1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,301 MOOJIN LİMANI 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 AMİRİM, BUGÜN KARAKOLA GELEMEYECEĞİM. SİZİ SONRA ARARIM 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,440 BÖLÜM 3 ŞEMSİYELİ ADAM 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,340 Başlayın. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,467 Oyuncu kontrolü. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 İSİM: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 İSİM: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,723 --> 00:05:07,682 HWANG JUN-HO POLİS TEŞKİLATI 10 00:05:17,650 --> 00:05:18,651 Oradaki! 11 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Biraz 12 00:05:29,162 --> 00:05:30,580 deniz tuttu da. 13 00:05:33,791 --> 00:05:35,168 Kuralı unuttun mu? 14 00:05:36,002 --> 00:05:38,421 Üstün izin vermeden konuşmak yasak. 15 00:05:41,299 --> 00:05:43,176 Gidip hücrende bekle. 16 00:07:21,107 --> 00:07:22,150 Bey amca. 17 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 Bey amca. 18 00:07:31,200 --> 00:07:32,285 Bey amca! 19 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 İyi misiniz? 20 00:07:37,039 --> 00:07:38,040 Bu sensin. 21 00:07:41,210 --> 00:07:44,005 Oyuncu 456. 22 00:07:44,088 --> 00:07:45,298 Evet. 23 00:07:45,381 --> 00:07:48,134 Temelli gittiniz sandım. 24 00:07:48,926 --> 00:07:52,972 O kadar kolay ölmeyeceğim. 25 00:07:53,055 --> 00:07:54,807 Tabii ki. 26 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Sizin sayenizde gittim, sonra sizin sayenizde geri döndüm. 27 00:07:57,810 --> 00:07:59,479 İlk siz ölemezsiniz. 28 00:08:07,445 --> 00:08:10,531 Bir sürü insan geri dönmüş. 29 00:08:11,032 --> 00:08:12,783 OYUNCU SAYISI: 187 PARA ÖDÜLÜ: 26,9 MİLYAR WON 30 00:08:12,867 --> 00:08:14,118 Haklısınız. 31 00:08:15,244 --> 00:08:16,996 Sanırım herkes zor zamanlar geçirmiş. 32 00:08:17,872 --> 00:08:18,915 Tanrım. 33 00:08:18,998 --> 00:08:22,877 Çocuğuna isim bile veremeyen kadın orada. O da geri gelmiş. 34 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 Haklısın. 35 00:08:24,045 --> 00:08:26,923 Acaba dönmeden önce çocuğuna isim verebildi mi? 36 00:08:27,757 --> 00:08:28,674 Tanrım. 37 00:08:28,758 --> 00:08:30,092 Gi-hun. 38 00:08:30,176 --> 00:08:31,594 A, Sang-woo. 39 00:08:34,013 --> 00:08:35,515 Gelmişsin. 40 00:08:35,598 --> 00:08:36,849 Geleceğini sanmıyordum. 41 00:08:39,769 --> 00:08:40,770 Ben de öyle. 42 00:08:42,480 --> 00:08:43,481 Ne yaptın? 43 00:08:44,607 --> 00:08:46,192 Annenle görüştün mü? 44 00:08:48,152 --> 00:08:49,529 Beyefendiler! 45 00:08:51,531 --> 00:08:52,657 Benim kurtarıcım! 46 00:08:52,740 --> 00:08:55,159 Sizi tekrar gördüğüme sevindim efendim. 47 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 Otobüs parası verdiğiniz için çok sağ olun. 48 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 Ona otobüs parası mı verdin? 49 00:09:00,623 --> 00:09:03,376 Yeouido'dan Ansan'a yürüyeceğim, dedi. 50 00:09:04,252 --> 00:09:05,336 Bu hoşuma gitti. 51 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 Acemi birliğindeki devreler gibiyiz. 52 00:09:09,131 --> 00:09:10,341 Acemi birliği ne? 53 00:09:11,175 --> 00:09:14,387 Hani orduda ateş ettiğin ve eğitim aldığın yer. 54 00:09:14,470 --> 00:09:17,056 Biliyorum! Askerlerin birlikte yaşadığı bir yer mi? 55 00:09:17,139 --> 00:09:18,015 Doğru. 56 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 Bekle. 