1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:38,121 --> 00:00:39,247 ‏מה עם הפולש? 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,250 ‏עוד לא מצאנו אותו. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 ‏תוודא שתתפסו אותו. 5 00:00:48,256 --> 00:00:49,799 ‏האח"מים יגיעו בקרוב. 6 00:01:07,067 --> 00:01:10,195 ‏- פרק 7 ‏אח"מים - 7 00:01:36,888 --> 00:01:39,641 ‏דוק־סו, חזרת סוף כל סוף. 8 00:01:41,643 --> 00:01:42,602 ‏חתיכת… 9 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 ‏איך… 10 00:01:45,021 --> 00:01:45,855 ‏מה? 11 00:01:46,940 --> 00:01:49,567 ‏אתה מרגיש כאילו אימך המתה חזרה לחיים? 12 00:01:54,739 --> 00:01:57,575 ‏האנשים במסכה אמרו שאני החולייה החלשה. 13 00:01:59,744 --> 00:02:03,957 ‏בדיוק כמו שהיינו קוראים למישהו ‏שנותר ללא בן זוג כשהיינו ילדים. 14 00:02:04,040 --> 00:02:06,292 ‏כולכם שמעתם על זה, נכון? 15 00:02:06,376 --> 00:02:07,544 ‏החולייה החלשה! 16 00:02:09,796 --> 00:02:13,341 ‏ואז הם ליוו אותי יפה בחזרה לכאן. 17 00:02:17,220 --> 00:02:18,304 ‏טוב, 18 00:02:19,222 --> 00:02:21,558 ‏הם אמרו שזה כלל יפהפה 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,977 ‏שילדים המציאו 20 00:02:24,894 --> 00:02:27,814 ‏כדי שהילד החלש לא יהפוך למנודה. 21 00:02:28,606 --> 00:02:30,441 ‏לעזאזל. 22 00:02:31,442 --> 00:02:33,236 ‏נכון שזה מגניב? 23 00:02:43,621 --> 00:02:45,707 ‏- מספר השחקנים: 17 ‏פרס כספי: 43.9 מיליארד וון - 24 00:02:57,385 --> 00:02:58,469 ‏מדבר איש החזית. 25 00:03:00,513 --> 00:03:03,141 ‏אני שמח לשמוע שאתה נהנה מהמשחק. 26 00:03:04,559 --> 00:03:08,771 ‏כן. המארח כרגע ממתין להגעת האח"מים. 27 00:03:38,468 --> 00:03:39,719 ‏אתה כאן עכשיו? 28 00:03:41,095 --> 00:03:42,639 ‏עשית טעות אחת. 29 00:03:44,349 --> 00:03:46,517 ‏אני תמיד מניח את השפופרת בכיוון ההפוך. 30 00:03:57,612 --> 00:04:01,366 ‏הכדור שירית שייך לאקדח ‏סמית' אנד וסון אם־60, 31 00:04:01,908 --> 00:04:03,660 ‏הדגם שנושאת משטרת קוריאה. 32 00:04:05,954 --> 00:04:07,872 ‏מה שוטר עושה פה 33 00:04:09,707 --> 00:04:11,459 ‏לבד, בלי שותף? 34 00:04:14,170 --> 00:04:15,922 ‏אני בטוח שיש לך הרבה שאלות. 35 00:04:18,091 --> 00:04:20,051 ‏צא החוצה ודבר איתי. 36 00:04:22,303 --> 00:04:23,888 ‏אני לא יודע איך נכנסת, 37 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 ‏אבל אסור לך לעזוב את המקום הזה בלי רשותי. 38 00:05:23,072 --> 00:05:24,824 ‏מצאנו גופה. 39 00:05:24,907 --> 00:05:25,992 ‏איפה? 40 00:05:27,035 --> 00:05:28,703 ‏בחוף הצפוני של האי. 41 00:06:25,593 --> 00:06:27,053 ‏אל תעשה מזה עניין גדול. 42 00:06:32,225 --> 00:06:34,602 ‏הוא סתם איש זקן שהכרת פה. 43 00:06:39,398 --> 00:06:40,566 ‏השותפה של האיש הזה 44 00:06:41,484 --> 00:06:42,652 ‏הייתה אשתו. 45 00:07:12,140 --> 00:07:13,558 ‏מצאנו תעודת זהות משטרתית זו. 46 00:07:17,186 --> 00:07:19,689 ‏- הוואנג ג'ון־הו ‏המשטרה הלאומית - 47 00:07:22,650 --> 00:07:24,527 ‏האח"מים הגיעו. 48 00:07:30,241 --> 00:07:31,534 ‏שרפו את הגופה. 49 00:07:40,293 --> 00:07:43,754 ‏בואו נסיים את זה. ‏אני לא יכול לעשות את זה יותר. 50 00:07:47,508 --> 00:07:50,428 ‏נוכל להפסיק אם רובנו נסכים. 51 00:07:50,511 --> 00:07:52,972 ‏אם תשעה מאיתנו יסכימו, נוכל לצאת מכאן. 52 00:07:53,848 --> 00:07:56,100 ‏אף אחד מכם לא רוצה לעזוב? 53 00:07:56,601 --> 00:07:58,186 ‏אם אתם רוצה לעזוב יחד איתי, 54 00:07:58,269 --> 00:07:59,729 ‏בבקשה תעמדו. 55 00:08:07,028 --> 00:08:09,363 ‏איך אתם קוראים לעצמכם בני אדם? 56 00:08:10,615 --> 00:08:13,159 ‏אתם מתכוונים להמשיך בטירוף הזה? 57 00:08:13,784 --> 00:08:15,536 ‏בגלל הכסף הזה! 58 00:08:17,163 --> 00:08:21,542 ‏כולכם הרגתם את זה ‏שהייתם הכי קרובים אליו במקום הזה 59 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 ‏בגלל הכסף הזה. 60 00:08:24,670 --> 00:08:25,880 ‏אם נצא… 61 00:08:28,216 --> 00:08:31,552 ‏אשתך תקום לתחייה אם נצא מכאן? 62 00:08:33,262 --> 00:08:35,681 ‏האם תזכה למחילה על כך שהרגת את אשתך? 63 00:08:36,349 --> 00:08:38,935 ‏אם אתה כה מיוסר, למה חזרת לפה בחיים? 