1
00:00:12,053 --> 00:00:15,306
[Mi-nyeo] We're losing! Goddamn it!
Do something!
2
00:00:16,015 --> 00:00:16,850
[all grunting]
3
00:00:16,933 --> 00:00:18,685
Get yourselves together and listen!
4
00:00:19,352 --> 00:00:22,063
Let's try something.
Take three steps up when I signal.
5
00:00:22,147 --> 00:00:24,983
Up? What now? But that's the edge!
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,026
Look, just trust me and they'll fall!
7
00:00:27,110 --> 00:00:28,570
There's no way I'll do that!
8
00:00:28,653 --> 00:00:29,988
We might as well try!
9
00:00:30,071 --> 00:00:31,823
[Mi-nyeo] No way! I can't do it!
10
00:00:31,906 --> 00:00:33,575
Move up or you'll die!
11
00:00:33,658 --> 00:00:35,201
On count of three!
12
00:00:35,285 --> 00:00:37,120
-One! Two!
-[gasps]
13
00:00:37,203 --> 00:00:38,872
-Three!
-[all scream]
14
00:00:39,581 --> 00:00:40,540
[all grunt]
15
00:00:40,623 --> 00:00:42,834
[Gi-hun whimpering]
Oh!
16
00:00:42,917 --> 00:00:45,587
[tense music]
17
00:00:46,671 --> 00:00:47,797
Pull now!
18
00:00:47,881 --> 00:00:48,840
[Team Four screaming]
19
00:00:48,923 --> 00:00:51,217
[grunting]
20
00:00:51,301 --> 00:00:52,260
[all yell]
21
00:00:53,678 --> 00:00:56,306
[panicked screaming]
22
00:00:56,389 --> 00:00:59,100
[rhythmic grunting]
23
00:01:04,397 --> 00:01:06,983
[rhythmic grunting]
24
00:01:09,319 --> 00:01:12,447
[tense music rises]
25
00:01:15,450 --> 00:01:17,160
Pull back more, you idiots!
26
00:01:21,664 --> 00:01:23,333
[Team Five grunting]
27
00:01:24,209 --> 00:01:26,878
[Team Five shouting]
28
00:01:29,756 --> 00:01:31,549
[all whimpering]
29
00:01:34,260 --> 00:01:36,554
-[Team Four grunting]
-[panicked cries]
30
00:01:38,097 --> 00:01:39,974
[all groaning]
31
00:01:40,058 --> 00:01:42,477
[all breathing heavily]
32
00:01:42,560 --> 00:01:45,563
[all panting]
33
00:01:52,487 --> 00:01:55,406
[panting]
34
00:01:58,952 --> 00:02:01,412
[breathing heavily]
35
00:02:08,294 --> 00:02:10,630
[guitar riffs]
36
00:02:14,551 --> 00:02:17,554
[dark music]
37
00:02:21,683 --> 00:02:26,108
SQUID GAME
38
00:02:27,021 --> 00:02:30,692
EPISODE 5
A FAIR WORLD
39
00:02:31,568 --> 00:02:34,487
[UTV beeping]
40
00:02:36,406 --> 00:02:39,701
[somber music]
41
00:02:39,784 --> 00:02:41,077
[floor beeps]
42
00:02:42,078 --> 00:02:44,372
-[Gi-hun breathing shakily]
-[man muttering prayers]
43
00:02:44,455 --> 00:02:47,125
[indistinct prayer]
44
00:02:49,794 --> 00:02:51,671
Oh, Lord, protect me.
45
00:02:52,255 --> 00:02:53,339
[woman] Hey, dude.
46
00:02:54,299 --> 00:02:56,259
Who you think you're praying to, huh?
47
00:02:57,594 --> 00:02:58,511
To God?
48
00:02:59,095 --> 00:03:00,805
[mumbling prayers]
49
00:03:00,889 --> 00:03:03,349
You think you made it out of there
because of God, don't you?
50
00:03:04,475 --> 00:03:05,643
[sighs]
51
00:03:09,647 --> 00:03:13,109
The reason you're still breathing
and thanking that nice God of yours…
52
00:03:13,818 --> 00:03:15,320
is that old man there.
53
00:03:16,446 --> 00:03:20,783
And that guy over there who came up
with that awesome last-minute trick.
54
00:03:20,867 --> 00:03:22,243
[man continues praying]
55
00:03:22,327 --> 00:03:24,579
You know if there's anybody
that you should be thanking
56
00:03:25,371 --> 00:03:27,040
it's them, not God.
57
00:03:30,126 --> 00:03:31,628
You sad lost soul.
58
00:03:31,711 --> 00:03:34,088
What would you say about everybody
who was nailed to the cross
59
00:03:34,172 --> 00:03:35,465
for our salvation today?
60
00:03:36,090 --> 00:03:39,469
They sacrificed themselves for us.
We are here, thanks to their blood.
61
00:03:40,220 --> 00:03:42,931
I pray to the Lord
on behalf of all us sinners.
62
00:03:43,014 --> 00:03:44,641
I gave thanks for their sacrifice.
63
00:03:44,724 --> 00:03:46,851
God made a decision to help our team win.
64
00:03:46,935 --> 00:03:48,478
That's why we're all here.
65
00:03:48,561 --> 00:03:49,604
Bullshit.
66
00:03:50,980 --> 00:03:52,649
You killed those guys out there.
67
00:03:53,816 --> 00:03:54,943
[mumbling prayers]
68
00:03:55,526 --> 00:03:56,402
Oh!
69
00:03:57,028 --> 00:03:59,489
If we say some prayers,
do we all get to go to heaven?
70
00:03:59,989 --> 00:04:02,367
I should really pray too
if that's how easy it is.
71
00:04:03,326 --> 00:04:04,619
Our God who art in Heaven,
72
00:04:04,702 --> 00:04:06,996
we worked as a team
to send people to your side.
73
00:04:07,080 --> 00:04:08,915
And we sent a bunch of them today.
74
00:04:08,998 --> 00:04:11,918
And please help us
with a whole lot more to be with you.
75
00:04:12,001 --> 00:04:14,003
-And I hope that from now on--
-[Sae-byeok] Be quiet!
76
00:04:15,255 --> 00:04:18,967
[man muttering prayers]
77
00:04:19,050 --> 00:04:19,926
Me?
78
00:04:20,677 --> 00:04:21,761
Or you mean that guy?
79
00:04:21,844 --> 00:04:23,096
Everyone.
80
00:04:24,180 --> 00:04:26,432
[elevator clanks]
81
00:04:31,521 --> 00:04:34,440
[devices beeping]
82
00:04:44,284 --> 00:04:45,660
What's your name, huh?
83
00:04:46,452 --> 00:04:48,121
Why do you care about that?
84
00:04:48,663 --> 00:04:50,498
So I can use your name, duh!
85
00:04:50,581 --> 00:04:51,666
It doesn't matter.
86
00:04:51,749 --> 00:04:53,835
[chuckles]
So secretive.
87
00:04:55,461 --> 00:04:56,587
Listen, okay.
88
00:04:57,297 --> 00:04:58,715
Just leave me alone.
89
00:05:00,133 --> 00:05:02,343
Well, you're the one
who asked me to join you guys.
90
00:05:08,099 --> 00:05:11,311
[Player 278] Did you see that bald guy
wet his pants like a little baby?
