1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:38,121 --> 00:00:39,247 ‎Și intrusul? 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,250 ‎Încă nu l-am găsit. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 ‎Să-l prindeți! 5 00:00:48,256 --> 00:00:49,799 ‎VIP-urile vor veni în curând. 6 00:01:07,067 --> 00:01:10,195 ‎EPISODUL 7 ‎VIP-URI 7 00:01:36,888 --> 00:01:39,641 ‎Deok-su, te-ai întors, în sfârșit. 8 00:01:41,643 --> 00:01:42,602 ‎Tu… 9 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 ‎Cum… 10 00:01:45,021 --> 00:01:45,855 ‎Ce? 11 00:01:46,940 --> 00:01:49,567 ‎Te simți de parcă a înviat maică-ta? 12 00:01:54,739 --> 00:01:57,575 ‎Mascații ăia au spus ‎că eu sunt veriga cea mai slabă. 13 00:01:59,744 --> 00:02:03,957 ‎Așa cum le ziceam celor ‎care n-aveau partener când eram copii. 14 00:02:04,040 --> 00:02:06,292 ‎Ați auzit și voi, nu? 15 00:02:06,376 --> 00:02:07,544 ‎Cea mai slabă verigă! 16 00:02:09,796 --> 00:02:13,341 ‎Apoi m-au escortat frumos înapoi aici. 17 00:02:17,220 --> 00:02:18,304 ‎Ei bine, 18 00:02:19,222 --> 00:02:21,558 ‎au zis că e o regulă frumoasă 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,977 ‎pe care o aveau copiii 20 00:02:24,894 --> 00:02:27,814 ‎ca cel mai slab copil ‎să nu devină proscris. 21 00:02:28,606 --> 00:02:30,441 ‎La naiba! 22 00:02:31,442 --> 00:02:33,236 ‎Nu e foarte tare? 23 00:02:43,329 --> 00:02:45,707 ‎NUMĂR DE JUCĂTORI: 17 ‎PREMIU ÎN BANI: 43,9 MILIARDE 24 00:02:57,385 --> 00:02:58,469 ‎Aici Omul din Față. 25 00:03:00,513 --> 00:03:03,141 ‎Mă bucur să aud că îți place jocul. 26 00:03:04,559 --> 00:03:08,771 ‎Da. Gazda așteaptă sosirea VIP-urilor. 27 00:03:38,468 --> 00:03:39,719 ‎Ești aici acum? 28 00:03:41,095 --> 00:03:42,639 ‎Ai făcut o greșeală. 29 00:03:44,349 --> 00:03:46,517 ‎Mereu pun receptorul în furcă invers. 30 00:03:57,612 --> 00:04:01,366 ‎Glonțul pe care l-ai tras a fost ‎cu un revolver Smith and Wesson M60, 31 00:04:01,908 --> 00:04:03,660 ‎modelul purtat de poliția coreeană. 32 00:04:05,954 --> 00:04:07,872 ‎Ce caută un polițist aici 33 00:04:09,707 --> 00:04:11,459 ‎singur, fără partener? 34 00:04:14,170 --> 00:04:15,922 ‎Sunt sigur că ai multe întrebări. 35 00:04:18,091 --> 00:04:20,051 ‎Ieși și vorbește cu mine! 36 00:04:22,303 --> 00:04:23,888 ‎Nu știu cum ai intrat, 37 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 ‎dar nu poți pleca de aici ‎fără permisiunea mea. 38 00:05:23,072 --> 00:05:24,824 ‎Am găsit un cadavru. 39 00:05:24,907 --> 00:05:25,992 ‎Unde? 40 00:05:27,035 --> 00:05:28,703 ‎Pe coasta de nord a insulei. 41 00:06:25,593 --> 00:06:27,053 ‎Nu face mare caz din asta! 42 00:06:32,225 --> 00:06:34,602 ‎Era doar un bătrân ‎pe care l-ai cunoscut aici. 43 00:06:39,398 --> 00:06:40,566 ‎Partenera acelui bărbat 44 00:06:41,484 --> 00:06:42,652 ‎era soția lui. 45 00:07:12,140 --> 00:07:13,558 ‎Am găsit această legitimație. 46 00:07:17,186 --> 00:07:19,689 ‎HWANG JUN-HO ‎POLIȚIA NAȚIONALĂ 47 00:07:22,650 --> 00:07:24,527 ‎Au sosit VIP-urile. 48 00:07:30,241 --> 00:07:31,534 ‎Incinerează cadavrul! 49 00:07:40,293 --> 00:07:43,754 ‎Să-i punem capăt! Nu mai pot face asta. 50 00:07:47,508 --> 00:07:50,428 ‎Ne putem opri ‎dacă majoritatea suntem de acord. 51 00:07:50,511 --> 00:07:52,972 ‎Dacă nouă suntem de acord, putem pleca. 52 00:07:53,848 --> 00:07:56,100 ‎Nu vrea nimeni să plece? 53 00:07:56,601 --> 00:07:58,186 ‎Dacă vreți să plecați cu mine, 54 00:07:58,269 --> 00:07:59,729 ‎vă rog să vă ridicați. 55 00:08:07,028 --> 00:08:09,363 ‎Cum vă puteți numi oameni? 56 00:08:10,615 --> 00:08:13,159 ‎Chiar aveți de gând ‎să continuați cu nebunia asta? 57 00:08:13,784 --> 00:08:15,536 ‎Pentru banii ăia? 58 00:08:17,163 --> 00:08:21,542 ‎Toți l-ați omorât pe cel ‎care vă era cel mai apropiat de aici 59 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 ‎pentru banii ăia. 60 00:08:24,670 --> 00:08:25,880 ‎Dacă ieșim… 61 00:08:28,216 --> 00:08:31,552 ‎Soția ta va învia dacă ieșim de aici? 62 00:08:33,262 --> 00:08:35,681 ‎Vei fi iertat pentru că ți-ai ucis soția? 