasne. Chodźmy. 109 00:05:38,541 --> 00:05:40,416 Mamy niecałe cztery godziny. 110 00:05:40,500 --> 00:05:41,833 - Ruszajmy. - Nie. 111 00:05:41,916 --> 00:05:45,625 Musimy wrócić za dwie godziny. Przygotujmy samochód. Horst. 112 00:05:46,166 --> 00:05:47,333 Nie możemy czekać. 113 00:06:00,000 --> 00:06:01,541 Sylvie kiepsko sobie radzi. 114 00:06:02,125 --> 00:06:03,125 A komu idzie dobrze? 115 00:06:03,833 --> 00:06:05,750 Zajęła pozycję Mathieu. 116 00:06:06,375 --> 00:06:07,500 Nie tylko. 117 00:06:08,125 --> 00:06:09,666 Jej facet niedawno zmarł. 118 00:06:10,375 --> 00:06:11,958 Nie on jeden. 119 00:06:12,625 --> 00:06:13,833 Wcześniej. 120 00:06:16,041 --> 00:06:17,958 - Co? - Leciała z nami, 121 00:06:18,041 --> 00:06:20,375 żeby rozsypać prochy, a potem... 122 00:06:20,958 --> 00:06:22,416 i popełnić samobójstwo. 123 00:06:23,625 --> 00:06:24,958 Po co mi to mówisz? 124 00:06:25,708 --> 00:06:27,708 Miej na nią oko. 125 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 Ja? 126 00:06:30,000 --> 00:06:32,666 - Większych nie było? - Nie. 127 00:06:33,833 --> 00:06:36,166 Dobra. Krok po kroku. 128 00:06:36,666 --> 00:06:39,041 Czekaj. Horst wspominał o żywności w puszkach. 129 00:06:39,125 --> 00:06:40,541 Dobra. 130 00:06:40,625 --> 00:06:42,500 - Damy radę. - Spróbujemy. 131 00:06:43,375 --> 00:06:44,583 Też mi optymista. 132 00:06:45,250 --> 00:06:46,625 Poszukajmy jedzenia. 133 00:07:01,166 --> 00:07:02,625 Zawsze chciałem to zrobić. 134 00:07:03,416 --> 00:07:07,166 Wiecie, że tu było pierwsze lotnisko w Brukseli? 135 00:07:08,625 --> 00:07:10,500 Człowiek ciekawostka. 136 00:07:10,583 --> 00:07:13,958 Mama uwielbiała teleturnieje. 137 00:07:14,625 --> 00:07:17,041 Sporo zapamiętałem. 138 00:07:17,125 --> 00:07:19,916 Podczas wojny był tu hangar dla sterowców. 139 00:07:20,000 --> 00:07:22,916 Ludzie przychodzili tu na pikniki i je obserwowali. 140 00:07:23,000 --> 00:07:25,166 Jeśli Jakub nie znajdzie wachy, 141 00:07:25,250 --> 00:07:27,541 - będziemy się modlić o balon. - Tak. 142 00:07:27,625 --> 00:07:31,458 Rik, nie słyszałem, po co leciałeś do Moskwy. 143 00:07:31,541 --> 00:07:32,916 Bo nie mówiłem. 144 00:07:33,416 --> 00:07:34,583 Tylko spytałem. 145 00:07:34,666 --> 00:07:35,708 Słuchaj, Ayaz, 146 00:07:35,791 --> 00:07:37,958 mamy wspólny cel, ale nie sojusz. 147 00:07:38,041 --> 00:07:41,125 Mówicie jak ambasadorowie w NATO. 148 00:07:45,916 --> 00:07:49,625 Nie dostali wiadomości. 149 00:07:50,458 --> 00:07:52,500 Stali na stanowisku. 150 00:08:04,500 --> 00:08:08,166 Poszukaj wózka inwalidzkiego, skarbie. 151 00:08:08,250 --> 00:08:09,208 Szybciutko. 152 00:08:09,291 --> 00:08:10,458 Ale nie biegnij! 153 00:08:11,916 --> 00:08:13,708 - To dobry chłopak. - Tak. 154 00:08:14,333 --> 00:08:16,958 Masz... nieważne. 155 00:08:18,083 --> 00:08:20,041 Dzieci? Nie byłam mężatką. 