57 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Hazır konusu açılmışken 58 00:09:22,728 --> 00:09:25,940 bu işi ordudaymışız gibi bir takım olarak yapsak ya. 59 00:09:26,023 --> 00:09:29,068 Doğru. Ne oynayacağımızı hiç bilmiyoruz. 60 00:09:29,986 --> 00:09:32,530 Her şeye hazırlıklı olmak için grup kurmak en iyisi. 61 00:09:33,656 --> 00:09:35,575 Dinle. Sen de bize katılsana. 62 00:09:35,658 --> 00:09:38,744 O inanılmaz derecede güçlü. 63 00:09:38,828 --> 00:09:40,079 Gördün, değil mi? 64 00:09:40,162 --> 00:09:43,040 Beni tek eliyle kaldırdı. 65 00:09:43,833 --> 00:09:47,461 Gerçekten size katılabilir miyim? 66 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Evet, tabii. Sen er olabilirsin, orduya yeni alınan biri. 67 00:09:51,340 --> 00:09:54,051 O ehil bir onbaşı, ben de yakında eve dönecek bir çavuşum. 68 00:09:54,135 --> 00:09:55,720 Teşekkürler efendim. 69 00:09:56,637 --> 00:09:58,764 -"Efendim" demeyi de bırak. -Baksanıza. 70 00:10:00,016 --> 00:10:04,729 Sizin için uygunsa ben de size katılabilir miyim? 71 00:10:04,812 --> 00:10:05,980 Tabii ki. 72 00:10:06,731 --> 00:10:11,485 O zaman siz de ömür boyu askerlik yapmış bir başçavuş olabilirsiniz. 73 00:10:12,570 --> 00:10:13,904 Teşekkürler. 74 00:10:14,488 --> 00:10:18,826 Var ya, on numara bir takım kurduk. 75 00:10:20,494 --> 00:10:23,831 Mazimizi bir kenara bırakıp seni alacağım. 76 00:10:23,914 --> 00:10:25,207 Takımıma katıl. 77 00:10:26,208 --> 00:10:29,545 Daha önce iyi bir takım olmuştuk, değil mi? 78 00:10:29,629 --> 00:10:30,921 Hâlâ blöf mü yapıyorsun? 79 00:10:31,964 --> 00:10:34,675 Orada seni arayan bir sürü insan var. 80 00:10:34,759 --> 00:10:36,135 Benimle dalga geçme. 81 00:10:36,969 --> 00:10:38,512 Ne kadar güçlü olsan da 82 00:10:38,596 --> 00:10:41,349 burada tek başına kazanamazsın. 83 00:10:42,808 --> 00:10:44,018 Bunu görmüyor musun? 84 00:10:45,019 --> 00:10:48,481 O maskeli denyolar ölenlerin yataklarını almışlar. 85 00:10:49,106 --> 00:10:51,484 Tek bir hatada senin yatağın da gider. 86 00:10:53,110 --> 00:10:54,904 Sen kendi yatağını düşün. 87 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Beyler. 88 00:10:59,575 --> 00:11:01,369 Bu denyoyla çalışmayın. 89 00:11:03,496 --> 00:11:08,084 Dışarıda kendi çıkarı için adamlarının cebini araklardı. 90 00:11:08,167 --> 00:11:12,171 Sonra da patronunun ceplerine el sürecek kadar cesarete geldi, 91 00:11:12,254 --> 00:11:14,340 yakalandı ve bu duruma düştü. 92 00:11:15,091 --> 00:11:17,843 Memleketimde onun gibi adamlara ne denir, bilir misiniz? 93 00:11:20,763 --> 00:11:22,848 Devrimsel bir puşt. 94 00:11:24,350 --> 00:11:26,185 Komünist kahpe. 95 00:11:27,770 --> 00:11:28,979 Kızlar ve oğlanlar. 96 00:11:29,855 --> 00:11:32,483 Bu muhabbeti böldüğüm için özür dilerim. 97 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 Ne istiyorsun? 98 00:11:33,859 --> 00:11:34,693 Tanrım. 99 00:11:35,569 --> 00:11:37,071 Çok yakışıklısın. 100 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 Ben de katılayım. 101 00:11:42,535 --> 00:11:43,411 Neye? 102 00:11:44,078 --> 00:11:45,704 Senin takımına. 103 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 Ne konuda iyisin? 104 00:11:50,167 --> 00:11:52,211 İyi olmadığım konular hariç her şeyde. 105 00:11:53,379 --> 00:11:56,298 Bu sıska kızdan çok daha faydalı olurum. 106 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 Birçok açıdan. 107 00:11:59,427 --> 00:12:00,428 O kadar mı iyisin? 108 00:12:04,265 --> 00:12:05,766 Başlayalım mı? 109 00:12:05,850 --> 00:12:07,017 Boş yataklar var. 110 00:12:11,021 --> 00:12:13,524 Yemek zamanınız şimdi başladı. 