63 00:08:36,349 --> 00:08:38,935 ‎Dacă te chinuie atât de mult, ‎de ce te-ai întors în viață? 64 00:08:39,018 --> 00:08:41,479 ‎Mai bine mureai tu în locul ei. 65 00:08:43,439 --> 00:08:44,315 ‎Ăia… 66 00:08:45,816 --> 00:08:47,401 ‎nu sunt doar soția ta, 67 00:08:47,985 --> 00:08:50,154 ‎ci prețul tuturor ‎celor care au murit aici. 68 00:08:50,238 --> 00:08:52,406 ‎- Nu. ‎- Vrei s-o lăsăm și să plecăm? 69 00:08:52,490 --> 00:08:54,659 ‎Vrei să plecăm ‎și să începem o viață de rahat 70 00:08:55,826 --> 00:08:57,537 ‎din nou de la zero 71 00:08:58,162 --> 00:09:00,289 ‎cu vina asta de rahat pe suflet? 72 00:09:02,542 --> 00:09:04,585 ‎Sunteți pregătiți să trăiți așa? 73 00:09:06,128 --> 00:09:08,756 ‎Dacă puteți, ridicați-vă chiar acum! 74 00:09:09,632 --> 00:09:11,676 ‎Ridicați-vă și plecați de aici! 75 00:09:19,392 --> 00:09:20,643 ‎Nu… 76 00:09:50,506 --> 00:09:52,675 ‎Au sosit VIP-urile. 77 00:10:22,580 --> 00:10:23,873 ‎Bine ați venit! 78 00:10:23,956 --> 00:10:27,168 ‎Sper că nu v-a fost greu ‎să ajungeți până aici. 79 00:10:27,960 --> 00:10:32,381 ‎Sunt Omul din Față, care operează ‎și supraveghează tot aici. 80 00:10:33,716 --> 00:10:35,384 ‎E o adevărată onoare să vă primesc. 81 00:10:36,636 --> 00:10:38,012 ‎Unde e gazda? 82 00:10:38,095 --> 00:10:42,850 ‎Din păcate, niște treburi urgente ‎l-au împiedicat să participe. 83 00:10:42,933 --> 00:10:43,851 ‎Serios? 84 00:10:44,727 --> 00:10:47,438 ‎Mi-e greu să cred că gazda ‎lipsește de la o noapte ca asta. 85 00:10:47,521 --> 00:10:50,066 ‎Mi-a cerut să-mi cer scuze în numele lui. 86 00:10:50,149 --> 00:10:51,942 ‎S-a întâmplat ceva aici? 87 00:10:52,026 --> 00:10:52,902 ‎Chiar deloc. 88 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 ‎E o chestiune personală a gazdei. 89 00:10:56,072 --> 00:10:58,783 ‎Jocurile rămase se vor ține ‎conform programului. 90 00:10:59,533 --> 00:11:01,786 ‎Sunt sigur că nu veți fi dezamăgiți. 91 00:11:01,869 --> 00:11:03,079 ‎Sper că nu. 92 00:11:03,788 --> 00:11:07,750 ‎Ascultă, sunt dispus să fiu indulgent ‎cu oricine. Asta nu e o problemă. 93 00:11:10,002 --> 00:11:12,922 ‎Trebuie să spun că sunt ‎un om greu de mulțumit. 94 00:11:13,631 --> 00:11:15,549 ‎Sper să nu mă dezamăgești. 95 00:11:17,426 --> 00:11:18,386 ‎Mergem? 96 00:12:13,524 --> 00:12:16,235 ‎Mor de nerăbdare să știu ‎care e următorul joc. 97 00:12:16,318 --> 00:12:17,653 ‎Dă-ne un indiciu, bine? 98 00:12:18,446 --> 00:12:22,950 ‎Deși mi-aș dori, domnule, ‎n-aș vrea să vă stric distracția tuturor. 99 00:12:23,826 --> 00:12:25,786 ‎Jocurile acestei ediții au fost grozave. 100 00:12:26,412 --> 00:12:28,998 ‎Da. Concursul din Coreea ‎a fost cel mai tare. 101 00:12:30,249 --> 00:12:34,962 ‎Mulțumesc. Cred că următorul joc ‎vă va depăși așteptările. 102 00:12:35,045 --> 00:12:37,006 ‎De asta am venit până aici. 103 00:12:37,548 --> 00:12:40,301 ‎Crede-mă! Ecranele de acasă ‎sunt destul de mari, dar… 104 00:12:40,968 --> 00:12:43,137 ‎e mult mai bine să vezi cu ochii tăi. 105 00:12:44,013 --> 00:12:44,847 ‎Nu! 106 00:12:44,930 --> 00:12:48,100 ‎N-o face, dobitocule! 107 00:12:48,184 --> 00:12:49,518 ‎Ratatul naibii! 108 00:12:49,602 --> 00:12:51,228 ‎De ce ești așa pornit? 109 00:12:51,312 --> 00:12:53,898 ‎Am pariat mulți bani ‎că boul ăla va câștiga. 110 00:12:55,941 --> 00:12:56,942 ‎Cât ai pariat? 111 00:12:57,026 --> 00:12:58,652 ‎Un milion de dolari! 112 00:12:58,736 --> 00:13:02,490 ‎Cine te-a convins ‎să pariezi atât pe numărul 69? 113 00:13:03,324 --> 00:13:07,745 ‎E un număr superb: 69. 114 00:13:07,828 --> 00:13:10,039 ‎Perversule! 115 00:13:12,750 --> 00:13:16,128 ‎Puteți paria din nou ‎înainte de jocul următor. 116 00:13:18,255 --> 00:13:20,925 ‎Ce-ar fi să vă odihniți în camerele dv.? 117 00:13:21,008 --> 00:13:23,469 ‎Venim să vă luăm când e totul pregătit. 118 00:13:24,136 --> 00:13:25,387 ‎Abia aștept! 119 00:13:27,515 --> 00:13:29,266 ‎Pariezi pe inteligență sau pe forță? 120 00:13:29,350 --> 00:13:30,935 ‎Pe cine pariezi de data asta? 121 00:13:31,018 --> 00:13:32,269 ‎Cred că pe forță. 