64 00:08:39,018 --> 00:08:41,479 ‏היית צריך למות במקומה. 65 00:08:43,439 --> 00:08:44,315 ‏זה… 66 00:08:45,816 --> 00:08:47,401 ‏אינו רק המחיר של אשתך, 67 00:08:47,985 --> 00:08:50,154 ‏זה המחיר של כל מי שמת כאן. 68 00:08:50,238 --> 00:08:52,406 ‏לא. ‏-אתה רוצה שנשאיר את זה ונלך? 69 00:08:52,490 --> 00:08:54,659 ‏אתה רוצה שנעזוב ונתחיל שוב מהתחתית 70 00:08:55,826 --> 00:08:57,537 ‏בחיים מחורבנים 71 00:08:58,162 --> 00:09:00,289 ‏עם כל האשמה המחורבנת הזאת בליבנו? 72 00:09:02,542 --> 00:09:04,585 ‏אתם מוכנים לחיות ככה? 73 00:09:06,128 --> 00:09:08,756 ‏אם אתה מסוגלים, אז קומו מייד. 74 00:09:09,632 --> 00:09:11,676 ‏קומו ועופו מכאן! 75 00:09:19,392 --> 00:09:20,643 ‏לא… 76 00:09:50,506 --> 00:09:52,675 ‏האח"מים הגיעו. 77 00:10:22,580 --> 00:10:23,873 ‏שלום. 78 00:10:23,956 --> 00:10:27,168 ‏אני מקווה שהמסע הארוך עד לפה ‏לא היה קשה מדי עבורכם. 79 00:10:27,960 --> 00:10:32,381 ‏אני איש החזית שמנהל ומפקח על העניינים כאן. 80 00:10:33,716 --> 00:10:35,384 ‏זה כבוד גדול לקבל את פניכם. 81 00:10:36,636 --> 00:10:38,012 ‏איפה המארח? 82 00:10:38,095 --> 00:10:42,850 ‏לצערי, הוא לא הגיע בגלל איזה עניין דחוף. 83 00:10:42,933 --> 00:10:43,851 ‏ברצינות? 84 00:10:44,727 --> 00:10:47,438 ‏קשה לי להאמין שהמארח יפספס ערב כמו הערב. 85 00:10:47,521 --> 00:10:50,066 ‏הוא ביקש ממני להתנצל בשמו. 86 00:10:50,149 --> 00:10:51,942 ‏היו כאן בעיות כלשהן? 87 00:10:52,026 --> 00:10:52,902 ‏בכלל לא. 88 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 ‏זה רק עניין אישי של המארח. 89 00:10:56,072 --> 00:10:58,783 ‏שאר המשחקים ייערכו כמתוכנן. 90 00:10:59,533 --> 00:11:01,786 ‏אני בטוח שלא תתאכזבו. 91 00:11:01,869 --> 00:11:03,079 ‏אני מקווה שלא. 92 00:11:03,788 --> 00:11:07,750 ‏תקשיב, אני מוכן לוותר קצת לכולם. ‏זאת לא בעיה. 93 00:11:10,002 --> 00:11:12,922 ‏אני רק צריך לומר שאני אדם שקשה לרצות אותו. 94 00:11:13,631 --> 00:11:15,549 ‏אני מקווה שלא תאכזב אותי. 95 00:11:17,426 --> 00:11:18,386 ‏שנלך? 96 00:12:13,524 --> 00:12:16,235 ‏אני מת לדעת מהו המשחק הבא. 97 00:12:16,318 --> 00:12:17,653 ‏תן לנו רמז, טוב? 98 00:12:18,446 --> 00:12:22,950 ‏עד כמה שאני רוצה לעשות זאת, אדוני, ‏אני לא רוצה להרוס לכולם את הכיף. 99 00:12:23,826 --> 00:12:25,786 ‏המשחקים במהדורה הזאת היו מדהימים. 100 00:12:26,412 --> 00:12:28,998 ‏נכון. התחרות בקוריאה הייתה הטובה ביותר. 101 00:12:30,249 --> 00:12:34,962 ‏תודה. אני מאמין שהמשחק הבא ‏יעלה על הציפיות שלכם. 102 00:12:35,045 --> 00:12:37,006 ‏לכן עשינו את כל הדרך הזאת. 103 00:12:37,548 --> 00:12:40,301 ‏סמוך עליי. ‏המסכים שיש לנו בבית גדולים מאוד, אבל… 104 00:12:40,968 --> 00:12:43,137 ‏אין דבר טוב יותר מלראות את זה במו עיניך. 105 00:12:44,013 --> 00:12:44,847 ‏לא! 106 00:12:44,930 --> 00:12:48,100 ‏לא, אל תעשה את זה, אידיוט! 107 00:12:48,184 --> 00:12:49,518 ‏חתיכת אפס! 108 00:12:49,602 --> 00:12:51,228 ‏למה אתה נסער כל כך? 109 00:12:51,312 --> 00:12:53,898 ‏הימרתי הרבה כסף על השמוק הזה כדי שינצח. 110 00:12:55,941 --> 00:12:56,942 ‏על כמה הימרת? 111 00:12:57,026 --> 00:12:58,652 ‏מיליון דולר! 112 00:12:58,736 --> 00:13:02,490 ‏למה הימרת כל כך הרבה על מספר 69? 113 00:13:03,324 --> 00:13:07,745 ‏זה מספר כל כך יפה, 69. 114 00:13:07,828 --> 00:13:10,039 ‏כלב מלוכלך שכמוך. 115 00:13:12,750 --> 00:13:16,128 ‏תוכלו להמר שוב לפני שהמשחק הבא יתחיל. 116 00:13:18,255 --> 00:13:20,925 ‏למה שלא תלכו לנוח בחדרים שלכם? 117 00:13:21,008 --> 00:13:23,469 ‏נבוא לקרוא לכם כשהכול יהיה מוכן. 118 00:13:24,136 --> 00:13:25,387 ‏אני מצפה לזה. 119 00:13:27,640 --> 00:13:29,391 ‏אז תהמר על מוח או על שרירים? 120 00:13:29,475 --> 00:13:30,935 ‏אז על מי אתה מהמר הפעם? 121 00:13:31,018 --> 00:13:32,436 ‏אני הולך על שרירים עד הסוף. 122 00:13:32,520 --> 00:13:34,480 ‏עוד לא החלטתי. ‏-מספר 101. 