111 00:12:13,607 --> 00:12:15,025 Oyuncular, lütfen 112 00:12:15,109 --> 00:12:16,986 -Yemekten sonra. -öne çıkın. 113 00:12:17,611 --> 00:12:21,907 Tekrar ediyorum. Yemek zamanınız şimdi başladı. 114 00:12:21,991 --> 00:12:25,870 Tüm oyuncular, lütfen ortada sıraya girin. 115 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 Magandalar. 116 00:12:36,589 --> 00:12:37,715 Tanrım. 117 00:12:50,060 --> 00:12:53,314 201 oyuncudan 187 tanesi döndü. 118 00:12:53,397 --> 00:12:55,649 Geri dönüş oranı yüzde 93. 119 00:12:58,652 --> 00:13:01,280 Geri dönmeyenleri takip edip 120 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 bana bildir. 121 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 Emredersiniz. 122 00:13:22,510 --> 00:13:24,303 -Tanrım. -Tanrım. 123 00:13:25,596 --> 00:13:27,139 Eski anılarım depreşti. 124 00:13:27,223 --> 00:13:29,391 Böyle yemek kaplarınız mı vardı? 125 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 Tabii ki. 126 00:13:30,809 --> 00:13:34,647 Karım her sabah çok meşgul olurdu. 127 00:13:34,730 --> 00:13:38,651 Bana ve çocuklarıma yemek kapları hazırlardı. 128 00:13:40,194 --> 00:13:42,780 Pilav soğukmuş. Tanrım. 129 00:13:43,989 --> 00:13:47,868 Ortada soba olsaydı ısıtabilirdik. 130 00:13:48,869 --> 00:13:50,162 Hatırlıyor musun? 131 00:13:51,038 --> 00:13:53,749 İlkokulda sınıfta bir briket sobamız vardı. 132 00:13:53,832 --> 00:13:55,793 Yemek kutularımızı üstüne koyunca 133 00:13:55,876 --> 00:13:57,836 sımsıcak olurlardı, 134 00:13:57,920 --> 00:14:00,422 sonra pilavlarımız da kavrulurdu. 135 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 -Gi-hun. -Ne? 136 00:14:04,009 --> 00:14:05,844 Eski günleri yâd edecek vaktin varsa 137 00:14:05,928 --> 00:14:08,556 sonraki oyunun ne olacağını çözmeye çalış. 138 00:14:10,891 --> 00:14:11,725 Bak, 139 00:14:12,434 --> 00:14:14,103 o tahmin edebileceğim bir şey değil. 140 00:14:14,687 --> 00:14:16,105 Oyun başlayınca öğreneceğiz. 141 00:14:17,439 --> 00:14:20,526 Şimdiye kadar oynadığımız oyunu düşününce 142 00:14:20,609 --> 00:14:25,990 çocukların çok önceleri oynadığı oyunlardan biri olacağına eminim. 143 00:14:26,073 --> 00:14:27,825 Evet, bence de. 144 00:14:28,701 --> 00:14:30,828 Ama çok fazla oyun var. 145 00:14:30,911 --> 00:14:34,623 Ddakji oyunu, dabanggu, seksek, biseokchigi, kovalamaca 146 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 don katsu, maviş. 147 00:14:36,792 --> 00:14:41,005 Kızlar için de gonggi, lastik ve elden ele ip var. 148 00:14:42,673 --> 00:14:43,799 Başka ne var? 149 00:14:44,592 --> 00:14:46,510 Hiçbirini oynamayı bilmiyorum. 150 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 Ülkendeki çocuklar bu oyunları oynamaz mı? 151 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 Merak etme. 152 00:14:53,017 --> 00:14:56,437 Çocuk oyunlarının kuralları basittir. Bilmiyorsan yardım ederiz. 153 00:14:58,564 --> 00:14:59,815 Teşekkürler. 154 00:15:07,615 --> 00:15:10,492 Bugünkü çalışma programı bitti. 155 00:15:10,576 --> 00:15:15,039 Tüm çalışanlar, lütfen odalarınıza dönün. 156 00:15:16,749 --> 00:15:18,876 Tekrar ediyorum. 157 00:15:18,959 --> 00:15:21,921 Bugünkü çalışma programı bitti. 158 00:15:22,004 --> 00:15:26,342 Tüm çalışanlar, lütfen odalarınıza dönün. 159 00:16:02,419 --> 00:16:03,587 1. MASKENİZİ SADECE ODADA ÇIKARIN 160 00:16:03,671 --> 00:16:04,797 2. İZİNSİZ KONUŞMAYIN 161 00:16:04,880 --> 00:16:06,131 3. İZİNSİZ ODADAN ÇIKMAYIN 162 00:16:10,803 --> 00:16:13,889 Kapıyı açın lan denyolar! 