122 00:13:32,353 --> 00:13:34,480 ‎- Eu încă nu m-am hotărât. ‎- Numărul 101. 123 00:13:34,563 --> 00:13:36,148 ‎- Dar tu? ‎- Sunt indecis. 124 00:13:36,232 --> 00:13:37,691 ‎Cred că pe 62. 125 00:13:54,542 --> 00:13:55,751 ‎Ai terminat tura. 126 00:15:05,738 --> 00:15:07,740 ‎Jucător 69, eliminat. 127 00:15:20,544 --> 00:15:22,796 ‎NUMĂR DE JUCĂTORI: 16 ‎PREMIU ÎN BANI: 44 MILIARDE 128 00:15:24,673 --> 00:15:28,928 ‎Al cincilea joc va începe în curând. 129 00:15:29,011 --> 00:15:33,682 ‎Urmați indicațiile personalului și îndreptați-vă spre sala de jocuri! 130 00:16:04,380 --> 00:16:07,383 ‎Cum merg punctajele? ‎Ai pariat pe vreun câștigător? 131 00:16:08,467 --> 00:16:09,426 ‎Nu. 132 00:16:10,344 --> 00:16:13,013 ‎Nu știu de ce, dar tot aleg ratați. 133 00:16:13,806 --> 00:16:15,849 ‎Acum e șansa ta să recuperezi. 134 00:16:15,933 --> 00:16:18,435 ‎Pariul serios începe runda asta. 135 00:16:19,311 --> 00:16:21,105 ‎Și cât pariezi? 136 00:16:22,022 --> 00:16:24,733 ‎Îmi dublez miza runda asta. 137 00:16:25,609 --> 00:16:27,069 ‎Ești sigur? 138 00:16:27,152 --> 00:16:29,363 ‎Nici măcar nu știi ce joc va fi. 139 00:16:29,863 --> 00:16:33,409 ‎Nu contează ce joc e. ‎Am încredere în instinctul meu. 140 00:16:53,095 --> 00:16:53,929 ‎La naiba! 141 00:16:54,013 --> 00:16:56,807 ‎Spune-ne despre următorul joc! 142 00:16:56,890 --> 00:16:59,893 ‎Cât ne mai duci de nas așa? 143 00:16:59,977 --> 00:17:03,147 ‎E în toane proaste din cauza numărului 69. ‎Spune-i repede! 144 00:17:03,230 --> 00:17:04,732 ‎Foarte bine. 145 00:17:04,815 --> 00:17:06,734 ‎Să vă prezint următorul joc. 146 00:17:15,909 --> 00:17:17,077 ‎Ce e chestia aia? 147 00:17:17,828 --> 00:17:21,331 ‎Pare să fie un fel de pod. 148 00:17:21,415 --> 00:17:23,083 ‎Îmi place cum arată. 149 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 ‎Ce naiba e aia? 150 00:17:58,410 --> 00:18:01,705 ‎Bun venit la al cincilea joc! 151 00:18:02,623 --> 00:18:04,541 ‎Înainte să începem jocul, 152 00:18:04,625 --> 00:18:07,336 ‎vă rog să alegeți un manechin din fața voastră, 153 00:18:07,419 --> 00:18:12,132 ‎numerotat de la 1 la 16. 154 00:18:13,509 --> 00:18:16,136 ‎Am să repet. 155 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 ‎Înainte să începem jocul, 156 00:18:18,055 --> 00:18:24,937 ‎vă rog să alegeți un manechin din fața voastră, numerotat de la 1 la 16. 157 00:18:28,941 --> 00:18:30,275 ‎Ce palpitant! 158 00:18:30,359 --> 00:18:33,946 ‎Domnilor, ‎acesta poate fi momentul decisiv. 159 00:18:34,029 --> 00:18:35,155 ‎Sunt multe variabile, 160 00:18:35,239 --> 00:18:37,616 ‎dar cred că ordinea lor ‎contează cel mai mult. 161 00:18:37,699 --> 00:18:39,535 ‎Pe cine pariezi de data asta? 162 00:18:42,204 --> 00:18:43,455 ‎Pe 96. 163 00:18:43,539 --> 00:18:44,998 ‎Din ce motiv? 164 00:18:45,582 --> 00:18:47,793 ‎Dacă nu pot paria pe 69, 165 00:18:48,919 --> 00:18:50,504 ‎încerc cu 96. 166 00:18:53,799 --> 00:18:54,800 ‎Multă baftă! 167 00:18:54,883 --> 00:18:56,176 ‎De unde îl cunoști? 168 00:18:56,260 --> 00:18:58,137 ‎Nu eu l-am adus. Credeam că tu l-ai adus. 169 00:18:58,220 --> 00:18:59,138 ‎Eu? Nu. 170 00:19:01,765 --> 00:19:03,267 ‎Doamne! Mă omori. 171 00:19:15,988 --> 00:19:17,531 ‎Au mai rămas 16 oameni 172 00:19:18,323 --> 00:19:19,867 ‎și sunt 16 numere. 173 00:19:35,132 --> 00:19:38,510 ‎Dumnezeu l-a creat pe om ‎în a șasea zi a acestei lumi. 174 00:19:39,261 --> 00:19:42,139 ‎Mă întorc la ziua ‎în care Dumnezeu l-a creat 175 00:19:42,931 --> 00:19:44,558 ‎pe omul nevinovat și fără de păcat. 176 00:19:56,904 --> 00:19:59,865 ‎Bine. Număr norocos, șapte. 177 00:20:17,090 --> 00:20:19,176 ‎Mereu iau mai întâi numerele de la mijloc. 178 00:20:19,259 --> 00:20:20,844 ‎Instinct animalic. 179 00:20:21,970 --> 00:20:25,724 ‎În fața pericolelor, ‎caută refugiu în turmă. 180 00:20:27,100 --> 00:20:28,227 ‎Ce să fac? 181 00:20:28,310 --> 00:20:30,103 ‎Toate numerele din mijloc sunt luate. 182 00:20:31,188 --> 00:20:34,816 ‎Mai sunt doar două opțiuni. ‎În față sau în spate? 