156 00:08:21,333 --> 00:08:23,250 To nie musi iść w parze. 157 00:08:23,791 --> 00:08:25,291 Nie znasz mojego ojca. 158 00:08:25,375 --> 00:08:29,000 Jak randkować, poświęcając czas dla innych? 159 00:08:30,083 --> 00:08:31,041 Dominik! 160 00:08:33,416 --> 00:08:37,125 Wydech. Spokojnie. Już dobrze. 161 00:08:37,208 --> 00:08:39,125 Będzie dobrze. 162 00:08:39,208 --> 00:08:40,208 Co się stało? 163 00:08:44,958 --> 00:08:45,791 Co tam jest? 164 00:08:47,750 --> 00:08:48,625 Już dobrze. 165 00:08:51,791 --> 00:08:53,583 Myśleli, że słońce tam nie dotrze. 166 00:09:20,875 --> 00:09:21,916 No i? 167 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 Pójdziemy inną drogą. 168 00:09:34,791 --> 00:09:36,625 - Z taką cysterną... - No? 169 00:09:36,708 --> 00:09:39,500 ...jeśli napełnimy ją dobrym paliwem, 170 00:09:40,291 --> 00:09:42,333 przelecimy 1000 mil morskich. 171 00:09:43,000 --> 00:09:44,541 - To niewiele. - Nie. 172 00:09:45,208 --> 00:09:46,916 Dotrzemy do Anglii. 173 00:09:49,458 --> 00:09:50,541 Może do Irlandii. 174 00:09:51,041 --> 00:09:52,791 Tam też mają zepsute paliwo. 175 00:09:52,875 --> 00:09:54,125 Poszukajmy węży. 176 00:09:55,166 --> 00:09:56,958 Trzeba było wziąć dwie cysterny. 177 00:09:57,041 --> 00:09:58,041 Węże, Osman. 178 00:09:58,125 --> 00:09:59,125 Wybacz. 179 00:09:59,916 --> 00:10:01,708 Będzie dobrze, jak się uda. 180 00:10:07,916 --> 00:10:08,916 Cuchnie tu. 181 00:10:14,875 --> 00:10:16,291 Nigdy do tego nie przywyknę. 182 00:10:16,375 --> 00:10:17,375 To nie patrz. 183 00:10:20,375 --> 00:10:21,208 Kurwa! 184 00:10:22,166 --> 00:10:23,625 Dobrze powiedziane. 185 00:10:24,791 --> 00:10:26,833 Chcieli ostatni raz zaszaleć. 186 00:10:26,916 --> 00:10:27,916 Puszki. 187 00:10:33,208 --> 00:10:37,125 Miałaś kogoś, z kim chciałabyś tak umrzeć? 188 00:10:38,916 --> 00:10:39,916 Nie. 189 00:10:42,208 --> 00:10:43,875 Miesiąc temu objeżdżałam Hiszpanię. 190 00:10:44,625 --> 00:10:47,833 Jak zeszłam ze sceny, mój facet całował się z moją fanką. 191 00:10:49,125 --> 00:10:50,083 Masakra. 192 00:10:50,583 --> 00:10:54,125 Plus jest taki, że oboje smażą się w piekle. 193 00:10:59,541 --> 00:11:02,166 - Załadujemy tę torbę i coś ogarnę. - Gdzie? 194 00:11:02,250 --> 00:11:03,541 Krótka sprawa. 195 00:11:03,625 --> 00:11:06,000 - Nie ma czasu... - Zaraz wrócę. 196 00:11:08,166 --> 00:11:09,291 Pójdę z tobą. 197 00:11:10,125 --> 00:11:11,166 Pójdę sama. 198 00:11:13,291 --> 00:11:14,291 Dobrze. 199 00:11:27,083 --> 00:11:28,375 Boże. 200 00:11:31,958 --> 00:11:33,541 Wygląda jak pan Wołkow. 201 00:11:36,750 --> 00:11:37,833 Operowali mu serce? 202 00:11:38,916 --> 00:11:39,916 Chyba tak. 203 00:11:42,666 --> 00:11:43,875 Nadal mieli nadzieję. 204 00:11:45,875 --> 00:11:46,958 Pomóż mi z nim. 205 00:11:47,958 --> 00:11:48,958 Jasne. 206 00:11:52,833 --> 00:11:54,000 Czekaj. 207 00:11:55,333 --> 00:11:56,208 Dobra. 