123 00:13:34,563 --> 00:13:36,065 ‏מה איתך? ‏-אני קרוע בין שניים מהם. 124 00:13:36,148 --> 00:13:37,691 ‏נראה לי ש־62. 125 00:13:54,542 --> 00:13:55,751 ‏המשמרת שלך הסתיימה. 126 00:15:05,738 --> 00:15:07,740 ‏שחקן 69 מודח. 127 00:15:20,544 --> 00:15:22,796 ‏- מספר השחקנים: 16 ‏פרס כספי: 44 מיליארד וון - 128 00:15:24,673 --> 00:15:28,928 ‏המשחק החמישי יתחיל מייד. 129 00:15:29,011 --> 00:15:33,682 ‏כל השחקנים, פעלו לפי הוראות צוות העובדים ‏והתקדמו לאולם המשחקים. 130 00:16:04,380 --> 00:16:07,383 ‏אז איך הניקוד שלך עד כה? הימרת על מנצחים? 131 00:16:08,467 --> 00:16:09,426 ‏לא. 132 00:16:10,344 --> 00:16:13,013 ‏משום מה, אני כל הזמן בוחר לוזרים. 133 00:16:13,806 --> 00:16:15,849 ‏זו ההזדמנות שלך להדביק את הקצב. 134 00:16:15,933 --> 00:16:18,435 ‏ההימורים הרציניים מתחילים בסיבוב הזה. 135 00:16:19,311 --> 00:16:21,105 ‏על כמה תהמר? 136 00:16:22,022 --> 00:16:24,733 ‏אני מכפיל את ההימור שלי בסיבוב הזה. 137 00:16:25,609 --> 00:16:27,069 ‏אתה בטוח לגבי זה? 138 00:16:27,152 --> 00:16:29,363 ‏אין לך מושג איזה משחק זה יהיה. 139 00:16:29,863 --> 00:16:33,409 ‏לא משנה איזה משחק זה. ‏אני סומך על תחושת הבטן שלי. 140 00:16:53,095 --> 00:16:53,929 ‏לעזאזל. 141 00:16:54,013 --> 00:16:56,807 ‏ספר לנו על המשחק הבא. 142 00:16:56,890 --> 00:16:59,893 ‏כמה זמן עוד תמשוך אותנו ככה? 143 00:16:59,977 --> 00:17:03,147 ‏הוא במצב רוח רע בגלל 69. ‏כדאי שתגיד לו מהר. 144 00:17:03,230 --> 00:17:04,732 ‏בסדר גמור. 145 00:17:04,815 --> 00:17:06,734 ‏הרשו לי להציג את המשחק הבא. 146 00:17:15,909 --> 00:17:17,077 ‏מה הדבר הזה? 147 00:17:17,828 --> 00:17:21,331 ‏זה נראה כמו גשר כלשהו. 148 00:17:21,415 --> 00:17:23,083 ‏אני אוהב איך שזה נראה. 149 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 ‏מה זה, לעזאזל? 150 00:17:58,410 --> 00:18:01,705 ‏ברוכים הבאים למשחק החמישי. 151 00:18:02,623 --> 00:18:04,541 ‏לפני שנתחיל במשחק, 152 00:18:04,625 --> 00:18:07,336 ‏אנא בחרו באחת מבובות הראווה שלפניכם 153 00:18:07,419 --> 00:18:12,132 ‏שממוספרות מ־1 עד 16. 154 00:18:13,509 --> 00:18:16,136 ‏אני חוזרת. 155 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 ‏לפני שנתחיל, 156 00:18:18,055 --> 00:18:24,937 ‏אנא בחרו באחת מבובות הראווה שלפניכם ‏שממוספרות מ־1 עד 16. 157 00:18:28,941 --> 00:18:30,275 ‏זה מרגש. 158 00:18:30,359 --> 00:18:33,946 ‏רבותיי, זה אולי הרגע המכריע. 159 00:18:34,029 --> 00:18:35,155 ‏יש משתנים רבים אחרים, 160 00:18:35,239 --> 00:18:37,616 ‏אבל אני חושב שהסדר ‏שבו הם מתחרים הוא החשוב ביותר. 161 00:18:37,699 --> 00:18:39,535 ‏על מי אתה מהמר הפעם? 162 00:18:42,204 --> 00:18:43,455 ‏על 96. 163 00:18:43,539 --> 00:18:44,998 ‏מה הסיבה לכך? 164 00:18:45,582 --> 00:18:47,793 ‏אם אני לא יכול לעשות 69, 165 00:18:48,919 --> 00:18:50,504 ‏אני אנסה 96. 166 00:18:53,799 --> 00:18:54,800 ‏בהצלחה עם זה. 167 00:18:54,883 --> 00:18:56,176 ‏מאיפה אתה מכיר את הבחור הזה? 168 00:18:56,260 --> 00:18:58,137 ‏אני לא הבאתי אותו. חשבתי שאתה הבאת אותו. 169 00:18:58,220 --> 00:18:59,138 ‏אני? לא. 170 00:19:01,765 --> 00:19:03,267 ‏בחיי. אתה הורג אותי. 171 00:19:15,988 --> 00:19:17,531 ‏נותרו 16 אנשים, 172 00:19:18,323 --> 00:19:19,867 ‏וישנם 16 מספרים. 173 00:19:35,132 --> 00:19:38,510 ‏אלוהים ברא את האדם ביום השישי בעולם הזה. 174 00:19:39,261 --> 00:19:42,139 ‏אני חוזר ליום שבו ברא אלוהים 175 00:19:42,931 --> 00:19:44,558 ‏את האדם התמים וחסר החטא. 176 00:19:56,904 --> 00:19:59,865 ‏בסדר. מספר המזל, שבע. 177 00:20:17,090 --> 00:20:19,176 ‏הם תמיד לוקחים את המספרים האמצעיים קודם. 178 00:20:19,259 --> 00:20:20,844 ‏אינסטינקט חייתי. 179 00:20:21,970 --> 00:20:25,724 ‏בעת סכנה, יש לחפש מחסה בעדר. 180 00:20:27,100 --> 00:20:28,227 ‏מה עליי לעשות? 181 00:20:28,310 --> 00:20:30,103 ‏כל המספרים האמצעיים תפוסים. 182 00:20:31,188 --> 00:20:34,816 ‏נותרו רק שתי אפשרויות. מקדימה או מאחורה? 183 00:20:36,109 --> 00:20:38,278 ‏גם אני לא הייתי יודע באיזה מהם לבחור. 