91
00:05:11,394 --> 00:05:14,397
[laughs]
Kids just keep blaming him how…
92
00:05:20,028 --> 00:05:24,115
[somber music]
93
00:05:28,703 --> 00:05:29,829
[scoffs]
94
00:05:35,460 --> 00:05:39,297
[somber music continues]
95
00:05:41,257 --> 00:05:45,344
[UTV beeping]
96
00:05:52,477 --> 00:05:54,896
[somber music]
97
00:05:57,065 --> 00:05:59,025
[rattling]
98
00:06:11,746 --> 00:06:12,914
[lock clanks]
99
00:06:17,835 --> 00:06:18,753
[beeps]
100
00:06:18,836 --> 00:06:20,421
[loud thud]
101
00:06:25,093 --> 00:06:26,302
[clanks]
102
00:06:26,385 --> 00:06:28,513
[whooshing]
103
00:06:46,489 --> 00:06:49,242
[clattering]
104
00:06:55,414 --> 00:06:58,209
[masked man 1] He's not breathing.
Go get that doctor.
105
00:07:03,047 --> 00:07:06,384
You know what? I really thought
we were going to die out there.
106
00:07:06,467 --> 00:07:09,804
And then, as soon as we're all
leaning back, I felt so powerful.
107
00:07:09,887 --> 00:07:11,389
Like, "Whoa! It works. Is this real?"
108
00:07:11,472 --> 00:07:13,349
Hey, old man, how do you know that?
109
00:07:13,432 --> 00:07:14,433
[chuckles]
110
00:07:14,517 --> 00:07:17,395
-As a kid, I would always--
-Oh, you copied that one thing.
111
00:07:17,979 --> 00:07:19,772
From that movie. What's it called?
112
00:07:19,856 --> 00:07:21,524
The guy who dodges bullets like this.
113
00:07:21,607 --> 00:07:22,525
-Right?
-Matrix.
114
00:07:24,402 --> 00:07:25,361
Hmm.
115
00:07:26,446 --> 00:07:30,032
Hey, when you got to Korea,
is all you did watch movies?
116
00:07:32,452 --> 00:07:33,703
And our man…
117
00:07:34,203 --> 00:07:37,206
"Everybody, three steps up when I signal."
[gasps]
118
00:07:37,290 --> 00:07:40,293
Oh. My God, I can't believe
how cool that was.
119
00:07:40,376 --> 00:07:42,628
How did you come up with it
under all that pressure?
120
00:07:42,712 --> 00:07:44,255
Earlier, you were the one who said no.
121
00:07:45,798 --> 00:07:47,508
Yeah?
[scoffs]
122
00:07:48,050 --> 00:07:49,260
Was that what you heard?
123
00:07:49,343 --> 00:07:50,553
[Ali] You cried and said,
124
00:07:50,636 --> 00:07:53,931
"But that's the edge.
There's no way I'll go."
125
00:07:54,015 --> 00:07:54,891
Like that.
126
00:07:55,558 --> 00:07:58,686
Hey, you. You got a visa? I bet you don't.
127
00:07:59,270 --> 00:08:00,605
You're an illegal alien.
128
00:08:00,688 --> 00:08:02,648
[sighs]
Hey, boys, how about it?
129
00:08:02,732 --> 00:08:05,109
Why keep the strange foreigner
when we could just ditch him?
130
00:08:05,193 --> 00:08:07,487
Our team's more secure that way, huh?
131
00:08:07,570 --> 00:08:10,740
Guess I'd better do some major
restructuring while I'm here.
132
00:08:11,324 --> 00:08:12,492
Who's captain here, guys?
133
00:08:14,243 --> 00:08:17,079
Mr. Brains, you've been captain, right?
134
00:08:17,622 --> 00:08:20,708
There's no captain. We're all equal here.
135
00:08:20,791 --> 00:08:22,877
Ah! That's great.
136
00:08:23,503 --> 00:08:25,713
Building an egalitarian society!
137
00:08:26,631 --> 00:08:28,174
Damn, guys.
138
00:08:28,257 --> 00:08:30,551
I gotta say this is quite a change
from that huge asshole
139
00:08:30,635 --> 00:08:33,179
who just bosses you around
and pretend he's king.
140
00:08:33,262 --> 00:08:35,389
Oh, about that, grandma,
why did you get kicked out?
141
00:08:37,433 --> 00:08:38,935
Grandma?
142
00:08:39,018 --> 00:08:41,270
Don't you ever call me that!
143
00:08:42,688 --> 00:08:45,024
Here, Han Mi-nyeo.
144
00:08:45,107 --> 00:08:47,318
Got it? Mi-nyeo. That's my name.
145
00:08:49,237 --> 00:08:50,738
And I didn't get kicked out.
146
00:08:50,821 --> 00:08:52,740
I made the decision to go, all right?
147
00:08:52,823 --> 00:08:56,327
Those crazy thugs there?
You can't lock me in with that crew.
148
00:08:56,410 --> 00:08:57,828
[Sang-woo] They only got rid of you,
149
00:08:57,912 --> 00:08:59,997
then they only wound up with male players.
150
00:09:00,081 --> 00:09:01,707
Right before the game at that.
151
00:09:02,375 --> 00:09:04,794
You know, it's almost like
they knew about it ahead of time.
152
00:09:06,420 --> 00:09:08,714
[Deok-su laughs]
153
00:09:08,798 --> 00:09:11,509
[PA system chiming]
154
00:09:11,592 --> 00:09:14,178
[woman on PA] Players,
your bedtime will begin in 30 minutes.
155
00:09:14,262 --> 00:09:17,139
Please return to your assigned beds
and prepare for lights-out.
156
00:09:17,723 --> 00:09:19,892
[Sang-woo] Another fight
could break out like last night.
157
00:09:19,976 --> 00:09:21,102
We should make a plan.
158
00:09:21,185 --> 00:09:22,895
What can we do, huh?
159
00:09:22,979 --> 00:09:24,855
We've got three girls and old man and us.
160
00:09:24,939 --> 00:09:26,607
Our team is the weakest one in here.
161
00:09:27,441 --> 00:09:29,443
We should choose a weak team
and go after them first.
162
00:09:29,527 --> 00:09:30,361
[scoffs]
163
00:09:31,237 --> 00:09:34,240
For a resident priest,
you sure are bloodthirsty.
164
00:09:34,323 --> 00:09:35,992
I mean, everybody's hands are bloody.
165
00:09:37,410 --> 00:09:39,829
We're all sinners,
but we're still here, aren't we?
166
00:09:41,914 --> 00:09:44,750
Attacking is our best option.
So I think that's our plan.
167
00:09:44,834 --> 00:09:46,627
During the fight last night,
168
00:09:47,878 --> 00:09:50,256
the man in the bed
in front of me got killed.
169
00:09:52,008 --> 00:09:54,176
And the person he thought
was on his side broke his neck.
170
00:09:55,886 --> 00:09:57,263
Do you trust me then?
171
00:09:59,682 --> 00:10:01,183
I don't trust one person here.
172
00:10:05,396 --> 00:10:06,480
All right.
173
00:10:06,564 --> 00:10:08,983
I think let's still do something.
174
00:10:09,650 --> 00:10:10,776
Before the lights go out,
175
00:10:10,860 --> 00:10:12,361
let's create a barricade.
176
00:10:13,321 --> 00:10:15,406
It might be good to make sure
that we have cover.
177
00:10:15,489 --> 00:10:16,699
[Ali] Mm-hm.
178
00:10:18,868 --> 00:10:20,661
[ticking]
179
00:10:20,745 --> 00:10:23,289
[metal clanking]
180
00:10:26,500 --> 00:10:27,960
[clattering]
181
00:10:35,343 --> 00:10:37,178
[sniggers]
182
00:10:44,518 --> 00:10:46,062
Hey, Ssangmun-dong.
183
00:10:46,854 --> 00:10:48,314
[pants]
184
00:10:49,190 --> 00:10:51,567
Hey, I appreciate the work you're doing.
185
00:10:53,110 --> 00:10:54,070
Nice.
186
00:10:54,695 --> 00:10:56,238
But do you think these will do anything?
187
00:10:57,073 --> 00:10:59,533
[scoffs]
We can get through all of this easily.
