1
00:00:15,180 --> 00:00:16,180
What was that?
2
00:00:18,263 --> 00:00:19,263
Sweetheart?
3
00:00:24,888 --> 00:00:25,888
Darling?
4
00:00:26,222 --> 00:00:28,972
Sorry, were you taking a nap?
Did I wake you?
5
00:00:29,055 --> 00:00:30,555
Uh, no problem.
6
00:00:59,429 --> 00:01:01,304
I think I forgot the eggs.
7
00:01:02,012 --> 00:01:03,387
I'll be back in half an hour.
8
00:01:04,512 --> 00:01:07,971
You can take a shower and set the table.
9
00:01:24,137 --> 00:01:26,096
It's damaged, that's for sure.
10
00:01:29,887 --> 00:01:31,804
But I think it will hold, don't you?
11
00:01:31,887 --> 00:01:35,386
Without examining it from outside,
it's impossible to say.
12
00:01:35,470 --> 00:01:36,886
Fancy going out to check?
13
00:01:38,053 --> 00:01:39,220
Lead the way.
14
00:01:40,053 --> 00:01:41,053
Jakub...
15
00:01:42,220 --> 00:01:43,511
She didn't follow you.
16
00:01:44,095 --> 00:01:45,136
It's not your fault.
17
00:01:48,178 --> 00:01:49,178
You know,
18
00:01:49,220 --> 00:01:53,470
sailors used to carry citrus fruits
on long journeys to fight scurvy.
19
00:01:53,553 --> 00:01:55,761
- What's scurvy?
- Scurvy...
20
00:01:56,511 --> 00:01:57,970
Well, it's...
21
00:01:58,053 --> 00:01:59,595
No idea.
22
00:02:00,303 --> 00:02:04,011
Maybe Laura or Horst would know.
23
00:02:04,095 --> 00:02:05,136
Thanks.
24
00:02:08,720 --> 00:02:10,761
- It tastes like chalk.
- Really?
25
00:02:12,636 --> 00:02:13,636
Mmm!
26
00:02:14,261 --> 00:02:15,928
Uh, I'll get you something else.
27
00:02:16,845 --> 00:02:18,095
We don't see lights any more.
28
00:02:21,303 --> 00:02:22,928
We must be over the Pacific.
29
00:02:23,011 --> 00:02:25,553
- What's that?
- The Pacific? It's an ocean.
30
00:02:27,885 --> 00:02:31,010
Did they put that old man's dead body
down with the suitcases?
31
00:02:36,427 --> 00:02:37,969
Don't you worry about that.
32
00:02:39,302 --> 00:02:40,302
Come.
33
00:02:40,969 --> 00:02:42,209
Everything is fine.
34
00:02:43,552 --> 00:02:44,945
- Is everything okay?
- Yes.
35
00:02:44,969 --> 00:02:46,135
Go back to your seat.
36
00:02:48,344 --> 00:02:50,885
Stay away from my kid
and stay away from me.
37
00:02:51,802 --> 00:02:55,052
- Excuse me?
- Your goddamn Prince Charming act?
38
00:02:56,260 --> 00:02:57,552
You don't fool me.
39
00:02:58,594 --> 00:03:03,677
I'm sorry that you feel that way.
40
00:03:07,094 --> 00:03:09,594
That's it!
41
00:03:09,677 --> 00:03:11,637
- You can sit, it's fine.
- Sit there?
42
00:03:12,135 --> 00:03:13,135
You must be joking.
43
00:03:13,677 --> 00:03:16,552
- It's just to keep an eye on it.
- What if I get sucked out?
44
00:03:17,219 --> 00:03:20,843
There's a convex glass window in front
of the plastic layer. You're safe.
45
00:03:20,926 --> 00:03:23,676
We should start making decisions
as a group.
46
00:03:24,426 --> 00:03:26,676
- Pardon?
- You're making all the decisions:
47
00:03:26,759 --> 00:03:29,134
the window, where we land, the soldiers...
48
00:03:29,218 --> 00:03:30,968
Did you want those murderers on board?
49
00:03:31,051 --> 00:03:32,426
I didn't say that.
50
00:03:33,676 --> 00:03:36,551
The people on this plane
are my responsibility.
51
00:03:36,634 --> 00:03:37,884
Yeah? "The people"?
52
00:03:37,968 --> 00:03:40,884
The woman he left behind
was your responsibility, too.
53
00:03:40,968 --> 00:03:42,801
- You're a dead man.
- Hang on.
54
00:03:43,634 --> 00:03:45,218
I won't hear that again.
55
00:03:45,301 --> 00:03:46,634
It wasn't Jakub's fault.
56
00:03:46,718 --> 00:03:50,259
Not only his. It was the fault of
all of you. You, you and him, there.
57
00:03:50,759 --> 00:03:53,343
You think it's your job to decide for us,
as if we were children.
58
00:03:53,426 --> 00:03:55,093
Your safety is my job.
59
00:03:56,426 --> 00:03:58,759
The airline you work for no longer exists.
60
00:03:59,593 --> 00:04:01,634
There is no job. Only us.
61
00:04:02,218 --> 00:04:03,843
We all work together.
62
00:04:06,676 --> 00:04:09,051
All he wants is some cooperation, Captain.
63
00:04:09,926 --> 00:04:11,925
Right, because without cooperation...
64
00:04:13,383 --> 00:04:14,675
I don't want to go there.
65
00:04:14,758 --> 00:04:17,425
I think we're all getting tired
of you waving your gun about.
66
00:04:17,508 --> 00:04:20,300
- Oh, yeah?