183 00:20:36,109 --> 00:20:38,278 ‎Nici eu nu știu ce aș alege. 184 00:20:38,362 --> 00:20:40,948 ‎Să-i ajut să ia o decizie? 185 00:20:41,031 --> 00:20:43,116 ‎Sigur, dă-le un indiciu! 186 00:20:44,534 --> 00:20:46,703 ‎Fie-ți milă de cei sărmani! 187 00:20:47,329 --> 00:20:48,538 ‎Bine, hai! 188 00:20:51,917 --> 00:20:53,460 ‎Atenție, vă rog! 189 00:20:53,543 --> 00:20:55,420 ‎Numerele de dinaintea voastră 190 00:20:55,504 --> 00:20:59,007 ‎reprezintă ordinea în care veți juca. 191 00:20:59,091 --> 00:21:01,510 ‎Alegeți cu grijă! 192 00:21:02,761 --> 00:21:03,762 ‎Ordinea? 193 00:21:04,638 --> 00:21:05,847 ‎Ordinea în care jucăm? 194 00:21:08,016 --> 00:21:12,437 ‎Bine. Dacă asta e ordinea în care jucăm, numerele din față sunt avantajoase. 195 00:21:13,438 --> 00:21:17,859 ‎Există șanse mari să avem limită de timp, ca la Roșu, verde sau Fagure. 196 00:21:18,527 --> 00:21:20,028 ‎E mai bine să începi înainte. 197 00:21:21,989 --> 00:21:22,823 ‎Nu. 198 00:21:22,906 --> 00:21:24,074 ‎Stai! 199 00:21:24,866 --> 00:21:28,036 ‎Ar fi prea periculos să începi dacă nu cunoști jocul. 200 00:21:28,829 --> 00:21:32,708 ‎Din spate, îi pot urmări pe primii ca să fac un plan ca la jocul cu odgonul. 201 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 ‎Numărul 16? 202 00:21:44,636 --> 00:21:46,263 ‎Nu vreau să-l aleg pe 16. 203 00:21:46,346 --> 00:21:47,889 ‎Nu vreau să fiu ultimul. 204 00:21:59,943 --> 00:22:02,571 ‎Numărul 1? Asta înseamnă că voi începe jocul. 205 00:22:03,822 --> 00:22:05,115 ‎Atunci, să fiu ultimul? 206 00:22:05,782 --> 00:22:07,993 ‎Nu, nici asta nu pare în regulă. 207 00:22:10,662 --> 00:22:11,997 ‎Haide, Gi-hun! 208 00:22:12,539 --> 00:22:14,416 ‎Mai sunt doar două poziții: 209 00:22:15,208 --> 00:22:16,626 ‎prima și ultima. 210 00:22:17,627 --> 00:22:19,171 ‎Începutul și finalul. 211 00:22:19,254 --> 00:22:21,340 ‎Sunt două locuri unde nu vrei să fii. 212 00:22:21,423 --> 00:22:24,343 ‎Primul într-un concurs ‎pe viață și pe moarte? 213 00:22:25,302 --> 00:22:26,136 ‎Ce înfricoșător! 214 00:22:26,219 --> 00:22:29,181 ‎Dar amintește-ți că, în primul joc, 215 00:22:29,264 --> 00:22:34,102 ‎majoritatea concurenților din spate ‎au murit după ce a expirat timpul, 216 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 ‎așa că nu te poți simți confortabil ‎nici pe locul 16. 217 00:22:38,106 --> 00:22:40,442 ‎Pariezi pe 96, nu? 218 00:22:41,026 --> 00:22:42,235 ‎Da. 219 00:22:43,528 --> 00:22:44,780 ‎Alege unul bun! 220 00:22:47,032 --> 00:22:47,866 ‎Ce? 221 00:22:49,409 --> 00:22:50,911 ‎Unde te duci? 222 00:22:52,412 --> 00:22:53,371 ‎Mă scuzați. 223 00:22:58,502 --> 00:23:00,587 ‎Pot lua eu numărul 1? 224 00:23:01,963 --> 00:23:05,634 ‎Mi-am trăit întreaga viață ‎ascunzându-mă ca un laș după alții. 225 00:23:06,426 --> 00:23:10,055 ‎Niciodată n-am simțit ‎că dețin controlul asupra propriei vieți. 226 00:23:11,056 --> 00:23:14,351 ‎Eu tot zic că n-ar trebui, ‎dar mă sperii mereu. 227 00:23:16,520 --> 00:23:21,775 ‎Chiar și azi am fost laș ‎și am ajuns să aleg iar ultimul. 228 00:23:22,984 --> 00:23:26,238 ‎Vreau măcar o șansă ‎să fiu stăpânul vieții mele 229 00:23:27,114 --> 00:23:28,949 ‎și să merg în față încrezător. 230 00:23:31,076 --> 00:23:32,285 ‎Te rog. 231 00:23:41,128 --> 00:23:42,963 ‎Mulțumesc! 232 00:23:43,046 --> 00:23:45,132 ‎Nenorocitule! 233 00:23:45,215 --> 00:23:47,551 ‎Javră! 234 00:23:48,635 --> 00:23:50,137 ‎Nu e ziua ta bună, așa-i? 235 00:23:50,220 --> 00:23:52,222 ‎Mai întâi 69, acum 96. 236 00:23:56,226 --> 00:23:58,145 ‎Idiotule! 237 00:24:00,021 --> 00:24:02,149 ‎Nenorocitule! 238 00:24:02,941 --> 00:24:04,860 ‎Acum va începe jocul. 239 00:24:31,970 --> 00:24:33,513 ‎Mamă! E mai mare. 240 00:24:34,264 --> 00:24:35,473 ‎Da. 241 00:24:35,557 --> 00:24:37,058 ‎Mult mai mare. 242 00:24:51,031 --> 00:24:55,160 ‎Jucători, bun venit la al cincilea joc! 243 00:24:55,827 --> 00:24:59,581 ‎Al cincilea joc se numește Podul de sticlă. 