1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,301 PORTO DI MOOJIN 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 CAPO, NON POSSO VENIRE IN CASERMA OGGI TI CONTATTO PIÙ TARDI 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,440 EPISODIO 3 L'UOMO CON L'OMBRELLO 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,340 Iniziate. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,467 Ispezione giocatori. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 NOME: GI-HUN SEONG 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 NOME: GANG-SUN CHAI 9 00:05:06,723 --> 00:05:07,682 JUN-HO HWANG POLIZIA 10 00:05:17,650 --> 00:05:18,651 Ehi, tu! 11 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Avevo… 12 00:05:29,162 --> 00:05:30,580 Avevo il mal di mare. 13 00:05:33,791 --> 00:05:35,168 Hai dimenticato le regole? 14 00:05:36,002 --> 00:05:38,421 Non puoi parlare, se un superiore non ti autorizza. 15 00:05:41,299 --> 00:05:43,176 Vai in cabina. 16 00:07:21,107 --> 00:07:22,150 Signore. 17 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 Signore. 18 00:07:31,200 --> 00:07:32,285 Signore! 19 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 Stai bene? 20 00:07:37,039 --> 00:07:38,040 Sei tu. 21 00:07:41,210 --> 00:07:44,005 Giocatore 456. 22 00:07:44,088 --> 00:07:45,298 Sì. 23 00:07:45,381 --> 00:07:48,134 Pensavo ci avessi lasciati per sempre. 24 00:07:48,926 --> 00:07:52,972 Figuriamoci, non morirò così facilmente. 25 00:07:53,055 --> 00:07:54,807 No, ovvio. 26 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Sono andato via grazie a te e grazie a te sono tornato. 27 00:07:57,810 --> 00:07:59,479 Non puoi morire per primo. 28 00:08:07,445 --> 00:08:10,531 Sono tornate molte persone. 29 00:08:11,032 --> 00:08:12,783 GIOCATORI: 187 PREMIO: 26,9 MILIARDI 30 00:08:12,867 --> 00:08:14,118 Hai ragione. 31 00:08:15,244 --> 00:08:16,996 Sarà stato difficile per tutti. 32 00:08:17,872 --> 00:08:18,915 Accidenti. 33 00:08:18,998 --> 00:08:22,877 C'è la donna che non sa neanche il nome del figlio. È tornata anche lei. 34 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 Hai ragione. 35 00:08:24,045 --> 00:08:26,923 Chissà se gli ha dato un nome prima di tornare. 36 00:08:27,757 --> 00:08:28,674 Santo cielo. 37 00:08:28,758 --> 00:08:30,092 Gi-hun. 38 00:08:30,176 --> 00:08:31,594 Ehi, Sang-woo. 39 00:08:34,013 --> 00:08:35,515 Eccoti qui. 40 00:08:35,598 --> 00:08:36,849 Non pensavo saresti venuto. 41 00:08:39,769 --> 00:08:40,770 Neanch'io. 42 00:08:42,480 --> 00:08:43,481 E tu? 43 00:08:44,607 --> 00:08:46,192 Hai visto tua madre? 44 00:08:48,152 --> 00:08:49,529 Cari signori! 45 00:08:51,531 --> 00:08:52,657 Il mio salvatore! 46 00:08:52,740 --> 00:08:55,159 È un piacere rivederla, signore. 47 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 Grazie per avermi pagato l'autobus. 48 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 Gli hai pagato l'autobus? 49 00:09:00,623 --> 00:09:03,376 Aveva detto di voler camminare da Yeouido ad Ansan. 50 00:09:04,252 --> 00:09:05,336 Che cosa commovente. 51 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 Sembriamo compagni di corso in caserma. 52 00:09:09,131 --> 00:09:10,341 Non conosco il termine. 53 00:09:11,175 --> 00:09:14,387 Hai presente nell'esercito, quando spari e ti alleni? 54 00:09:14,470 --> 00:09:17,056 Ho capito! Dove i soldati vivono insieme? 55 00:09:17,139 --> 00:09:18,015 Esatto. 56 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 Aspetta. 57 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Già che ci siamo, 58 00:09:22,728 --> 00:09:25,940 perché non agire come una squadra, come nell'esercito? 