- Yeah. Shoot me, see where it gets you.
67
00:04:20,383 --> 00:04:21,818
- Think I won't?
- Hey, a plane!
68
00:04:21,842 --> 00:04:25,092
Guys, there's another plane! On the radio.
69
00:04:25,175 --> 00:04:26,967
There are other people like us?
70
00:04:28,633 --> 00:04:30,467
Come again, Hawaii?
71
00:04:30,550 --> 00:04:32,609
Affirm.
It's called the Mars Sphere.
72
00:04:32,633 --> 00:04:33,467
Of course.
73
00:04:33,550 --> 00:04:35,943
It's an underwater facility replicating
the pressure of a space mission.
74
00:04:35,967 --> 00:04:39,050
- Mars Sphere?
- Yeah, we looked it up online,
75
00:04:39,133 --> 00:04:41,633
it's some sort of underwater
training facility for astronauts.
76
00:04:41,717 --> 00:04:45,592
The water must block the radiation
or whatever's causing all of this.
77
00:04:45,675 --> 00:04:48,383
Copy. And you heard about this
when refuelling in Vancouver?
78
00:04:48,467 --> 00:04:49,675
Sort of.
79
00:04:49,758 --> 00:04:52,151
The coordinates were spray-painted
on the side of the terminal.
80
00:04:52,175 --> 00:04:55,133
They must've been trying to leave word
for anyone landing.
81
00:04:55,217 --> 00:04:57,050
The radio's range isn't much.
82
00:04:57,633 --> 00:04:59,800
We must not be that far behind you.
83
00:05:00,383 --> 00:05:02,008
You gonna follow us to HNL?
84
00:05:07,424 --> 00:05:11,091
The pilot said
the facility can hold 100 people.
85
00:05:11,174 --> 00:05:14,257
It has oxygen and food.
86
00:05:14,341 --> 00:05:17,799
As soon as I hear more, I'll let you know.
87
00:05:17,882 --> 00:05:20,382
Unbelievable, he's taking over again.
88
00:05:20,466 --> 00:05:22,674
Shut up! The captain is talking.
89
00:05:22,757 --> 00:05:26,257
- I've had enough of your crap.
- I haven't even started!
90
00:05:30,966 --> 00:05:33,382
Mathieu, the Brits may have been bad,
91
00:05:33,466 --> 00:05:36,257
but they were right
about staying in our latitude band.
92
00:05:39,841 --> 00:05:42,757
Isn't Hawaii too far
from our current position?
93
00:05:42,841 --> 00:05:44,466
What exactly are you asking?
94
00:05:45,674 --> 00:05:47,257
If Hawaii doesn't work out,
95
00:05:47,882 --> 00:05:50,716
won't we be too close to the equator
to outrun the sun?
96
00:05:50,799 --> 00:05:53,091
- Only if we have to fly again.
- Exactly.
97
00:05:53,174 --> 00:05:55,924
So, aren't we putting too much faith
in a rumour?
98
00:05:56,007 --> 00:05:58,381
How long do you think we can keep this up?
99
00:05:59,923 --> 00:06:02,090
How long until one little thing
goes wrong?
100
00:06:03,340 --> 00:06:08,006
We lose an engine, we're dead.
Run out of fuel, we're dead. Shit!
101
00:06:08,090 --> 00:06:09,340
We lose a wheel...
102
00:06:09,423 --> 00:06:10,673
Okay!
103
00:06:12,048 --> 00:06:14,923
- I just wanted to talk it over.
- Well, we talked.
104
00:06:21,048 --> 00:06:22,048
I'm sorry.
105
00:06:27,173 --> 00:06:31,923
My hand, my head... I'm not myself.
106
00:06:32,590 --> 00:06:33,590
Well...
107
00:06:34,131 --> 00:06:36,491
Wasn't Laura supposed to give you
an injection for the pain?
108
00:06:36,548 --> 00:06:39,590
- Or give you some pills?
- I told her to save it for the passengers.
109
00:06:40,173 --> 00:06:42,465
You should take the meds. We need you.
110
00:06:42,548 --> 00:06:44,340
- You should rest.
- Rest?
111
00:06:45,840 --> 00:06:48,590
Who could rest with all that going on?
112
00:06:49,089 --> 00:06:50,755
What the hell is going on out there?
113
00:06:50,839 --> 00:06:52,239
- What's happening...
- No, I'll go.
114
00:06:52,672 --> 00:06:54,297
You stay here, and you rest.
115
00:06:58,047 --> 00:07:00,214
We need order.
A semblance of order.
116
00:07:00,297 --> 00:07:02,297
- No need for threats.
- What's up?
117
00:07:02,672 --> 00:07:05,005
They say we can't eat
until we do what they want.
118
00:07:05,089 --> 00:07:07,880
- They have all the food.
- We just want to set some rules.
119
00:07:07,964 --> 00:07:09,255
- Rules?
- Primo,
120
00:07:09,339 --> 00:07:13,297
if this Hawaii thing doesn't work out,
we decide our next destination together.
121
00:07:14,005 --> 00:07:17,130
Secondo, we divide everything equally.
122
00:07:17,630 --> 00:07:19,755
Food, drinks, even blankets.
123
00:07:19,839 --> 00:07:23,630
Terzo, no one gets kicked off the plane
unless we all vote on it.
124
00:07:23,714 --> 00:07:26,964
Did you do something?
Afraid we'll throw you off the plane?
125
00:07:27,047 --> 00:07:29,380
- Fuck off.
- No! Hey! Hey now!
126
00:07:29,464 --> 00:07:31,505
Sylvie to the cockpit
immediately!