163 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 Çok çişim var! 164 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 Siz hiç çöğdürmez misiniz denyolar? 165 00:16:18,852 --> 00:16:21,271 Bırakın da tuvalete gideyim! 166 00:16:21,814 --> 00:16:25,901 Sadece bir saniye tuvalete gideceğim. Bu kadar mı zor bu? 167 00:16:25,985 --> 00:16:29,196 Bu oda komple adam dolu. Yere mi yapayım yani? 168 00:16:30,656 --> 00:16:33,325 Lanet olsun size pislikler! 169 00:16:33,409 --> 00:16:36,745 Bizi buraya oyun oynamaya getirdiyseniz bari bize insan gibi davranın! 170 00:16:37,413 --> 00:16:39,623 Bana bak Üçgen. 171 00:16:39,707 --> 00:16:41,875 Sana ihtiyacım yok. Bana yetkiliyi getir. 172 00:16:42,501 --> 00:16:45,254 O Kare'yi hemen buraya getir seni aptal! 173 00:16:47,506 --> 00:16:51,135 Size verilen zaman dışında buradan çıkamazsınız. 174 00:16:52,094 --> 00:16:55,764 Siktir. Sence insani ihtiyaçlar sadece bize verdiğiniz zamanda mı geliyor? 175 00:16:57,850 --> 00:16:59,309 Ne… 176 00:16:59,393 --> 00:17:01,478 Lanet olası piçler! 177 00:17:01,562 --> 00:17:04,440 Hemen buraya yapmam mı sanıyorsun? 178 00:17:04,523 --> 00:17:05,482 Kahretsin. 179 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 Yapıyorum bak. 180 00:17:08,819 --> 00:17:11,405 Var ya, şimdi şelale gibi akıtacağım. 181 00:17:16,869 --> 00:17:17,786 Beni takip et. 182 00:17:18,287 --> 00:17:21,874 Lanet olası insanlar anca bağırıp, çağırırsan dinliyorlar. 183 00:17:21,957 --> 00:17:23,083 Kahretsin. 184 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 Benim de var. 185 00:17:27,713 --> 00:17:28,714 Ne yapıyorsun? 186 00:17:29,965 --> 00:17:34,011 Tuvalete gitme hakkı kazandım, sen de gelip üstüne mi konuyorsun? 187 00:17:35,012 --> 00:17:35,971 Bak. 188 00:17:36,638 --> 00:17:39,391 Çok gıcık birisin. Biliyor musun? 189 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 Şu görgüsüz velede bak. 190 00:17:44,521 --> 00:17:45,481 Bana bak. 191 00:19:20,617 --> 00:19:22,578 Çok tatlı be. 192 00:19:24,037 --> 00:19:25,706 Beni irkilttin! 193 00:19:26,540 --> 00:19:27,374 Ne var? 194 00:19:33,213 --> 00:19:34,464 Bir fırt ister misin? 195 00:19:34,548 --> 00:19:36,842 Orada dur ve sigaranı içmeye devam et. 196 00:19:39,303 --> 00:19:40,721 Ne yapıyorsun? 197 00:19:49,521 --> 00:19:50,564 Oraya mı… 198 00:19:51,064 --> 00:19:52,482 …gireceksin? 199 00:19:52,566 --> 00:19:54,234 Bir etrafa bakmak istiyorum. 200 00:19:55,611 --> 00:19:58,530 Bana biraz vakit kazandır. Bir şey bulursam sana söylerim. 201 00:20:01,074 --> 00:20:01,992 Anlaştık. 202 00:20:02,075 --> 00:20:03,452 Üzerime bas. 203 00:20:51,291 --> 00:20:52,584 Tanrım. 204 00:20:52,668 --> 00:20:55,420 Bu kabızlık beni öldürüyor! 205 00:20:57,422 --> 00:21:00,676 Doğum yapsam bundan daha iyi! 206 00:21:01,343 --> 00:21:03,178 Ölüyorum burada! 207 00:21:09,851 --> 00:21:12,646 Ölüyorum. Niye çıkmıyor bu? 208 00:21:28,787 --> 00:21:30,038 Geri dönme vakti. 209 00:21:30,622 --> 00:21:32,666 Bir dakika. 210 00:21:32,749 --> 00:21:35,294 Neredeyse çıktı. 211 00:21:35,377 --> 00:21:37,379 Hadi, çabuk çık. 212 00:21:37,462 --> 00:21:40,716 Çabuk çık. Acele etmem lazım! 213 00:21:40,799 --> 00:21:42,342 Çık artık. 214 00:21:42,426 --> 00:21:43,844 Yoksa içeri gireceğim. 215 00:21:43,927 --> 00:21:47,014 Bekle! Hayır! Bir saniye! 216 00:21:47,097 --> 00:21:50,142 Burada tuvalet kâğıdı yok! 217 00:21:50,225 --> 00:21:51,435 Kahretsin. 