188
00:10:59,617 --> 00:11:01,035
[chuckles]
189
00:11:01,118 --> 00:11:02,370
You're not worried at all?
190
00:11:03,788 --> 00:11:06,374
Those scumbags you got
on your side over there?
191
00:11:07,083 --> 00:11:08,084
They're people you trust?
192
00:11:10,878 --> 00:11:13,255
[indistinct chatter]
193
00:11:14,048 --> 00:11:15,841
[metal clanking]
194
00:11:15,925 --> 00:11:17,468
-[man] Go. Come on.
-[all laugh]
195
00:11:18,052 --> 00:11:19,178
If that was me there…
196
00:11:22,306 --> 00:11:24,100
once the fighting starts to happen,
197
00:11:25,184 --> 00:11:27,186
you'll be the first person I'd go for.
198
00:11:30,356 --> 00:11:32,358
You're the strongest person here.
199
00:11:34,777 --> 00:11:35,778
[scoffs]
200
00:11:36,278 --> 00:11:38,030
[metal clanking]
201
00:11:41,951 --> 00:11:43,202
-[clangs]
-What…
202
00:11:43,702 --> 00:11:44,954
[both laughing]
203
00:11:50,418 --> 00:11:51,335
Boss.
204
00:11:52,086 --> 00:11:53,879
So who's our first target, huh?
205
00:11:53,963 --> 00:11:55,297
Let's take the night off.
206
00:11:55,923 --> 00:11:57,049
How come?
207
00:11:57,925 --> 00:12:00,594
-I mean shouldn't we try to cut down the--
-Do what I tell you to do.
208
00:12:01,429 --> 00:12:02,304
Oh.
209
00:12:02,847 --> 00:12:03,681
Sure.
210
00:12:05,182 --> 00:12:06,350
Hey.
211
00:12:06,434 --> 00:12:09,687
Cut that out. We all need to rest tonight.
212
00:12:12,690 --> 00:12:14,233
-[Deok-su sighs]
-[metal clanking]
213
00:12:15,943 --> 00:12:17,111
Where'd the doc go?
214
00:12:17,695 --> 00:12:21,532
He just left. He went to the restroom
while you're gone.
215
00:12:24,660 --> 00:12:27,663
[whimsical music]
216
00:12:30,791 --> 00:12:33,085
[clock ticking]
217
00:12:35,588 --> 00:12:38,591
[whimsical music continues]
218
00:12:39,592 --> 00:12:42,595
[keyboards clacking]
219
00:12:49,518 --> 00:12:50,853
[beeps]
220
00:12:50,936 --> 00:12:52,021
[zaps]
221
00:12:52,104 --> 00:12:54,482
-[whimsical music stops]
-[ticking]
222
00:12:54,565 --> 00:12:56,650
[breathes heavily]
223
00:12:58,569 --> 00:12:59,653
[exhales sharply]
224
00:13:02,114 --> 00:13:03,741
[Gi-hun] They'll shut off the lights soon.
225
00:13:03,824 --> 00:13:05,618
They might not all come right away.
226
00:13:05,701 --> 00:13:08,787
So we better swap out who's gonna
keep watch, just to be safe, I think.
227
00:13:08,871 --> 00:13:09,955
No, two of us should watch.
228
00:13:11,040 --> 00:13:13,250
A pair can keep each other awake.
229
00:13:13,792 --> 00:13:16,337
Just one person might go leave
and betray our team.
230
00:13:16,420 --> 00:13:17,379
[Sang-woo sighs]
231
00:13:19,256 --> 00:13:20,257
I can…
232
00:13:21,091 --> 00:13:22,426
be first watch then.
233
00:13:23,052 --> 00:13:25,596
You don't really sleep a lot
when you're old.
234
00:13:25,679 --> 00:13:27,806
Excuse me, but are we just
supposed to trust
235
00:13:27,890 --> 00:13:30,601
an old man like you
to not sleep on the job all night?
236
00:13:32,603 --> 00:13:35,356
[inhales]
Let me go first.
237
00:13:38,817 --> 00:13:40,277
I'm not tired yet.
238
00:13:41,070 --> 00:13:42,279
I'll go with you.
239
00:13:43,531 --> 00:13:44,782
Then I'll be next.
240
00:13:45,658 --> 00:13:47,326
You wake me up the second you get tired.
241
00:13:48,244 --> 00:13:50,913
Then why don't I join you on second watch?
242
00:13:51,413 --> 00:13:53,332
Assuming that's okay with you.
243
00:13:54,375 --> 00:13:55,626
Yeah, that sounds good.
244
00:13:59,213 --> 00:14:02,299
[ticking]
245
00:14:02,383 --> 00:14:03,384
[beeps]
246
00:14:04,426 --> 00:14:05,511
[rumbling]
247
00:14:06,220 --> 00:14:08,430
-[wind gusts]
-[birds squawking]
248
00:14:08,514 --> 00:14:10,724
[PA system chiming]
249
00:14:10,808 --> 00:14:13,310
[woman on PA]
The work schedule is done for today.
250
00:14:13,394 --> 00:14:16,730
All active staff,
please return to your rooms immediately.
251
00:14:18,399 --> 00:14:22,820
I repeat. Active staff,
please return to your rooms immediately.
252
00:14:23,988 --> 00:14:26,991
[mysterious music]
253
00:14:39,503 --> 00:14:41,714
[rustling]
254
00:14:43,591 --> 00:14:44,633
Have some of this.
255
00:14:45,676 --> 00:14:48,345
I saved this earlier
when they gave it to us for supper.
256
00:14:49,054 --> 00:14:50,431
So I could give it to you.
257
00:14:50,514 --> 00:14:52,308
Give it to me. What'd I do?
258
00:14:53,267 --> 00:14:55,519
Today, you saved my life.
It's that simple.
259
00:14:56,520 --> 00:14:58,314
[Ali] I wanted to thank you.
260
00:14:58,397 --> 00:14:59,690
I'm flattered but…
261
00:15:00,566 --> 00:15:01,817
I just didn't wanna die.
262
00:15:01,901 --> 00:15:03,944
You gave me that money for the bus too.
263
00:15:05,279 --> 00:15:07,740
I just wanted to return the favor.
264
00:15:15,873 --> 00:15:16,916
Your share.
265
00:15:21,629 --> 00:15:23,380
[Ali munching]
266
00:15:24,089 --> 00:15:25,424
It's Ali. Is that right?
267
00:15:26,300 --> 00:15:27,343
How old are you?
268
00:15:28,761 --> 00:15:30,888
Ali, yes. I'm 33, mister.
269
00:15:32,389 --> 00:15:33,891
Just call me Sang-woo, okay?
270
00:15:35,476 --> 00:15:36,602
You sure about that…
271
00:15:37,895 --> 00:15:38,896
Sang-woo?
272
00:15:40,314 --> 00:15:41,649
[chuckles]
273
00:15:43,817 --> 00:15:45,861
[Ali munching]
274
00:15:45,945 --> 00:15:47,029
How did you get here?
275
00:15:48,030 --> 00:15:49,990
I came to Korea to make money,
276
00:15:50,699 --> 00:15:51,992
Sang-woo.
277
00:15:52,076 --> 00:15:54,370
I don't mean that. In here.
278
00:15:55,120 --> 00:15:56,205
The game.
279
00:15:57,665 --> 00:15:58,874
I needed money.
280
00:15:59,583 --> 00:16:00,793
I came for that.
281
00:16:05,839 --> 00:16:06,924
Got family?
282
00:16:10,427 --> 00:16:14,640
Pakistan. Got my dad and mother
and siblings there.
283
00:16:16,308 --> 00:16:20,062
I still had to take the wife and baby
with me here.
284
00:16:20,145 --> 00:16:21,146
You're a father?
285
00:16:23,148 --> 00:16:24,191
How old is your kid?
