1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,301 LUKA MOOJIN 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 ŠEFE, NE MOGU DOĆI U POSTAJU. NAZVAT ĆU VAS KASNIJE 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,440 EPIZODA 3 ČOVJEK S KIŠOBRANOM 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,340 Počnite. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,467 Inspekcija igrača. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 IME: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 IME: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,723 --> 00:05:07,807 HWANG JUN-HO POLICIJSKA AGENCIJA 10 00:05:17,650 --> 00:05:18,651 Ti! 11 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Samo… 12 00:05:29,162 --> 00:05:30,580 Pozlilo mi je. 13 00:05:33,791 --> 00:05:35,168 Zaboravio si pravilo? 14 00:05:36,002 --> 00:05:38,421 Ne govori dok ti nadležni to ne dozvoli. 15 00:05:41,299 --> 00:05:43,176 Idi u kabinu. 16 00:07:21,107 --> 00:07:22,150 Gospodine. 17 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 Gospodine. 18 00:07:31,200 --> 00:07:32,285 Gospodine! 19 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 Jeste li dobro? 20 00:07:37,039 --> 00:07:38,040 To si ti. 21 00:07:41,210 --> 00:07:44,005 Igrač 456. 22 00:07:44,088 --> 00:07:45,298 Da. 23 00:07:45,381 --> 00:07:48,134 Mislio sam da smo vas izgubili. 24 00:07:48,926 --> 00:07:52,972 Neću tako lako umrijeti. 25 00:07:53,055 --> 00:07:54,807 Naravno da nećete. 26 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Otišao sam zahvaljujući vama, vratio sam se zahvaljujući vama. 27 00:07:57,810 --> 00:07:59,479 Ne smijete prvi umrijeti. 28 00:08:07,445 --> 00:08:10,531 Mnogi su se vratili. 29 00:08:11,032 --> 00:08:13,034 BROJ IGRAČA: 187 NAGRADA: 26,9 MILIJARDI VONA 30 00:08:13,117 --> 00:08:14,118 U pravu ste. 31 00:08:15,244 --> 00:08:16,996 Svima je bilo teško. 32 00:08:17,872 --> 00:08:18,915 Bože. 33 00:08:18,998 --> 00:08:22,877 Ono je žena koja djetetu nije dala ime. I ona se vratila. 34 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 U pravu si. 35 00:08:24,045 --> 00:08:26,923 Pitam se je li mu dala ime prije nego što se vratila. 36 00:08:27,757 --> 00:08:28,674 Bože. 37 00:08:28,758 --> 00:08:30,092 Gi-hun. 38 00:08:30,176 --> 00:08:31,594 Hej, Sang-woo. 39 00:08:34,013 --> 00:08:35,515 Tu si. 40 00:08:35,598 --> 00:08:36,849 Nisam mislio da ćeš doći. 41 00:08:39,769 --> 00:08:40,770 Ni ja. 42 00:08:42,480 --> 00:08:43,481 A ti? 43 00:08:44,607 --> 00:08:46,192 Jesi li vidio mamu? 44 00:08:48,152 --> 00:08:49,529 Gospodo! 45 00:08:51,531 --> 00:08:52,657 To je moj spasitelj! 46 00:08:52,740 --> 00:08:55,159 Drago mi je opet vas vidjeti. 47 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 Hvala vam što ste mi platili kartu za autobus. 48 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 Platio si mu autobus? 49 00:09:00,623 --> 00:09:03,376 Rekao je da pješice ide od Yeouidoa do Ansana. 50 00:09:04,252 --> 00:09:05,336 Slatko. 51 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 Kao da smo drugovi iz kampa za obuku. 52 00:09:09,131 --> 00:09:10,341 Što je kamp za obuku? 53 00:09:11,175 --> 00:09:14,387 U vojsci, gdje se puca i vježba. 54 00:09:14,470 --> 00:09:17,056 Znam! Mjesto na kojem vojnici žive zajedno? 