218 00:21:52,811 --> 00:21:54,730 Suyla temizliyorum. 219 00:21:55,272 --> 00:21:57,357 Sakın içeri gelme. 220 00:21:57,441 --> 00:21:59,609 Orada kal. 221 00:21:59,693 --> 00:22:01,445 Suyla temizliyorum. 222 00:22:01,528 --> 00:22:04,364 Kıçım kabak gibi ortada. 223 00:22:05,198 --> 00:22:06,074 Siktir. 224 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 Şimdi temizleniyorum. 225 00:22:25,344 --> 00:22:26,470 Ne yapıyorsun? 226 00:22:26,970 --> 00:22:28,138 Karıştırmaya devam et. 227 00:22:37,189 --> 00:22:38,023 Çık artık. 228 00:22:38,106 --> 00:22:40,233 Kahretsin, tuvalet kâğıdı yok! 229 00:22:40,317 --> 00:22:42,861 -Çıkmazsan seni sürükleyerek çıkarırım. -Silmem lazım! 230 00:22:43,445 --> 00:22:46,656 Her kabinde tuvalet kâğıdı var mı diye kontrol etmiyor musunuz? 231 00:22:46,740 --> 00:22:48,158 Şu Kare adamı buraya getir! 232 00:22:48,241 --> 00:22:49,868 Şikâyette bulunacağım. 233 00:22:51,578 --> 00:22:53,622 Neye bakıyorsun piç? 234 00:22:54,831 --> 00:22:56,166 Buna inanamıyorum. 235 00:22:59,336 --> 00:23:00,754 Puşt herif. 236 00:23:01,254 --> 00:23:02,547 Bana bak denyo. 237 00:23:02,631 --> 00:23:05,008 Ben sana içeri girme, demedim mi? 238 00:23:05,092 --> 00:23:07,135 Cinsel taciz bu! 239 00:23:07,761 --> 00:23:13,725 Buradan çıkınca sana dava açacağım piç. 240 00:23:15,102 --> 00:23:16,061 Kahretsin! 241 00:23:23,068 --> 00:23:28,073 Artık uyuma vakti. Bugün iyi çalıştınız. 242 00:23:46,299 --> 00:23:52,389 Issız bir ada, adam kaçırma, gözetleme ve maskeler. 243 00:24:13,785 --> 00:24:15,912 Hey, ne gördün? 244 00:24:16,913 --> 00:24:18,665 Ne gördün? 245 00:24:20,208 --> 00:24:21,293 Yarın söylerim. 246 00:24:21,376 --> 00:24:24,129 Neden yarın? Şimdi söyle işte. 247 00:24:24,212 --> 00:24:25,505 Hey. 248 00:24:26,006 --> 00:24:30,093 Ne gördün? Yarına kadar nasıl bekleyeyim? 249 00:24:39,227 --> 00:24:44,065 Yeni bir gün doğdu. Lütfen herkes uyansın. 250 00:24:44,149 --> 00:24:47,527 On dakika içinde sayım başlayacak. 251 00:24:52,449 --> 00:24:55,118 Şimdi kahvaltı vakti. 252 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 Tüm oyuncular, lütfen ortada sıraya girin. 253 00:24:58,538 --> 00:24:59,372 Hey. 254 00:25:00,332 --> 00:25:01,708 Ne gördün? 255 00:25:02,334 --> 00:25:03,710 Söyle artık. 256 00:25:04,920 --> 00:25:07,047 Sabah söyleyeceğim, demiştin. 257 00:25:07,130 --> 00:25:08,798 O sürede bir şey görmüşsündür. 258 00:25:08,882 --> 00:25:12,135 O maskeli adamlar büyük kazanlarda bir şey eritiyorlardı. 259 00:25:12,219 --> 00:25:13,053 Ne eritiyorlardı? 260 00:25:14,888 --> 00:25:15,764 Emin değilim. 261 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 Kahretsin. 262 00:25:17,515 --> 00:25:20,393 Hayatını kurtarmak için o kadar yaygara kopardım 263 00:25:20,477 --> 00:25:21,811 ve sen emin değil misin? 264 00:25:25,065 --> 00:25:26,233 Bir koku aldım. 265 00:25:26,316 --> 00:25:27,442 Ne kokusu? 266 00:25:28,610 --> 00:25:29,653 Şeker. 267 00:25:29,736 --> 00:25:31,363 Şeker kokusu mu aldın? 268 00:25:31,446 --> 00:25:33,657 Yani şeker mi eritiyorlardı? 269 00:25:33,740 --> 00:25:34,908 Sanırım. 270 00:25:35,492 --> 00:25:36,618 Tek bunu mu gördün? 271 00:25:42,290 --> 00:25:43,333 Dinle, 272 00:25:43,959 --> 00:25:47,295 bir şeyler saklıyorsan gözlerini yakarım. 273 00:25:53,051 --> 00:25:54,594 Sanırım acıktım. 274 00:25:54,678 --> 00:25:56,179 Canım tatlı bir şeyler çekiyor. 275 00:25:56,805 --> 00:25:58,765 Lanet olsun. 