127
00:07:34,880 --> 00:07:37,255
- What's up?
- Fires in the APU. Chapter six.
128
00:07:37,339 --> 00:07:38,755
You read, I'll start the sequence.
129
00:07:38,839 --> 00:07:40,214
Maybe the exhaust door?
130
00:07:40,297 --> 00:07:42,713
- Chapter six, chapter six...
- Chapter six, copy.
131
00:07:44,296 --> 00:07:45,963
Okay. "Switch flight control to off.
132
00:07:46,046 --> 00:07:47,886
Then turn off the three-phase source
of TR3..."
133
00:07:51,129 --> 00:07:53,254
- You touch something?
- No.
134
00:07:53,838 --> 00:07:54,754
Me neither.
135
00:07:54,838 --> 00:07:57,338
Maybe a faulty sensor?
136
00:08:00,004 --> 00:08:01,463
Air con? Overheating?
137
00:08:03,504 --> 00:08:06,129
Two false alarms
with nothing linking them?
138
00:08:07,254 --> 00:08:09,004
What are the chances of that?
139
00:08:10,088 --> 00:08:13,963
Overheating, not once but twice...
And no fire...
140
00:08:16,588 --> 00:08:19,379
- Unless...
- What?
141
00:08:19,963 --> 00:08:22,213
The two systems
are connected by the landing gear.
142
00:08:22,296 --> 00:08:23,463
If someone's touching it...
143
00:08:24,421 --> 00:08:26,254
- Touching it?
- If someone was in there...
144
00:08:27,296 --> 00:08:28,129
Okay, but who?
145
00:08:28,213 --> 00:08:29,213
One of the soldiers.
146
00:08:29,713 --> 00:08:32,088
He must've climbed on
when we were taking off.
147
00:08:32,171 --> 00:08:33,338
No, that's impossible.
148
00:08:42,462 --> 00:08:43,462
Shit.
149
00:08:51,503 --> 00:08:52,962
I'm reading it.
150
00:08:53,045 --> 00:08:55,128
Are you sure it's her?
151
00:08:55,212 --> 00:08:56,045
Yes.
152
00:08:56,128 --> 00:08:57,337
What's going on?
153
00:08:59,087 --> 00:09:00,962
Gabrielle found Ines on Instagram.
154
00:09:02,003 --> 00:09:05,045
- What'd she say?
- That she doesn't blame us.
155
00:09:06,003 --> 00:09:07,920
Why would she blame us?
We didn't even know.
156
00:09:08,628 --> 00:09:11,253
See? This woman's blood is on your hands.
157
00:09:13,128 --> 00:09:15,170
We can't solve the problems of the past.
158
00:09:15,753 --> 00:09:17,920
But there's one still facing us.
159
00:09:18,003 --> 00:09:19,003
What's going on?
160
00:09:19,045 --> 00:09:21,795
One of the soldiers climbed
onto the landing gear during take-off.
161
00:09:24,212 --> 00:09:26,045
He's trying to get into the cargo hold.
162
00:09:26,128 --> 00:09:27,294
- Can he do that?
- No.
163
00:09:27,377 --> 00:09:29,211
- No, there's no access.
- For now.
164
00:09:29,794 --> 00:09:31,794
- How do you know there's only one?
- I don't.
165
00:09:32,669 --> 00:09:34,252
But it's a tight squeeze for one man.
166
00:09:34,336 --> 00:09:37,752
If he messes with the hydraulics,
the wheels won't lower to land.
167
00:09:38,669 --> 00:09:40,836
- We have to stop him.
- That's the plan.
168
00:09:41,419 --> 00:09:43,211
But are we still going to Hawaii?
169
00:09:43,294 --> 00:09:44,294
Yes.
170
00:09:44,377 --> 00:09:45,836
We're going to fly higher.
171
00:09:46,461 --> 00:09:48,669
The temperature will drop.
There'll be no oxygen.
172
00:09:49,169 --> 00:09:50,627
He'll pass out. We'll head south.
173
00:09:51,377 --> 00:09:52,752
Won't we pass out?
174
00:09:52,836 --> 00:09:54,294
No...
175
00:09:54,877 --> 00:09:57,127
The cabin is pressurised, the wheel isn't.
176
00:09:57,627 --> 00:09:59,586
Was it so hard to explain?
177
00:09:59,669 --> 00:10:01,544
You condescending arsehole!
178
00:10:01,627 --> 00:10:03,044
Oh, you speak Italian?
179
00:10:03,127 --> 00:10:04,586
My dad's a real Italian, unlike you.
180
00:10:04,669 --> 00:10:06,252
A real Italian corpse now.
181
00:10:06,336 --> 00:10:08,419
Fuck off, you bastard!
182
00:10:08,502 --> 00:10:11,544
Go to your seat
and fasten your seatbelt.
183
00:10:11,627 --> 00:10:13,336
We'll fix this then continue our route.
184
00:10:13,419 --> 00:10:16,794
That's what I mean.
We should decide this together.
185
00:10:16,877 --> 00:10:18,960
You want the soldier to destroy the plane?
186
00:10:19,543 --> 00:10:23,418
I'm saying there are other capable people
and he should start to realise that.
187
00:10:25,293 --> 00:10:29,168
Anyone think we should
let the soldier destroy our plane?
188
00:10:32,876 --> 00:10:34,793
No? Perfect!
189
00:10:36,668 --> 00:10:37,918
Democracy!
190
00:10:38,626 --> 00:10:41,335
Now, sit down and fasten your seatbelt.
191
00:10:52,835 --> 00:10:54,043
Three, four thousand.
