1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,801 AFLEVERING 9 EEN GELUKSDAG 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,846 Speler 218 en 456. 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,682 Welkom bij het laatste spel. 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,563 Voor we beginnen, wordt er getost voor aanvallend of verdedigend. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 Driehoek of vierkant? 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,819 Driehoek. 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,288 Het is driehoek. 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,291 Aanvallend of verdedigend? 10 00:01:28,963 --> 00:01:30,006 Aanvallend. 11 00:01:30,632 --> 00:01:34,469 Speler 456 valt aan. Speler 218 verdedigt. 12 00:01:47,190 --> 00:01:51,236 Het zesde en laatste spel is het Inktvisspel. 13 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 Inktvisspel. 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,700 Wat een rare naam. 15 00:01:59,369 --> 00:02:05,500 Het is een kinderspel dat jaren geleden werd gespeeld in Korea. 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,586 Ik zal de regels uitleggen. 17 00:02:08,670 --> 00:02:12,423 Eén. De aanvaller staat in de inktvistekening… 18 00:02:12,507 --> 00:02:17,262 …hij rent langs de verdediger en tikt de kop van de inktvis aan met z'n voet. 19 00:02:17,345 --> 00:02:20,932 Twee. De verdediger moet de aanvaller… 20 00:02:21,015 --> 00:02:23,893 …uit de inktvis duwen om te winnen. 21 00:02:23,977 --> 00:02:26,146 Drie. Als er iets gebeurt… 22 00:02:26,229 --> 00:02:29,732 …waardoor een van jullie niet meer kan spelen… 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 …wint de laatste die rechtop blijft staan. 24 00:02:39,117 --> 00:02:41,369 Wat bedoel je met… 25 00:02:43,204 --> 00:02:44,998 …'niet meer kunnen spelen?' 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,626 De dood van een speler. 27 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 Laat het spel beginnen. 28 00:02:58,428 --> 00:03:01,514 Van alle spelletjes die kinderen in die tijd speelden… 29 00:03:01,598 --> 00:03:03,975 …was deze het meest fysiek en gewelddadig. 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,810 Dus geweld is toegestaan? 31 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 Natuurlijk. Er zijn geen regels. 32 00:03:38,343 --> 00:03:40,595 Waarom springt hij op één voet? 33 00:03:41,888 --> 00:03:43,723 De aanvaller krijgt een handicap. 34 00:03:44,807 --> 00:03:48,937 Hij springt op één voet, tot hij bij de nek van de inktvis is. 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,105 O, de verdediger probeert hem te blokkeren. 36 00:03:51,189 --> 00:03:52,232 Ja. 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,609 Dat is de eerste uitdaging in dit spel. 38 00:03:58,821 --> 00:04:00,698 We speelden dit vaak als kinderen. 39 00:04:02,617 --> 00:04:03,660 Weet je nog… 40 00:04:04,744 --> 00:04:06,663 …wat we zeiden als we hier overheen kwamen? 41 00:04:06,746 --> 00:04:07,830 Hou op met dat gezeik… 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,220 De geheime inspecteur. 43 00:04:25,348 --> 00:04:27,183 We zeiden, 'de geheime inspecteur.' 