276 00:25:58,848 --> 00:26:01,268 Belki bugün tatlı patates şekerlemesi verirler. 277 00:26:23,623 --> 00:26:25,375 Sayım başlıyor. 278 00:26:26,126 --> 00:26:28,503 Lütfen kapınızın önünde bekleyin. 279 00:26:33,550 --> 00:26:35,176 Sayım tamamlandı. 280 00:26:35,260 --> 00:26:37,095 Tüm personel, devam edin. 281 00:26:58,408 --> 00:26:59,576 Pardon, 282 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 çikolatalı süt var mı? Normal süt içemiyorum da. 283 00:27:04,497 --> 00:27:07,000 Çocukken bile hazımsızlık yapardı, 284 00:27:07,083 --> 00:27:09,627 ben de okulda dağıtılan sütlerden almazdım. 285 00:27:17,677 --> 00:27:18,887 Kahretsin. 286 00:27:19,596 --> 00:27:24,142 Çocukken babandan iyi dayak yemişsindir. 287 00:27:25,018 --> 00:27:26,311 Nereden bildiniz? 288 00:27:26,394 --> 00:27:28,646 Benim oğlum da tıpkı senin gibiydi. 289 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 Efendim. 290 00:27:42,327 --> 00:27:44,079 Onu neden yemiyorsunuz? 291 00:27:47,749 --> 00:27:48,666 Sen ye. 292 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Gerçekten mi? 293 00:27:52,170 --> 00:27:53,588 Genelde kahvaltı yapmam. 294 00:27:55,507 --> 00:27:57,175 Teşekkürler efendim. 295 00:27:57,258 --> 00:27:59,552 Bilirsin, zeki insanlar fazla yemek yemez. 296 00:28:06,309 --> 00:28:07,394 Bunu da al. 297 00:28:09,771 --> 00:28:11,147 Teşekkürler efendim. 298 00:28:19,572 --> 00:28:23,159 İkinci oyun az sonra başlayacak. 299 00:28:23,243 --> 00:28:27,872 Lütfen personelimizin talimatlarına uyun. 300 00:28:27,956 --> 00:28:30,375 Tekrar ediyorum. 301 00:28:30,458 --> 00:28:33,795 İkinci oyun az sonra başlayacak. 302 00:28:33,878 --> 00:28:38,591 Lütfen personelimizin talimatlarına uyun. 303 00:29:34,522 --> 00:29:35,899 Bir şey gördün, değil mi? 304 00:29:38,735 --> 00:29:40,403 Dün gece sizi konuşurken duydum. 305 00:29:40,487 --> 00:29:41,988 Bana ne gördüğünü anlat. 306 00:29:43,907 --> 00:29:45,116 Niye anlatayım? 307 00:29:45,784 --> 00:29:47,410 Kuzey Koreli bir sığınmacısın. 308 00:29:48,286 --> 00:29:52,415 Bize oynattıkları oyunların hepsi çocukken oynadığım oyunlar. 309 00:29:53,041 --> 00:29:55,502 Sonraki de büyük ihtimalle benzer bir şey olacak. 310 00:29:55,585 --> 00:29:56,920 Bana söylersen 311 00:29:57,629 --> 00:29:59,422 oyunu tahmin edebilirim. 312 00:30:54,310 --> 00:30:56,938 Bu oyun alanı neden bu kadar büyük? 313 00:30:58,189 --> 00:30:59,774 Bize ne oynatacaklar? 314 00:30:59,858 --> 00:31:03,111 İkinci oyununuza hoş geldiniz. 315 00:31:03,194 --> 00:31:05,697 Hey, sence bu hangi oyun? 316 00:31:06,364 --> 00:31:07,907 Atlıkarıncada mı tutunacağız? 317 00:31:09,409 --> 00:31:11,953 Tırmanma merdiveninden insanları mı iteceğiz? 318 00:31:12,036 --> 00:31:14,747 İkinci oyun başlamadan önce 319 00:31:14,831 --> 00:31:21,337 dört şekilden birini seçin ve önüne geçin. 320 00:31:21,421 --> 00:31:22,839 O ne? 321 00:31:23,756 --> 00:31:25,425 Çember, üçgen, 322 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 yıldız, şemsiye. 323 00:31:28,761 --> 00:31:32,557 Çok tanıdık geliyorlar. 324 00:31:34,350 --> 00:31:36,811 Bana söylersen oyunu tahmin edebilirim. 325 00:31:37,937 --> 00:31:39,522 Şeker eritiyorlardı. 326 00:32:01,836 --> 00:32:02,837 Sang-woo. 327 00:32:02,921 --> 00:32:03,922 Ne? 328 00:32:04,005 --> 00:32:04,964 Ne yapacağız? 329 00:32:06,925 --> 00:32:07,926 Emin değilim. 330 00:32:09,886 --> 00:32:13,723 Bir şekil seçin ve hemen önüne geçin. 331 00:32:15,183 --> 00:32:18,937 Bir şekil seçin ve hemen önüne geçin. 