59 00:09:26,023 --> 00:09:29,068 Hai ragione. Non sappiamo a cosa dovremo giocare. 60 00:09:29,986 --> 00:09:32,530 Meglio fare gruppo, per essere pronti a tutto. 61 00:09:33,656 --> 00:09:35,575 Ehi, perché non ti unisci a noi? 62 00:09:35,658 --> 00:09:38,744 È un tipo incredibilmente forte. 63 00:09:38,828 --> 00:09:40,079 L'hai visto, vero? 64 00:09:40,162 --> 00:09:43,040 Mi ha tenuto su con una mano sola. 65 00:09:43,833 --> 00:09:47,461 Posso davvero unirmi a voi due? 66 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Sì, certo. Puoi essere un soldato, una nuova recluta. 67 00:09:51,340 --> 00:09:54,051 Lui è un caporale esperto, io un sergente vicino al congedo. 68 00:09:54,135 --> 00:09:55,720 Grazie, signore. 69 00:09:56,637 --> 00:09:58,764 - E basta con quel "signore". - Ehi. 70 00:10:00,016 --> 00:10:04,729 Se per voi va bene, posso unirmi anch'io? 71 00:10:04,812 --> 00:10:05,980 Certo. 72 00:10:06,731 --> 00:10:11,485 Sarai il sergente maggiore, che sta nell'esercito da una vita intera. 73 00:10:12,570 --> 00:10:13,904 Grazie. 74 00:10:14,488 --> 00:10:18,826 Accidenti, siamo proprio una bella squadra. 75 00:10:20,494 --> 00:10:23,831 Dimenticherò il nostro passato e ti prenderò con me. 76 00:10:23,914 --> 00:10:25,207 Entra nella mia squadra. 77 00:10:26,208 --> 00:10:29,545 Prima eravamo una bella squadra, vero? 78 00:10:29,629 --> 00:10:30,921 Stai ancora bluffando? 79 00:10:31,964 --> 00:10:34,675 Ci sono orde di persone che ti stanno cercando. 80 00:10:34,759 --> 00:10:36,135 Non prendermi in giro. 81 00:10:36,969 --> 00:10:38,512 Non importa quanto tu sia forte, 82 00:10:38,596 --> 00:10:41,349 qui non puoi vincere da sola. 83 00:10:42,808 --> 00:10:44,018 Non capisci? 84 00:10:45,019 --> 00:10:48,481 Quegli stronzi mascherati hanno tolto i letti delle vittime. 85 00:10:49,106 --> 00:10:51,484 Un solo errore e anche il tuo sparirà. 86 00:10:53,110 --> 00:10:54,904 Preoccupati del tuo, di letto. 87 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Quanto a voi. 88 00:10:59,575 --> 00:11:01,369 Non unitevi a questo idiota. 89 00:11:03,496 --> 00:11:08,084 Fuori, questo qui derubava i suoi sottoposti per arricchirsi. 90 00:11:08,167 --> 00:11:12,171 Poi ha avuto il coraggio di mettere le mani nelle tasche del capo, 91 00:11:12,254 --> 00:11:14,340 è stato beccato ed è finito qui. 92 00:11:15,091 --> 00:11:17,843 Sapete come li chiamiamo quelli come lui, dalle mie parti? 93 00:11:20,763 --> 00:11:22,848 Stronzi rivoluzionari. 94 00:11:24,350 --> 00:11:26,185 Brutta stronza comunista. 95 00:11:27,770 --> 00:11:28,979 Ragazzi, ragazze. 96 00:11:29,855 --> 00:11:32,483 Scusate se mi intrometto. 97 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 Cosa vuoi? 98 00:11:33,859 --> 00:11:34,693 Oh, cielo. 99 00:11:35,569 --> 00:11:37,071 Sei proprio bello. 100 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 Dai, fammi entrare. 101 00:11:42,535 --> 00:11:43,411 Dove? 102 00:11:44,078 --> 00:11:45,704 Nella tua squadra. 103 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 Cosa sai fare? 104 00:11:50,167 --> 00:11:52,211 Tutto tranne quello che non so fare. 105 00:11:53,379 --> 00:11:56,298 Sarei molto più utile di questa tizia pelle e ossa, 106 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 in molti modi. 107 00:11:59,427 --> 00:12:00,428 Ah, sei così brava? 108 00:12:04,265 --> 00:12:05,766 Vogliamo darci dentro? 109 00:12:05,850 --> 00:12:07,017 I letti vuoti ci sono. 110 00:12:11,021 --> 00:12:13,524 Inizia adesso l'ora del pasto. 