44 00:04:48,955 --> 00:04:51,332 Goede regen weet wanneer het moet vallen. 45 00:04:53,459 --> 00:04:55,253 Dat klinkt romantisch. 46 00:04:55,753 --> 00:04:56,587 Wat betekent het? 47 00:04:57,297 --> 00:05:01,134 'Goede regen weet wanneer het moet vallen.' 48 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 Du Fu. 49 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 Ze zou toch gestorven zijn. 50 00:05:12,270 --> 00:05:14,188 Ik heb haar de pijn bespaard. 51 00:05:15,064 --> 00:05:16,607 Hou op met die onzin. 52 00:05:17,650 --> 00:05:18,901 Ze leefde nog… 53 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 …ze had gered kunnen worden. 54 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 Daarom heb ik haar vermoord. 55 00:05:24,657 --> 00:05:26,284 Omdat ik weet hoe je bent. 56 00:05:27,076 --> 00:05:30,913 Omdat jij zou opgeven om haar te redden. 57 00:05:32,665 --> 00:05:33,791 Was dat de reden? 58 00:05:35,793 --> 00:05:37,378 Was je bang dat ik zou opgeven? 59 00:05:37,462 --> 00:05:38,421 Precies. 60 00:05:39,213 --> 00:05:42,216 Als jullie het hadden opgegeven, was het voorbij geweest. 61 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 Dan had ik geen cent gekregen. 62 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 Als zij er niet was geweest… 63 00:05:50,933 --> 00:05:52,935 …had ik je met dit mes vermoord. 64 00:05:59,150 --> 00:06:00,276 Jij… 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,489 …gaat hier niet weg met dat geld. 66 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 Klootzak. 67 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 Sterf. 68 00:07:40,168 --> 00:07:41,169 Sterf. 69 00:08:39,769 --> 00:08:41,270 Herinner je je deze plek nog? 70 00:08:42,313 --> 00:08:44,565 Hier hebben we Rood licht, groen licht gespeeld. 71 00:08:45,525 --> 00:08:48,361 Iedereen die hier toen stond, is nu dood. 72 00:08:48,444 --> 00:08:50,279 Behalve jij en ik. 73 00:08:54,158 --> 00:08:55,034 We zijn… 74 00:08:56,077 --> 00:08:57,495 …te ver gekomen om te stoppen. 75 00:09:35,157 --> 00:09:36,826 Je hebt ze vermoord. 76 00:09:37,910 --> 00:09:40,079 Je hebt iedereen vermoord. 77 00:09:40,913 --> 00:09:42,790 Je hebt ze vermoord. 78 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 Jij hebt ze vermoord. 79 00:10:42,892 --> 00:10:44,477 Het spel is voorbij. 80 00:10:44,560 --> 00:10:46,562 Ja, dat was het dan. 81 00:11:20,388 --> 00:11:21,430 Ik ben klaar. 82 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 Ik wil hier stoppen. 83 00:11:40,116 --> 00:11:41,117 Wat doet hij? 84 00:11:41,200 --> 00:11:42,451 Wat is dit? -Wat gebeurt er? 85 00:11:42,535 --> 00:11:44,620 Clausule drie. 86 00:11:45,955 --> 00:11:47,873 Het spel wordt beëindigd… 87 00:11:48,666 --> 00:11:50,334 …als de meerderheid instemt. 88 00:11:53,838 --> 00:11:55,423 Als we allebei opgeven… 89 00:11:57,299 --> 00:11:58,717 …eindigt het spel hier. 90 00:12:02,680 --> 00:12:05,516 Nummer 456 wil het spel stoppen. 91 00:12:06,559 --> 00:12:08,853 Hij geeft het prijzengeld op… 92 00:12:09,770 --> 00:12:12,898 …nu hij bijna heeft gewonnen? 