192
00:10:54,126 --> 00:10:56,501
He must be leaning
on the air con line.
193
00:10:56,668 --> 00:10:58,460
- Hence the overheating.
- 3-4-0.
194
00:10:58,543 --> 00:11:03,710
If he destroys the hydraulic reservoir,
we'd lose at least two important systems.
195
00:11:03,793 --> 00:11:07,168
- 3-5. What's our surface ceiling?
- It's listed as 3-9-1.
196
00:11:07,793 --> 00:11:09,668
Probably tested to 50,000 feet.
197
00:11:09,751 --> 00:11:12,709
It's 40 below zero out there.
Who could survive that?
198
00:11:12,792 --> 00:11:14,459
I read an article
199
00:11:14,542 --> 00:11:17,834
about a stowaway who survived
a nine-hour flight to Boston.
200
00:11:18,625 --> 00:11:19,905
He passed out due to low oxygen,
201
00:11:20,500 --> 00:11:23,125
but the cold slowed his body,
like in surgery.
202
00:11:23,875 --> 00:11:27,375
When the landing gear dropped,
he fell into the bay and swam to shore.
203
00:11:27,459 --> 00:11:28,500
Shit.
204
00:11:28,584 --> 00:11:30,750
So, the same could happen
when we land in Hawaii?
205
00:11:31,875 --> 00:11:32,875
Yeah.
206
00:11:35,167 --> 00:11:36,167
Unless...
207
00:11:37,250 --> 00:11:41,709
But if you drop the landing gear now,
he freezes and falls into the ocean.
208
00:11:53,125 --> 00:11:54,250
You're a fast learner.
209
00:11:57,125 --> 00:12:02,084
Just a bunch of white men whining
that they can't control things for once.
210
00:12:02,167 --> 00:12:05,749
Change and stress can make people
feel powerless.
211
00:12:05,833 --> 00:12:08,708
Are you a Buddhist?
212
00:12:08,791 --> 00:12:10,916
I see it a lot in my work.
213
00:12:11,624 --> 00:12:14,499
- Which is what?
- Lots of things.
214
00:12:16,541 --> 00:12:19,708
- That's a bit shady.
- I don't want to bore you.
215
00:12:20,916 --> 00:12:22,291
I'm in real estate.
216
00:12:22,374 --> 00:12:24,749
- Mmm-hmm.
- A few restaurants, some shipping.
217
00:12:25,874 --> 00:12:27,541
That really is lots of things.
218
00:13:07,790 --> 00:13:08,790
Gross.
219
00:13:11,540 --> 00:13:13,957
It was the same at NATO, exactly the same.
220
00:13:14,040 --> 00:13:16,165
The Turks acted like they owned the place,
221
00:13:16,248 --> 00:13:18,707
instead of being grateful
they were invited.
222
00:13:18,790 --> 00:13:21,123
- Unbelievable.
- I won't argue with that.
223
00:13:25,123 --> 00:13:27,207
- Sorry, signorina.
- I need some water.
224
00:13:27,290 --> 00:13:31,790
Oh, yeah? Just get the captain to agree
that this is a democracy.
225
00:13:31,873 --> 00:13:33,540
Sure, soldier boy.
226
00:13:35,540 --> 00:13:36,998
Are you for real?
227
00:13:37,082 --> 00:13:38,457
Who do you think you are?
228
00:13:38,540 --> 00:13:39,790
We'll bring some water...
229
00:13:39,873 --> 00:13:41,540
Shut the hell up, you backwoods freak.
230
00:13:41,623 --> 00:13:44,082
What are you two up to?
You talk about democracy...
231
00:13:44,748 --> 00:13:47,248
- Oh, my God.
- We're sick of you!
232
00:13:47,332 --> 00:13:49,164
- The window...
- What?
233
00:13:49,247 --> 00:13:50,622
- The window!
- What?
234
00:13:59,747 --> 00:14:02,081
Put your masks on.
And remain seated.
235
00:14:02,164 --> 00:14:05,122
No... I can't breathe.
Hold on.
236
00:14:09,164 --> 00:14:10,164
Okay!
237
00:14:10,789 --> 00:14:13,122
Stabilisation at 1-0-0.
238
00:14:13,581 --> 00:14:15,289
Target set at 10,000.
239
00:14:19,247 --> 00:14:20,414
Expedited.
240
00:14:42,538 --> 00:14:43,538
Horst!
241
00:14:44,455 --> 00:14:46,455
Grab me if I come flying back.
242
00:14:47,871 --> 00:14:51,246
- When we get below FL 3-1-0...
- Okay.
243
00:14:51,330 --> 00:14:53,580
- ...deploy the air brakes.
- Copy.
244
00:14:56,371 --> 00:14:57,913
You think it's the soldier?
245
00:14:57,996 --> 00:14:59,455
I don't think so.
246
00:15:24,705 --> 00:15:26,371
Breathe. Damn!
247
00:15:26,455 --> 00:15:31,621
Where is your tube? It's okay. Breathe.
248
00:15:40,579 --> 00:15:42,638
- Is she breathing?
- Yes.
249
00:15:42,662 --> 00:15:43,745
But she's still swelling.
250
00:15:43,829 --> 00:15:46,454
Hey, wake up. Wake up.
251
00:15:47,079 --> 00:15:48,120
What's the matter?
252
00:15:48,204 --> 00:15:49,620
His tubing flew out.
253
00:15:49,704 --> 00:15:52,537
He can't catch his breath.
We don't have another.
254
00:15:52,620 --> 00:15:53,995
Aren't we flying lower?