244 00:25:00,624 --> 00:25:04,169 ‎Fiecare placă e făcută dintr-un tip de sticlă: 245 00:25:04,252 --> 00:25:07,422 ‎sticlă securizată sau sticlă normală. 246 00:25:08,465 --> 00:25:13,094 ‎Sticla securizată poate susține chiar și doi jucători. 247 00:25:13,178 --> 00:25:17,057 ‎Însă, sticla normală se sparge și cu un singur jucător. 248 00:25:17,766 --> 00:25:21,102 ‎Jucători, veți ghici care dintre cele două plăci 249 00:25:21,186 --> 00:25:24,022 ‎e făcută din sticlă securizată 250 00:25:24,105 --> 00:25:27,943 ‎și veți păși doar pe acestea dintre 18 perechi de plăci, 251 00:25:28,026 --> 00:25:32,530 ‎ca să ajungeți în siguranță în partea cealaltă și să treceți proba. 252 00:25:45,919 --> 00:25:48,088 ‎Asta înseamnă că numerele astea… 253 00:25:48,672 --> 00:25:50,632 ‎Reprezintă ordinea în care treceți podul. 254 00:26:13,697 --> 00:26:17,033 ‎Cum îmi dau seama ‎care e sticla securizată? 255 00:26:39,472 --> 00:26:40,849 ‎Gunoiule! 256 00:26:44,686 --> 00:26:46,187 ‎Adu-mi încă un whisky! 257 00:26:50,066 --> 00:26:51,151 ‎Hei, tu! 258 00:27:06,833 --> 00:27:09,919 ‎Nu vreau să te tot chem înapoi. 259 00:27:10,003 --> 00:27:12,630 ‎Stai jos aici! 260 00:27:12,714 --> 00:27:14,966 ‎Trebuie să-i servesc ‎și pe ceilalți oaspeți, dle. 261 00:27:16,051 --> 00:27:20,305 ‎Pe ăsta îl țin lângă mine. Aveți obiecții? 262 00:27:20,388 --> 00:27:21,681 ‎Chiar deloc. 263 00:27:21,765 --> 00:27:22,766 ‎Cum dorești. 264 00:27:22,849 --> 00:27:23,975 ‎E al tău. 265 00:27:27,896 --> 00:27:30,315 ‎Aveți 16 minute. 266 00:27:30,398 --> 00:27:33,568 ‎Aveți 16 minute să treceți podul. 267 00:27:34,277 --> 00:27:36,863 ‎Să înceapă jocul! 268 00:27:37,447 --> 00:27:41,659 ‎Descălțați-vă, apoi urcați pe pod în ordine! 269 00:28:06,851 --> 00:28:08,728 ‎- Ce faci? ‎- Pierdem timpul! 270 00:28:08,812 --> 00:28:09,938 ‎- Mai repede! ‎- Sari! 271 00:28:10,021 --> 00:28:11,606 ‎- Ai de gând să stai acolo? ‎- Hei! 272 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 ‎Dacă nu te duci, te împing eu. 273 00:28:14,442 --> 00:28:17,821 ‎Mă duc eu. Bine? 274 00:28:17,904 --> 00:28:20,407 ‎Alege înțelept, da? 275 00:28:25,286 --> 00:28:26,496 ‎Bravo! 276 00:28:28,415 --> 00:28:29,916 ‎E bine! 277 00:28:29,999 --> 00:28:34,421 ‎Da, asta e. Continuă așa una după alta! 278 00:28:34,504 --> 00:28:36,005 ‎- Bună treabă. ‎- Hai că poți! 279 00:28:36,089 --> 00:28:37,173 ‎Asta e! Bravo! 280 00:28:49,686 --> 00:28:50,645 ‎S-a dus. 281 00:28:50,729 --> 00:28:51,688 ‎Vai, nu! 282 00:28:52,272 --> 00:28:53,898 ‎Asta a fost tot pentru 96. 283 00:28:55,275 --> 00:28:56,484 ‎Ce păcat! 284 00:28:58,319 --> 00:29:00,655 ‎Deja ți-ai găsit ceva mai distractiv. 285 00:29:02,824 --> 00:29:05,368 ‎Ce ochi frumoși ai! 286 00:29:26,222 --> 00:29:28,475 ‎Mai întâi, la stânga. 287 00:29:29,642 --> 00:29:31,436 ‎A doua, la dreapta. 288 00:29:56,795 --> 00:29:57,670 ‎Hai că poți! 289 00:29:57,754 --> 00:29:58,755 ‎Poți! 290 00:29:58,838 --> 00:30:00,381 ‎Du-te mai repede! 291 00:30:00,465 --> 00:30:03,760 ‎- Mai am 15 plăci în față. ‎- Grăbește-te! 292 00:30:03,843 --> 00:30:04,969 ‎- Sari! ‎- Tragi de timp! 293 00:30:05,053 --> 00:30:07,764 ‎- Nu mai avem timp! ‎- Probabilitatea să ajung la capăt… 294 00:30:07,847 --> 00:30:10,433 ‎- Poți! ‎- …e de doi la puterea a cincisprezecea. 295 00:30:18,358 --> 00:30:21,945 ‎E o șansă la 32.768. 296 00:30:29,285 --> 00:30:30,453 ‎Fir-ar să fie! 297 00:31:20,712 --> 00:31:21,921 ‎Doamnă! 298 00:31:22,505 --> 00:31:23,506 ‎Cumva, 299 00:31:24,632 --> 00:31:27,927 ‎țineți minte încotro a luat-o? 300 00:31:28,636 --> 00:31:30,513 ‎Nu-mi amintesc. 301 00:31:31,806 --> 00:31:33,766 ‎S-a întâmplat prea repede. 302 00:31:33,850 --> 00:31:35,184 ‎Încercați să vă amintiți! 303 00:31:36,102 --> 00:31:38,563 ‎Trebuie să nimeresc ca să trăiesc. 304 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 ‎Păi… 305 00:31:44,068 --> 00:31:45,361 ‎Cred că la stânga. 306 00:31:45,445 --> 00:31:47,530 ‎Nu! S-a dus la dreapta, apoi la stânga. 307 00:31:47,614 --> 00:31:49,532 ‎Nu, s-a dus direct la stânga. 