93 00:12:12,982 --> 00:12:14,817 Echt niet. 94 00:12:23,033 --> 00:12:24,034 Sang-woo. 95 00:12:26,287 --> 00:12:27,455 Toen we klein waren… 96 00:12:29,498 --> 00:12:31,375 …speelden we dit ook… 97 00:12:33,502 --> 00:12:35,796 …tot onze moeders riepen dat we moesten eten. 98 00:12:39,175 --> 00:12:40,718 Maar nu roept niemand ons meer. 99 00:12:46,307 --> 00:12:47,266 Kom mee. 100 00:12:53,898 --> 00:12:54,940 We gaan naar huis. 101 00:13:11,957 --> 00:13:12,791 Gi-hun. 102 00:13:14,919 --> 00:13:16,086 Het spijt me. 103 00:13:26,805 --> 00:13:27,890 Sang-woo. 104 00:13:29,058 --> 00:13:31,101 Sang-woo… 105 00:13:32,603 --> 00:13:33,687 Gi-hun. 106 00:13:36,273 --> 00:13:38,442 Nee, Sang-woo. Niet praten. 107 00:13:38,526 --> 00:13:41,570 Mijn moeder. -Sang-woo… 108 00:13:43,906 --> 00:13:45,741 Mijn moeder… 109 00:13:45,824 --> 00:13:47,826 Nee. Niet doen. 110 00:13:48,619 --> 00:13:53,290 Sang-woo, nee… 111 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 Sang-woo… 112 00:14:26,949 --> 00:14:29,451 AANTAL SPELERS: 1 PRIJZENGELD: 45,6 MILJARD WON 113 00:14:49,388 --> 00:14:50,973 Gefeliciteerd met je overwinning. 114 00:14:51,640 --> 00:14:53,225 Het was een goed spel. 115 00:14:54,685 --> 00:14:55,644 Waarom? 116 00:14:59,648 --> 00:15:02,359 Waarom doe je dit? 117 00:15:04,069 --> 00:15:05,487 Je houdt toch van paardenraces? 118 00:15:08,407 --> 00:15:09,909 Mensen zijn zoals paarden. 119 00:15:10,868 --> 00:15:12,369 Paarden op een racebaan. 120 00:15:14,705 --> 00:15:15,956 Het was onverwacht. 121 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 Ik had niet verwacht dat je zo ver zou rennen. 122 00:15:22,796 --> 00:15:23,964 Wie ben jij? 123 00:15:25,674 --> 00:15:27,551 Zie het als een droom. 124 00:15:29,762 --> 00:15:31,764 Voor jou was het toch geen nachtmerrie. 125 00:15:32,848 --> 00:15:33,974 Wie ben jij? 126 00:15:40,606 --> 00:15:41,690 Wie ben jij? 127 00:15:45,486 --> 00:15:46,487 Wie ben jij? 128 00:15:50,783 --> 00:15:51,742 Wie… 129 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 Wie ben jij… 130 00:15:58,791 --> 00:16:01,752 Geloof in Jezus of loop naar de hel. 131 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 Domme mensen, jullie ontkennen het bestaan van de Heer. 132 00:16:04,880 --> 00:16:05,923 Toon berouw. 133 00:16:06,674 --> 00:16:08,968 De dag des oordeels is aangebroken. 134 00:16:09,051 --> 00:16:12,137 Geloof in Jezus of loop naar de hel. 135 00:16:12,221 --> 00:16:16,225 Alleen de vurige hel wacht op je. 136 00:16:16,308 --> 00:16:19,436 Kniel voor de Heer. 137 00:16:19,520 --> 00:16:23,774 Geloof in Jezus of loop naar de hel. 138 00:16:35,411 --> 00:16:37,913 GELOOF IN JEZUS 139 00:16:54,513 --> 00:16:57,599 Geloof in Jezus. 140 00:17:18,162 --> 00:17:21,165 Saldo opvragen. 141 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 OPNEMEN 142 00:17:26,462 --> 00:17:29,798 Druk op het bedrag dat u wilt opnemen. 143 00:17:32,301 --> 00:17:33,302 10.000 WON 144 00:17:36,388 --> 00:17:39,516 VOER UW 4-CIJFERIGE PINCODE IN. 145 00:17:51,987 --> 00:17:56,450 Biljetten tellen. Een moment geduld. 146 00:17:56,533 --> 00:17:58,535 Pak uw geld. 147 00:18:12,674 --> 00:18:19,389 SALDO: 45.599.990.000 WON 148 00:18:42,121 --> 00:18:43,122 Gi-hun. 149 00:18:52,005 --> 00:18:53,966 Wat is er met jou gebeurd? 150 00:18:56,969 --> 00:18:59,346 Heb je weer gedronken en gevochten? 151 00:19:03,517 --> 00:19:04,768 Wacht hier. 152 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 Ik heb makreel ingepakt. Eet het maar op met je moeder. 