208 00:11:56,916 --> 00:11:59,458 - Na podłogę. - Nie! Na stół. 209 00:11:59,541 --> 00:12:01,875 Co za różnica? 210 00:12:05,000 --> 00:12:06,500 Dla niego spora. 211 00:12:14,375 --> 00:12:15,500 Nie potrzebuję aż tylu. 212 00:12:16,083 --> 00:12:18,250 To też dla innych pasażerów. 213 00:12:20,208 --> 00:12:22,375 Co zrobił pan Ayaz? 214 00:12:24,125 --> 00:12:26,166 Że wszyscy byli na niego źli? 215 00:12:28,791 --> 00:12:30,250 Wziął coś, co nie było jego. 216 00:12:32,250 --> 00:12:35,291 - Żałuje? - Chyba tak. 217 00:12:38,791 --> 00:12:39,875 A teraz nas uratuje. 218 00:12:44,625 --> 00:12:46,458 Chce mi się pić. 219 00:12:47,375 --> 00:12:52,666 Poszukaj wody, ale się nie oddalaj. 220 00:12:53,583 --> 00:12:57,291 Jak coś zobaczysz, zawróć. 221 00:13:02,750 --> 00:13:04,916 Też nie wiem, po co leciałeś do Moskwy. 222 00:13:05,000 --> 00:13:07,958 Na konferencję ochroniarzy. 223 00:13:08,583 --> 00:13:11,375 Z pracy. 224 00:13:20,916 --> 00:13:21,916 To tu? 225 00:13:22,708 --> 00:13:23,708 Tak. 226 00:13:25,000 --> 00:13:26,666 Siedziałem w kabinie tłumaczy. 227 00:13:27,833 --> 00:13:30,041 Ambasador kazał nam wyjść. 228 00:13:30,666 --> 00:13:32,458 Personelowi i tłumaczom. 229 00:13:33,291 --> 00:13:34,291 To coś niezwykłego? 230 00:13:35,916 --> 00:13:39,125 Zdarzyło się tylko podczas poważnego kryzysu. 231 00:13:40,541 --> 00:13:44,625 Skoro wyszliście, 232 00:13:45,541 --> 00:13:47,791 to skąd wiedziałeś o słońcu? 233 00:13:48,291 --> 00:13:51,333 Wyszedłem z kabiny, ale zapomniałem telefonu. 234 00:13:51,416 --> 00:13:52,916 Nie jesteś tłumaczem. 235 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Maria... 236 00:13:59,791 --> 00:14:00,875 Tłumaczka hiszpańskiego. 237 00:14:01,500 --> 00:14:03,500 Wpadłem się przywitać. 238 00:14:03,583 --> 00:14:04,666 No tak. 239 00:14:05,166 --> 00:14:06,625 Włosi. Wszystko jasne. 240 00:14:09,000 --> 00:14:10,875 Co usłyszałeś? 241 00:14:14,166 --> 00:14:15,041 Samą końcówkę. 242 00:14:15,125 --> 00:14:18,083 Mówili, że już za późno i że czas uciekać. 243 00:14:18,166 --> 00:14:20,208 Wyszli, a ja zostałem. 244 00:14:20,291 --> 00:14:22,500 Myślałem, że zejdę na serce. 245 00:14:22,583 --> 00:14:24,208 Faktycznie sobie poszli. 246 00:14:25,625 --> 00:14:26,458 Co z Marią? 247 00:14:29,500 --> 00:14:32,333 Nie chciała mnie słuchać. 248 00:14:33,708 --> 00:14:35,333 Jeśli to sugerujesz. 249 00:14:37,166 --> 00:14:38,541 Przykro mi. 250 00:14:39,333 --> 00:14:40,375 Kurwa mać! 251 00:14:41,083 --> 00:14:42,916 Coś tu musi być. 252 00:14:44,083 --> 00:14:46,000 Czego dokładnie szukamy? 253 00:14:46,875 --> 00:14:50,958 Mapy, informacji o schronie... Nie wiem! 254 00:14:51,041 --> 00:14:53,875 Będziemy to czytać godzinami. 255 00:14:53,958 --> 00:14:55,416 Nie mamy tyle czasu. 256 00:14:56,250 --> 00:14:57,583 O rany. 257 00:14:57,666 --> 00:14:58,708 Tutaj. 