255
00:15:54,079 --> 00:15:57,370
Yes, but we aren't pressurised.
It's like being on top of a mountain.
256
00:15:58,662 --> 00:16:00,954
Nose in, in, in. Once again.
257
00:16:03,537 --> 00:16:05,454
The window was fine?
258
00:16:05,537 --> 00:16:07,662
Your friend was supposed
to keep an eye on it,
259
00:16:07,745 --> 00:16:09,180
but you were both over here like idiots.
260
00:16:09,204 --> 00:16:12,162
Thank God I moved,
or I'd be at the gates of heaven!
261
00:16:12,245 --> 00:16:16,662
Yeah, doesn't change the fact
that you told us, all of us, it was safe.
262
00:16:16,745 --> 00:16:18,329
I said that before the soldier.
263
00:16:18,995 --> 00:16:20,454
Before we flew so high.
264
00:16:23,079 --> 00:16:24,079
Give me the tape.
265
00:16:30,119 --> 00:16:32,453
In these masks,
there's ten minutes of oxygen at most.
266
00:16:32,536 --> 00:16:33,911
That's not what I have in mind.
267
00:16:37,203 --> 00:16:39,244
Calm down.
268
00:16:39,328 --> 00:16:41,619
How did you get a knife
past security?
269
00:16:41,703 --> 00:16:43,369
I got it from my bag in Scotland.
270
00:16:44,036 --> 00:16:45,494
Cut some pieces.
271
00:16:47,453 --> 00:16:48,869
Breathe. Good boy.
272
00:16:50,036 --> 00:16:51,996
Don't make any sudden movements.
273
00:16:53,786 --> 00:16:55,161
Come on. Come on.
274
00:16:56,286 --> 00:16:57,828
This isn't Hawaii.
275
00:16:59,786 --> 00:17:02,911
- Did we lose the soldier?
- I hope so.
276
00:17:02,994 --> 00:17:06,369
- But Hawaii's no longer an option.
- What?
277
00:17:06,453 --> 00:17:09,119
We'll never make it before sunrise
at this altitude.
278
00:17:09,203 --> 00:17:10,411
If we fly faster?
279
00:17:10,494 --> 00:17:13,078
We'll go to Hawaii
on our next trip around.
280
00:17:13,161 --> 00:17:15,703
Our next trip around what, the planet?
281
00:17:15,786 --> 00:17:17,036
Where are we going?
282
00:17:17,119 --> 00:17:18,720
As soon as I know,
I'll tell you.
283
00:17:18,744 --> 00:17:21,077
As soon as you know? Really?
284
00:17:21,160 --> 00:17:23,410
Why can't we fly faster and higher?
285
00:17:24,202 --> 00:17:27,993
How do you suggest we pressurise
a plane with a broken window?
286
00:17:28,702 --> 00:17:32,410
We could seal it with the sarcasm
you and your boss keep spewing.
287
00:17:32,493 --> 00:17:35,743
- No, no, no, Terenzio isn't my boss.
- Right.
288
00:17:42,452 --> 00:17:43,452
That's it.
289
00:17:48,410 --> 00:17:49,410
Now breathe.
290
00:17:53,452 --> 00:17:54,618
Is it working?
291
00:17:54,702 --> 00:17:56,202
- Yes.
- Yes!
292
00:17:57,160 --> 00:17:58,410
Come on, honey.
293
00:18:01,952 --> 00:18:03,368
Mathieu!
294
00:18:05,243 --> 00:18:06,285
Mathieu!
295
00:18:08,577 --> 00:18:09,577
Now what's going on?
296
00:18:11,285 --> 00:18:12,451
Hydraulic system.
297
00:18:13,034 --> 00:18:14,034
Hydraulics...
298
00:18:15,242 --> 00:18:16,951
Isn't that what Jakub was worried about?
299
00:18:17,701 --> 00:18:20,909
The guy's using the heat to stay alive,
isn't he?
300
00:18:20,992 --> 00:18:24,326
This should be around 300 bars,
but it's double that.
301
00:18:24,409 --> 00:18:28,576
The landing gear will think it's empty
and won't deploy.
302
00:18:29,076 --> 00:18:30,534
What if we deploy it now?
303
00:18:31,492 --> 00:18:33,742
Because of the window,
we're flying too low and too slow.
304
00:18:34,409 --> 00:18:36,534
The plane can't handle any more traction.
305
00:18:36,617 --> 00:18:37,617
So, what do we do?
306
00:18:43,409 --> 00:18:45,951
Someone will have to cut
into the wheel well...
307
00:18:48,159 --> 00:18:49,159
and get him out.
308
00:18:50,117 --> 00:18:53,701
No, the blowtorch stays with us
until things change.
309
00:18:53,784 --> 00:18:56,659
So to get a little power,
you'll put all of the passengers at risk?
310
00:18:56,742 --> 00:18:59,909
If it's just "a little power,"
you'll have no problem agreeing.
311
00:18:59,992 --> 00:19:01,534
You're a stubborn son of a bitch.
312
00:19:01,617 --> 00:19:02,867
Thanks, sweetie.
313
00:19:02,951 --> 00:19:04,408
There's no time to argue.
314
00:19:04,491 --> 00:19:06,851
- No one cares what you think!
- Fine, all right.
315
00:19:06,908 --> 00:19:11,033
Okay. From now on,
all decisions will be put to a vote.
316
00:19:11,116 --> 00:19:12,116
Good.
317
00:19:12,491 --> 00:19:15,408
Ask them if we should find this guy
and get rid of him.
318
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
Now.