153 00:19:24,788 --> 00:19:28,876 Ze is vast ziek. Ze neemt haar telefoon niet op. 154 00:19:28,959 --> 00:19:31,628 Ze is al twee dagen niet op haar werk geweest. 155 00:19:31,712 --> 00:19:33,589 Ik had langs moeten gaan… 156 00:19:34,256 --> 00:19:36,300 …maar ik ben de laatste tijd zo afwezig. 157 00:19:43,432 --> 00:19:44,641 Het is al goed. 158 00:19:44,725 --> 00:19:47,394 Als je geld hebt, geef het dan maar aan je moeder. 159 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 Gi-hun. 160 00:20:01,575 --> 00:20:02,618 Heb je… 161 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 …de laatste tijd nog iets gehoord… 162 00:20:07,831 --> 00:20:08,916 …van Sang-woo? 163 00:20:14,546 --> 00:20:15,547 Laat maar. 164 00:20:17,049 --> 00:20:18,175 Ga maar. 165 00:21:22,739 --> 00:21:23,657 Mam. 166 00:21:24,866 --> 00:21:26,034 Ik ben thuis. 167 00:21:39,214 --> 00:21:40,299 Mam? 168 00:21:48,640 --> 00:21:49,933 Mam, slaap je? 169 00:21:52,185 --> 00:21:53,103 Mam. 170 00:21:57,441 --> 00:21:59,151 Mam, ik ben thuis. 171 00:22:02,863 --> 00:22:04,197 Mam. 172 00:22:09,119 --> 00:22:10,704 Mam, ik ben thuis. 173 00:22:16,626 --> 00:22:17,544 Mam. 174 00:22:21,131 --> 00:22:22,507 Open je ogen. 175 00:22:26,136 --> 00:22:27,220 Mam. 176 00:22:38,523 --> 00:22:40,067 Mam, ik ben thuis. 177 00:22:43,445 --> 00:22:45,072 Ik heb geld verdiend. 178 00:23:44,673 --> 00:23:49,177 EEN JAAR LATER 179 00:24:35,098 --> 00:24:38,018 Een van onze medewerkers is barista… 180 00:24:38,101 --> 00:24:39,519 …en hij heeft dit zelf gemaakt. 181 00:24:40,187 --> 00:24:42,105 Ik weet niet of u er van houdt. 182 00:24:43,023 --> 00:24:44,649 Waarover wou u me spreken? 183 00:24:45,942 --> 00:24:48,695 Sorry dat ik u hierheen heb laten komen. 184 00:24:49,404 --> 00:24:51,489 We wilden een auto sturen, maar… 185 00:24:51,573 --> 00:24:52,949 Waarover wou u me spreken? 186 00:24:54,743 --> 00:24:55,994 Nou, eigenlijk… 187 00:24:58,872 --> 00:25:02,918 U heeft een tijd geleden een bankrekening bij ons geopend… 188 00:25:03,793 --> 00:25:06,004 …maar we horen maar niets van u. 189 00:25:10,342 --> 00:25:11,301 Wat… 190 00:25:14,054 --> 00:25:15,472 …wilt u dat ik zeg? 191 00:25:16,223 --> 00:25:17,224 Sorry? 192 00:25:18,725 --> 00:25:21,353 Nee, dat bedoel ik niet. 193 00:25:24,231 --> 00:25:28,068 Uw geld staat op een gewone spaarrekening… 194 00:25:29,236 --> 00:25:31,488 …maar u krijgt bijna geen rente op die rekening. 195 00:25:32,614 --> 00:25:35,158 En onze bank is onlangs begonnen… 196 00:25:35,242 --> 00:25:39,829 …met een speciale vip-service voor vips zoals u. 197 00:25:39,913 --> 00:25:42,540 Dat wou ik u vertellen, en ik wou mezelf voorstellen. 198 00:25:43,375 --> 00:25:45,502 U bent vast heel druk, maar ik wou… 199 00:25:46,127 --> 00:25:49,089 Jeetje. Heb ik u beledigd? 200 00:25:51,633 --> 00:25:53,677 Mag ik om een gunst vragen? 201 00:25:53,760 --> 00:25:55,929 Ja, natuurlijk. 202 00:25:59,307 --> 00:26:01,726 Kan ik 10.000 won lenen? 203 00:26:03,270 --> 00:26:04,229 Sorry? 204 00:26:06,815 --> 00:26:09,192 Ja, natuurlijk. Natuurlijk. 205 00:26:47,939 --> 00:26:48,982 Pardon. 206 00:26:52,319 --> 00:26:53,903 Wilt u wat bloemen kopen? 