111 00:12:13,607 --> 00:12:15,025 Tutti i giocatori sono pregati 112 00:12:15,109 --> 00:12:16,986 - Dopo mangiato. - di radunarsi. 113 00:12:17,611 --> 00:12:21,907 Ripeto. Inizia adesso l'ora del pasto. 114 00:12:21,991 --> 00:12:25,870 I giocatori, si mettano in fila al centro. 115 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 Quei delinquenti. 116 00:12:36,589 --> 00:12:37,715 Cavolo. 117 00:12:50,060 --> 00:12:53,314 Dei 201 giocatori, 187 sono tornati. 118 00:12:53,397 --> 00:12:55,649 Il tasso di rientro è del 93%. 119 00:12:58,652 --> 00:13:01,280 Tenete d'occhio quelli che non sono tornati 120 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 e tenetemi informato. 121 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 Sì, signore. 122 00:13:22,510 --> 00:13:24,303 - Cavolo. - Che roba. 123 00:13:25,596 --> 00:13:27,139 Quanti ricordi! 124 00:13:27,223 --> 00:13:29,391 Ti davano il pranzo in contenitori simili? 125 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 Certo. 126 00:13:30,809 --> 00:13:34,647 Ogni mattina, mia moglie era sempre indaffarata 127 00:13:34,730 --> 00:13:38,651 a preparare il pranzo per me e i miei figli. 128 00:13:40,194 --> 00:13:42,780 Il riso è freddo. Cavolo. 129 00:13:43,989 --> 00:13:47,868 Se avessimo avuto un fornello, avremmo potuto riscaldarlo. 130 00:13:48,869 --> 00:13:50,162 Te lo ricordi? 131 00:13:51,038 --> 00:13:53,749 Avevamo un fornelletto in classe alle elementari. 132 00:13:53,832 --> 00:13:55,793 Ci mettevamo sopra i portapranzo, 133 00:13:55,876 --> 00:13:57,836 quelli diventavano roventi, 134 00:13:57,920 --> 00:14:00,422 tanto da bruciare perfino il riso. 135 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 - Gi-hun. - Cosa? 136 00:14:04,009 --> 00:14:05,844 Visto che hai tempo per i ricordi, 137 00:14:05,928 --> 00:14:08,556 cerca magari di capire quale sarà il prossimo gioco. 138 00:14:10,891 --> 00:14:11,725 Ehi, 139 00:14:12,434 --> 00:14:14,103 mica posso tirare a indovinare. 140 00:14:14,687 --> 00:14:16,105 Lo scopriremo quando inizierà. 141 00:14:17,439 --> 00:14:20,526 Pensando a come abbiamo giocato finora, 142 00:14:20,609 --> 00:14:25,990 sarà uno dei giochi che facevano i ragazzi una volta. 143 00:14:26,073 --> 00:14:27,825 Sì, lo penso anch'io. 144 00:14:28,701 --> 00:14:30,828 Ma ci sono troppi giochi. 145 00:14:30,911 --> 00:14:34,623 Ci sono il Ddakji, Dabanggu, campana, Biseokchigi, acchiapparella, 146 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 Don Katsu, più le varianti. 147 00:14:36,792 --> 00:14:41,005 E per le ragazze, Gonggi, elastici e ripiglino. 148 00:14:42,673 --> 00:14:43,799 Quali altri ci sono? 149 00:14:44,592 --> 00:14:46,510 Non so giocare a nessuno di quelli. 150 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 Nel vostro paese non ci sono questi giochi? 151 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 Non preoccuparti. 152 00:14:53,017 --> 00:14:56,437 I giochi per bambini hanno poche regole, se non le sai ti aiuteremo noi. 153 00:14:58,564 --> 00:14:59,815 Grazie. 154 00:15:07,615 --> 00:15:10,492 La vostra giornata lavorative è conclusa. 155 00:15:10,576 --> 00:15:15,039 I membri dello staff sono pregati di tornare nelle proprie stanze. 156 00:15:16,749 --> 00:15:18,876 Ripeto. 157 00:15:18,959 --> 00:15:21,921 La vostra giornata lavorativa è conclusa. 158 00:15:22,004 --> 00:15:26,342 I membri dello staff sono pregati di tornare nelle proprie stanze. 159 00:16:02,419 --> 00:16:03,587 1. MAI TOGLIERE LA MASCHERA FUORI DALLA STANZA 160 00:16:03,671 --> 00:16:04,797 2. MAI PARLARE SENZA PERMESSO 161 00:16:04,880 --> 00:16:06,131 3. MAI USCIRE DALLA STANZA SENZA PERMESSO 162 00:16:10,803 --> 00:16:13,889 Aprite la porta, idioti! 