286
00:16:24,692 --> 00:16:25,943
He's a year-old boy.
287
00:16:29,488 --> 00:16:30,614
You miss them a lot?
288
00:16:32,866 --> 00:16:33,867
Yes.
289
00:16:38,956 --> 00:16:40,499
What's your reason for being…
290
00:16:41,792 --> 00:16:42,793
in here?
291
00:16:47,297 --> 00:16:48,507
The same as you.
292
00:16:49,758 --> 00:16:50,676
For money.
293
00:16:51,677 --> 00:16:52,928
[door opens]
294
00:16:53,762 --> 00:16:54,930
[doorknob clicks]
295
00:16:59,143 --> 00:17:00,185
[door thuds]
296
00:17:00,269 --> 00:17:02,354
[suspenseful music]
297
00:17:07,901 --> 00:17:09,695
-[button beeps]
-[digital trilling]
298
00:17:17,369 --> 00:17:18,829
[door closes]
299
00:17:20,873 --> 00:17:22,958
[clicking]
300
00:17:25,044 --> 00:17:25,919
[torch clicks]
301
00:17:27,713 --> 00:17:28,547
[door thuds]
302
00:17:28,630 --> 00:17:31,050
[Number 28] 29, what happened yesterday?
303
00:17:31,133 --> 00:17:32,217
Where were you?
304
00:17:33,927 --> 00:17:34,970
[Jun-ho] Sorry.
305
00:17:36,138 --> 00:17:37,306
[Number 28] "Sorry"?
306
00:17:39,433 --> 00:17:42,436
I stopped the other guys from killing you
because they didn't trust you.
307
00:17:43,812 --> 00:17:47,691
Since you saved my life
during the last dive, we're even now.
308
00:17:49,568 --> 00:17:52,196
If you do that again, you're out.
309
00:17:54,364 --> 00:17:56,366
[eerie music]
310
00:18:02,539 --> 00:18:03,916
[bangs on door]
311
00:18:05,250 --> 00:18:06,585
[banging continues]
312
00:18:07,586 --> 00:18:08,504
[metal door clangs]
313
00:18:10,339 --> 00:18:11,632
[scanner beeps]
314
00:18:13,383 --> 00:18:14,551
[scanner chimes]
315
00:18:20,599 --> 00:18:22,810
[scanner beeps]
316
00:18:23,310 --> 00:18:26,355
[masked man 1 scoffs]
Number 29. So you're finally here.
317
00:18:27,231 --> 00:18:28,607
[Number 28] I gave him a warning.
318
00:18:28,690 --> 00:18:30,818
[masked man 2]
We couldn't make the delivery last night.
319
00:18:30,901 --> 00:18:32,778
We can't let it slide with only a warning!
320
00:18:32,861 --> 00:18:34,947
[Number 28]
Then you can deliver this yourself.
321
00:18:36,240 --> 00:18:39,243
You think it's easy
to find divers like us in this place?
322
00:18:39,326 --> 00:18:42,121
[masked man 2] Make sure tonight's
delivery goes off without a hitch.
323
00:18:47,793 --> 00:18:49,294
[metal door closes]
324
00:18:50,295 --> 00:18:52,965
[Number 28] What?
You aren't even done with one?
325
00:18:53,048 --> 00:18:56,051
[masked man 1] The doctor is slow today.
More so than usual.
326
00:18:56,135 --> 00:18:58,178
[Number 28] Hey, quack. Hurry it up.
327
00:18:58,262 --> 00:19:00,722
This is all pointless
if the boat leaves before we deliver.
328
00:19:01,306 --> 00:19:04,977
You come over here and try doing this,
especially when you're sleep deprived.
329
00:19:06,603 --> 00:19:08,689
I'm just barely escaping death
every damn day.
330
00:19:08,772 --> 00:19:11,775
[dark music]
331
00:19:21,243 --> 00:19:24,663
[Number 28] That's why we tell you
what the games are beforehand
332
00:19:24,746 --> 00:19:26,623
and gave that extra food.
333
00:19:27,875 --> 00:19:28,750
[exhales sharply]
334
00:19:30,919 --> 00:19:33,922
[dark music]
335
00:19:39,011 --> 00:19:42,014
[dark music intensifies]
336
00:19:43,140 --> 00:19:45,392
[gasps, coughs]
337
00:19:47,102 --> 00:19:47,978
Gi-hun.
338
00:19:48,061 --> 00:19:49,146
Huh? Sang-woo.
339
00:19:49,897 --> 00:19:51,523
-You ready to switch?
-Ah…
340
00:19:53,025 --> 00:19:54,026
Okay.
341
00:19:54,610 --> 00:19:56,945
[Gi-hun grunts, panting]
342
00:19:58,614 --> 00:20:00,532
-Are you okay?
-Huh?
343
00:20:01,200 --> 00:20:03,410
Looked like you were having
a nightmare just now.
344
00:20:03,493 --> 00:20:06,288
Oh, no, no. It's all good.
345
00:20:08,373 --> 00:20:09,333
[Deok-su] Hey.
346
00:20:10,709 --> 00:20:11,960
What are you doing up?
347
00:20:15,172 --> 00:20:16,924
I can't keep my eyes shut.
[sighs]
348
00:20:18,050 --> 00:20:20,010
Well, you should really try
to get some rest.
349
00:20:20,552 --> 00:20:22,137
I'll keep everybody safe tonight.
350
00:20:23,805 --> 00:20:26,683
-Glad you got our backs tonight, kid.
-[man chuckles]
351
00:20:29,728 --> 00:20:31,104
Heard from the doctor yet?
352
00:20:31,188 --> 00:20:34,524
[man] No. This is weird.
He's taking too long.
353
00:20:39,738 --> 00:20:40,822
[doctor] Hold this.
354
00:20:44,493 --> 00:20:47,621
[masked man 1] We're in a hurry.
Maybe I should try working on those?
355
00:20:47,704 --> 00:20:51,083
I bet I could do it
if you teach me a few tricks.
356
00:20:51,166 --> 00:20:53,627
Yeah. You think all of this
is so simple, huh.
357
00:20:54,211 --> 00:20:57,005
[masked man 2] I saw on the news
doctors don't always perform surgeries.
358
00:20:57,089 --> 00:20:59,424
Sometimes it's the office managers
or nurse's aides.
359
00:20:59,508 --> 00:21:00,384
[cackles]
360
00:21:00,467 --> 00:21:02,678
And some of them are better
than the doctors are.
361
00:21:02,761 --> 00:21:04,888
You think you know so much?
Then how about you try?
362
00:21:05,931 --> 00:21:08,725
[masked man 2] Who would have thought
a quack who killed his own patient
363
00:21:08,809 --> 00:21:10,811
would still be so proud about his work?
364
00:21:11,311 --> 00:21:14,606
If you were so good, how come you ruined
the eyes you pulled out last time?
365
00:21:14,690 --> 00:21:16,775
Those Chinese guys busted my ass!
366
00:21:16,858 --> 00:21:18,402
Listen, I'll tell you what went wrong.
367
00:21:18,485 --> 00:21:19,945
That thing was still alive
when I got here.
368
00:21:20,028 --> 00:21:22,698
How'd you expect me to operate
with all of that struggling?
369
00:21:22,781 --> 00:21:24,533
[Number 28] We don't have time for this.
370
00:21:24,616 --> 00:21:26,326
The boat will be here soon.
371
00:21:26,410 --> 00:21:27,911
[inhales, exhales]
372
00:21:27,995 --> 00:21:29,997
[tense music]
373
00:21:33,875 --> 00:21:36,878
[fireworks crackling]
374
00:21:41,842 --> 00:21:45,095
-[tense music]
-[man yelps]
375
00:21:47,681 --> 00:21:50,642
[men clamoring]
376
00:21:56,565 --> 00:21:59,568
[dark music]
377
00:22:10,662 --> 00:22:12,205
[faint screaming]
378
00:22:15,375 --> 00:22:16,752
-Gi-hun.