207 00:26:55,905 --> 00:26:57,157 Alstublieft. 208 00:26:58,366 --> 00:27:02,245 Ze zullen verwelken als ik ze vandaag niet verkoop. 209 00:27:09,753 --> 00:27:10,837 Bedankt. 210 00:27:12,505 --> 00:27:13,673 Bedankt. 211 00:27:17,260 --> 00:27:18,428 Bedankt. 212 00:27:59,344 --> 00:28:02,097 24 DECEMBER, 23.30 UUR. SKY BUILDING, ZEVENDE VERDIEPING 213 00:28:02,180 --> 00:28:03,932 JE GGANBU 214 00:29:55,376 --> 00:29:57,295 Mag ik wat water? 215 00:30:05,386 --> 00:30:06,679 Alsjeblieft. 216 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 Wie… 217 00:30:33,623 --> 00:30:34,916 …ben jij? 218 00:30:45,969 --> 00:30:47,136 Die man… 219 00:30:47,971 --> 00:30:49,389 …daar. 220 00:30:51,683 --> 00:30:53,476 Hij is vast dronken. 221 00:30:54,811 --> 00:30:57,897 Hij zit daar al uren. 222 00:31:00,066 --> 00:31:01,609 Hij ziet eruit als… 223 00:31:02,652 --> 00:31:04,195 …een dakloze. 224 00:31:04,988 --> 00:31:05,864 Zat… 225 00:31:08,700 --> 00:31:11,077 …jij erachter? 226 00:31:11,160 --> 00:31:14,706 Hij vriest dood als hij buiten blijft. 227 00:31:16,207 --> 00:31:18,960 Maar niemand helpt hem. 228 00:31:19,043 --> 00:31:21,004 Waarom heb je het gedaan? 229 00:31:24,382 --> 00:31:25,925 Wat zou jij doen? 230 00:31:26,009 --> 00:31:27,218 Geef antwoord. 231 00:31:28,428 --> 00:31:30,555 Waarom heb je zoiets gedaan? 232 00:31:32,098 --> 00:31:34,017 Zou je stoppen… 233 00:31:34,726 --> 00:31:41,566 …om dat stinkende uitschot te helpen? 234 00:31:41,649 --> 00:31:42,817 Wie ben jij? 235 00:31:44,444 --> 00:31:46,154 Waarom heb je me laten leven? 236 00:31:46,738 --> 00:31:47,739 Speel… 237 00:31:48,615 --> 00:31:50,617 …nog een spel met me. 238 00:31:52,952 --> 00:31:54,454 Als die man… 239 00:31:55,663 --> 00:31:58,124 …daar tot middernacht blijft… 240 00:31:58,917 --> 00:31:59,876 …win ik. 241 00:32:01,544 --> 00:32:02,587 Als iemand… 242 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 …hem voor die tijd helpt… 243 00:32:07,884 --> 00:32:09,719 …win jij. 244 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 Hou op met die onzin. 245 00:32:15,725 --> 00:32:17,727 Ik kan je nu meteen vermoorden. 246 00:32:18,811 --> 00:32:19,979 Als je dat doet… 247 00:32:20,563 --> 00:32:23,608 …zul je nooit antwoorden krijgen. 248 00:32:25,985 --> 00:32:27,904 Als je meespeelt… 249 00:32:28,780 --> 00:32:30,031 …beantwoord ik… 250 00:32:30,865 --> 00:32:32,700 …je vraag. 251 00:33:04,524 --> 00:33:05,858 Als je verliest… 252 00:33:08,027 --> 00:33:10,446 …vermoord ik je met mijn eigen handen. 253 00:33:10,530 --> 00:33:11,656 Dus… 254 00:33:12,657 --> 00:33:15,076 …om hoeveel wil je wedden? 255 00:33:16,160 --> 00:33:17,078 Wat dan ook. 256 00:33:20,123 --> 00:33:22,959 Je mag me alles afnemen als je dat wil. 257 00:33:35,805 --> 00:33:37,015 Wie… 258 00:33:38,224 --> 00:33:39,475 …ben jij? 259 00:33:39,559 --> 00:33:40,810 Ik… 260 00:33:42,311 --> 00:33:44,939 …verdien geld door het te lenen. 261 00:33:45,023 --> 00:33:47,191 Verdien je daar makkelijk geld mee… 262 00:33:49,944 --> 00:33:51,779 …als je zoiets doet? 263 00:33:52,405 --> 00:33:53,614 Geld. 264 00:33:54,782 --> 00:33:56,868 Je weet hoe het is om geld te verdienen. 265 00:33:58,161 --> 00:34:00,955 Is dat iets eenvoudigs? 