184 00:20:38,362 --> 00:20:40,948 ‏שאעזור להם עם ההחלטה שלהם? 185 00:20:41,031 --> 00:20:43,116 ‏בטח, תן להם רמז. 186 00:20:44,534 --> 00:20:46,703 ‏תראה רחמים לאומללים! 187 00:20:47,329 --> 00:20:48,538 ‏בסדר, תעשה את זה. 188 00:20:51,917 --> 00:20:53,460 ‏שימו לב, בבקשה. 189 00:20:53,543 --> 00:20:55,420 ‏המספרים שלפניכם 190 00:20:55,504 --> 00:20:59,007 ‏הם הסדר שבו תשחקו. 191 00:20:59,091 --> 00:21:01,510 ‏אנא בחרו בקפידה. 192 00:21:02,761 --> 00:21:03,762 ‏סדר? 193 00:21:04,638 --> 00:21:05,847 ‏הסדר שבו נשחק? 194 00:21:08,016 --> 00:21:12,437 ‏טוב. אם זה לפי הסדר שבו נשחק, ‏יש יתרון למספרים הקדמיים. 195 00:21:13,438 --> 00:21:17,859 ‏יש סיכוי גבוה שיש מגבלת זמן ‏כמו ב"דג מלוח" וב"יערת דבש". 196 00:21:18,527 --> 00:21:20,028 ‏עדיף להיות ראשון. 197 00:21:21,989 --> 00:21:22,823 ‏לא. 198 00:21:22,906 --> 00:21:24,074 ‏רגע. 199 00:21:24,866 --> 00:21:28,036 ‏יהיה מסוכן מדי להיות ראשון ‏בלי להכיר את המשחק. 200 00:21:28,829 --> 00:21:32,708 ‏מאחור, אוכל לצפות באלה ששיחקו ראשונים ‏ולתכנן תוכנית כמו ב"משיכת חבל". 201 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 ‏מספר 16? 202 00:21:44,636 --> 00:21:46,263 ‏אני לא יכול לקחת את 16. 203 00:21:46,346 --> 00:21:47,889 ‏אני לא רוצה להיות אחרון. 204 00:21:59,943 --> 00:22:02,571 ‏מספר 1? זה אומר שאני אשחק ראשון. 205 00:22:03,822 --> 00:22:05,115 ‏אז כדאי לי להיות אחרון? 206 00:22:05,782 --> 00:22:07,993 ‏לא, גם זה לא נראה בסדר. 207 00:22:10,662 --> 00:22:11,997 ‏קדימה, גי־הון! 208 00:22:12,539 --> 00:22:14,416 ‏נותרו שני מקומות, 209 00:22:15,208 --> 00:22:16,626 ‏ראשון ואחרון. 210 00:22:17,627 --> 00:22:19,171 ‏ההתחלה והסוף. 211 00:22:19,254 --> 00:22:21,340 ‏שני מקומות שממש לא רוצים להיות בהם. 212 00:22:21,423 --> 00:22:24,343 ‏להיות ראשון בתחרות של חיים או מוות? 213 00:22:25,302 --> 00:22:26,136 ‏מפחיד מאוד. 214 00:22:26,219 --> 00:22:29,181 ‏אבל תזכור שבמשחק הראשון, 215 00:22:29,264 --> 00:22:34,102 ‏רוב המתחרים מאחור מתו ‏אחרי שנגמר להם הזמן, אז… 216 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 ‏לא יהיה נעים לבחור גם במספר 16. 217 00:22:38,106 --> 00:22:40,442 ‏אתה הימרת על 96, נכון? 218 00:22:41,026 --> 00:22:42,235 ‏כן. 219 00:22:43,528 --> 00:22:44,780 ‏תבחר אחד טוב. 220 00:22:47,032 --> 00:22:47,866 ‏מה? 221 00:22:49,409 --> 00:22:50,911 ‏לאן אתה הולך? 222 00:22:52,412 --> 00:22:53,371 ‏סליחה. 223 00:22:58,502 --> 00:23:00,587 ‏אני יכול לקחת את מספר 1? 224 00:23:01,963 --> 00:23:05,634 ‏כל חיי הסתתרתי מאחורי אחרים כמו פחדן. 225 00:23:06,426 --> 00:23:10,055 ‏אף פעם לא חייתי כאילו אני שולט בחיים שלי. 226 00:23:11,056 --> 00:23:14,351 ‏אני כל הזמן אומר שאסור לחיות ככה, ‏אבל אני תמיד מפחד. 227 00:23:16,520 --> 00:23:21,775 ‏אפילו היום השתפנתי שוב ובחרתי אחרון. 228 00:23:22,984 --> 00:23:26,238 ‏אני רוצה לפחות הזדמנות אחת ‏להיות הבעלים של חיי, 229 00:23:27,114 --> 00:23:28,949 ‏ולעמוד בביטחון בחזית. 230 00:23:31,076 --> 00:23:32,285 ‏בבקשה. 231 00:23:41,128 --> 00:23:42,963 ‏תודה! 232 00:23:43,046 --> 00:23:45,132 ‏איזה מזדיין! 233 00:23:45,215 --> 00:23:47,551 ‏חתיכת חרא! 234 00:23:48,635 --> 00:23:50,137 ‏זה באמת לא היום שלך, נכון? 235 00:23:50,220 --> 00:23:52,222 ‏קודם 69, ועכשיו 96. 236 00:23:56,226 --> 00:23:58,145 ‏מזדיין! 237 00:24:00,021 --> 00:24:02,149 ‏בן זונה! 238 00:24:02,941 --> 00:24:04,860 ‏עכשיו המשחק יתחיל. 239 00:24:31,970 --> 00:24:33,513 ‏ואו. הוא גדול יותר. 240 00:24:34,264 --> 00:24:35,473 ‏כן. 241 00:24:35,557 --> 00:24:37,058 ‏הרבה יותר גדול. 242 00:24:51,031 --> 00:24:55,160 ‏שחקנים, ברוכים הבאים למשחק החמישי. 243 00:24:55,827 --> 00:24:59,581 ‏המשחק החמישי הוא "אבני דרך מזכוכית". 244 00:25:00,624 --> 00:25:04,169 ‏כל אבן דרך עשויה מאחד משני סוגי זכוכית, 245 00:25:04,252 --> 00:25:07,422 ‏זכוכית מחוסמת וזכוכית רגילה. 