332 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 Takımca mı hareket etsek? 333 00:32:34,118 --> 00:32:35,703 Tehlikeli olabilir. 334 00:32:36,329 --> 00:32:37,956 Oyunu bilmiyoruz. 335 00:32:38,039 --> 00:32:40,458 Hepimiz aynı şekli seçersek ayvayı yiyebiliriz. 336 00:32:40,541 --> 00:32:41,709 Öyle mi? 337 00:32:41,793 --> 00:32:43,336 Yatırımcılıkta şöyle bir söz var: 338 00:32:43,419 --> 00:32:45,505 "Tüm yumurtaları aynı sepete koyma." 339 00:32:47,340 --> 00:32:48,675 Bey amca, 340 00:32:48,758 --> 00:32:51,511 Seul Üniversitesine sınıf birincisi olarak girdi. 341 00:32:51,594 --> 00:32:54,263 Mahallede tanınan bir dâhiydi. 342 00:32:54,347 --> 00:32:56,641 Gerçekten mi? Tanrım. 343 00:32:56,724 --> 00:32:58,768 İnanılmaz bir adam. 344 00:32:58,851 --> 00:33:00,144 Tabii ki öyle. 345 00:33:00,937 --> 00:33:05,483 O zaman Sang-woo'nun dediği gibi ayrılalım ve bakalım neler olacak. 346 00:33:06,234 --> 00:33:07,610 Kim nereye gidecek? 347 00:33:12,573 --> 00:33:14,450 Ben üçgeni alacağım. 348 00:33:15,243 --> 00:33:16,077 Ya sen? 349 00:33:18,413 --> 00:33:19,622 Dayira. 350 00:33:20,999 --> 00:33:22,917 -Dayira. -Çember mi diyorsun? 351 00:33:23,001 --> 00:33:24,210 Evet. 352 00:33:24,293 --> 00:33:26,713 Memleketimdeki Ay'a benziyor. 353 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 O zaman bize yıldız ve şemsiye kaldı. 354 00:33:33,928 --> 00:33:35,722 İlk sen seçebilirsin. 355 00:33:36,305 --> 00:33:37,598 -Seçeyim mi? -Evet. 356 00:33:43,438 --> 00:33:45,064 O zaman şemsiyeyi alayım. 357 00:33:45,648 --> 00:33:46,482 Şemsiye mi? 358 00:33:47,483 --> 00:33:48,943 Neden? 359 00:33:49,027 --> 00:33:52,488 Hep şemsiyelerimi kaybettiğim için annem beni çok azarlardı. 360 00:33:52,572 --> 00:33:55,241 Sonunda sadece kırık olanları vermeye başladı. 361 00:33:55,324 --> 00:33:59,370 Hep diğer çocuklar gibi iyi bir şemsiyem olsun istemiştim. 362 00:34:01,664 --> 00:34:03,958 Yıldızı istemiyor musunuz? Değişmek ister misiniz? 363 00:34:04,042 --> 00:34:07,045 Hayır, yıldız bence harika. 364 00:34:08,129 --> 00:34:13,551 Bu devirde nadiren yıldız görüyoruz. 365 00:34:13,634 --> 00:34:15,595 Pekâlâ, hadi, gidelim. 366 00:34:16,554 --> 00:34:19,599 Oyunu öğrendikten sonra birlikte bir plan kuralım. 367 00:34:24,145 --> 00:34:25,063 Gi-hun. 368 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 Efendim? 369 00:34:31,861 --> 00:34:33,071 Yok bir şey. 370 00:34:55,259 --> 00:34:57,845 Karar verme zamanı bitti. 371 00:34:57,929 --> 00:35:00,932 Şimdi oyunu göstereceğiz. 372 00:35:07,814 --> 00:35:12,693 Tüm oyuncular, lütfen önünüzdeki kutulardan birini alın. 373 00:35:13,528 --> 00:35:18,825 Tüm oyuncular, lütfen önünüzdeki kutulardan birini alın. 374 00:35:42,431 --> 00:35:46,602 Lütfen kutuyu açıp içindekilere bakın. 375 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 ŞEKER KALIBI 376 00:36:04,745 --> 00:36:06,455 Çember mi? 377 00:36:11,210 --> 00:36:14,755 İkinci oyun şeker kalıpları. 378 00:36:14,839 --> 00:36:18,885 Seçtiğiniz şekli oradan çıkarmanız gerekiyor. 379 00:36:22,263 --> 00:36:23,556 Ben hapı yuttum. 380 00:36:27,018 --> 00:36:29,437 Süre sınırı on dakika. 381 00:36:30,188 --> 00:36:34,734 Şekli on dakika içinde kazıyarak çıkarabilirseniz geçersiniz. 382 00:36:35,234 --> 00:36:37,153 Oyun başlasın. 383 00:38:43,029 --> 00:38:44,196 Bekle… 384 00:38:45,114 --> 00:38:46,073 Bana bir tane… 385 00:38:46,741 --> 00:38:48,075 Lütfen. Bir tanecik daha… 386 00:39:10,264 --> 00:39:11,807 Hayır, özür dilerim. 