163 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 Devo fare pipì, subito! 164 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 Ma voi stronzi non la fate? 165 00:16:18,852 --> 00:16:21,271 Fatemi andare in bagno! 166 00:16:21,814 --> 00:16:25,901 Devo andare un attimo in bagno. È così difficile? 167 00:16:25,985 --> 00:16:29,196 Questa stanza è piena di uomini, vi aspettate che la faccia per terra? 168 00:16:30,656 --> 00:16:33,325 Branco di stronzi! 169 00:16:33,409 --> 00:16:36,745 Almeno trattateci come esseri umani se ci avete portati qui per giocare! 170 00:16:37,413 --> 00:16:39,623 Ehi, Triangolo. 171 00:16:39,707 --> 00:16:41,875 Tu non mi servi, chiama il tuo superiore. 172 00:16:42,501 --> 00:16:45,254 Chiama subito il Quadrato, imbecille! 173 00:16:47,506 --> 00:16:51,135 Non potete lasciare questa zona fuori dall'orario consentito. 174 00:16:52,094 --> 00:16:55,764 Cazzo, ma secondo te la natura chiama solo nell'orario che volete voi? 175 00:16:57,850 --> 00:16:59,309 Ma che… 176 00:16:59,393 --> 00:17:01,478 Maledetti bastardi! 177 00:17:01,562 --> 00:17:04,440 Pensate che non vi piscerò qui davanti? 178 00:17:04,523 --> 00:17:05,482 Ma brutti… 179 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 D'accordo, allora! 180 00:17:08,819 --> 00:17:11,405 Preparatevi a sentire una cascata! 181 00:17:16,869 --> 00:17:17,786 Seguimi. 182 00:17:18,287 --> 00:17:21,874 Questa cazzo di gente non ascolta mai finché qualcuno non si mette a urlare. 183 00:17:21,957 --> 00:17:23,083 Dannazione. 184 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 Devo andare anch'io. 185 00:17:27,713 --> 00:17:28,714 Che stai facendo? 186 00:17:29,965 --> 00:17:34,011 Mi guadagno una capatina in bagno e tu arrivi come un avvoltoio? 187 00:17:35,012 --> 00:17:35,971 Ehi. 188 00:17:36,638 --> 00:17:39,391 Sei una tipa davvero fastidiosa, lo sai? 189 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 Mocciosa insolente. 190 00:17:44,521 --> 00:17:45,481 Ehi. 191 00:19:20,617 --> 00:19:22,578 Che goduria. 192 00:19:24,037 --> 00:19:25,706 Mi hai spaventata! 193 00:19:26,540 --> 00:19:27,374 Cosa? 194 00:19:33,213 --> 00:19:34,464 Vuoi fare un tiro? 195 00:19:34,548 --> 00:19:36,842 Resta lì e continua a fumare. 196 00:19:39,303 --> 00:19:40,721 Che stai facendo? 197 00:19:49,521 --> 00:19:50,564 Ma vuoi… 198 00:19:51,064 --> 00:19:52,482 entrare lì dentro? 199 00:19:52,566 --> 00:19:54,234 Voglio dare un'occhiata in giro. 200 00:19:55,611 --> 00:19:58,530 Fammi guadagnare tempo. Ti informo se scopro qualcosa. 201 00:20:01,074 --> 00:20:01,992 Affare fatto. 202 00:20:02,075 --> 00:20:03,452 Ti do una mano. 203 00:20:51,291 --> 00:20:52,584 Cavolo. 204 00:20:52,668 --> 00:20:55,420 Oddio, un giorno creperò di stitichezza! 205 00:20:57,422 --> 00:21:00,676 Preferirei partorire, piuttosto! 206 00:21:01,343 --> 00:21:03,178 Sto morendo qui! 207 00:21:09,851 --> 00:21:12,646 Sto morendo. Perché non esce? 208 00:21:28,787 --> 00:21:30,038 È ora di tornare. 209 00:21:30,622 --> 00:21:32,666 Dammi un momento. 210 00:21:32,749 --> 00:21:35,294 Ci sono quasi. 211 00:21:35,377 --> 00:21:37,379 Forza, esci, maledizione! 212 00:21:37,462 --> 00:21:40,716 Sbrigati a uscire! Devo sbrigarmi! 213 00:21:40,799 --> 00:21:42,342 Esci subito. 214 00:21:42,426 --> 00:21:43,844 Esci, o entrerò io. 215 00:21:43,927 --> 00:21:47,014 Aspetta! No. Aspetta un attimo! 216 00:21:47,097 --> 00:21:50,142 Non c'è carta igienica. 217 00:21:50,225 --> 00:21:51,435 Dannazione. 218 00:21:52,811 --> 00:21:54,730 Mi sto lavando con l'acqua. 