308 00:31:49,616 --> 00:31:51,451 ‎Nu, a fost la dreapta de acolo. 309 00:32:00,418 --> 00:32:01,836 ‎Sigur… 310 00:32:04,756 --> 00:32:05,882 ‎a luat-o la stânga? 311 00:32:07,258 --> 00:32:08,092 ‎Da. 312 00:32:29,864 --> 00:32:31,074 ‎Deci a luat-o la dreapta. 313 00:32:33,534 --> 00:32:34,911 ‎Numărul cinci a dat-o-n bară. 314 00:32:34,994 --> 00:32:37,080 ‎Încă o căzătură în dizgrație. 315 00:32:37,163 --> 00:32:38,539 ‎Scoate-ți masca! 316 00:32:40,541 --> 00:32:43,920 ‎Scoate-ți masca! 317 00:32:44,879 --> 00:32:47,882 ‎Vreau să-ți văd fața. 318 00:33:03,731 --> 00:33:05,024 ‎Au mai rămas zece plăci 319 00:33:05,733 --> 00:33:07,026 ‎și 11 oameni în picioare. 320 00:33:07,986 --> 00:33:09,904 ‎Dacă reușesc să aleagă corect ‎una sau două, 321 00:33:10,571 --> 00:33:12,782 ‎vom putea traversa în siguranță cu toții. 322 00:33:13,366 --> 00:33:14,617 ‎Se poate să nu fie așa. 323 00:33:15,243 --> 00:33:18,162 ‎Dacă cei din față ‎se sperie și pierd timpul, 324 00:33:19,163 --> 00:33:20,957 ‎ne vor pune în pericol. 325 00:33:51,487 --> 00:33:53,072 ‎Tatăl nostru care ești în ceruri… 326 00:33:54,157 --> 00:33:56,200 ‎- Ce naiba faci? ‎- …sfințească-se numele Tău, 327 00:33:56,284 --> 00:33:58,870 ‎- Chiar te rogi acum? ‎- …facă-se voia Ta, precum în cer, 328 00:33:58,953 --> 00:34:00,204 ‎- Ce face acolo? ‎- …așa și pe Pământ. 329 00:34:00,288 --> 00:34:01,789 ‎- Du-te! ‎- Și ne iartă nouă greșelile noastre 330 00:34:01,873 --> 00:34:04,292 ‎- Lasă prostiile și ridică-te! ‎- …precum și noi iertăm 331 00:34:04,375 --> 00:34:06,627 ‎- …greșiților noștri. ‎- E rândul tău, idiotule! 332 00:34:06,711 --> 00:34:09,630 ‎- Și nu ne duce pre noi în ispită… ‎- Du-te! Sau murim cu toții! 333 00:34:12,550 --> 00:34:17,138 ‎Dumnezeu nu ne cheamă într-o ordine anume. 334 00:34:20,600 --> 00:34:22,643 ‎Vine ziua judecății. 335 00:34:24,103 --> 00:34:25,897 ‎Cu toții… 336 00:34:28,149 --> 00:34:29,859 ‎vom ajunge oricum în Iad. 337 00:34:29,942 --> 00:34:31,944 ‎Fă-l cumva să înainteze! 338 00:34:32,028 --> 00:34:35,114 ‎Dacă nu o faci, s-ar putea ‎să fiu nevoit să te împing înainte. 339 00:34:38,326 --> 00:34:41,871 ‎Dacă nu vrei să mori tu primul, ‎fă-l pe ticălosul ăla să avanseze. 340 00:34:46,459 --> 00:34:48,961 ‎- Ridică-te, idiotule! ‎- Dă-mi drumul! 341 00:34:49,045 --> 00:34:52,924 ‎Pășește în față, ticălos nebun! 342 00:35:17,448 --> 00:35:20,368 ‎Mulțumesc, Doamne! 343 00:35:31,420 --> 00:35:32,964 ‎Nu mă împinge! 344 00:35:33,047 --> 00:35:34,298 ‎Mă duc eu. 345 00:35:34,382 --> 00:35:37,218 ‎Nu-ți face griji! De ce te-aș ucide? 346 00:35:38,136 --> 00:35:40,596 ‎Trebuie să treci ca să supraviețuiesc, nu? 347 00:36:25,850 --> 00:36:26,934 ‎Stânga. 348 00:36:28,060 --> 00:36:29,103 ‎E cea din stânga. 349 00:36:29,770 --> 00:36:30,813 ‎Adună-te! 350 00:36:33,691 --> 00:36:34,692 ‎Bine. 351 00:36:44,076 --> 00:36:45,161 ‎Mulțumesc. 352 00:36:58,424 --> 00:37:00,968 ‎Bravo! Ține-o tot așa! 353 00:37:07,308 --> 00:37:10,186 ‎Cred că știu care este sticla securizată. 354 00:37:10,269 --> 00:37:11,354 ‎Serios? 355 00:37:12,355 --> 00:37:13,981 ‎Chiar îți dai seama? 356 00:37:14,065 --> 00:37:15,233 ‎M-am prins. 357 00:37:16,400 --> 00:37:17,902 ‎Diferă culorile. 358 00:37:30,164 --> 00:37:33,125 ‎Idiotule! Nu știi nimic. 359 00:37:59,318 --> 00:38:01,320 ‎Hei, nenorociților! 360 00:38:02,780 --> 00:38:04,323 ‎Nu mai fac niciun pas! 361 00:38:04,949 --> 00:38:06,951 ‎Dacă vreți, duceți-vă înainte! 362 00:38:08,869 --> 00:38:09,870 ‎La naiba! 363 00:38:12,748 --> 00:38:14,667 ‎Devine interesant! 364 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 ‎Nu ne putem arăta fețele aici. 365 00:38:20,172 --> 00:38:21,757 ‎Ești doar al meu. 366 00:38:22,550 --> 00:38:25,845 ‎Dar, după ce plecați, mă vor omorî. 367 00:38:28,597 --> 00:38:30,725 ‎Dacă nu faci ce-ți spun, 368 00:38:32,059 --> 00:38:34,562 ‎te omor eu înainte să plec. 369 00:38:40,151 --> 00:38:41,235 ‎Vă rog. 370 00:38:42,028 --> 00:38:43,237 ‎Duceți-mă undeva 371 00:38:44,030 --> 00:38:45,448 ‎unde putem fi singuri. 