55 00:09:17,139 --> 00:09:18,015 Tako je. 56 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 Stanite. 57 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Kad smo kod toga, 58 00:09:22,728 --> 00:09:25,940 zašto ne bismo igrali kao ekipa, kao u vojsci? 59 00:09:26,023 --> 00:09:29,068 U pravu si. Ne znamo što ćemo igrati. 60 00:09:29,986 --> 00:09:32,530 Bolje je biti u grupi kako bismo bili spremni na sve. 61 00:09:33,656 --> 00:09:35,575 Slušajte. Pridružite nam se. 62 00:09:35,658 --> 00:09:38,744 Jako je snažan. 63 00:09:38,828 --> 00:09:40,079 Vidio si to, zar ne? 64 00:09:40,162 --> 00:09:43,040 Podigao me jednom rukom. 65 00:09:43,833 --> 00:09:47,461 Zaista vam se mogu pridružiti? 66 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Naravno. Možete biti vojnik, novak. 67 00:09:51,340 --> 00:09:54,051 On je vodnik, a ja sam narednik koji uskoro ide kući. 68 00:09:54,135 --> 00:09:55,720 Hvala, gospodine. 69 00:09:56,637 --> 00:09:58,764 -Dosta je s „gospodine“. -Hej. 70 00:10:00,016 --> 00:10:04,729 Ako se slažete, mogu li se i ja pridružiti? 71 00:10:04,812 --> 00:10:05,980 Naravno. 72 00:10:06,731 --> 00:10:11,485 Vi možete biti narednik koji je cijeli život u vojsci. 73 00:10:12,570 --> 00:10:13,904 Hvala. 74 00:10:14,488 --> 00:10:18,826 Bože, imamo lijepu ekipu. 75 00:10:20,494 --> 00:10:23,831 Zaboravit ću na našu prošlost i prihvatiti te. 76 00:10:23,914 --> 00:10:25,207 Pridruži se mojoj ekipi. 77 00:10:26,208 --> 00:10:29,545 Bili smo dobra ekipa, zar ne? 78 00:10:29,629 --> 00:10:30,921 I dalje blefiraš? 79 00:10:31,964 --> 00:10:34,675 Vani te gomila ljudi traži. 80 00:10:34,759 --> 00:10:36,135 Ne šali se. 81 00:10:36,969 --> 00:10:38,512 Nije važno koliko si snažna, 82 00:10:38,596 --> 00:10:41,349 ne možeš sama pobijediti. 83 00:10:42,808 --> 00:10:44,018 Zar ne vidiš? 84 00:10:45,019 --> 00:10:48,481 Maskirane su budale odnijele krevete preminulih. 85 00:10:49,106 --> 00:10:51,484 Jedna greška i tvoj će krevet nestati. 86 00:10:53,110 --> 00:10:54,904 Brini se za svoj krevet. 87 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Gospodo. 88 00:10:59,575 --> 00:11:01,369 Nemojte raditi s budalom. 89 00:11:03,496 --> 00:11:08,084 Vani je krao iz džepova svojih podređenih za svoju dobrobit. 90 00:11:08,167 --> 00:11:12,171 Onda se usudio taknuti šefov džep, 91 00:11:12,254 --> 00:11:14,340 ulovili su ga i završio je ovdje. 92 00:11:15,091 --> 00:11:17,843 Znate li kako u mojem gradu zovemo tipove poput njega? 93 00:11:20,763 --> 00:11:22,848 Šupcima revolucionarima. 94 00:11:24,350 --> 00:11:26,185 Kujo komunistička. 95 00:11:27,770 --> 00:11:28,979 Djevojke i dečki. 96 00:11:29,855 --> 00:11:32,483 Oprostite što upadam. 97 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 Što želiš? 98 00:11:33,859 --> 00:11:34,693 Ajme meni. 99 00:11:35,569 --> 00:11:37,071 Jako si zgodan. 100 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 Daj mi da se pridružim. 101 00:11:42,535 --> 00:11:43,411 Čemu? 102 00:11:44,078 --> 00:11:45,704 Tvojoj ekipi? 103 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 Što ti ide? 104 00:11:50,167 --> 00:11:52,211 Sve osim onoga što mi ne ide. 105 00:11:53,379 --> 00:11:56,298 Bila bih puno korisnija od ove mršavice 106 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 u mnogim stvarima. 107 00:11:59,427 --> 00:12:00,428 Tako si dobra? 