219 00:21:55,272 --> 00:21:57,357 Non entrare. 220 00:21:57,441 --> 00:21:59,609 Resta lì. 221 00:21:59,693 --> 00:22:01,445 Mi sto lavando. 222 00:22:01,528 --> 00:22:04,364 Ho le chiappe al vento. 223 00:22:05,198 --> 00:22:06,074 Merda. 224 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 Mi sto dando una pulita. 225 00:22:25,344 --> 00:22:26,470 Che stai facendo? 226 00:22:26,970 --> 00:22:28,138 Continua a mescolare. 227 00:22:37,189 --> 00:22:38,023 Esci subito. 228 00:22:38,106 --> 00:22:40,233 Accidenti, non c'è carta igienica! 229 00:22:40,317 --> 00:22:42,861 - Esci o ti trascino fuori. - Devo pulirmi. 230 00:22:43,445 --> 00:22:46,656 Ehi, non dovresti assicurarti che ci sia sempre carta igienica? 231 00:22:46,740 --> 00:22:48,158 Chiama il Quadrato! 232 00:22:48,241 --> 00:22:49,868 Sporgo un reclamo! 233 00:22:51,578 --> 00:22:53,622 Che diavolo stai guardando, bastardo? 234 00:22:54,831 --> 00:22:56,166 Che roba! 235 00:22:59,336 --> 00:23:00,754 Stronzo. 236 00:23:01,254 --> 00:23:02,547 Ehi, idiota. 237 00:23:02,631 --> 00:23:05,008 Non ti avevo detto di non entrare? 238 00:23:05,092 --> 00:23:07,135 Queste sono molestie sessuali! 239 00:23:07,761 --> 00:23:13,725 Ehi, non appena esco di qui, ti faccio causa, bastardo. 240 00:23:15,102 --> 00:23:16,061 Dannazione! 241 00:23:23,068 --> 00:23:28,073 È ora di dormire. Ottimo lavoro, oggi. 242 00:23:46,299 --> 00:23:52,389 Un'isola deserta, rapimenti, sorveglianza e maschere. 243 00:24:13,785 --> 00:24:15,912 Ehi, cos'hai visto? 244 00:24:16,913 --> 00:24:18,665 Cos'hai visto? 245 00:24:20,208 --> 00:24:21,293 Te lo dico domani. 246 00:24:21,376 --> 00:24:24,129 Perché domani? Dimmelo subito. 247 00:24:24,212 --> 00:24:25,505 Ehi. 248 00:24:26,006 --> 00:24:30,093 Cos'hai visto? Come faccio ad aspettare fino a domani? 249 00:24:39,227 --> 00:24:44,065 Inizia una nuova giornata. Svegliatevi tutti, grazie. 250 00:24:44,149 --> 00:24:47,527 Tra dieci minuti inizia il conteggio del personale. 251 00:24:52,449 --> 00:24:55,118 È ora di fare colazione. 252 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 I giocatori si mettano in fila al centro. 253 00:24:58,538 --> 00:24:59,372 Ehi. 254 00:25:00,332 --> 00:25:01,708 Cos'hai visto? 255 00:25:02,334 --> 00:25:03,710 Dimmelo subito. 256 00:25:04,920 --> 00:25:07,047 Avevi promesso di dirmelo stamattina. 257 00:25:07,130 --> 00:25:08,798 Avrai pur visto qualcosa, dai. 258 00:25:08,882 --> 00:25:12,135 Gli uomini mascherati scioglievano qualcosa in grosse pentole. 259 00:25:12,219 --> 00:25:13,053 Cos'era? 260 00:25:14,888 --> 00:25:15,764 Non lo so. 261 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 Dannazione. 262 00:25:17,515 --> 00:25:20,393 Ho fatto una pantomima per salvarti la vita, 263 00:25:20,477 --> 00:25:21,811 e tu non lo sai? 264 00:25:25,065 --> 00:25:26,233 C'era un odore strano. 265 00:25:26,316 --> 00:25:27,442 Che odore? 266 00:25:28,610 --> 00:25:29,653 Zucchero. 267 00:25:29,736 --> 00:25:31,363 Odore di zucchero? 268 00:25:31,446 --> 00:25:33,657 Stavano sciogliendo dello zucchero? 269 00:25:33,740 --> 00:25:34,908 Credo di sì. 270 00:25:35,492 --> 00:25:36,618 E non hai visto altro? 271 00:25:42,290 --> 00:25:43,333 Senti, 272 00:25:43,959 --> 00:25:47,295 se stai nascondendo qualcosa, giuro che ti cavo gli occhi. 273 00:25:53,051 --> 00:25:54,594 Credo di avere fame. 274 00:25:54,678 --> 00:25:56,179 Ho voglia di qualcosa di dolce. 275 00:25:56,805 --> 00:25:58,765 Dannazione. 276 00:25:58,848 --> 00:26:01,268 Forse oggi ci daranno patate dolci caramellate. 277 00:26:23,623 --> 00:26:25,375 Inizio del conteggio. 