319
00:19:21,616 --> 00:19:26,241
Who thinks we should get the soldier
out of the wheel well,
320
00:19:26,325 --> 00:19:28,325
and save our skins at the same time?
321
00:19:31,325 --> 00:19:33,825
There. See, it wasn't so hard.
322
00:19:33,908 --> 00:19:36,075
Yeah. So, the torch and your gun.
323
00:19:36,658 --> 00:19:38,033
Nobody touches my gun.
324
00:19:38,116 --> 00:19:39,741
It's just to be sure.
325
00:19:39,825 --> 00:19:42,116
I give you my word.
I promise we'll give it back to you.
326
00:19:42,200 --> 00:19:43,408
Yeah, your word.
327
00:19:44,033 --> 00:19:45,801
- Okay, who's going down there?
- I am.
328
00:19:45,825 --> 00:19:48,158
I'll use the blowtorch
and Ayaz will assist.
329
00:19:48,866 --> 00:19:51,075
A Pole and a Turk...
330
00:19:51,158 --> 00:19:53,158
Not a military victory between them.
331
00:19:53,241 --> 00:19:55,658
Yeah, all hail the mighty Italian empire.
332
00:19:55,741 --> 00:19:58,157
If you want my gun,
I'm coming, too. Full stop.
333
00:20:05,699 --> 00:20:06,782
Okay, take it.
334
00:20:10,324 --> 00:20:12,907
- Thanks.
- You need backup?
335
00:20:12,990 --> 00:20:14,407
There's no room.
336
00:20:15,407 --> 00:20:17,782
Stay, keep watch up here. Hmm?
337
00:20:20,699 --> 00:20:21,699
Be careful.
338
00:20:29,865 --> 00:20:32,990
Don't look now,
but did you see that knife Ayaz has?
339
00:20:33,490 --> 00:20:35,115
He said he got it from his bag.
340
00:20:35,699 --> 00:20:37,059
I need to talk to Mathieu.
341
00:20:38,324 --> 00:20:39,365
He's still here.
342
00:20:39,449 --> 00:20:40,699
Later.
343
00:20:51,906 --> 00:20:54,073
The Italian is a problem.
344
00:20:55,156 --> 00:20:56,948
You're just saying that
because he shot you.
345
00:21:00,114 --> 00:21:01,406
Seriously.
346
00:21:01,989 --> 00:21:04,406
We may need to think
about how to get rid of him.
347
00:21:07,239 --> 00:21:08,739
Where are we going?
348
00:21:09,739 --> 00:21:12,156
What about Attu Island in the Aleutians?
349
00:21:12,239 --> 00:21:14,156
Alaska. It's about 1,600 miles.
350
00:21:14,239 --> 00:21:18,489
Any nearby airports
in case of an Iceland situation?
351
00:21:18,573 --> 00:21:21,239
I can find one,
but Attu was closed in 2010.
352
00:21:21,323 --> 00:21:22,948
It's only used for emergencies.
353
00:21:27,823 --> 00:21:29,573
You're gonna take my job.
354
00:21:30,948 --> 00:21:32,531
Let's enter the coordinates.
355
00:21:37,781 --> 00:21:38,989
Don't we have to vote?
356
00:21:41,572 --> 00:21:43,280
I heard the deal you made.
357
00:21:43,363 --> 00:21:47,113
Attu's closest, a good spot,
and we need to fix that window.
358
00:21:47,197 --> 00:21:48,863
- Right?
- Yeah.
359
00:21:49,447 --> 00:21:50,822
There's nothing to discuss.
360
00:22:06,113 --> 00:22:08,030
- Here you go.
- Thank you.
361
00:22:10,738 --> 00:22:11,738
Thanks.
362
00:22:12,363 --> 00:22:13,405
How are you feeling?
363
00:22:14,988 --> 00:22:15,988
Better.
364
00:22:17,197 --> 00:22:19,238
I mean, besides the world ending.
365
00:22:21,155 --> 00:22:23,447
- Heard from Gabrielle?
- No.
366
00:22:24,405 --> 00:22:25,947
Nothing for a few hours.
367
00:22:26,572 --> 00:22:28,905
- The message she sent...
- Isn't our problem.
368
00:22:32,322 --> 00:22:33,697
Did you write back?
369
00:22:34,862 --> 00:22:37,696
- I didn't know what to say.
- Who would?
370
00:22:38,737 --> 00:22:40,112
I ghosted a dead woman.
371
00:22:40,862 --> 00:22:41,862
It's pathetic.
372
00:22:41,946 --> 00:22:43,029
Don't say that.
373
00:22:43,612 --> 00:22:46,571
Look at how you handled the Italian.
You're strong.
374
00:22:55,196 --> 00:22:58,321
I keep telling myself that I'm at a party
and I'm having a bad trip
375
00:22:58,404 --> 00:22:59,779
and I'm going to wake up soon.
376
00:23:00,362 --> 00:23:03,862
Maybe. But if so,
you really took the wrong thing.
377
00:23:11,696 --> 00:23:13,505
Why didn't we burn
a hole in the cabin?
378
00:23:13,529 --> 00:23:16,862
Because there's a mile of cable there
allowing Mathieu to fly the plane.
379
00:23:23,779 --> 00:23:24,779
Flashlight.
380
00:23:28,028 --> 00:23:29,028
Thank you.
381
00:23:29,986 --> 00:23:30,986
You want some?
382
00:23:34,111 --> 00:23:35,320
Is it cystic fibrosis?
383
00:23:38,361 --> 00:23:40,070
At first, they thought lupus.
384
00:23:40,945 --> 00:23:43,111
Then they blamed my smoking.