108 00:12:04,265 --> 00:12:05,766 Hoćemo li? 109 00:12:05,850 --> 00:12:07,017 Ima praznih kreveta. 110 00:12:11,021 --> 00:12:13,524 Vrijeme za obrok počinje sad. 111 00:12:13,607 --> 00:12:15,025 Igrači, dođite 112 00:12:15,109 --> 00:12:16,986 -Nakon jela. -naprijed. 113 00:12:17,611 --> 00:12:21,907 Ponovit ću. Vrijeme za obrok počinje sad. 114 00:12:21,991 --> 00:12:25,870 Igrači, formirajte red u sredini. 115 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 Jadnici. 116 00:12:36,589 --> 00:12:37,715 Bože. 117 00:12:50,060 --> 00:12:53,314 Od 201 igrača vratilo ih se 187. 118 00:12:53,397 --> 00:12:55,649 To je povratak od 93 %. 119 00:12:58,652 --> 00:13:01,280 Prati one koji se nisu vratili 120 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 i obavještavaj me. 121 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 U redu. 122 00:13:22,510 --> 00:13:24,303 -Ajme. -Bože. 123 00:13:25,596 --> 00:13:27,139 Ovo budi uspomene. 124 00:13:27,223 --> 00:13:29,391 Imali ste ovakve kutije za ručak? 125 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 Naravno. 126 00:13:30,809 --> 00:13:34,647 Moja žena je imala posla svako jutro, 127 00:13:34,730 --> 00:13:38,651 pripremala je ručak za mene i djecu. 128 00:13:40,194 --> 00:13:42,780 Riža je hladna. Ajme. 129 00:13:43,989 --> 00:13:47,868 Mogli bismo je podgrijati da imamo štednjak. 130 00:13:48,869 --> 00:13:50,162 Sjećaš li se? 131 00:13:51,038 --> 00:13:53,749 U školi smo imali štednjak u učionici. 132 00:13:53,832 --> 00:13:55,793 Na nj smo stavljali kutije za ručak 133 00:13:55,876 --> 00:13:57,836 i užarile bi se, 134 00:13:57,920 --> 00:14:00,422 i riža bi izgorjela. 135 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 -Gi-hun. -Što? 136 00:14:04,009 --> 00:14:05,844 Ako imaš vremena za prisjećanje, 137 00:14:05,928 --> 00:14:08,556 pokušaj otkriti koja je igra sljedeća. 138 00:14:10,891 --> 00:14:11,725 Hej, 139 00:14:12,434 --> 00:14:14,103 ne mogu to pogoditi. 140 00:14:14,687 --> 00:14:16,105 Saznat ćemo kad počne. 141 00:14:17,439 --> 00:14:20,526 Ako razmislimo o igri koju smo igrali, 142 00:14:20,609 --> 00:14:25,990 sigurno će to biti igre koje su djeca davno igrala. 143 00:14:26,073 --> 00:14:27,825 I ja to mislim. 144 00:14:28,701 --> 00:14:30,828 Ali previše je igara. 145 00:14:30,911 --> 00:14:34,623 Ddakji, Dabanggu, školica, Biseokchigi, lovica, 146 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 Don Katsu, lovica sa smrzavanjem. 147 00:14:36,792 --> 00:14:41,005 A za cure postoje Gonggi, gumi-gumi i petlja. 148 00:14:42,673 --> 00:14:43,799 Što još? 149 00:14:44,592 --> 00:14:46,510 Ja ne znam igrati te igre. 150 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 U vašoj zemlji djeca ne igraju te igre? 151 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 Bez brige. 152 00:14:53,017 --> 00:14:56,437 Dječje igre imaju jednostavna pravila. Pomoći ćemo vam ako ih ne znate. 153 00:14:58,564 --> 00:14:59,815 Hvala. 154 00:15:07,615 --> 00:15:10,492 Posao je gotov za danas. 155 00:15:10,576 --> 00:15:15,039 Radnici, vratite se u svoje sobe. 156 00:15:16,749 --> 00:15:18,876 Ponovit ću. 157 00:15:18,959 --> 00:15:21,921 Posao je gotov za danas. 