-[gasps]
379
00:22:17,502 --> 00:22:18,754
[grunts]
380
00:22:23,425 --> 00:22:26,428
[faint screaming]
381
00:22:29,014 --> 00:22:30,557
-[Player 1] Hey.
-[faint screaming stops]
382
00:22:32,642 --> 00:22:34,144
[Player 1 breathing heavily]
383
00:22:34,227 --> 00:22:37,230
So, uh, what's going on? Are you okay?
384
00:22:38,065 --> 00:22:41,777
I thought you were sleeping
with your eyes open.
385
00:22:41,860 --> 00:22:43,987
[sighs]
Um…
386
00:22:45,030 --> 00:22:46,740
Thinking of the old days.
387
00:22:46,823 --> 00:22:48,283
The old days, huh?
388
00:22:49,618 --> 00:22:53,163
I worked at this place once
where we went on strike.
389
00:22:55,540 --> 00:22:57,334
Had a barricade just like this one.
390
00:22:57,918 --> 00:23:00,504
What did you do
when you were working there?
391
00:23:00,587 --> 00:23:02,672
I used to make parts for cars.
392
00:23:02,756 --> 00:23:05,133
Hmm. Ah.
393
00:23:05,967 --> 00:23:07,094
Why did you strike?
394
00:23:07,803 --> 00:23:10,347
They fired a bunch of us all at once.
395
00:23:10,430 --> 00:23:12,307
[inhales deeply, sighs]
396
00:23:12,390 --> 00:23:14,476
I've been employed there
more than a decade.
397
00:23:17,646 --> 00:23:19,314
I bet it wasn't easy.
398
00:23:22,567 --> 00:23:24,736
-[Player 1 sighs]
-[Gi-hun exhales deeply]
399
00:23:24,820 --> 00:23:26,488
I had a kid on the way too.
400
00:23:27,572 --> 00:23:29,699
I couldn't afford to get fired like that.
401
00:23:29,783 --> 00:23:30,826
[deep inhale]
402
00:23:31,785 --> 00:23:34,788
Our bosses said we couldn't stay.
I had no other option.
403
00:23:36,498 --> 00:23:39,501
[Gi-hun] They ruined the company
and held us responsible.
404
00:23:40,335 --> 00:23:42,504
[sighs]
It made me furious.
405
00:23:44,089 --> 00:23:46,508
And everyone same as now…
[inhales]
406
00:23:47,592 --> 00:23:49,845
…all kept watching in pairs until morning.
407
00:23:49,928 --> 00:23:51,930
That way, no one could kick us all out.
408
00:23:52,722 --> 00:23:53,974
[Player 1 sighs]
409
00:23:54,808 --> 00:23:56,852
And we were all so scared.
410
00:23:58,520 --> 00:24:00,021
Police might come any second.
411
00:24:00,105 --> 00:24:03,108
I remember. I heard about it back then.
412
00:24:04,484 --> 00:24:08,155
There was a huge strike.
Some car company. That's right.
413
00:24:09,489 --> 00:24:13,827
I think the news turned it
into this crazy story.
414
00:24:14,619 --> 00:24:17,956
[Player 1] That was it.
Someone died there too, right?
415
00:24:18,874 --> 00:24:20,625
Mmm.
[Player 1 sighs]
416
00:24:21,585 --> 00:24:22,586
I'm sorry.
417
00:24:23,503 --> 00:24:24,838
My goodness.
418
00:24:25,380 --> 00:24:26,631
I don't know…
419
00:24:27,799 --> 00:24:29,092
why I said all of that.
420
00:24:29,676 --> 00:24:30,760
[Player 1] Mmm.
421
00:24:30,844 --> 00:24:33,388
[somber music]
422
00:24:33,471 --> 00:24:35,473
[grunts]
Oh.
423
00:24:36,725 --> 00:24:37,726
[groans]
424
00:24:38,602 --> 00:24:39,895
[Player 1 grunts]
425
00:24:41,229 --> 00:24:42,439
[groans]
426
00:24:43,023 --> 00:24:44,191
Do you need help, sir?
427
00:24:44,983 --> 00:24:47,194
-[Player 1 moans]
-What's going on?
428
00:24:47,277 --> 00:24:49,779
-[grunts]
-Oh.
429
00:24:50,614 --> 00:24:53,116
-You're burning up.
-No, no, it's fine. I'm fine.
430
00:24:53,200 --> 00:24:55,577
[masked man 1]
I nearly pissed myself that night.
431
00:24:55,660 --> 00:24:58,997
I thought the thing was dead,
but then it shot up like a zombie.
432
00:24:59,080 --> 00:25:01,750
It started glaring at me
with one of its eyes popping out.
433
00:25:02,334 --> 00:25:04,711
[sighs]
I saw it in my dream last night.
434
00:25:04,794 --> 00:25:06,588
[masked man 2] Everyone who got eliminated
435
00:25:06,671 --> 00:25:09,216
in Red Light, Green Light
was shot by a sniper rifle.
436
00:25:09,299 --> 00:25:10,967
We could hardly salvage anything.
437
00:25:11,801 --> 00:25:15,180
That zombie looked promising.
At least before we saw inside.
438
00:25:15,972 --> 00:25:18,391
[Number 28] I almost died
making the delivery that day.
439
00:25:18,475 --> 00:25:21,645
But we didn't even get full price
because it only had one kidney.
440
00:25:21,728 --> 00:25:24,064
It's my fault the zombie
was missing a kidney?
441
00:25:24,648 --> 00:25:26,483
[Number 28] Hopefully,
this guy is all right.
442
00:25:27,359 --> 00:25:31,196
Most people who came here either signed
away their bodies or are terminally ill.
443
00:25:31,279 --> 00:25:33,073
This one better be worth it.
444
00:25:37,369 --> 00:25:39,454
-[Gi-hun] Here. Lie down.
-[groaning]
445
00:25:40,247 --> 00:25:41,456
[Gi-hun] Wait right here.
446
00:25:41,539 --> 00:25:44,751
Okay. We need to lower your fever.
Hold on.
447
00:25:45,418 --> 00:25:46,503
-[grunts]
-[cloth tearing]
448
00:25:49,172 --> 00:25:50,298
Ah, shit.
449
00:25:50,382 --> 00:25:51,716
[Sae-byeok] Here. Use this.
450
00:25:53,510 --> 00:25:56,263
[panting]
451
00:26:00,684 --> 00:26:01,685
[Jun-ho] So what happened…
452
00:26:04,271 --> 00:26:05,355
to that zombie?
453
00:26:06,564 --> 00:26:08,441
[Number 28]
What do you think happened to it?
454
00:26:08,942 --> 00:26:12,445
We were in a hurry,
so I beat it to death with that.
455
00:26:16,324 --> 00:26:18,660
[masked man 1] Hold on.
Why do you need to ask?
456
00:26:18,743 --> 00:26:20,161
You were there for the whole thing.
457
00:26:20,245 --> 00:26:21,413
[masked man 2] What the hell?
458
00:26:22,163 --> 00:26:23,123
Don't you remember?
459
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
[Jun-ho] Back then…
460
00:26:29,921 --> 00:26:31,381
I was a bit out of it.
461
00:26:31,464 --> 00:26:32,966
[masked man 2] You were out of it?
462
00:26:34,342 --> 00:26:37,220
You got rid of the body
with your own hands.
463
00:26:38,805 --> 00:26:40,098
Number 29.
464
00:26:40,890 --> 00:26:44,144
-You haven't been--
-[doctor] This is my operating room, okay?
465
00:26:45,687 --> 00:26:48,857
Stop chatting and do what I say,
so I can actually do some work!