258 00:14:59,375 --> 00:15:00,791 System monitoringu 259 00:15:00,875 --> 00:15:03,750 Peabody 1763. W muzeum mamy taki sam. 260 00:15:03,833 --> 00:15:05,333 I co z tego? 261 00:15:05,416 --> 00:15:09,291 Kamery aktywuje dźwięk. 262 00:15:10,166 --> 00:15:15,833 Czyli nagranie zawiera ścieżkę dźwiękową. 263 00:15:16,333 --> 00:15:19,083 - Biuro ochrony jest na dole. - Tak? 264 00:15:19,166 --> 00:15:21,041 Pełno tam komputerów. To tam? 265 00:15:21,125 --> 00:15:22,541 Może być. 266 00:15:23,333 --> 00:15:24,250 To idź. 267 00:15:24,333 --> 00:15:25,916 Na dole. Idź. 268 00:15:27,250 --> 00:15:28,916 Też chcę jechać. 269 00:15:30,375 --> 00:15:32,250 Proszę. Tu jest strasznie. 270 00:15:32,333 --> 00:15:35,000 Ładuj jedzenie. Reszta zaraz wróci. 271 00:15:35,083 --> 00:15:36,500 Nie zostawiaj mnie tu. 272 00:15:36,583 --> 00:15:38,291 Ładuj żywność. 273 00:15:38,375 --> 00:15:40,958 Kurwa. Sylvie! 274 00:15:41,041 --> 00:15:42,250 Sylvie! Szlag! 275 00:15:49,333 --> 00:15:50,666 Odbierz... 276 00:15:52,583 --> 00:15:53,666 I jak? 277 00:15:54,166 --> 00:15:56,250 Szczęście nam sprzyja. 278 00:15:56,750 --> 00:15:58,958 - Cysterna pełna? - Po brzegi. 279 00:16:01,500 --> 00:16:03,291 W drogę. 280 00:16:22,250 --> 00:16:23,625 Dobrze ci idzie. 281 00:16:24,916 --> 00:16:26,708 Próbuję coś zrobić. 282 00:16:28,958 --> 00:16:30,541 Przytrzymaj go, jeśli się ruszy. 283 00:16:31,125 --> 00:16:32,125 Jasne. 284 00:16:35,500 --> 00:16:37,666 Mamo, dasz mi pieniążki? 285 00:17:05,208 --> 00:17:07,625 Dominik! Co się stało? 286 00:17:07,708 --> 00:17:09,000 Tam było zwierzę! 287 00:17:09,083 --> 00:17:10,041 Zwierzę? 288 00:17:10,125 --> 00:17:11,541 Pobiegło tam! 289 00:17:11,625 --> 00:17:14,875 Miałeś się nie oddalać. Chodź. 290 00:17:17,125 --> 00:17:18,708 Już dobrze. 291 00:17:37,541 --> 00:17:39,041 Masa papierów. 292 00:17:39,625 --> 00:17:42,000 Witaj w NATO. Patrz. 293 00:17:43,000 --> 00:17:43,916 Twoi ludzie. 294 00:17:49,958 --> 00:17:51,083 Nie rób tego. 295 00:17:52,250 --> 00:17:54,666 Spoko, żartowałem. 296 00:17:56,041 --> 00:17:58,583 Jak na gangstera, masz o sobie i swoim kraju 297 00:17:58,666 --> 00:17:59,750 wysokie mniemanie. 298 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 Posłuchaj. 299 00:18:04,250 --> 00:18:05,958 - Co? - Nie obrażaj mojego kraju. 300 00:18:09,458 --> 00:18:11,958 - Uderzyłeś mnie w twarz? - Ostrzegłem cię. 301 00:18:12,541 --> 00:18:14,791 Co za facet tak bije drugiego? 302 00:18:15,458 --> 00:18:16,333 Ja. 303 00:18:17,041 --> 00:18:19,166 Kogoś, kto ocalił ci życie? 304 00:18:19,833 --> 00:18:21,541 Ja też ocaliłem twoje. Jesteśmy kwita. 305 00:18:22,500 --> 00:18:25,500 Znajdźmy to, po co przyszliśmy. Mamy 40 minut. 306 00:18:27,791 --> 00:18:28,833 Teraz jesteśmy kwita. 307 00:18:29,750 --> 00:18:33,291 Uczciwa wymiana. Jak żona za wielbłąda. 