246 00:25:08,465 --> 00:25:13,094 ‏זכוכית מחוסמת היא חזקה מספיק ‏כדי להחזיק אפילו במשקל של שני שחקנים. 247 00:25:13,178 --> 00:25:17,057 ‏אבל זכוכית רגילה תישבר ‏גם אם ידרוך עליה רק שחקן אחד. 248 00:25:17,766 --> 00:25:21,102 ‏שחקנים, אתם תנחשו איזה משני האריחים 249 00:25:21,186 --> 00:25:24,022 ‏עשוי מזכוכית מחוסמת, 250 00:25:24,105 --> 00:25:27,943 ‏ותדרכו רק עליהם לאורך 18 זוגות האריחים 251 00:25:28,026 --> 00:25:32,530 ‏כדי לחצות לצד השני בבטחה ‏ולעבור את המשחק הזה. 252 00:25:45,919 --> 00:25:48,088 ‏זה אומר שהמספרים האלה… 253 00:25:48,797 --> 00:25:50,632 ‏הם הסדר שבו תחצו את הגשר. 254 00:26:13,697 --> 00:26:17,033 ‏איך אדע איזו מהן היא הזכוכית המחוסמת? 255 00:26:39,472 --> 00:26:40,849 ‏חלאה. 256 00:26:44,686 --> 00:26:46,187 ‏תביא לי עוד ויסקי. 257 00:26:50,066 --> 00:26:51,151 ‏היי, אתה! 258 00:27:06,833 --> 00:27:09,252 ‏אני לא רוצה להצטרך לקרוא לך שוב ושוב. 259 00:27:10,003 --> 00:27:12,881 ‏שב כאן. 260 00:27:12,964 --> 00:27:14,966 ‏אני צריך לשרת את שאר האורחים, אדוני. 261 00:27:16,051 --> 00:27:20,305 ‏אני אשמור אותו לידי. יש התנגדויות? 262 00:27:20,388 --> 00:27:21,681 ‏בכלל לא. 263 00:27:21,765 --> 00:27:22,766 ‏כרצונך. 264 00:27:22,849 --> 00:27:23,975 ‏כולו שלך. 265 00:27:27,896 --> 00:27:30,315 ‏יש לכם 16 דקות. 266 00:27:30,398 --> 00:27:33,568 ‏יש לכם 16 דקות לחצות את הגשר. 267 00:27:34,277 --> 00:27:36,863 ‏אז הבה נתחיל במשחק. 268 00:27:37,447 --> 00:27:41,659 ‏תחלצו נעליים, ואז תעלו על הגשר לפי הסדר. 269 00:28:06,851 --> 00:28:08,728 ‏מה אתה עושה? ‏-אנחנו מאבדים זמן! 270 00:28:08,812 --> 00:28:09,813 ‏תתקדם כבר! ‏-פשוט תקפוץ! 271 00:28:09,896 --> 00:28:11,606 ‏אתה מתכוון להמשיך לעמוד שם? ‏-היי. 272 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 ‏אם לא תתקדם, אני אדחוף אותך. 273 00:28:14,442 --> 00:28:17,821 ‏אני אלך, בסדר? 274 00:28:17,904 --> 00:28:20,407 ‏בבקשה, בחר בתבונה, בסדר? 275 00:28:25,286 --> 00:28:26,496 ‏עבודה טובה! 276 00:28:28,415 --> 00:28:29,916 ‏זה טוב! 277 00:28:29,999 --> 00:28:34,421 ‏כן, זהו זה. תמשיך כך בזה אחר זה. 278 00:28:34,504 --> 00:28:36,005 ‏עבודה טובה. ‏-אתה מסוגל! 279 00:28:36,089 --> 00:28:37,173 ‏זהו זה. כל הכבוד. 280 00:28:49,686 --> 00:28:50,645 ‏הוא איננו. 281 00:28:50,729 --> 00:28:51,688 ‏אוי, לא. 282 00:28:52,272 --> 00:28:53,898 ‏טוב, זה הסוף של 96. 283 00:28:55,275 --> 00:28:56,484 ‏כמה חבל. 284 00:28:58,319 --> 00:29:00,655 ‏אתה כבר מצאת לך עוד קצת כיף. 285 00:29:02,824 --> 00:29:05,368 ‏איזה עיניים יפות יש לך. 286 00:29:26,222 --> 00:29:28,475 ‏בהתחלה, זה היה שמאלה. 287 00:29:29,642 --> 00:29:31,436 ‏השני, ימינה. 288 00:29:56,795 --> 00:29:57,670 ‏את מסוגלת. 289 00:29:57,754 --> 00:29:58,755 ‏זה קטן עלייך. 290 00:29:58,838 --> 00:30:00,381 ‏תתקדמי כבר! 291 00:30:00,465 --> 00:30:03,760 ‏יש עוד 15 אריחים לפניי. ‏-מהר! 292 00:30:03,843 --> 00:30:04,844 ‏קפוץ! ‏-תפסיק למשוך זמן! 293 00:30:04,928 --> 00:30:07,764 ‏אין לנו זמן! ‏-הסבירות שאני אגיע לסוף… 294 00:30:07,847 --> 00:30:10,433 ‏זה קטן עליך! ‏-שתיים בחזקת 15. 295 00:30:18,358 --> 00:30:21,945 ‏זה סיכוי של 1 ל־32,768. 296 00:30:29,285 --> 00:30:30,453 ‏לעזאזל. 297 00:31:20,712 --> 00:31:21,921 ‏גברתי. 298 00:31:22,505 --> 00:31:23,506 ‏במקרה, 299 00:31:24,632 --> 00:31:27,927 ‏את זוכרת לאיזה כיוון הוא הלך עכשיו? 300 00:31:28,636 --> 00:31:30,513 ‏אני לא מצליח להיזכר. 301 00:31:31,806 --> 00:31:33,766 ‏הכול קרה מהר מדי. 302 00:31:33,850 --> 00:31:35,184 ‏נסי להיזכר. 303 00:31:36,102 --> 00:31:38,563 ‏אני צריך לבחור נכון כדי שאת תחיי. 304 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 ‏טוב… 305 00:31:44,068 --> 00:31:45,361 ‏אני חושבת שזה היה השמאלי. 306 00:31:45,445 --> 00:31:47,530 ‏לא! הוא פנה ימינה, ואז שמאלה. 307 00:31:47,614 --> 00:31:49,532 ‏לא, הוא מייד פנה שמאלה. 308 00:31:49,616 --> 00:31:51,451 ‏לא, זה היה ימינה משם. 309 00:32:00,418 --> 00:32:01,836 ‏את בטוחה… 310 00:32:04,756 --> 00:32:05,882 ‏שהוא פנה שמאלה? 