385
00:23:43,695 --> 00:23:45,695
So, I quit smoking at home.
386
00:23:45,778 --> 00:23:46,861
It didn't help.
387
00:23:47,611 --> 00:23:49,903
- Go ahead.
- No, no. I insist.
388
00:23:50,736 --> 00:23:51,736
Go ahead.
389
00:23:59,695 --> 00:24:00,861
The chest?
390
00:24:00,945 --> 00:24:02,361
Did they do genetic testing?
391
00:24:02,486 --> 00:24:04,361
You mean, am I the gene carrier?
392
00:24:05,445 --> 00:24:06,445
No, no.
393
00:24:07,028 --> 00:24:08,070
His father.
394
00:24:09,236 --> 00:24:11,278
The only thing he's ever given Dominik.
395
00:24:12,486 --> 00:24:15,236
They're trying a new gene therapy
in Moscow.
396
00:24:15,320 --> 00:24:17,653
That's where we were going
when the world fell apart.
397
00:24:17,736 --> 00:24:19,652
What treatment is he on at home?
398
00:24:19,735 --> 00:24:22,444
- His medicines? What isn't he taking?
- Mmm-hmm.
399
00:24:23,527 --> 00:24:27,944
Dornase alfa, hypertonic saline, mannitol,
400
00:24:29,110 --> 00:24:30,777
steroids most of the time.
401
00:24:31,777 --> 00:24:33,444
And we don't have much left.
402
00:24:34,360 --> 00:24:37,152
Breathe. Breathe. Good boy.
403
00:24:43,235 --> 00:24:44,336
That's the edge.
404
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
Start cutting.
405
00:24:47,069 --> 00:24:49,485
- What exactly is the plan?
- He's gonna cut just one part...
406
00:24:51,402 --> 00:24:53,902
And you'll try not to get shot.
407
00:25:02,277 --> 00:25:04,735
- Not good?
- Tastes like paper.
408
00:25:05,402 --> 00:25:06,652
Yes?
409
00:25:11,568 --> 00:25:12,568
How's your hand?
410
00:25:13,609 --> 00:25:16,068
It hurts so much I can't even feel it.
411
00:25:16,651 --> 00:25:18,443
You should clean it with some peroxide.
412
00:25:18,526 --> 00:25:19,734
I can help.
413
00:25:20,484 --> 00:25:24,526
And it would help that little boy,
Dominik, if we flew lower.
414
00:25:24,609 --> 00:25:26,359
Lower is slower.
415
00:25:26,443 --> 00:25:27,794
We have to save our fuel.
416
00:25:27,818 --> 00:25:30,901
Attu's closer,
couldn't we drop a thousand feet?
417
00:25:30,984 --> 00:25:33,568
What if there's no fuel there? What then?
418
00:25:33,651 --> 00:25:35,193
He's just a kid.
419
00:25:36,526 --> 00:25:40,234
Who's lucky to have you supporting him,
but I'm responsible for everyone.
420
00:25:40,984 --> 00:25:44,234
Sylvie, can I talk to Mathieu
for a moment?
421
00:25:46,901 --> 00:25:48,109
I'll get some water.
422
00:25:54,859 --> 00:25:56,693
Imagine if this was your kid.
423
00:25:57,901 --> 00:25:58,943
I don't have kids.
424
00:25:59,484 --> 00:26:01,776
My wife was older. We waited too long.
425
00:26:03,609 --> 00:26:05,150
The other stewardess was pregnant.
426
00:26:07,858 --> 00:26:08,858
Who?
427
00:26:10,567 --> 00:26:13,358
The one we left when all this started.
428
00:26:14,817 --> 00:26:17,567
The one you were sleeping with.
429
00:26:19,942 --> 00:26:23,567
Gabrielle sent Ines a message
specifically about you.
430
00:26:27,317 --> 00:26:28,317
What did it say?
431
00:26:31,442 --> 00:26:33,775
That you aren't an honourable man.
432
00:26:36,233 --> 00:26:38,108
But I know that you are, Mathieu.
433
00:26:38,192 --> 00:26:39,192
I can tell.
434
00:26:42,692 --> 00:26:44,692
A man isn't defined by his mistakes.
435
00:26:53,608 --> 00:26:56,649
Tell his mother
I'm going to reduce our altitude.
436
00:26:59,191 --> 00:27:01,524
But we can't go too low.
437
00:27:19,774 --> 00:27:22,107
I wonder how long this will take.
438
00:27:22,191 --> 00:27:23,982
Terenzio will take care of it.
439
00:27:25,899 --> 00:27:27,274
You believe in him, huh?
440
00:27:28,399 --> 00:27:30,482
You don't become a major
by making mistakes.
441
00:27:31,149 --> 00:27:34,149
He's brave, honourable.
442
00:27:34,232 --> 00:27:36,857
- Were you ever in the army?
- No, I wasn't.
443
00:27:36,941 --> 00:27:40,941
Unfortunately, I'm anaemic.
Cut me and I bleed like a pig.
444
00:27:45,191 --> 00:27:47,066
If Terenzio was so honourable,
445
00:27:48,357 --> 00:27:50,856
why didn't he tell more people
about the sun?
446
00:27:54,231 --> 00:27:55,731
He probably didn't have time.
447
00:28:04,606 --> 00:28:05,606
Go on.
448
00:28:06,731 --> 00:28:09,940
One, two, three!
449
00:28:14,023 --> 00:28:15,356
Do you see anything?
450
00:28:15,440 --> 00:28:17,356
Nothing. Pitch black.