372 00:38:56,334 --> 00:38:58,419 ‎Pleci în cel mai palpitant moment? 373 00:38:58,502 --> 00:39:00,296 ‎Distrați-vă voi! 374 00:39:01,422 --> 00:39:05,176 ‎Eu plec să mă distrez într-un alt fel. 375 00:39:06,135 --> 00:39:08,220 ‎Adevăratul 69, nu? 376 00:39:09,263 --> 00:39:11,098 ‎Poftă bună! 377 00:39:11,182 --> 00:39:13,059 ‎Distracție plăcută! 378 00:39:21,067 --> 00:39:23,319 ‎- Ce faci? ‎- Vorbesc altă limbă? 379 00:39:24,195 --> 00:39:25,571 ‎Nu avansez. 380 00:39:25,654 --> 00:39:26,947 ‎Lasă trucurile tale murdare! 381 00:39:28,282 --> 00:39:29,950 ‎Regula este să mergem în ordine. 382 00:39:33,704 --> 00:39:35,456 ‎Dispari, boule! 383 00:39:36,582 --> 00:39:39,001 ‎Aici e iadul. În iad nu există reguli. 384 00:39:39,085 --> 00:39:41,087 ‎Dacă mori să te duci, du-te tu primul! 385 00:39:41,170 --> 00:39:43,089 ‎Nenorocitule! 386 00:39:45,633 --> 00:39:47,093 ‎Dacă nu avansezi, te împing eu. 387 00:39:47,676 --> 00:39:48,511 ‎Sigur. 388 00:39:49,303 --> 00:39:50,763 ‎Sună grozav, fir-ar. 389 00:39:50,846 --> 00:39:53,432 ‎Atacă-mă! O să murim împreună aici! 390 00:39:53,516 --> 00:39:55,267 ‎Hei, nemernicilor! 391 00:39:55,351 --> 00:39:58,521 ‎N-o să mor ca să trăiți voi. ‎Așa că atacați-mă! 392 00:40:00,689 --> 00:40:01,899 ‎Ori te duci tu primul, 393 00:40:03,401 --> 00:40:04,902 ‎ori murim aici împreună. 394 00:40:06,320 --> 00:40:07,738 ‎Ori una, ori alta. 395 00:40:08,322 --> 00:40:10,074 ‎Nu mai minți, ticălosule! 396 00:40:11,283 --> 00:40:13,786 ‎Timpul trece. Trebuie să avansezi. 397 00:40:13,869 --> 00:40:15,830 ‎Atunci așteaptă să murim cu toții! 398 00:40:22,795 --> 00:40:23,629 ‎La naiba! 399 00:40:42,731 --> 00:40:44,817 ‎Asta nu-i o față 400 00:40:46,360 --> 00:40:49,572 ‎pe care s-o ții în spatele unei măști. 401 00:41:04,170 --> 00:41:05,171 ‎Dacă 402 00:41:06,422 --> 00:41:08,257 ‎mă poți satisface 403 00:41:09,592 --> 00:41:11,719 ‎în cinci minute, 404 00:41:14,054 --> 00:41:16,056 ‎îți voi schimba viața. 405 00:41:29,695 --> 00:41:30,821 ‎Satisfăcut? 406 00:41:42,958 --> 00:41:45,628 ‎Dacă mă poți satisface în cinci minute, 407 00:41:46,295 --> 00:41:47,963 ‎s-ar putea să te las în viață. 408 00:41:53,093 --> 00:41:56,388 ‎Spune-mi tot ce știi despre joc! 409 00:42:05,105 --> 00:42:06,732 ‎Ai face bine să avansezi, fir-ar! 410 00:42:06,815 --> 00:42:08,275 ‎Du-te mai repede! 411 00:42:08,359 --> 00:42:09,235 ‎Du-te tu! 412 00:42:33,842 --> 00:42:35,511 ‎Ce dobitoci nenorociți! 413 00:42:40,266 --> 00:42:43,561 ‎Te-ai purtat ca un dur. 414 00:42:44,353 --> 00:42:45,521 ‎Dar nu poți înainta? 415 00:42:46,188 --> 00:42:48,899 ‎Fir-ar, ce jenant! 416 00:42:48,983 --> 00:42:50,818 ‎Dispari, nenorocito! 417 00:42:51,485 --> 00:42:54,238 ‎Nu mă mișc, orice-ai spune. 418 00:42:54,321 --> 00:42:55,281 ‎Deok-su! 419 00:42:56,448 --> 00:42:59,034 ‎Mi-e rușine că am făcut-o o dată 420 00:43:00,286 --> 00:43:02,830 ‎cu un laș ca tine. 421 00:43:03,414 --> 00:43:05,124 ‎Atunci, mori tu prima! 422 00:43:08,127 --> 00:43:08,961 ‎Dă-te la o parte! 423 00:43:10,671 --> 00:43:11,714 ‎Serios? 424 00:43:12,381 --> 00:43:14,592 ‎- Te duci tu prima? ‎- Da. 425 00:43:15,634 --> 00:43:16,969 ‎Sunt eu, Han Mi-nyeo. 426 00:43:18,554 --> 00:43:22,141 ‎N-o să stau așa cu un laș ca tine 427 00:43:22,224 --> 00:43:23,183 ‎până mor. 428 00:43:29,315 --> 00:43:30,524 ‎Ești invitata mea. 429 00:43:41,201 --> 00:43:42,286 ‎Alege cu atenție! 430 00:43:49,835 --> 00:43:50,836 ‎Ce faci? 431 00:43:50,919 --> 00:43:52,713 ‎Idiot naiv! 432 00:43:52,796 --> 00:43:55,674 ‎Chiar credeai că aș muri ‎ca tu să trăiești? 433 00:43:58,093 --> 00:43:59,094 ‎Dă-mi drumul! 434 00:43:59,178 --> 00:44:00,220 ‎Îți amintești? 435 00:44:00,304 --> 00:44:02,681 ‎Am promis că rămânem împreună ‎până la final. 436 00:44:02,765 --> 00:44:05,309 ‎Nebuno! Fir-ar să fie! 437 00:44:05,392 --> 00:44:07,394 ‎Dă-mi drumul, scorpie! 438 00:44:10,481 --> 00:44:11,690 ‎Fir-ar să fie! 439 00:44:14,026 --> 00:44:17,696 ‎Ți-am spus că te omor dacă mă trădezi. 