466
00:26:50,275 --> 00:26:52,652
Just let me work in peace, okay?
[pants]
467
00:26:52,736 --> 00:26:53,862
If you don't shut up,
468
00:26:53,945 --> 00:26:56,614
I'll cut right through his liver
and kidneys just like this! Damn it!
469
00:26:57,115 --> 00:26:59,534
[doctor huffing]
470
00:27:03,330 --> 00:27:06,458
[Player 1 breathing heavily]
471
00:27:10,003 --> 00:27:11,254
Thank you, friend.
472
00:27:12,339 --> 00:27:13,673
[sighs]
473
00:27:14,674 --> 00:27:15,717
[clicks tongue]
474
00:27:16,343 --> 00:27:17,552
Just you rest now.
475
00:27:19,471 --> 00:27:20,597
After all, we can't…
476
00:27:21,389 --> 00:27:23,308
start the next game without you.
477
00:27:25,018 --> 00:27:26,561
[Gi-hun exhales]
478
00:27:31,107 --> 00:27:32,192
[Gi-hun sighs]
479
00:27:33,693 --> 00:27:35,070
You should go and rest.
480
00:27:35,862 --> 00:27:37,739
I can handle this alone.
[groans]
481
00:27:38,740 --> 00:27:40,283
We agreed to do pairs.
482
00:27:41,242 --> 00:27:42,994
And I'm already awake now.
483
00:27:47,040 --> 00:27:48,166
Thanks so much.
484
00:27:53,296 --> 00:27:54,255
For this.
485
00:27:56,257 --> 00:27:57,550
[Sae-byeok] It wasn't for free.
486
00:27:58,885 --> 00:28:00,553
You can pay me back tomorrow.
487
00:28:04,224 --> 00:28:05,433
[sighs]
488
00:28:08,019 --> 00:28:09,020
[Gi-hun scoffs]
489
00:28:09,104 --> 00:28:11,564
[chuckles]
490
00:28:14,651 --> 00:28:16,820
-[plastic rustles]
-[zips]
491
00:28:18,238 --> 00:28:19,239
[masked man 1] Hurry up.
492
00:28:19,322 --> 00:28:21,491
[masked man 2]
They're all in great condition this time.
493
00:28:21,574 --> 00:28:23,034
Make sure you get full price.
494
00:28:23,868 --> 00:28:26,871
[tense music]
495
00:28:32,877 --> 00:28:35,088
[Number 28] Pick up the pace.
The boat's already here.
496
00:28:39,092 --> 00:28:42,095
[tense music continues]
497
00:28:52,147 --> 00:28:53,314
[doctor] All right, I'm done.
498
00:28:53,398 --> 00:28:54,774
What game is up next?
499
00:28:54,858 --> 00:28:56,317
[masked man 1] We don't know yet.
500
00:28:57,068 --> 00:28:58,278
What'd you say?
501
00:28:59,237 --> 00:29:00,155
Bullshit.
502
00:29:00,238 --> 00:29:02,198
[masked man 1]
We haven't been told what it is yet.
503
00:29:02,282 --> 00:29:03,867
You better go and ask your boss.
504
00:29:04,451 --> 00:29:06,411
There must be somebody up there
you can go ask.
505
00:29:06,494 --> 00:29:08,580
[masked man 2] If he knew,
he would've told us already.
506
00:29:08,663 --> 00:29:11,499
-I'm sure there's a reason.
-It sounds like that's on you.
507
00:29:12,876 --> 00:29:14,502
I did everything you said to.
508
00:29:15,253 --> 00:29:16,796
Go tell them to find out this second!
509
00:29:16,880 --> 00:29:18,381
[masked man 2] Go back and wait!
510
00:29:18,465 --> 00:29:20,258
I'll tell you before the next game begins.
511
00:29:21,509 --> 00:29:23,261
This is a bunch of bullshit!
512
00:29:25,096 --> 00:29:28,099
[eerie music]
513
00:29:42,447 --> 00:29:43,782
[Number 28] What are you doing?
514
00:29:43,865 --> 00:29:44,741
Pull.
515
00:29:49,245 --> 00:29:53,249
[rumbling]
516
00:29:58,087 --> 00:30:00,089
[rustling]
517
00:30:03,510 --> 00:30:05,804
[rustling continues]
518
00:30:08,765 --> 00:30:11,059
-[chains screech]
-[thuds]
519
00:30:11,142 --> 00:30:14,145
[rumbling]
520
00:30:14,896 --> 00:30:15,814
[thuds]
521
00:30:23,571 --> 00:30:26,574
[tense music]
522
00:30:28,159 --> 00:30:30,245
-[masked man 1] Calm down.
-Tell me what the game is,
523
00:30:30,328 --> 00:30:32,413
or else I'm gonna end up
getting killed tonight!
524
00:30:32,497 --> 00:30:35,750
This isn't the way to handle things.
Give us more time.
525
00:30:35,834 --> 00:30:38,002
I'm not giving you
any more time, assholes!
526
00:30:38,086 --> 00:30:41,005
-[masked man 1] Then what do you suggest?
-Check what's next and come back.
527
00:30:41,089 --> 00:30:42,382
[masked man 2 grunts]
528
00:30:42,465 --> 00:30:43,633
[doctor] And you…
529
00:30:43,716 --> 00:30:46,094
you'll be staying right here
until he returns, okay?
530
00:30:46,177 --> 00:30:48,513
[masked man 1]
It'll be more dangerous if we stay here.
531
00:30:48,596 --> 00:30:50,473
We have to get back
before morning roll call!
532
00:30:50,557 --> 00:30:52,725
I don't care about any of that shit!
533
00:30:53,893 --> 00:30:56,688
No, I'm not going anywhere
until I know what it is.
534
00:30:57,272 --> 00:30:59,482
[masked man 2] Fine, okay. Calm down.
535
00:31:00,775 --> 00:31:02,944
Go up and find out what the game is.
536
00:31:04,320 --> 00:31:05,446
[masked man 1] Okay.
537
00:31:05,530 --> 00:31:07,907
[doctor breathing heavily]
538
00:31:11,035 --> 00:31:11,995
[masked man 2] Wait!
539
00:31:12,537 --> 00:31:14,122
You have to take the key.
540
00:31:14,664 --> 00:31:17,458
The key to upstairs
is in my right side pocket.
541
00:31:18,585 --> 00:31:20,253
Don't try to pull something.
542
00:31:20,336 --> 00:31:21,546
[masked man 2] I'm not.
543
00:31:21,629 --> 00:31:24,048
He needs it to get into the control room.
544
00:31:24,132 --> 00:31:26,843
If you don't trust me,
you can throw it to him yourself.
545
00:31:33,266 --> 00:31:35,018
[both grunting]
546
00:31:36,311 --> 00:31:38,521
-[doctor screams]
-[gunfire]
547
00:31:39,647 --> 00:31:42,233
-[grunting]
-[stabbing]
548
00:31:45,236 --> 00:31:46,487
-[masked man 1 screams]
-[thumps]
549
00:31:46,571 --> 00:31:47,780
[yelps]
550
00:31:48,656 --> 00:31:51,534
-[both grunting]
-[doctor panting]
551
00:31:53,328 --> 00:31:55,496
[both groaning]
552
00:32:07,050 --> 00:32:08,134
[Number 28] Don't touch it.
553
00:32:08,217 --> 00:32:13,848
It's a bomb. They made this passage
so the VIPs could escape in an emergency.
554
00:32:13,932 --> 00:32:15,475
And once they're all out,
555
00:32:15,558 --> 00:32:17,936
they set that off
and blow the entire place.
556
00:32:18,519 --> 00:32:21,022
[Jun-ho] The VIPs? Who are they?
557
00:32:21,981 --> 00:32:23,524
[Number 28] That's as much as I know.