451
00:28:20,398 --> 00:28:21,606
Shine the light over here.
452
00:28:23,106 --> 00:28:24,440
Shoot! Shoot!
453
00:28:24,523 --> 00:28:25,898
He's biting my fingers!
454
00:28:47,605 --> 00:28:48,772
What do we tell the others?
455
00:28:48,855 --> 00:28:50,605
- That Ayaz got him.
- No.
456
00:28:52,064 --> 00:28:53,272
We all got him.
457
00:29:08,897 --> 00:29:10,105
Tell them it's not true.
458
00:29:11,314 --> 00:29:12,772
I did what I had to.
459
00:29:12,855 --> 00:29:15,397
No, not that.
I'm talking about the diamonds.
460
00:29:18,605 --> 00:29:19,689
The diamonds?
461
00:29:19,772 --> 00:29:24,105
Someone just told me that, back in Canada,
you cut open that young Arab's stomach
462
00:29:24,189 --> 00:29:26,480
- to retrieve some diamonds.
- Who said that?
463
00:29:26,564 --> 00:29:28,684
- It's not important who...
- I did.
464
00:29:30,105 --> 00:29:32,272
I saw the blood on the blanket
as you sent me away.
465
00:29:34,604 --> 00:29:35,854
Murderer.
466
00:29:39,813 --> 00:29:40,854
Defend yourself.
467
00:29:43,229 --> 00:29:44,646
Down there, I saved your lives.
468
00:29:46,146 --> 00:29:47,146
And up here,
469
00:29:48,313 --> 00:29:52,021
I become the dirty Turk
who has to defend himself?
470
00:29:52,104 --> 00:29:53,104
I didn't say that.
471
00:29:53,146 --> 00:29:55,646
You didn't have to say it.
472
00:29:55,729 --> 00:29:57,729
We're going to take care of this,
once and for all.
473
00:29:57,813 --> 00:29:58,979
You're just racist.
474
00:29:59,063 --> 00:29:59,979
- You gonna vouch for him?
- Obviously.
475
00:30:00,063 --> 00:30:01,063
- He's...
- Stop!
476
00:30:05,604 --> 00:30:08,438
I appreciate it, but...
477
00:30:11,854 --> 00:30:15,563
In 1922, Sultan Mehmed VI fled Istanbul,
478
00:30:16,896 --> 00:30:19,271
bringing an end to the Ottoman Empire.
479
00:30:21,104 --> 00:30:22,229
Before he left,
480
00:30:24,438 --> 00:30:26,520
he took these stones with him.
481
00:30:28,937 --> 00:30:30,062
Emeralds,
482
00:30:31,312 --> 00:30:32,353
not diamonds.
483
00:30:32,853 --> 00:30:33,853
My God.
484
00:30:34,728 --> 00:30:37,687
The stones were stolen
when the Sultan was in Italy.
485
00:30:38,687 --> 00:30:42,020
They only reappeared last year,
in an Antwerp museum.
486
00:30:44,395 --> 00:30:46,562
You cut that boy's stomach open?
487
00:30:47,353 --> 00:30:48,812
Once he was dead, of course.
488
00:30:50,187 --> 00:30:51,437
How do you know all this?
489
00:30:52,770 --> 00:30:55,312
I paid him to smuggle the stones
in his stomach.
490
00:30:56,603 --> 00:31:00,270
He knew he'd be meeting someone
in Moscow. He didn't know it was me.
491
00:31:00,353 --> 00:31:02,353
- So, you killed him?
- No.
492
00:31:03,437 --> 00:31:04,603
He killed himself.
493
00:31:05,562 --> 00:31:08,353
He didn't follow
the correct packing procedure.
494
00:31:08,437 --> 00:31:09,937
"The correct packing procedure"?
495
00:31:11,478 --> 00:31:12,478
Why?
496
00:31:14,353 --> 00:31:15,895
Why would you do that?
497
00:31:17,520 --> 00:31:19,769
I told you I worked in shipping.
498
00:31:19,852 --> 00:31:23,769
No, why did you confess?
499
00:31:24,977 --> 00:31:26,352
Why admit to all this?
500
00:31:28,186 --> 00:31:29,561
Because it's the truth.
501
00:31:30,144 --> 00:31:31,186
I always tell the truth.
502
00:31:31,269 --> 00:31:33,061
The truth is it was a crime.
503
00:31:33,144 --> 00:31:35,311
Okay. Everyone's exhausted.
504
00:31:35,394 --> 00:31:38,269
- Let's just take a minute to breathe.
- No way, forget that.
505
00:31:40,144 --> 00:31:43,144
We threw the Englishmen out
for their past crimes,
506
00:31:43,227 --> 00:31:46,561
but this criminal here
gutted another passenger.
507
00:31:48,019 --> 00:31:50,894
- So, I say we take a vote.
- On what?
508
00:31:50,977 --> 00:31:51,977
Uh...
509
00:31:53,352 --> 00:31:55,811
On detaining this terrorist...
510
00:31:56,477 --> 00:31:59,311
until we can determine
the appropriate punishment.
511
00:31:59,394 --> 00:32:00,644
I have handcuffs.
512
00:32:03,061 --> 00:32:06,394
They're for work. I work in security.
513
00:32:09,186 --> 00:32:10,186
Democracy, right?
514
00:32:13,351 --> 00:32:14,351
Yes, democracy.
515
00:32:15,726 --> 00:32:18,018
There you have it.
Show of hands, everybody.
516
00:32:27,226 --> 00:32:28,976
Comfortable?
517
00:32:37,435 --> 00:32:39,226
You will regret this, my friend.