387 00:39:11,891 --> 00:39:13,017 Lütfen canımı bağışla. 388 00:39:13,100 --> 00:39:14,352 Lütfen… 389 00:40:46,819 --> 00:40:49,071 Oyuncu 111, geçti. 390 00:40:52,575 --> 00:40:54,577 Oyuncu 67, geçti. 391 00:41:08,757 --> 00:41:10,676 Başardım. Çember. 392 00:41:12,887 --> 00:41:14,221 Çember. 393 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Oyuncu 199, geçti. 394 00:41:21,020 --> 00:41:23,022 Oyuncu 210, geçti. 395 00:41:27,485 --> 00:41:29,653 Oyuncu 224, geçti. 396 00:41:31,739 --> 00:41:33,949 Oyuncu 246, geçti. 397 00:41:38,954 --> 00:41:40,831 Oyuncu 73, geçti. 398 00:41:44,418 --> 00:41:45,586 29 numara. 399 00:41:45,669 --> 00:41:47,254 Oyuncu 72, geçti. 400 00:41:47,338 --> 00:41:49,215 -Evet efendim. -Bugünkü görevin ne? 401 00:41:49,298 --> 00:41:51,759 -34 numara, geçti. -Görevim… 402 00:41:51,842 --> 00:41:53,761 29 numara, görevin elenenleri taşımak. 403 00:41:53,844 --> 00:41:55,137 Niye hâlâ buradasın? 404 00:41:55,221 --> 00:41:57,681 -Özür dilerim. -Oyuncu 44, geçti. 405 00:41:57,765 --> 00:41:59,058 Kafam karıştı. 406 00:41:59,141 --> 00:42:01,227 Oyun bitene kadar burada bekle. 407 00:42:02,603 --> 00:42:04,522 Seninle o kafa karışıklığını konuşacağız. 408 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 Oyuncu 32, geçti. 409 00:42:17,535 --> 00:42:18,536 Soldan. 410 00:42:25,543 --> 00:42:27,294 Oyuncu 122, geçti. 411 00:42:27,962 --> 00:42:29,505 Oyuncu 29, geçti. 412 00:42:35,094 --> 00:42:37,179 Oyuncu 218, geçti. 413 00:42:51,360 --> 00:42:53,737 Oyuncu 357, geçti. 414 00:42:55,406 --> 00:42:57,449 Oyuncu 83, geçti. 415 00:43:32,151 --> 00:43:33,068 Erimiş. 416 00:43:52,296 --> 00:43:54,632 İşte bu. Arkasından eritebilirim. 417 00:43:55,341 --> 00:43:57,593 Çizgiler daha ince olduğundan önce eriyecekler. 418 00:44:24,703 --> 00:44:26,664 Oyuncu 212, geçti. 419 00:44:30,626 --> 00:44:32,628 Oyuncu 196, geçti. 420 00:44:34,254 --> 00:44:36,382 Oyuncu 244, geçti. 421 00:44:40,636 --> 00:44:42,054 Oyuncu 69, geçti. 422 00:44:42,137 --> 00:44:43,764 Oyuncu 70, geçti. 423 00:46:42,007 --> 00:46:45,010 Oyuncu 456, geçti. 424 00:46:53,810 --> 00:46:56,396 İkinci oyun sona erdi. 425 00:46:56,480 --> 00:47:00,275 Tüm başarılı oyuncular, lütfen oyun alanını hemen terk edin. 426 00:47:00,359 --> 00:47:01,568 Ellerini çek. 427 00:47:20,587 --> 00:47:21,672 Siktir. 428 00:47:26,301 --> 00:47:27,678 Lan puştlar! 429 00:47:28,512 --> 00:47:29,638 Kahretsin. 430 00:47:29,721 --> 00:47:31,390 Nasıl bir psikopatça oyun bu? 431 00:47:31,473 --> 00:47:33,100 Bazılarına kolay bir şekil gelirken 432 00:47:33,183 --> 00:47:35,727 niye diğerlerinin başına zor şekiller kalıyor? 433 00:47:36,395 --> 00:47:38,105 Daha fazla yaklaşmayın lan puştlar! 434 00:47:38,897 --> 00:47:41,567 Bu piçi öldürürüm. 435 00:47:41,650 --> 00:47:43,819 Onu gerçekten öldürürüm. 436 00:48:13,515 --> 00:48:15,100 Maskeni çıkar. 437 00:48:16,643 --> 00:48:17,936 Maskeni çıkar hemen! 438 00:48:36,204 --> 00:48:37,664 Arkanı dön. 439 00:48:44,755 --> 00:48:46,298 Gencecik bir çocuk… 440 00:48:47,257 --> 00:48:48,967 Nasıl buraya düştün? 441 00:49:10,238 --> 00:49:11,239 Unutmayın. 442 00:49:11,990 --> 00:49:14,743 Kim olduğunuzu öğrenirlerse ölürsünüz. 443 00:49:32,010 --> 00:49:32,844 29 numara. 444 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 Oyun bitene kadar burada bekle. 445 00:49:36,181 --> 00:49:38,350 Seninle o kafa karışıklığını konuşacağız. 446 00:52:39,155 --> 00:52:44,160 Alt yazı çevirmeni: Hasan Yelok