278 00:26:26,126 --> 00:26:28,503 Siete pregati di attendere davanti alla porta. 279 00:26:33,550 --> 00:26:35,176 Conteggio completato. 280 00:26:35,260 --> 00:26:37,095 Lo staff può procedere. 281 00:26:58,408 --> 00:26:59,576 Mi scusi, 282 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 avete del latte vegetale? Non posso bere latte normale. 283 00:27:04,497 --> 00:27:07,000 Non l'ho mai digerito, neanche da bambino, 284 00:27:07,083 --> 00:27:09,627 non me lo davano neanche a scuola. 285 00:27:17,677 --> 00:27:18,887 Mamma mia. 286 00:27:19,596 --> 00:27:24,142 Scommetto che tuo padre ti riempiva di sculacciate, quando eri bambino. 287 00:27:25,018 --> 00:27:26,311 E tu come lo sai? 288 00:27:26,394 --> 00:27:28,646 Mio figlio era come te. 289 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 Signore. 290 00:27:42,327 --> 00:27:44,079 Perché non mangi? 291 00:27:47,749 --> 00:27:48,666 Te lo regalo. 292 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Davvero? 293 00:27:52,170 --> 00:27:53,588 Di solito non faccio colazione. 294 00:27:55,507 --> 00:27:57,175 Grazie, signore. 295 00:27:57,258 --> 00:27:59,552 Quelli più intelligenti non mangiano mai molto. 296 00:28:06,309 --> 00:28:07,394 Prendi anche questo. 297 00:28:09,771 --> 00:28:11,147 Grazie, signore. 298 00:28:19,572 --> 00:28:23,159 Il secondo gioco inizierà a breve. 299 00:28:23,243 --> 00:28:27,872 Siete pregati di seguire le istruzioni del nostro staff. 300 00:28:27,956 --> 00:28:30,375 Ripeto. 301 00:28:30,458 --> 00:28:33,795 Il secondo gioco inizierà a breve. 302 00:28:33,878 --> 00:28:38,591 Seguite le istruzioni del nostro staff. 303 00:29:34,522 --> 00:29:35,899 Hai visto qualcosa, vero? 304 00:29:38,735 --> 00:29:40,403 Vi ho sentite parlare ieri sera. 305 00:29:40,487 --> 00:29:41,988 Dimmi cos'hai visto. 306 00:29:43,907 --> 00:29:45,116 Perché dovrei? 307 00:29:45,784 --> 00:29:47,410 Tu sei nata in Corea del Nord. 308 00:29:48,286 --> 00:29:52,415 I giochi che ci fanno fare sono gli stessi che facevo da bambino qui. 309 00:29:53,041 --> 00:29:55,502 Il prossimo probabilmente sarà simile. 310 00:29:55,585 --> 00:29:56,920 Dimmi cos'hai visto 311 00:29:57,629 --> 00:29:59,422 e forse capirò che gioco faremo. 312 00:30:54,310 --> 00:30:56,938 Perché questo parco giochi è così grande? 313 00:30:58,189 --> 00:30:59,774 A cosa ci faranno giocare? 314 00:30:59,858 --> 00:31:03,111 Benvenuti al vostro secondo gioco. 315 00:31:03,194 --> 00:31:05,697 Ehi, cosa credi che ci faranno fare? 316 00:31:06,364 --> 00:31:07,907 Lanciarci dalla giostra che gira? 317 00:31:09,409 --> 00:31:11,953 Spingere la gente giù dal castelletto? 318 00:31:12,036 --> 00:31:14,747 Prima dell'inizio del secondo gioco, 319 00:31:14,831 --> 00:31:21,337 scegliete una delle quattro forme e mettetevi di fronte ad essa. 320 00:31:21,421 --> 00:31:22,839 Che cos'è? 321 00:31:23,756 --> 00:31:25,425 Cerchio, triangolo, 322 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 stella, ombrello. 323 00:31:28,761 --> 00:31:32,557 Hanno un'aria familiare. 324 00:31:34,350 --> 00:31:36,811 Dimmi cos'hai visto e forse capirò che gioco faremo. 325 00:31:37,937 --> 00:31:39,522 Scioglievano dello zucchero. 326 00:32:01,836 --> 00:32:02,837 Sang-woo! 327 00:32:02,921 --> 00:32:03,922 Cosa? 328 00:32:04,005 --> 00:32:04,964 Che facciamo? 329 00:32:06,925 --> 00:32:07,926 Non lo so. 330 00:32:09,886 --> 00:32:13,723 Scegliete una forma e mettetevi subito di fronte ad essa. 331 00:32:15,183 --> 00:32:18,937 Scegliete una forma e mettetevi subito di fronte ad essa. 332 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 Ci muoviamo come una squadra? 