311 00:32:07,258 --> 00:32:08,092 ‏כן. 312 00:32:29,864 --> 00:32:31,074 ‏אז הוא פנה ימינה. 313 00:32:33,534 --> 00:32:34,911 ‏מספר חמש פישל. 314 00:32:34,994 --> 00:32:37,080 ‏עוד נפילה מגדולה. 315 00:32:37,163 --> 00:32:38,539 ‏תוריד את המסכה הזאת. 316 00:32:40,541 --> 00:32:43,920 ‏תוריד את המסכה שלך. 317 00:32:44,879 --> 00:32:47,882 ‏אני רוצה לראות את הפנים שלך. 318 00:33:03,731 --> 00:33:05,024 ‏יש עוד עשרה אריחים 319 00:33:05,733 --> 00:33:07,026 ‏ו־11 אנשים נותרים. 320 00:33:07,986 --> 00:33:09,904 ‏אם הם יבחרו נכון באריח אחד או שניים, 321 00:33:10,571 --> 00:33:12,782 ‏כולנו נוכל לחצות בבטחה. 322 00:33:13,366 --> 00:33:14,617 ‏אולי זה לא יהיה המצב. 323 00:33:15,243 --> 00:33:18,162 ‏אם אלה שמקדימה ייבהלו ויבזבזו זמן, 324 00:33:19,163 --> 00:33:20,957 ‏זה יעמיד בסכנה אותנו שמאחור. 325 00:33:51,487 --> 00:33:53,072 ‏אבינו שבשמיים, 326 00:33:54,282 --> 00:33:56,200 ‏מה לעזאזל אתה עושה? ‏-יתקדש שמך… 327 00:33:56,284 --> 00:33:58,619 ‏אתה באמת מתפלל עכשיו? ‏-…ייעשה רצונך כבשמיים 328 00:33:58,703 --> 00:34:00,580 ‏מה הוא עושה שם? ‏-כן בארץ. 329 00:34:00,663 --> 00:34:01,789 ‏לך! ‏-סלח לנו על חטאינו… 330 00:34:01,873 --> 00:34:04,167 ‏תפסיק עם השטויות וקום. ‏-כפי שסולחים גם אנחנו 331 00:34:04,250 --> 00:34:06,627 ‏לחוטאים לנו. ‏-תורך, אידיוט! 332 00:34:06,711 --> 00:34:09,630 ‏ואל תביאנו לידי ניסיון. ‏-תתקדם כבר! או שכולנו נמות! 333 00:34:12,550 --> 00:34:17,138 ‏אין שום סדר שבו אלוהים קורא לנו. 334 00:34:20,600 --> 00:34:22,643 ‏יום הדין הגיע. 335 00:34:24,103 --> 00:34:25,897 ‏כולנו… 336 00:34:28,149 --> 00:34:29,859 ‏נגמור בגיהינום בכל מקרה. 337 00:34:29,942 --> 00:34:31,944 ‏תעשה משהו שיגרום לו להתקדם. 338 00:34:32,028 --> 00:34:35,114 ‏אם לא, איאלץ לדחוף אותך קדימה. 339 00:34:38,326 --> 00:34:41,871 ‏אם אתה לא רוצה למות ראשון, ‏תגרום לשמוק המתפלל להתקדם. 340 00:34:46,459 --> 00:34:48,961 ‏קום כבר, אידיוט! ‏-עזוב. 341 00:34:49,045 --> 00:34:52,924 ‏תתקדם, אידיוט משוגע שכמוך! 342 00:35:17,448 --> 00:35:20,368 ‏תודה, אלוהים. 343 00:35:31,420 --> 00:35:32,964 ‏אל תדחוף אותי. 344 00:35:33,047 --> 00:35:34,298 ‏אני אתקדם. 345 00:35:34,382 --> 00:35:37,218 ‏אל תדאג. למה שאהרוג אותך? 346 00:35:38,136 --> 00:35:40,596 ‏אתה צריך לחצות כדי שאני אישאר בחיים, נכון? 347 00:36:25,850 --> 00:36:26,934 ‏השמאלי. 348 00:36:28,060 --> 00:36:29,103 ‏זה השמאלי. 349 00:36:29,770 --> 00:36:30,813 ‏קח את עצמך בידיים. 350 00:36:33,691 --> 00:36:34,692 ‏בסדר. 351 00:36:44,076 --> 00:36:45,161 ‏תודה. 352 00:36:58,424 --> 00:37:00,968 ‏כל הכבוד. תמשיך ככה. 353 00:37:07,308 --> 00:37:10,186 ‏אני חושב שאני יודע ‏איזו זכוכית היא המחוסמת. 354 00:37:10,269 --> 00:37:11,354 ‏באמת? 355 00:37:12,355 --> 00:37:13,981 ‏אתה באמת יכול להבחין? 356 00:37:14,065 --> 00:37:15,233 ‏תפסתי את זה. 357 00:37:16,400 --> 00:37:17,902 ‏הצבעים שונים. 358 00:37:30,164 --> 00:37:33,125 ‏טמבל. אתה לא יודע כלום. 359 00:37:59,318 --> 00:38:01,320 ‏היי, מניאקים! 360 00:38:02,780 --> 00:38:04,323 ‏אני לא עושה עוד צעד אחד נוסף! 361 00:38:04,949 --> 00:38:06,951 ‏אם אתם רוצה להתקדם, לכו ראשונים! 362 00:38:08,869 --> 00:38:09,870 ‏לעזאזל. 363 00:38:12,748 --> 00:38:14,667 ‏זה מתחיל להיות מרגש. 364 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 ‏אסור לנו להראות את הפנים כאן. 365 00:38:20,172 --> 00:38:21,757 ‏אתה שלי. 366 00:38:22,550 --> 00:38:25,845 ‏אבל אחרי שתעזוב, הם יהרגו אותי. 367 00:38:28,597 --> 00:38:30,725 ‏אם לא תעשה מה שאני אומר, 368 00:38:32,059 --> 00:38:34,562 ‏אני אהרוג אותך לפני שאני אעזוב. 369 00:38:40,151 --> 00:38:41,235 ‏בבקשה. 370 00:38:42,028 --> 00:38:43,237 ‏קח אותי לאן שהוא 371 00:38:44,030 --> 00:38:45,448 ‏שם נוכל להיות לבד. 372 00:38:56,334 --> 00:38:58,419 ‏אתם עוזבים ברגע הכי מרגש? 373 00:38:58,502 --> 00:39:00,296 ‏תיהנו לכם. 374 00:39:01,422 --> 00:39:05,176 ‏אני הולך לעשות סוג אחר של כיף. 375 00:39:06,135 --> 00:39:08,220 ‏ה־69 האמיתי, מה? 376 00:39:09,263 --> 00:39:11,098 ‏בתיאבון. 