266 00:34:02,623 --> 00:34:03,708 Hoeveel… 267 00:34:05,710 --> 00:34:07,295 …is de waarheid waard? 268 00:34:08,963 --> 00:34:10,715 En wat kost een leugen? 269 00:34:13,426 --> 00:34:14,510 Oh Il-nam. 270 00:34:16,054 --> 00:34:18,389 Is dat wel je echte naam? 271 00:34:18,473 --> 00:34:19,557 Ja. 272 00:34:20,266 --> 00:34:21,601 Dat is mijn naam. 273 00:34:22,393 --> 00:34:23,811 Oh Il-nam. 274 00:34:25,813 --> 00:34:27,398 En over die tumor in mijn hoofd… 275 00:34:28,316 --> 00:34:31,986 …heb ik ook niet gelogen. 276 00:34:33,696 --> 00:34:34,864 Lang geleden… 277 00:34:35,948 --> 00:34:38,367 …woonde ik in een huis… 278 00:34:39,744 --> 00:34:44,082 …in een steegje, zoals die ene, met mijn vrouw en zoon. 279 00:35:14,112 --> 00:35:15,363 Heb je… 280 00:35:16,739 --> 00:35:17,949 …nog steeds… 281 00:35:18,825 --> 00:35:19,992 …vertrouwen in mensen? 282 00:35:20,076 --> 00:35:23,162 Zelfs na alles wat je hebt meegemaakt? 283 00:35:24,080 --> 00:35:25,623 Waarom wou je me spreken? 284 00:35:26,833 --> 00:35:28,292 Ik hoorde… 285 00:35:29,418 --> 00:35:32,004 …dat je je prijzengeld niet hebt aangeraakt… 286 00:35:33,256 --> 00:35:35,633 …en dat je je oude leven weer hebt opgepakt. 287 00:35:39,971 --> 00:35:42,348 Omdat je je schuldig voelt? 288 00:35:48,563 --> 00:35:49,647 Schuldig? 289 00:35:53,025 --> 00:35:55,653 Dat moet jij zeggen. 290 00:35:55,736 --> 00:35:57,029 Dat geld… 291 00:35:58,072 --> 00:35:59,824 …was je beloning… 292 00:36:00,908 --> 00:36:03,161 …voor je geluk en je harde werk. 293 00:36:03,744 --> 00:36:07,498 Gebruik het, dat is je recht. 294 00:36:08,666 --> 00:36:09,959 Kijk me aan. 295 00:36:12,879 --> 00:36:14,005 Het leven… 296 00:36:16,549 --> 00:36:17,550 …is kort. 297 00:36:29,437 --> 00:36:31,189 Waarom zou je zoiets doen? 298 00:36:34,233 --> 00:36:35,234 Weet je… 299 00:36:36,485 --> 00:36:39,822 …wat iemand zonder geld… 300 00:36:41,115 --> 00:36:47,121 …gemeen heeft met iemand met te veel geld? 301 00:36:51,876 --> 00:36:52,877 Het leven… 302 00:36:54,003 --> 00:36:55,838 …is niet leuk voor ze. 303 00:36:59,050 --> 00:37:01,302 Als je te veel geld hebt… 304 00:37:02,470 --> 00:37:07,558 …kun je kopen, eten en drinken wat je wil… 305 00:37:08,893 --> 00:37:13,272 …maar alles wordt uiteindelijk saai. 306 00:37:16,317 --> 00:37:18,194 Op een moment… 307 00:37:18,277 --> 00:37:23,282 …zeiden al mijn klanten hetzelfde. 308 00:37:24,659 --> 00:37:31,165 Ze hadden geen lol meer in hun leven. 309 00:37:33,209 --> 00:37:36,796 Dus, we kwamen bij elkaar… 310 00:37:38,172 --> 00:37:40,383 …en dachten erover na. 311 00:37:42,009 --> 00:37:45,346 Wat kunnen we doen… 312 00:37:45,429 --> 00:37:48,224 …om weer lol te maken? 313 00:37:48,307 --> 00:37:49,475 Lol? 314 00:37:53,854 --> 00:37:55,564 Jij liet ons dat doormaken… 315 00:37:57,525 --> 00:37:58,567 …voor de lol? 316 00:37:59,235 --> 00:38:02,238 Je bent iets vergeten. 317 00:38:03,072 --> 00:38:06,200 Ik heb nooit iemand gedwongen… 318 00:38:07,034 --> 00:38:09,912 …om mee te spelen. 319 00:38:11,580 --> 00:38:17,586 Jij bent ook uit eigen beweging teruggekomen. 320 00:38:29,598 --> 00:38:31,517 Het lijkt erop… 321 00:38:32,226 --> 00:38:35,438 …dat je geluk is opgeraakt. 322 00:38:38,065 --> 00:38:39,233 Heb je… 323 00:38:40,484 --> 00:38:41,777 …nog steeds… 324 00:38:42,695 --> 00:38:46,574 …vertrouwen in mensen? 