558
00:32:32,283 --> 00:32:33,368
[door opens]
559
00:32:42,126 --> 00:32:43,336
[light switch clanks]
560
00:32:44,963 --> 00:32:46,172
[Number 28] Number 29.
561
00:32:47,632 --> 00:32:48,633
[knife rasps]
562
00:32:49,759 --> 00:32:51,552
[hurried footsteps]
563
00:32:52,720 --> 00:32:54,847
[panting]
564
00:32:57,225 --> 00:32:59,102
[masked man 1] Are you there?
The doctor escaped.
565
00:32:59,686 --> 00:33:00,520
[keyboard clacks]
566
00:33:05,900 --> 00:33:06,985
[masked supervisor] Damn it.
567
00:33:08,236 --> 00:33:09,278
[doctor] Shit.
568
00:33:10,571 --> 00:33:13,574
[suspenseful music]
569
00:33:18,788 --> 00:33:20,540
[panting]
570
00:33:21,457 --> 00:33:22,667
Shit!
571
00:33:26,796 --> 00:33:27,922
[grunts]
572
00:33:29,924 --> 00:33:31,801
[panting]
573
00:33:39,058 --> 00:33:42,061
[doctor breathing heavily]
574
00:33:42,145 --> 00:33:44,981
[Number 28] Why do you wanna know
who the VIPs are?
575
00:33:46,941 --> 00:33:48,192
[Jun-ho] I was just grateful
576
00:33:49,736 --> 00:33:51,821
for our diving equipment and this passage.
577
00:33:52,655 --> 00:33:54,365
They prepared it all for us.
578
00:33:54,449 --> 00:33:56,743
[Number 28] Not only are you more curious,
579
00:33:56,826 --> 00:33:58,661
but your voice seems to have changed.
580
00:33:59,162 --> 00:34:00,246
Let me see your face.
581
00:34:02,665 --> 00:34:04,042
[Jun-ho] Do you have to do this?
582
00:34:07,420 --> 00:34:08,713
[Number 28] Do you wanna die?
583
00:34:21,309 --> 00:34:22,852
-Who are you?
-[gun cocks]
584
00:34:32,403 --> 00:34:34,530
-[knife clanks]
-Now show me yours.
585
00:34:36,616 --> 00:34:37,825
Do you wanna die?
586
00:34:40,870 --> 00:34:42,914
[tense music]
587
00:34:54,217 --> 00:34:55,885
[doctor pants]
588
00:34:55,968 --> 00:34:57,929
-[door bangs]
-[doctor gasps]
589
00:34:58,012 --> 00:34:59,388
Stay away!
590
00:34:59,472 --> 00:35:00,932
[huffing]
591
00:35:01,015 --> 00:35:03,309
[masked man 1] Calm down.
We can still fix this.
592
00:35:03,392 --> 00:35:04,644
How will you do that?
593
00:35:06,187 --> 00:35:07,188
Using that gun?
594
00:35:07,271 --> 00:35:08,606
[masked man 1] Think about it.
595
00:35:08,689 --> 00:35:10,358
Why would I kill you anyway?
596
00:35:10,441 --> 00:35:12,276
That'll only complicate things.
597
00:35:12,360 --> 00:35:14,070
It's complicated already.
598
00:35:14,862 --> 00:35:16,239
I had to kill your friend.
599
00:35:16,322 --> 00:35:17,782
[masked man 1] He wasn't a friend.
600
00:35:17,865 --> 00:35:22,161
Look, listen.
I can throw bodies in the incinerator.
601
00:35:22,703 --> 00:35:24,539
The guy you killed, I'll just cremate him.
602
00:35:25,248 --> 00:35:27,708
It's a huge problem
when a player goes missing,
603
00:35:27,792 --> 00:35:30,586
but when it's soldier,
no one cares about that.
604
00:35:30,670 --> 00:35:32,296
[heavy breathing]
605
00:35:33,047 --> 00:35:34,257
[Jun-ho] Who I am
606
00:35:35,299 --> 00:35:37,468
doesn't matter right now, you got that?
607
00:35:42,640 --> 00:35:46,310
Now, what matters is the identity
of the man that you murdered here.
608
00:35:48,020 --> 00:35:49,647
The one you've been calling a zombie.
609
00:35:50,940 --> 00:35:53,526
With the one kidney, the one you put
on the table who woke up.
610
00:35:54,777 --> 00:35:56,696
You know where that other kidney went?
611
00:35:57,697 --> 00:35:58,739
In here.
612
00:35:59,782 --> 00:36:00,867
It's in here.
613
00:36:02,869 --> 00:36:05,371
-He was my brother.
-[trembling breath]
614
00:36:06,038 --> 00:36:07,874
-He gave me that kidney.
-No, no, wait!
615
00:36:08,541 --> 00:36:10,501
[shaky breathing]
616
00:36:10,585 --> 00:36:11,961
It was a girl.
617
00:36:12,044 --> 00:36:13,254
Not a man.
618
00:36:13,337 --> 00:36:14,630
I'm not lying.
619
00:36:14,714 --> 00:36:16,674
[masked man 1]
I'll find out what the next game is.
620
00:36:17,508 --> 00:36:19,468
If you make a bigger scene and get caught,
621
00:36:20,052 --> 00:36:21,637
we'll both die for nothing.
622
00:36:22,930 --> 00:36:23,764
Trust me.
623
00:36:24,515 --> 00:36:25,725
We still have a chance.
624
00:36:25,808 --> 00:36:28,186
How can I trust someone like you, scumbag?
625
00:36:28,811 --> 00:36:30,980
[doctor panting]
626
00:36:43,701 --> 00:36:44,702
[exhales]
627
00:36:45,703 --> 00:36:46,704
[masked man 1] Look.
628
00:36:47,246 --> 00:36:49,540
Now you see, we're all the same here.
629
00:36:50,333 --> 00:36:53,336
[doctor panting]
630
00:37:03,054 --> 00:37:03,888
All right.
631
00:37:04,513 --> 00:37:06,641
You just need to go back quietly.
632
00:37:07,391 --> 00:37:09,685
If you go back before your bedtime is up…
633
00:37:10,937 --> 00:37:12,730
you and I can live through this.
634
00:37:16,234 --> 00:37:17,652
[metal thuds]
635
00:37:17,735 --> 00:37:19,820
[doctor breathing heavily]
636
00:37:19,904 --> 00:37:21,572
[doctor] Then what do I have to do?
637
00:37:25,868 --> 00:37:27,370
Listen, doctor.
638
00:37:33,000 --> 00:37:35,378
Let's get you washed up
before anything else.
639
00:37:36,504 --> 00:37:38,506
-[gunshot]
-[man yelps]
640
00:37:40,800 --> 00:37:42,260
I'm not lying!
641
00:37:43,678 --> 00:37:44,762
It was a girl.
642
00:37:44,845 --> 00:37:46,514
It sounds like bullshit.
643
00:37:46,597 --> 00:37:49,183
Before we operated on her,
644
00:37:50,017 --> 00:37:52,561
we took turns having sex
with the girl, okay?
645
00:37:53,145 --> 00:37:54,981
Would we have done that to a guy?
646
00:37:56,065 --> 00:37:58,192
Go check the list,
if you still don't trust me.
647
00:37:58,943 --> 00:38:00,987
-What list?
-There's a list of all the players
648
00:38:01,070 --> 00:38:02,697
with all their info as well.
649
00:38:02,780 --> 00:38:05,074
-Even their medical records.
-Where?
650
00:38:06,284 --> 00:38:07,952
[whimpers]
651
00:38:09,036 --> 00:38:10,413
Over the ladderway in…
652
00:38:11,580 --> 00:38:12,707
the room the leader is in.
653
00:38:12,790 --> 00:38:13,791
Leader?