377 00:39:11,182 --> 00:39:13,059 ‏תעשו פאקינג חיים. 378 00:39:21,067 --> 00:39:23,319 ‏מה אתה עושה? ‏-אתה לא מבין קוריאנית? 379 00:39:24,195 --> 00:39:25,571 ‏אני לא ממשיך הלאה. 380 00:39:25,654 --> 00:39:26,947 ‏תפסיק עם התכסיסים שלך! 381 00:39:28,282 --> 00:39:29,950 ‏הכלל הוא ללכת לפי הסדר. 382 00:39:33,704 --> 00:39:35,456 ‏לך תזדיין, בן זונה. 383 00:39:36,582 --> 00:39:39,001 ‏זה הגיהינום. אין חוקים בגיהינום. 384 00:39:39,085 --> 00:39:41,087 ‏אם אתה מת להתקדם, לך קודם. 385 00:39:41,170 --> 00:39:43,089 ‏בן זונה! 386 00:39:45,633 --> 00:39:47,093 ‏אם לא תתקדם, אני אדחוף אותך. 387 00:39:47,676 --> 00:39:48,511 ‏בטח. 388 00:39:49,303 --> 00:39:50,763 ‏נשמע נהדר, לעזאזל. 389 00:39:50,846 --> 00:39:53,432 ‏תתקפו אותי! כולנו נמות פה ביחד! 390 00:39:53,516 --> 00:39:55,267 ‏היי, מניאקים! 391 00:39:55,351 --> 00:39:58,521 ‏אני לא אמות כדי שאתם תחיו. אז תתקפו אותי! 392 00:40:00,689 --> 00:40:01,899 ‏או שאתה תלך ראשון, 393 00:40:03,401 --> 00:40:04,902 ‏או שנמות פה ביחד. 394 00:40:06,320 --> 00:40:07,738 ‏זה אחד מהשניים. 395 00:40:08,322 --> 00:40:10,074 ‏תפסיק לשקר, בן זונה. 396 00:40:11,283 --> 00:40:13,786 ‏השעון מתקתק. אתה חייב להתקדם. 397 00:40:13,869 --> 00:40:15,830 ‏אז חכה עד שכולנו נמות. 398 00:40:22,795 --> 00:40:23,629 ‏לעזאזל. 399 00:40:42,731 --> 00:40:44,817 ‏אלה אינם פנים 400 00:40:46,360 --> 00:40:49,572 ‏שצריך להחביא מאחורי מסכה. 401 00:41:04,170 --> 00:41:05,171 ‏אם אתה 402 00:41:06,422 --> 00:41:08,257 ‏יכול לספק אותי 403 00:41:09,592 --> 00:41:11,719 ‏בתוך חמש דקות, 404 00:41:14,054 --> 00:41:16,056 ‏אני אשנה את חייך. 405 00:41:29,695 --> 00:41:30,821 ‏מסופק? 406 00:41:42,958 --> 00:41:45,628 ‏אם אתה יכול לספק אותי בתוך חמש דקות, 407 00:41:46,295 --> 00:41:47,963 ‏אולי אתן לך לחיות. 408 00:41:53,093 --> 00:41:56,388 ‏ספר לי כל מה שאתה יודע על המשחק. 409 00:42:05,105 --> 00:42:06,732 ‏לעזאזל, כדאי שתתקדם! 410 00:42:06,815 --> 00:42:08,275 ‏תתקדם כבר! 411 00:42:08,359 --> 00:42:09,235 ‏תתקדם בעצמך. 412 00:42:33,842 --> 00:42:35,511 ‏איזה מטומטמים. 413 00:42:40,266 --> 00:42:43,561 ‏התנהגת כמו בחור ממש קשוח. 414 00:42:44,353 --> 00:42:45,521 ‏אבל אתה לא מסוגל להתקדם? 415 00:42:46,188 --> 00:42:48,899 ‏לעזאזל, כמה מביך. 416 00:42:48,983 --> 00:42:50,818 ‏תתחפפי, כלבה. 417 00:42:51,485 --> 00:42:54,238 ‏אני לא זז, לא משנה מה תגידי. 418 00:42:54,321 --> 00:42:55,281 ‏דוק־סו. 419 00:42:56,448 --> 00:42:59,034 ‏אני מתביישת שעשיתי את זה 420 00:43:00,286 --> 00:43:02,830 ‏עם פחדן כמוך. 421 00:43:03,414 --> 00:43:05,124 ‏אז את יכולה להתקדם בעצמך ולמות. 422 00:43:08,127 --> 00:43:08,961 ‏זוז הצידה. 423 00:43:10,671 --> 00:43:11,714 ‏באמת? 424 00:43:12,381 --> 00:43:14,592 ‏את תתקדמי קודם? ‏-כן. 425 00:43:15,634 --> 00:43:16,969 ‏זו אני, האן מי־ניו. 426 00:43:18,554 --> 00:43:22,141 ‏לא אתמהמה לי פה ואמתין למותי 427 00:43:22,224 --> 00:43:23,183 ‏עם פחדן כמוך. 428 00:43:29,315 --> 00:43:30,524 ‏את מוזמנת לעשות את זה. 429 00:43:41,201 --> 00:43:42,286 ‏תבחרי בזהירות. 430 00:43:49,835 --> 00:43:50,836 ‏מה את עושה? 431 00:43:50,919 --> 00:43:52,713 ‏חתיכת אידיוט תמים. 432 00:43:52,796 --> 00:43:55,674 ‏באמת חשבת שאמות כדי שאתה תוכל לחיות? 433 00:43:58,093 --> 00:43:59,094 ‏תעזבי אותי. 434 00:43:59,178 --> 00:44:00,220 ‏אתה זוכר? 435 00:44:00,304 --> 00:44:02,681 ‏הבטחנו להישאר יחד עד הסוף. 436 00:44:02,765 --> 00:44:05,309 ‏משוגעת שכמוך! לעזאזל! 437 00:44:05,392 --> 00:44:07,394 ‏תעזבי אותי, כלבה! 438 00:44:10,481 --> 00:44:11,690 ‏לעזאזל. 