333 00:32:34,118 --> 00:32:35,703 Potrebbe essere pericoloso. 334 00:32:36,329 --> 00:32:37,956 Non sappiamo che gioco sia. 335 00:32:38,039 --> 00:32:40,458 Se scegliamo tutti la stessa, potrebbero essere guai. 336 00:32:40,541 --> 00:32:41,709 Davvero? 337 00:32:41,793 --> 00:32:43,336 Negli investimenti si dice sempre: 338 00:32:43,419 --> 00:32:45,505 "Mai puntare tutto su una carta sola". 339 00:32:47,340 --> 00:32:48,675 Signore, 340 00:32:48,758 --> 00:32:51,511 è entrato all'Università di Seoul, primo della sua classe. 341 00:32:51,594 --> 00:32:54,263 Era il genio del nostro quartiere, uno famoso. 342 00:32:54,347 --> 00:32:56,641 Davvero? Santo cielo. 343 00:32:56,724 --> 00:32:58,768 Che uomo straordinario. 344 00:32:58,851 --> 00:33:00,144 Puoi dirlo forte. 345 00:33:00,937 --> 00:33:05,483 Allora dividiamoci, come dice Sang-woo, e vediamo come vanno le cose. 346 00:33:06,234 --> 00:33:07,610 Chi dovrebbe andare dove? 347 00:33:12,573 --> 00:33:14,450 Io prendo il triangolo. 348 00:33:15,243 --> 00:33:16,077 E tu? 349 00:33:18,413 --> 00:33:19,622 Dayira? 350 00:33:20,999 --> 00:33:22,917 - Dayira. - Il cerchio? 351 00:33:23,001 --> 00:33:24,210 Sì. 352 00:33:24,293 --> 00:33:26,713 Sembra la luna vista dal mio paese. 353 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 Poi abbiamo la stella e l'ombrello. 354 00:33:33,928 --> 00:33:35,722 Scegli prima tu. 355 00:33:36,305 --> 00:33:37,598 - Vado io? - Sì. 356 00:33:43,438 --> 00:33:45,064 Allora prendo l'ombrello. 357 00:33:45,648 --> 00:33:46,482 L'ombrello? 358 00:33:47,483 --> 00:33:48,943 Perché? 359 00:33:49,027 --> 00:33:52,488 Mia madre mi sgridava perché perdevo sempre gli ombrelli. 360 00:33:52,572 --> 00:33:55,241 Alla fine ha iniziato a darmi solo quelli già rotti. 361 00:33:55,324 --> 00:33:59,370 Avrei sempre voluto un bell'ombrello, come gli altri i bambini. 362 00:34:01,664 --> 00:34:03,958 Non vuoi la stella? Vuoi fare a cambio? 363 00:34:04,042 --> 00:34:07,045 No, la stella mi piace. 364 00:34:08,129 --> 00:34:13,551 È raro vedere le stelle, di questi tempi. 365 00:34:13,634 --> 00:34:15,595 D'accordo, muoviamoci. 366 00:34:16,554 --> 00:34:19,599 Quando sapremo a cosa giochiamo, penseremo a un piano. 367 00:34:24,145 --> 00:34:25,063 Gi-hun. 368 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 Sì? 369 00:34:31,861 --> 00:34:33,071 Niente, lascia stare. 370 00:34:55,259 --> 00:34:57,845 Il tempo di decidere è finito. 371 00:34:57,929 --> 00:35:00,932 Ora riveleremo il gioco. 372 00:35:07,814 --> 00:35:12,693 A tutti i giocatori, prendete un contenitore ciascuno. 373 00:35:13,528 --> 00:35:18,825 A tutti i giocatori, prendete un contenitore ciascuno. 374 00:35:42,431 --> 00:35:46,602 Apritelo e controllatene il contenuto. 375 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 CARAMELLO 376 00:36:04,745 --> 00:36:06,455 Un cerchio? 377 00:36:11,210 --> 00:36:14,755 Il secondo gioco si chiama "Caramello". 378 00:36:14,839 --> 00:36:18,885 La forma che avete scelto è quella che dovrete estrarre. 379 00:36:22,263 --> 00:36:23,556 Sono fottuto. 380 00:36:27,018 --> 00:36:29,437 Avete dieci minuti. 381 00:36:30,188 --> 00:36:34,734 Se tagliate ed estraete la forma entro dieci minuti, avete vinto. 382 00:36:35,234 --> 00:36:37,153 Che il gioco abbia inizio. 383 00:38:43,029 --> 00:38:44,196 Aspetta. 384 00:38:45,114 --> 00:38:46,073 Dammi un… 385 00:38:46,741 --> 00:38:48,075 Per favore, mi basta un… 386 00:39:10,264 --> 00:39:11,807 No, mi dispiace. 387 00:39:11,891 --> 00:39:13,017 Ti prego, risparmiami. 388 00:39:13,100 --> 00:39:14,352 Ti prego… 389 00:40:46,819 --> 00:40:49,071 Giocatore 111, gioco superato. 