308 00:19:08,291 --> 00:19:09,291 Wstawaj! 309 00:19:14,250 --> 00:19:15,250 Wstawaj. 310 00:19:23,416 --> 00:19:26,041 - Spójrz. - Wygląda jak psia karma. 311 00:19:27,000 --> 00:19:28,208 Pewnie to jadł. 312 00:19:29,083 --> 00:19:31,583 - „Jak szczur, ale to nie szczur”? - Tak powiedział. 313 00:19:33,916 --> 00:19:36,291 Zawołaj go, niech powie więcej. 314 00:19:36,375 --> 00:19:39,666 Oszalałeś? Dziecko ma to zobaczyć? 315 00:19:39,750 --> 00:19:41,583 Jeśli mamy mu uwierzyć... 316 00:19:41,666 --> 00:19:43,333 Dominik nie kłamie. 317 00:19:45,083 --> 00:19:46,083 Nie, ale... 318 00:19:47,125 --> 00:19:49,166 wyobraźnia może płatać mu figle. 319 00:19:50,666 --> 00:19:52,875 Dominik nie kłamie. 320 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 Czyli ty też nie masz dzieci. 321 00:20:11,541 --> 00:20:13,083 Boże! 322 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Za wyciek pliku odpowiada Stara 17. 323 00:20:22,250 --> 00:20:23,458 Tak, to to. 324 00:20:28,666 --> 00:20:29,666 Rik? 325 00:20:35,125 --> 00:20:36,333 Znalazłeś coś? 326 00:20:36,416 --> 00:20:37,916 Co ci się stało? 327 00:20:38,416 --> 00:20:41,708 Spadłem ze schodów, nic mi nie jest. 328 00:20:41,791 --> 00:20:42,833 Gdzie Ayaz? 329 00:20:44,208 --> 00:20:47,375 Wrócił na lotnisko pomóc reszcie. 330 00:20:48,541 --> 00:20:50,458 - Świetnie. - Znalazłeś coś? 331 00:20:50,541 --> 00:20:52,625 Tak. Oto współrzędne. 332 00:20:53,125 --> 00:20:54,958 W Bułgarii jest bunkier. 333 00:20:55,041 --> 00:20:56,791 - W Bułgarii? - Tak. 334 00:20:56,875 --> 00:20:58,708 Pamiętasz, co mówił kosmonauta? 335 00:21:00,166 --> 00:21:01,750 „Stara 17” czy coś. 336 00:21:01,833 --> 00:21:04,791 Nie chodziło o gwiazdy. 337 00:21:04,875 --> 00:21:07,625 Stara to obwód w Bułgarii. 338 00:21:08,541 --> 00:21:11,416 Liczby 17 nie jestem pewien. 339 00:21:11,500 --> 00:21:14,083 - No to w drogę. - Jasne. 340 00:21:16,916 --> 00:21:18,375 - Co to? - Rik. 341 00:21:20,041 --> 00:21:20,958 Spokojnie. 342 00:21:21,458 --> 00:21:24,791 Dziś ty jesteś bohaterem. Idziemy. 343 00:21:25,791 --> 00:21:27,416 - Jasne. - Chodź. 344 00:21:42,000 --> 00:21:44,083 - Udało nam się. - Czemu nie odbierasz? 345 00:21:44,166 --> 00:21:45,708 - Co? - Sylvie odjechała. 346 00:21:45,791 --> 00:21:47,916 - Dokąd? - Nie powiedziała. 347 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Miałaś jej pilnować. 348 00:21:49,083 --> 00:21:50,833 - Miałam ją aresztować? - Tak! 349 00:21:53,041 --> 00:21:55,000 Umiesz przymocować przewód? 350 00:21:55,083 --> 00:21:57,583 Szczelnie zaciskasz. Zawór do góry, na dół i do góry. 351 00:21:57,666 --> 00:21:59,291 - Jasne. - A ty dokąd? 352 00:21:59,375 --> 00:22:01,000 Poszukam auta i Sylvie. 353 00:22:01,083 --> 00:22:02,416 - Gdzie? - Nie wiem. 354 00:22:03,208 --> 00:22:05,541 Dałeś innym pięć minut! 355 00:22:07,500 --> 00:22:08,666 Pięć minut. Kurwa! 