439 00:44:14,026 --> 00:44:17,696 ‏אמרתי לך שאהרוג אותך אם תבגוד בי. 440 00:44:21,575 --> 00:44:22,618 ‏אל תעשי את זה. 441 00:44:23,118 --> 00:44:24,662 ‏אני אתקדם ראשון, בסדר? 442 00:44:26,372 --> 00:44:28,457 ‏בבקשה, תעזבי אותי! 443 00:44:28,540 --> 00:44:29,833 ‏פחדן שכמוך. 444 00:44:31,585 --> 00:44:32,586 ‏דוק־סו. 445 00:44:33,379 --> 00:44:34,588 ‏אתה יודע מה? 446 00:44:35,589 --> 00:44:37,675 ‏גם הזין שלך קטן בטירוף. 447 00:44:38,842 --> 00:44:41,011 ‏לעזאזל. 448 00:45:04,493 --> 00:45:07,371 ‏איזה סוף פואטי לשניים האלה. 449 00:45:07,454 --> 00:45:09,415 ‏"אף גיהינום לא הכיר זעם אישה אשר תושפל." 450 00:45:10,541 --> 00:45:13,710 ‏עוד חובב שייקספיר. לא היה לי מושג. 451 00:45:13,794 --> 00:45:17,381 ‏למעשה, זה לא ציטוט מתוך שייקספיר. ‏זה של ויליאם קונגריב. 452 00:45:17,464 --> 00:45:19,383 ‏אני מחבב אותך יותר כשאתה לא מדבר. 453 00:45:27,683 --> 00:45:29,184 ‏לך לבדוק את חדר האח"מים. 454 00:45:46,869 --> 00:45:48,620 ‏מה אתה עושה? 455 00:45:48,704 --> 00:45:49,788 ‏תפסיק למשוך זמן. 456 00:45:49,872 --> 00:45:50,956 ‏רגע, שנייה אחת. 457 00:45:51,039 --> 00:45:53,208 ‏אני יודע איך להבדיל ביניהם. 458 00:45:53,292 --> 00:45:56,545 ‏איך? ‏-עבדתי בבית חרושת לזכוכית במשך 30 שנים. 459 00:45:57,588 --> 00:45:58,964 ‏אחרים לא מבחינים בזה, 460 00:45:59,673 --> 00:46:03,552 ‏אבל כשמסתכלים על זכוכית מחוסמת ‏באור מזווית מסוימת, 461 00:46:04,178 --> 00:46:07,514 ‏אפשר לראות סימני כתם חלשים. 462 00:46:23,739 --> 00:46:25,741 ‏רמז נוסף הוא הצליל. 463 00:46:26,366 --> 00:46:30,287 ‏זכוכית מחוסמת מיוצרת בטמפרטורות גבוהות, ‏מעל 700 מעלות. 464 00:46:30,370 --> 00:46:33,999 ‏כשמקישים עליה בפטיש, ‏היא מצלצלת ברור יותר מזכוכית רגילה. 465 00:46:34,583 --> 00:46:36,210 ‏למה אתה מספר לנו עכשיו? 466 00:46:36,293 --> 00:46:37,503 ‏אם אתה היית מוביל… 467 00:46:37,586 --> 00:46:38,670 ‏למה לי? 468 00:46:39,254 --> 00:46:41,924 ‏האנשים האלה ניסו להרוג אותי בכל הזדמנות. 469 00:46:59,358 --> 00:47:00,901 ‏הוא באמת יכול להבחין בהבדל? 470 00:47:00,984 --> 00:47:02,402 ‏אני חושב שכן. 471 00:47:02,486 --> 00:47:04,446 ‏- ניסיון עבודה ארוך טווח בייצור זכוכית - 472 00:47:05,656 --> 00:47:09,993 ‏לפי התיק שלו, ‏הייתה לו פעם עבודה במפעל זכוכית. 473 00:47:10,702 --> 00:47:14,289 ‏זה היה בדו"ח? איך פספסתי את זה? 474 00:47:14,373 --> 00:47:15,457 ‏גם אני לא ראיתי את זה. 475 00:47:15,541 --> 00:47:18,252 ‏טוב, זה לא כיף. 476 00:47:18,961 --> 00:47:23,423 ‏כן, מספר 13 בהחלט רואה משהו ‏שהאחרים לא רואים. 477 00:47:23,507 --> 00:47:26,760 ‏אני חושב שהוא בוחן את השתברות האור. 478 00:47:27,427 --> 00:47:29,179 ‏תנו לי לכוון את ההגדרות. 479 00:47:54,413 --> 00:47:56,290 ‏נראה שזה עבד. 480 00:47:56,373 --> 00:47:59,376 ‏כן, הוא כבר לא כל כך בטוח בעצמו. 481 00:48:13,348 --> 00:48:14,266 ‏מה קרה? 482 00:48:15,183 --> 00:48:16,268 ‏מה הבעיה? 483 00:48:18,478 --> 00:48:20,272 ‏חשוך מכדי לראות. 484 00:48:25,736 --> 00:48:26,945 ‏סליחה, אדוני. 485 00:48:37,497 --> 00:48:38,915 ‏האח"ם התמוטט. 486 00:48:39,708 --> 00:48:40,792 ‏הוא בחיים? 487 00:48:40,876 --> 00:48:42,294 ‏הוא בסדר. 488 00:48:42,377 --> 00:48:43,545 ‏מה עם הפולש? 489 00:48:44,046 --> 00:48:45,422 ‏אנחנו מחפשים אותו. 490 00:48:56,516 --> 00:48:58,727 ‏איזו מהן? תחליט! 491 00:48:59,394 --> 00:49:00,771 ‏אני צריך להקשיב לצליל. 492 00:49:02,981 --> 00:49:04,650 ‏יש לך משהו לזרוק? 493 00:49:08,028 --> 00:49:09,112 ‏יש לך משהו? 494 00:49:36,264 --> 00:49:37,391 ‏תן לי עוד אחת. 495 00:49:38,308 --> 00:49:40,185 ‏אני צריך לשמוע גם את הימנית. 496 00:50:18,682 --> 00:50:19,683 ‏אני לא יודע. 497 00:50:20,475 --> 00:50:21,685 ‏אז פשוט תתקדם. 498 00:52:24,099 --> 00:52:26,142 ‏אחת מערכות הצלילה נעלמה. 499 00:52:26,226 --> 00:52:28,436 ‏הוא בטח עזב דרך המערה התת־מימית. 500 00:52:28,520 --> 00:52:31,189 ‏עקבו אחריה והכינו את הסירה. 501 00:52:31,273 --> 00:52:33,441 ‏יהיה קשה להתעלות על זה. 502 00:52:33,525 --> 00:52:35,902 ‏בראבו! 503 00:56:28,718 --> 00:56:33,723 ‏תרגום כתוביות: ליאור כרמל