390 00:40:52,575 --> 00:40:54,577 Giocatore 67, gioco superato. 391 00:41:08,757 --> 00:41:10,676 Ce l'ho fatta. Il cerchio. 392 00:41:12,887 --> 00:41:14,221 Cerchio. 393 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Giocatore 199, gioco superato. 394 00:41:21,020 --> 00:41:23,022 Giocatore 210, gioco superato. 395 00:41:27,485 --> 00:41:29,653 Giocatore 224, gioco superato. 396 00:41:31,739 --> 00:41:33,949 Giocatore 246, gioco superato. 397 00:41:38,954 --> 00:41:40,831 Giocatore 73, gioco superato. 398 00:41:44,418 --> 00:41:45,586 Numero 29. 399 00:41:45,669 --> 00:41:47,254 Giocatore 72, gioco superato. 400 00:41:47,338 --> 00:41:49,215 - Signore? - Qual è il tuo compito, oggi? 401 00:41:49,298 --> 00:41:51,759 - Giocatore 34, gioco superato. - Il mio compito… 402 00:41:51,842 --> 00:41:53,761 È portare via i giocatori eliminati. 403 00:41:53,844 --> 00:41:55,137 Perché sei già qui? 404 00:41:55,221 --> 00:41:57,681 - Mi dispiace. - Giocatore 44, gioco superato. 405 00:41:57,765 --> 00:41:59,058 Mi sono confuso. 406 00:41:59,141 --> 00:42:01,227 Aspetta qui la fine della partita. 407 00:42:02,603 --> 00:42:04,522 Dovremo parlare di questa tua confusione. 408 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 Giocatore 32, gioco superato. 409 00:42:17,535 --> 00:42:18,536 Sinistra. 410 00:42:25,543 --> 00:42:27,294 Giocatore 122, gioco superato. 411 00:42:27,962 --> 00:42:29,505 Giocatore 29, gioco superato. 412 00:42:35,094 --> 00:42:37,179 Giocatore 218, gioco superato. 413 00:42:51,360 --> 00:42:53,737 Giocatore 357, gioco superato. 414 00:42:55,406 --> 00:42:57,449 Giocatore 83, gioco superato. 415 00:43:32,151 --> 00:43:33,068 Si è sciolto. 416 00:43:52,296 --> 00:43:54,632 Ma certo, posso scioglierlo da dietro. 417 00:43:55,341 --> 00:43:57,593 Le linee sono più sottili, si scioglierà prima. 418 00:44:24,703 --> 00:44:26,664 Giocatore 212, gioco superato. 419 00:44:30,626 --> 00:44:32,628 Giocatore 196, gioco superato. 420 00:44:34,254 --> 00:44:36,382 Giocatore 244, gioco superato. 421 00:44:40,636 --> 00:44:42,054 Giocatore 69, gioco superato. 422 00:44:42,137 --> 00:44:43,764 Giocatore 70, gioco superato. 423 00:46:42,007 --> 00:46:45,010 Giocatore 456, gioco superato. 424 00:46:53,810 --> 00:46:56,396 Il secondo gioco è finito. 425 00:46:56,480 --> 00:47:00,275 I giocatori di successo escano subito dal parco giochi. 426 00:47:00,359 --> 00:47:01,568 Sposta le mani. 427 00:47:20,587 --> 00:47:21,672 Merda. 428 00:47:26,301 --> 00:47:27,678 Stronzi! 429 00:47:28,512 --> 00:47:29,638 Fanculo. 430 00:47:29,721 --> 00:47:31,390 Che razza di gioco malato è questo? 431 00:47:31,473 --> 00:47:33,100 Perché una forma facile per alcuni 432 00:47:33,183 --> 00:47:35,727 e forme complicatissime per altri? 433 00:47:36,395 --> 00:47:38,105 Non vi avvicinate, stronzi! 434 00:47:38,897 --> 00:47:41,567 Io lo ammazzo, questo stronzo. 435 00:47:41,650 --> 00:47:43,819 Lo ammazzo sul serio. 436 00:48:13,515 --> 00:48:15,100 Togliti la maschera. 437 00:48:16,643 --> 00:48:17,936 Via la maschera! 438 00:48:36,204 --> 00:48:37,664 Girati. 439 00:48:44,755 --> 00:48:46,298 Un ragazzino… 440 00:48:47,257 --> 00:48:48,967 Come ti sei ridotto così? 441 00:49:10,238 --> 00:49:11,239 Ricordate. 442 00:49:11,990 --> 00:49:14,743 Se scoprono la vostra identità, siete morti. 443 00:49:32,010 --> 00:49:32,844 Numero 29. 444 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 Aspetta qui la fine della partita. 445 00:49:36,181 --> 00:49:38,350 Dovremo parlare di questa tua confusione. 446 00:52:39,155 --> 00:52:44,160 Sottotitoli: Emanuele Caccia