356 00:22:54,708 --> 00:22:55,708 Budzi się. 357 00:22:55,791 --> 00:22:57,625 Udało ci się. Musimy iść. 358 00:22:58,791 --> 00:23:00,375 Musi się ustabilizować. 359 00:23:01,583 --> 00:23:03,750 Inaczej spowodujemy zatrzymanie akcji serca. 360 00:23:05,416 --> 00:23:07,500 Spokojnie, Mathieu. 361 00:23:07,583 --> 00:23:10,041 Doszło do infekcji. Pomagamy ci. 362 00:23:10,625 --> 00:23:12,416 Powinniśmy już być na lotnisku. 363 00:23:12,500 --> 00:23:14,125 Musi chwilę tu zostać. 364 00:23:14,208 --> 00:23:15,458 Nie zaczekamy na jedną osobę. 365 00:23:16,041 --> 00:23:16,875 Nawet na Mathieu. 366 00:23:16,958 --> 00:23:19,625 Pamiętasz, jak zmusiliśmy cię do wejścia na pokład? 367 00:23:20,416 --> 00:23:23,333 Inaczej dawno byście zginęli. 368 00:23:23,416 --> 00:23:24,583 Zaczekasz. 369 00:23:25,250 --> 00:23:27,583 - Przepraszam za krzyk. - Zaczekaj tam. 370 00:23:31,166 --> 00:23:32,708 Pięć minut. 371 00:23:33,291 --> 00:23:35,666 Niech się ustabilizuje. 372 00:23:51,500 --> 00:23:52,916 Znamy lokalizację bunkra. 373 00:23:53,000 --> 00:23:54,625 Co ci się stało? 374 00:23:54,708 --> 00:23:56,791 Wpadłem na twojego chłopaka. Gdzie reszta? 375 00:23:57,375 --> 00:24:01,208 Jeszcze w szpitalu. Jakub szuka Sylvie. 376 00:24:02,375 --> 00:24:03,208 A gdzie Ayaz? 377 00:24:04,166 --> 00:24:05,125 Nie ma go? 378 00:24:05,625 --> 00:24:07,541 Miał skoczyć po jakieś zapasy. 379 00:24:08,125 --> 00:24:10,250 - A gdzie Sylvie? - Nie wiem. 380 00:24:10,916 --> 00:24:12,666 - No to... - Nie wiem! 381 00:24:13,166 --> 00:24:14,791 - Gdzie ten bunkier? - W Bułgarii. 382 00:24:15,291 --> 00:24:17,416 Na wschodzie? W stronę słońca? 383 00:24:17,500 --> 00:24:19,083 Zdążymy? 384 00:24:19,166 --> 00:24:23,083 Pewnie trzeba okrążyć Ziemię. Mathieu będzie wiedział. 385 00:24:23,166 --> 00:24:24,583 I kto tu jest jego fanem? 386 00:24:26,250 --> 00:24:30,250 Zrobił, co mógł, by nas ratować. Dla większego dobra. Zrozumiałem to. 387 00:24:39,083 --> 00:24:40,583 Nie zwalnia. Co robimy? 388 00:24:45,791 --> 00:24:47,333 Musimy już iść! 389 00:24:48,958 --> 00:24:50,708 Idziemy. Tak? 390 00:24:51,208 --> 00:24:52,208 Nie wiem. 391 00:24:54,333 --> 00:24:55,208 Musimy spróbować. 392 00:24:57,416 --> 00:25:00,333 - Daj go na nosze. - Co mam robić? 393 00:25:00,416 --> 00:25:01,250 Weź to. 394 00:25:05,250 --> 00:25:06,666 - Uwaga. - Dobra. 395 00:25:08,625 --> 00:25:09,958 - Gotowi? - Tak. 396 00:25:10,041 --> 00:25:11,583 Trzy, dwa, jeden... 397 00:25:29,333 --> 00:25:30,458 Sylvie... 398 00:25:31,750 --> 00:25:32,583 Odejdź. 399 00:25:34,250 --> 00:25:35,708 Mamy paliwo. 400 00:25:36,375 --> 00:25:37,958 Nie zdążysz na samolot. 401 00:25:38,041 --> 00:25:39,583 Bez ciebie nie lecę. 402 00:25:40,791 --> 00:25:44,083 Nie pozwoliłaś mi się poddać. Ja tobie też nie pozwolę. 403 00:25:45,500 --> 00:25:47,500 Niepotrzebnie wyjechałam. 