440 00:44:21,575 --> 00:44:22,618 ‎Nu face asta! 441 00:44:23,118 --> 00:44:24,662 ‎Mă duc eu primul, bine? 442 00:44:26,372 --> 00:44:28,457 ‎Te rog să-mi dai drumul! Dă-mi drumul! 443 00:44:28,540 --> 00:44:29,833 ‎Lașule! 444 00:44:31,585 --> 00:44:32,586 ‎Deok-su, 445 00:44:33,379 --> 00:44:34,588 ‎știi ce? 446 00:44:35,589 --> 00:44:37,675 ‎Și scula ta e al naibii de mică. 447 00:44:38,842 --> 00:44:41,011 ‎Futu-i! 448 00:45:04,493 --> 00:45:07,371 ‎Ce final poetic au avut cei doi! 449 00:45:07,454 --> 00:45:09,415 ‎„Nimic nu e mai răzbunător ‎decât o femeie decepționată”. 450 00:45:10,541 --> 00:45:13,710 ‎Încă un student al Bardului. ‎Habar n-aveam. 451 00:45:13,794 --> 00:45:17,381 ‎De fapt, nu e Shakespeare. ‎Este Congreve. William Congreve. 452 00:45:17,464 --> 00:45:19,383 ‎Te plac mai mult când nu vorbești. 453 00:45:27,683 --> 00:45:29,184 ‎Verifică salonul VIP! 454 00:45:46,869 --> 00:45:48,620 ‎Ce faci? 455 00:45:48,704 --> 00:45:49,788 ‎Nu mai trage de timp! 456 00:45:49,872 --> 00:45:50,956 ‎Stai puțin! 457 00:45:51,039 --> 00:45:53,208 ‎Știu cum să le deosebesc. 458 00:45:53,292 --> 00:45:56,545 ‎- Cum? ‎- După 30 de ani la o fabrică de sticlă. 459 00:45:57,588 --> 00:45:58,964 ‎Alții nu pot vedea, 460 00:45:59,673 --> 00:46:03,552 ‎dar când privești sticla securizată ‎în lumină dintr-un unghi, 461 00:46:04,178 --> 00:46:07,514 ‎poți vedea ușoare pete. 462 00:46:23,739 --> 00:46:25,741 ‎Alt indiciu e sunetul. 463 00:46:26,366 --> 00:46:30,287 ‎Sticla securizată e făcută ‎la temperaturi înalte, peste 700 de grade. 464 00:46:30,370 --> 00:46:33,999 ‎Dacă o bați cu ciocanul, ‎sună mai clar decât sticla obișnuită. 465 00:46:34,583 --> 00:46:36,210 ‎De ce ne spui acum? 466 00:46:36,293 --> 00:46:37,503 ‎Dacă te duceai tu primul… 467 00:46:37,586 --> 00:46:38,670 ‎De ce? 468 00:46:39,254 --> 00:46:41,924 ‎Oamenii ăia au încercat ‎să mă omoare de câte ori au putut. 469 00:46:59,358 --> 00:47:00,901 ‎Chiar poate să le diferențieze? 470 00:47:00,984 --> 00:47:02,402 ‎Așa cred. 471 00:47:02,486 --> 00:47:04,446 ‎EXPERIENȚĂ PE TERMEN LUNG ‎ÎN FABRICAREA STICLEI 472 00:47:05,656 --> 00:47:09,993 ‎Conform dosarului său, ‎a fost angajat la o fabrică de sticlă. 473 00:47:10,702 --> 00:47:14,289 ‎Era în raport? Cum de mi-a scăpat? 474 00:47:14,373 --> 00:47:15,457 ‎Nici eu nu m-am prins. 475 00:47:15,541 --> 00:47:18,252 ‎Nu e distractiv așa. 476 00:47:18,961 --> 00:47:23,423 ‎Da, în mod cert, ‎numărul 13 vede ceva ce ceilalți nu pot. 477 00:47:23,507 --> 00:47:26,760 ‎Cred că examinează refracția luminii. 478 00:47:27,427 --> 00:47:29,179 ‎Stați să ajustez setările! 479 00:47:54,413 --> 00:47:56,290 ‎Se pare că a funcționat. 480 00:47:56,373 --> 00:47:59,376 ‎Da, nu mai e atât de încrezător acum. 481 00:48:13,348 --> 00:48:14,266 ‎Ce e? 482 00:48:15,183 --> 00:48:16,268 ‎Care e problema? 483 00:48:18,478 --> 00:48:20,272 ‎E prea întuneric și nu mai văd. 484 00:48:25,736 --> 00:48:26,945 ‎Mă scuzați, domnule! 485 00:48:37,497 --> 00:48:38,915 ‎VIP-ul e inconștient. 486 00:48:39,708 --> 00:48:40,792 ‎E în viață? 487 00:48:40,876 --> 00:48:42,294 ‎E bine. 488 00:48:42,377 --> 00:48:43,545 ‎Și intrusul? 489 00:48:44,046 --> 00:48:45,422 ‎Îl căutăm. 490 00:48:56,516 --> 00:48:58,727 ‎Care să fie? Decide-te! 491 00:48:59,394 --> 00:49:00,771 ‎Trebuie să ascult sunetul. 492 00:49:02,981 --> 00:49:04,650 ‎Ai ceva de aruncat? 493 00:49:08,028 --> 00:49:09,112 ‎Ai ceva? 494 00:49:36,264 --> 00:49:37,391 ‎Mai dă-mi una! 495 00:49:38,308 --> 00:49:40,185 ‎Trebuie s-o aud și pe cea din dreapta. 496 00:50:18,682 --> 00:50:19,683 ‎Nu-mi dau seama. 497 00:50:20,475 --> 00:50:21,685 ‎Atunci, du-te! 498 00:52:24,099 --> 00:52:26,142 ‎Lipsește un echipament de scufundări. 499 00:52:26,226 --> 00:52:28,436 ‎O fi plecat prin peștera subacvatică. 500 00:52:28,520 --> 00:52:31,189 ‎Localizează-l și pregătește barca! 501 00:52:31,273 --> 00:52:33,441 ‎Va fi greu de întrecut. 502 00:52:33,525 --> 00:52:35,902 ‎Bravo! 503 00:56:28,718 --> 00:56:33,723 ‎Subtitrarea: Clarisa Ivanov