654
00:38:13,874 --> 00:38:15,209
[Number 28] You've seen him.
655
00:38:15,751 --> 00:38:17,378
His mask isn't the same.
656
00:38:19,338 --> 00:38:22,341
[ominous music]
657
00:38:24,427 --> 00:38:26,095
[chuckles]
658
00:38:26,178 --> 00:38:30,391
And so, you and I
will find your brother, okay?
659
00:38:31,100 --> 00:38:34,353
And I'll give you all the money I got
selling organs!
660
00:38:36,605 --> 00:38:38,441
-Once we're a team, we'll be, uh--
-[gunshot]
661
00:38:39,692 --> 00:38:41,027
[splash]
662
00:38:43,988 --> 00:38:45,448
[exhales]
663
00:38:50,995 --> 00:38:53,581
[man groaning]
664
00:38:54,165 --> 00:38:56,709
[Front Man] Whether you sell
the dead bodies' organs
665
00:38:56,792 --> 00:39:00,212
or eat them or whatever,
I don't give a damn.
666
00:39:00,796 --> 00:39:04,550
However, you ruined the most important
aspect of this place.
667
00:39:05,051 --> 00:39:06,427
[man breathing shakily]
668
00:39:09,430 --> 00:39:10,806
Equality.
669
00:39:11,682 --> 00:39:14,143
Everyone is equal
while they play this game.
670
00:39:14,810 --> 00:39:18,356
Here, every player gets to play
a fair game under the same conditions.
671
00:39:19,357 --> 00:39:22,693
These people suffered from inequality
and discrimination out in the world,
672
00:39:23,319 --> 00:39:26,906
and we're giving them one last chance
to fight fair and win.
673
00:39:27,907 --> 00:39:30,785
But you broke that principle.
674
00:39:33,120 --> 00:39:35,289
[grunts]
Sir, I'm sorry.
675
00:39:35,373 --> 00:39:36,415
[gunshot]
676
00:39:39,210 --> 00:39:41,587
[doctor breathing shakily]
677
00:39:44,090 --> 00:39:47,093
[dark music]
678
00:39:48,677 --> 00:39:49,929
[rapid gunshots]
679
00:39:54,308 --> 00:39:57,311
[dark music continues]
680
00:40:08,364 --> 00:40:09,824
[bangs]
681
00:40:10,491 --> 00:40:12,493
[banging continues]
682
00:40:20,709 --> 00:40:23,003
-[distant gunshot]
-[footsteps approaching]
683
00:40:26,048 --> 00:40:28,676
[masked man 3] Sir. We found the rest.
684
00:40:30,261 --> 00:40:31,345
[scanner beeps]
685
00:40:31,429 --> 00:40:32,721
[chimes]
686
00:40:33,305 --> 00:40:35,599
-[creaks]
-[pants]
687
00:40:36,350 --> 00:40:39,478
[Jun-ho breathing heavily]
688
00:40:50,156 --> 00:40:51,240
[grunts]
689
00:40:53,117 --> 00:40:54,785
[pants]
690
00:41:00,624 --> 00:41:03,502
[breathing heavily]
691
00:41:07,506 --> 00:41:10,509
[chilling music]
692
00:41:21,729 --> 00:41:23,647
[breathing heavily]
693
00:41:30,571 --> 00:41:32,740
[scanner beeps]
694
00:41:34,909 --> 00:41:36,160
[masked man 3] That was 28.
695
00:41:36,243 --> 00:41:37,411
[Front Man] There's one more.
696
00:41:38,162 --> 00:41:39,580
The one who killed this one.
697
00:41:40,289 --> 00:41:42,333
[masked man 3]
He could've escaped to the sea already.
698
00:41:45,252 --> 00:41:47,338
[Front Man] No oxygen tanks are missing.
699
00:41:47,421 --> 00:41:49,006
He's still here somewhere.
700
00:41:49,548 --> 00:41:50,382
Find him.
701
00:41:58,849 --> 00:42:01,852
[chilling music]
702
00:42:09,985 --> 00:42:11,111
[door thuds]
703
00:42:12,238 --> 00:42:15,241
[eerie music]
704
00:42:24,500 --> 00:42:26,377
[alarm blares]
705
00:42:26,961 --> 00:42:28,128
[gasps]
706
00:42:32,758 --> 00:42:36,136
[blaring continues]
707
00:42:44,937 --> 00:42:47,940
[tense music]
708
00:42:56,448 --> 00:42:59,451
[foreboding music]
709
00:43:05,624 --> 00:43:07,751
[door clatters, slams]
710
00:43:17,386 --> 00:43:20,931
[foreboding music continues]
711
00:43:38,240 --> 00:43:40,826
LIST OF PLAYERS, 1999
712
00:43:43,370 --> 00:43:46,373
[thrilling music]
713
00:43:52,713 --> 00:43:55,716
[thrilling music continues]
714
00:44:13,651 --> 00:44:16,779
{\an8}LIST OF PLAYERS 1
715
00:44:23,327 --> 00:44:26,330
[alarm blaring]
716
00:44:41,762 --> 00:44:43,806
-[radio beeps]
-[masked man 3] Number 29 is gone too.
717
00:44:44,390 --> 00:44:45,724
-[masked man 4] Find him.
-[beeps]
718
00:44:46,767 --> 00:44:48,769
[masked man 5]
He's not on the security cameras.
719
00:44:53,232 --> 00:44:54,858
[Front Man] He has to be in here.
720
00:44:57,736 --> 00:45:01,156
[alarm continues blaring]
721
00:45:01,240 --> 00:45:02,950
[woman on PA] Attention. All players,
722
00:45:03,033 --> 00:45:05,035
please make your way
to the center of the room.
723
00:45:05,744 --> 00:45:07,079
Once again…
724
00:45:07,162 --> 00:45:08,872
-Attention. All players…
-[masked soldier 1] All of you, go.
725
00:45:08,956 --> 00:45:11,417
please make your way
to the center of the room.
726
00:45:13,961 --> 00:45:15,212
[masked soldier 2] Hey, move it.
727
00:45:16,630 --> 00:45:19,508
[Player 278]
What's going on in here? Shit.
728
00:45:21,468 --> 00:45:23,387
Hey, boss, about the doctor,
he's not here.
729
00:45:26,890 --> 00:45:28,016
[masked soldier 3] Get up.
730
00:45:29,768 --> 00:45:30,727
Get up.
731
00:45:33,147 --> 00:45:33,981
Now!
732
00:45:34,064 --> 00:45:36,400
Listen. He's very sick right now, sir.
733
00:45:54,251 --> 00:45:58,130
{\an8}NAME: SEONG GI-HUN
734
00:45:59,214 --> 00:46:02,217
[alarm blaring]
735
00:46:07,473 --> 00:46:08,640
[exhales sharply]
736
00:46:12,102 --> 00:46:15,731
[ominous music]
737
00:46:19,359 --> 00:46:20,277
[drawer clanking]
738
00:46:27,493 --> 00:46:31,788
LIST OF WINNERS
739
00:46:33,290 --> 00:46:35,250
2015 28TH SQUID GAME
PLAYER 132, HWANG IN-HO
740
00:46:35,334 --> 00:46:36,460
[Jun-ho] Hwang In-ho.
741
00:46:37,836 --> 00:46:38,837
[gasps]
742
00:46:42,674 --> 00:46:44,009
2015.
743
00:46:44,092 --> 00:46:46,470
LIST OF PLAYERS 1, 2015
744
00:46:50,891 --> 00:46:52,226
[Jun-ho] Player 132…
745
00:47:04,947 --> 00:47:06,073
In-ho.
746
00:47:06,156 --> 00:47:09,159
[closing theme music]
747
00:50:07,093 --> 00:50:11,011
Ripped by TTEOKBOKKIsubs