404 00:25:49,125 --> 00:25:51,125 Powinnam była tu umrzeć. 405 00:25:58,250 --> 00:26:01,625 Jako jedyna przeżyłam dzięki próbie samobójczej. 406 00:26:05,708 --> 00:26:07,416 Tragedia, a zarazem ironia. 407 00:26:09,333 --> 00:26:11,583 Historia jak z polskich powieści. 408 00:26:24,125 --> 00:26:25,166 Przepraszam. 409 00:26:28,666 --> 00:26:29,875 Jesteś tylko człowiekiem. 410 00:26:53,833 --> 00:26:55,458 Wybacz. 411 00:26:55,541 --> 00:26:56,666 To nic. 412 00:26:57,500 --> 00:26:59,291 - Wcale nie. - Naprawdę. 413 00:26:59,958 --> 00:27:01,666 Ten pokój. Ja... 414 00:27:05,000 --> 00:27:07,125 Chciałaś coś poczuć? 415 00:27:08,125 --> 00:27:10,041 - Rozumiem. - Wiesz... 416 00:27:10,625 --> 00:27:13,916 Wszystko dzieje się tak szybko, że nie zdążamy ogarnąć... 417 00:27:14,000 --> 00:27:16,250 Tak, mamy sporo na głowie. 418 00:27:18,166 --> 00:27:19,250 Aż za dużo. 419 00:27:25,166 --> 00:27:27,041 Świat bez ludzi, których kochamy... 420 00:27:32,083 --> 00:27:32,958 Tak. 421 00:27:44,833 --> 00:27:48,416 Rozumiem, dlaczego postanowiłaś lecieć. 422 00:27:50,458 --> 00:27:51,708 Rozumiem cię. 423 00:27:53,791 --> 00:27:54,791 Naprawdę. 424 00:28:01,625 --> 00:28:03,958 Uważam też, że mam szczęście. 425 00:28:04,583 --> 00:28:06,250 - Czyżby? - Tak. 426 00:28:07,166 --> 00:28:10,291 Bo poznałem ciebie. Was wszystkich. 427 00:28:13,541 --> 00:28:17,500 Biorę w tym udział. Nieważne, jak to się skończy, 428 00:28:18,291 --> 00:28:19,666 Jeśli w ogóle się skończy. 429 00:28:22,958 --> 00:28:26,791 - Jakub zmiękł. - Nie, nigdy. 430 00:28:27,875 --> 00:28:29,333 Brutal jednak ma serce. 431 00:28:29,416 --> 00:28:30,916 To ty rozdajesz pocałunki. 432 00:28:40,041 --> 00:28:41,083 Chodźmy. 433 00:28:41,875 --> 00:28:43,625 Już raz niemal nie zdążyłam na lot. 434 00:28:58,666 --> 00:29:00,250 Jak mnie znalazłeś? 435 00:29:01,708 --> 00:29:05,333 Koszerny mongolski rzeźnik. Ilu takich jest w Brukseli? 436 00:29:06,125 --> 00:29:07,083 Jeden. 437 00:29:50,500 --> 00:29:51,333 Mało paliwa. 438 00:29:52,958 --> 00:29:55,083 Osman mówi, że wystarczy na 1000 mil morskich. 439 00:29:55,875 --> 00:29:59,083 Są jakieś wieści od Jakuba i Sylvie? 440 00:30:00,416 --> 00:30:01,416 Jasne. 441 00:30:03,166 --> 00:30:04,583 Dasz radę lecieć? 442 00:30:05,750 --> 00:30:07,333 Będę potrzebował pomocy. 443 00:30:07,916 --> 00:30:08,875 Sporo. 444 00:30:10,000 --> 00:30:11,083 Wystarczy powiedzieć. 445 00:30:11,166 --> 00:30:12,208 Usiądź. 446 00:30:19,958 --> 00:30:23,083 Sporo się zmieniło, odkąd siedzieliśmy tu ostatni raz. 447 00:30:25,083 --> 00:30:26,958 W rzeczy samej. 448 00:30:29,125 --> 00:30:31,208 - Cholera. - Co? 449 00:30:31,791 --> 00:30:36,333 Najbliższe lotnisko w tę stronę to baza wojskowa 920 mil stąd. 450 00:30:37,041 --> 00:30:38,541 Zostaje nam rezerwa na 80 mil. 451 00:30:38,625 --> 00:30:39,791 Nie dolecimy. 