325 00:38:47,908 --> 00:38:49,160 Waarom… 326 00:38:50,494 --> 00:38:52,371 …speelde je zelf mee? 327 00:38:54,498 --> 00:38:56,250 Toen ik klein was… 328 00:38:59,045 --> 00:39:00,338 …had ik altijd lol… 329 00:39:01,714 --> 00:39:04,884 …met mijn vrienden, wat we ook deden… 330 00:39:06,927 --> 00:39:09,347 …en daardoor vergat ik de tijd. 331 00:39:11,891 --> 00:39:13,392 Ik wou… 332 00:39:14,352 --> 00:39:16,354 …weer hetzelfde voelen… 333 00:39:17,271 --> 00:39:20,191 …voor ik stierf. 334 00:39:22,026 --> 00:39:26,530 En dat kan je niet voelen als je toekijkt. 335 00:39:27,448 --> 00:39:30,201 Ik wou dat gevoel terug. 336 00:39:31,077 --> 00:39:32,203 En? 337 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 Voelde het goed? 338 00:39:37,666 --> 00:39:38,834 Je vroeg me… 339 00:39:40,378 --> 00:39:44,965 …waarom ik je liet leven. 340 00:39:48,052 --> 00:39:49,553 Omdat het leuk was… 341 00:39:50,846 --> 00:39:52,765 …om met jou… 342 00:39:53,808 --> 00:39:55,184 …te spelen. 343 00:39:55,726 --> 00:39:57,895 Dankzij jou… 344 00:39:59,688 --> 00:40:02,024 …herinnerde ik me dingen… 345 00:40:03,275 --> 00:40:05,903 …uit het verleden… 346 00:40:07,279 --> 00:40:09,031 …die ik allang was vergeten. 347 00:40:11,575 --> 00:40:14,620 Het is lang geleden… 348 00:40:17,289 --> 00:40:18,457 …dat ik… 349 00:40:20,376 --> 00:40:23,587 …zoveel lol had. 350 00:40:45,276 --> 00:40:46,402 Ze zijn er. 351 00:40:48,112 --> 00:40:49,780 Ze komen hem helpen. 352 00:41:33,115 --> 00:41:34,825 Je hebt het gezien, hè? 353 00:41:38,537 --> 00:41:39,788 Je hebt verloren. 354 00:42:13,906 --> 00:42:17,368 Jij zorgt voor mijn gasten. 355 00:42:17,451 --> 00:42:20,287 Mag ik vragen waarom? 356 00:42:21,664 --> 00:42:28,671 Omdat toekijken echt niet leuker kan zijn dan meedoen. 357 00:42:50,651 --> 00:42:52,194 SCHULDENLAST PER HUISHOUDEN KOREA OP 2E PLEK WERELDWIJD 358 00:42:52,278 --> 00:42:57,700 De schuldenlast per huishouden stijgt snel en het wereldwijde gemiddelde ook. 359 00:42:58,325 --> 00:43:01,078 Vorig kwartaal meldden de Bank van Korea en de BIS… 360 00:43:01,161 --> 00:43:04,248 …dat het BBP per huishouden op 96,9 procent stond… 361 00:43:04,331 --> 00:43:06,125 Je haar is snel gegroeid. 362 00:43:06,834 --> 00:43:08,294 Hoe wil je het? 363 00:43:08,377 --> 00:43:10,087 Wil je het kort houden? 364 00:43:10,170 --> 00:43:13,090 Als je het laat groeien, wil je dan permanent? 365 00:43:13,173 --> 00:43:17,428 …de grootste toename in 43 landen, naast China. 366 00:43:18,220 --> 00:43:21,473 De reden voor de stijging van Korea's schuldenlast per huishouden… 367 00:43:21,557 --> 00:43:26,353 …is de afschaffing van de wettelijke beperkingen op leningen. 368 00:43:34,445 --> 00:43:37,448 KAPSALON MINJI 369 00:43:56,592 --> 00:43:57,843 Jij moet Cheol zijn. 370 00:44:04,725 --> 00:44:06,226 Je lijkt erg op je zus. 371 00:44:11,190 --> 00:44:12,358 Meneer. 372 00:44:14,193 --> 00:44:15,944 Kent u mijn zus? 373 00:44:19,573 --> 00:44:20,699 Ik ben… 374 00:44:23,911 --> 00:44:25,245 …een vriend van haar. 375 00:44:26,246 --> 00:44:28,666 Weet u dan waar ze is? 376 00:44:41,637 --> 00:44:42,971 Is dit de jongen? 377 00:44:44,932 --> 00:44:45,849 Ja. 378 00:44:48,560 --> 00:44:50,062 Hoe heet je? 379 00:44:51,480 --> 00:44:52,439 Cheol. 