452 00:30:39,875 --> 00:30:41,500 Już to mówiłeś. 453 00:30:43,916 --> 00:30:44,958 Jesteś. 454 00:30:53,041 --> 00:30:54,458 Kogoś nadal brakuje? 455 00:30:55,875 --> 00:30:56,750 Ayaza. 456 00:30:57,916 --> 00:30:59,250 Nie możemy czekać. 457 00:31:10,958 --> 00:31:11,958 Gdzie Ayaz? 458 00:31:12,833 --> 00:31:13,833 Nie wiem. 459 00:31:14,458 --> 00:31:15,875 Wyszedł sam. 460 00:31:16,708 --> 00:31:18,041 Gdzie jest Ayaz? 461 00:31:20,916 --> 00:31:21,916 Jeszcze go nie ma? 462 00:31:24,000 --> 00:31:24,958 Co ci się stało? 463 00:31:25,958 --> 00:31:29,791 Upadłem i znów niemal zginąłem, próbując nas ratować. 464 00:31:29,875 --> 00:31:31,125 Co się stało? 465 00:31:32,750 --> 00:31:35,291 - Mówiłem... - Co tam się stało? 466 00:31:37,125 --> 00:31:38,125 Sądzę, że... 467 00:31:41,083 --> 00:31:42,833 Terenzio zrobił coś złego. 468 00:31:43,333 --> 00:31:46,833 - Nie wiem co, ale... - Zasrany kłamca. 469 00:31:47,708 --> 00:31:49,458 - Co zrobiłeś Ayazowi? - Ja? 470 00:31:49,541 --> 00:31:52,333 Wszyscy na miejsca. Jakub, zamknij drzwi. 471 00:31:52,833 --> 00:31:55,416 - Zabiłeś go. Dlaczego? - Słyszeliście Sylvie. 472 00:31:55,500 --> 00:31:57,875 - Zabiję cię! - Usiądź. Wystarczy. 473 00:31:57,958 --> 00:31:59,708 Załatwicie to później. 474 00:32:00,666 --> 00:32:01,666 Nie ma Ayaza. 475 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 - Gdzie jest? - Rik mówi, że Terenzio go skrzywdził. 476 00:32:06,083 --> 00:32:07,291 Nie możemy go zostawić. 477 00:32:07,958 --> 00:32:08,791 Nie możemy. 478 00:32:10,041 --> 00:32:14,125 Sama mówiłaś, że nie możemy na nikogo czekać. 479 00:32:16,583 --> 00:32:17,791 Gdzie jest pan Ayaz? 480 00:32:18,291 --> 00:32:21,458 Zapnij pas, synku. Już dobrze. 481 00:32:27,208 --> 00:32:28,208 Wybacz mi. 482 00:32:29,875 --> 00:32:34,916 Panie, wybacz mi. 483 00:32:43,000 --> 00:32:44,500 - Gotów? - Tak. 484 00:32:47,208 --> 00:32:48,416 Ciekawe, czy Chloé tam jest. 485 00:32:50,208 --> 00:32:51,291 Ta stewardessa? 486 00:32:53,041 --> 00:32:56,583 Dobrze mi z myślą, że jest w bunkrze. 487 00:32:58,041 --> 00:32:59,541 Dla jej dobra. 488 00:33:01,541 --> 00:33:02,958 To możliwe, prawda? 489 00:33:05,583 --> 00:33:08,166 Ten tydzień pokazał, że wszystko jest możliwe. 490 00:33:20,000 --> 00:33:21,583 Mamo, widzisz go? 491 00:33:22,333 --> 00:33:23,333 Nie. 492 00:33:36,458 --> 00:33:37,458 Nie możemy czekać. 493 00:33:41,041 --> 00:33:42,041 Wszystko gra? 494 00:33:44,333 --> 00:33:47,250 Będziesz musiała wystartować. 495 00:33:48,416 --> 00:33:50,000 Wyjaśnię to. 496 00:33:51,666 --> 00:33:53,000 Pełny ciąg. 497 00:33:54,291 --> 00:33:55,708 Poradzisz sobie. 498 00:34:02,041 --> 00:34:03,125 Czekaj. 499 00:34:04,500 --> 00:34:07,625 - Widzisz to? - Tak. 500 00:34:18,500 --> 00:34:19,500 Szlag! 501 00:36:36,625 --> 00:36:38,625 Napisy: Konrad Szabowicz