380 00:44:53,524 --> 00:44:54,817 Ik ben Kang Cheol. 381 00:44:54,900 --> 00:44:56,485 Kang Cheol? 382 00:44:57,069 --> 00:44:59,571 Jeetje, wat heb jij een mannelijke naam. 383 00:45:00,155 --> 00:45:02,574 Volgens mij ben jij een hele stoere jongen. 384 00:45:03,951 --> 00:45:06,453 Zorg goed voor hem. -Natuurlijk. 385 00:45:07,287 --> 00:45:11,834 Ik geef hem een lepel zodat hij kan mee-eten. 386 00:45:12,418 --> 00:45:14,211 Maak je niet druk. Goede reis. 387 00:45:14,837 --> 00:45:15,671 Oké. 388 00:45:28,267 --> 00:45:30,185 Cheol, heb je al gegeten? 389 00:45:31,478 --> 00:45:33,147 Jeetje, kom, ga zitten. 390 00:45:33,230 --> 00:45:35,649 Dan pak ik een visbroodje voor je. 391 00:45:36,775 --> 00:45:37,693 Eet op. 392 00:45:39,528 --> 00:45:42,865 Jeetje, je bent te licht gekleed voor dit koude weer. 393 00:45:42,948 --> 00:45:45,117 Heb je niets warmers? 394 00:46:06,930 --> 00:46:08,849 HET GELD DAT IK SONG-WOO SCHULDIG BEN 395 00:46:15,689 --> 00:46:16,607 Gi-hun. 396 00:46:21,570 --> 00:46:22,696 Gi-hun. 397 00:46:24,323 --> 00:46:30,078 Vliegveld Incheon Terminal 1. 398 00:46:47,804 --> 00:46:50,766 Ik ben bijna op het vliegveld. 399 00:46:50,849 --> 00:46:52,434 Ik ga zo aan bood. 400 00:46:55,145 --> 00:46:57,648 Natuurlijk heb ik een cadeautje voor je. 401 00:46:59,233 --> 00:47:01,068 Nee. Het is een geheim. 402 00:47:01,860 --> 00:47:03,862 Ik laat het je zien als ik er ben. 403 00:47:08,825 --> 00:47:10,077 Wacht even, Ga-yeong. 404 00:47:11,578 --> 00:47:14,331 Ga-yeong, ik bel je als ik er ben. 405 00:47:16,166 --> 00:47:17,417 Ik ook van jou. 406 00:47:27,386 --> 00:47:29,888 Laten we nog een keer spelen. Nu. 407 00:48:19,438 --> 00:48:21,064 Wat doe je in godsnaam? 408 00:48:21,857 --> 00:48:23,066 Geef terug. 409 00:48:24,693 --> 00:48:25,527 Nee. 410 00:48:26,570 --> 00:48:27,571 Nooit. 411 00:48:30,407 --> 00:48:34,202 Laatste oproep voor U-Way Airlines. 412 00:48:34,286 --> 00:48:40,917 De vlucht naar Los Angeles gaat zo vertrekken. 413 00:48:41,001 --> 00:48:46,798 Passagiers naar Los Angeles moeten nu naar gate 22 komen. 414 00:48:46,882 --> 00:48:51,094 Dames en heren. Dit is de laatste oproep… 415 00:49:32,469 --> 00:49:34,638 Wil je meedoen met het spel? 416 00:49:35,389 --> 00:49:39,309 Als je wil deelnemen, heb ik je naam en geboortedatum nodig. 417 00:49:40,352 --> 00:49:41,687 Seong Gi-hun. 418 00:49:43,146 --> 00:49:45,857 31 oktober 1974. 419 00:49:50,028 --> 00:49:51,196 Luister goed. 420 00:49:53,198 --> 00:49:54,574 Ik ben geen paard. 421 00:49:56,159 --> 00:49:57,411 Ik ben een mens. 422 00:49:59,746 --> 00:50:01,164 En daarom wil ik weten… 423 00:50:03,375 --> 00:50:04,960 …wie jullie zijn… 424 00:50:08,255 --> 00:50:11,091 …en hoe jullie zulke gruweldaden kunnen begaan tegen mensen. 425 00:50:11,591 --> 00:50:12,843 Speler 456. 426 00:50:13,844 --> 00:50:15,262 Haal je niets in je hoofd. 427 00:50:15,971 --> 00:50:17,139 Dat is de reden… 428 00:50:19,015 --> 00:50:20,392 …dat ik je niet kan vergeven… 429 00:50:22,227 --> 00:50:23,812 …voor alles wat je doet. 430 00:50:24,604 --> 00:50:26,064 Stap nou maar in dat vliegtuig. 431 00:50:26,148 --> 00:50:27,816 Voor je eigen bestwil. 432 00:53:59,235 --> 00:54:04,240 Ondertiteld door: Diane Loogman