158 00:15:22,004 --> 00:15:26,342 Radnici, vratite se u svoje sobe. 159 00:16:02,419 --> 00:16:03,587 NOSITE MASKU IZVAN SOBE 160 00:16:03,671 --> 00:16:04,797 NE RAZGOVARAJTE BEZ DOZVOLE 161 00:16:04,880 --> 00:16:06,131 NE NAPUŠTAJTE SOBU BEZ DOZVOLE 162 00:16:10,803 --> 00:16:13,889 Hej, otvorite vrata! 163 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 Moram piškiti! 164 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 Zar vi nikad ne pišate? 165 00:16:18,852 --> 00:16:21,271 Dajte mi da odem na zahod! 166 00:16:21,814 --> 00:16:25,901 Moram na zahod na jednu sekundu. Je li to teško? 167 00:16:25,985 --> 00:16:29,196 Soba je puna muškaraca. Trebala bih pišati po podu? 168 00:16:30,656 --> 00:16:33,325 Prokleti bili! 169 00:16:33,409 --> 00:16:36,745 Ponašajte se ljudski ako ste nas doveli da igramo igre! 170 00:16:37,413 --> 00:16:39,623 Hej, Trokute. 171 00:16:39,707 --> 00:16:41,875 Ne trebam tebe. Dovedi nadležnoga. 172 00:16:42,501 --> 00:16:45,254 Dovedi Pravokutnika, glupane! 173 00:16:47,506 --> 00:16:51,135 Ne smijete napustiti sobu izvan dozvoljenog perioda. 174 00:16:52,094 --> 00:16:55,764 Sranje. Mislite da priroda zove u određeno vrijeme? 175 00:16:57,850 --> 00:16:59,309 Koji… 176 00:16:59,393 --> 00:17:01,478 Gadovi prokleti! 177 00:17:01,562 --> 00:17:04,440 Mislite da neću ovdje pišati? 178 00:17:04,523 --> 00:17:05,482 Kvragu. 179 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 Hej, pišam! 180 00:17:08,819 --> 00:17:11,405 Čut ćete vodopad! 181 00:17:16,869 --> 00:17:17,786 Za mnom. 182 00:17:18,287 --> 00:17:21,874 Ljudi ne slušaju dok netko ne počne vikati. 183 00:17:21,957 --> 00:17:23,083 Kvragu. 184 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 I ja moram na zahod. 185 00:17:27,713 --> 00:17:28,714 Što to radiš? 186 00:17:29,965 --> 00:17:34,011 Otvorila sam si put do zahoda i sad bi ti tamo? 187 00:17:35,012 --> 00:17:35,971 Hej. 188 00:17:36,638 --> 00:17:39,391 Baš si naporna. Znaš to? 189 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 Razmaženo derište. 190 00:17:44,521 --> 00:17:45,481 Hej. 191 00:19:20,617 --> 00:19:22,578 Kako je slatka. 192 00:19:24,037 --> 00:19:25,706 Prestrašila si me! 193 00:19:26,540 --> 00:19:27,374 Što je? 194 00:19:33,213 --> 00:19:34,464 Želiš dim? 195 00:19:34,548 --> 00:19:36,842 Nastavi pušiti. 196 00:19:39,303 --> 00:19:40,721 Što radiš? 197 00:19:49,521 --> 00:19:50,564 Ideš… 198 00:19:51,064 --> 00:19:52,482 unutra? 199 00:19:52,566 --> 00:19:54,234 Želim razgledati. 200 00:19:55,611 --> 00:19:58,530 Odugovlači. Reći ću ti ako nešto saznam. 201 00:20:01,074 --> 00:20:01,992 Dogovoreno. 202 00:20:02,075 --> 00:20:03,452 Stani na mene. 203 00:20:51,291 --> 00:20:52,584 Bože! 204 00:20:52,668 --> 00:20:55,420 Zatvor me ubija! 205 00:20:57,422 --> 00:21:00,676 Radije bih rodila! 206 00:21:01,343 --> 00:21:03,178 Umirem! 207 00:21:09,851 --> 00:21:12,646 Umirem! Zašto ne izlazi? 208 00:21:28,787 --> 00:21:30,038 Idemo natrag. 209 00:21:30,622 --> 00:21:32,666 Samo trenutak! 210 00:21:32,749 --> 00:21:35,294 Skoro je izašlo! 211 00:21:35,377 --> 00:21:37,379 Hajde, požuri se i izađi! 212 00:21:37,462 --> 00:21:40,716 Požuri se i izađi! Moram se požuriti! 213 00:21:40,799 --> 00:21:42,342 Izađite. 214 00:21:42,426 --> 00:21:43,844 Inače ću ja ući. 215 00:21:43,927 --> 00:21:47,014 Stanite! Ne! Pričekajte! 216 00:21:47,097 --> 00:21:50,142 Nema toaletnog papira! 217 00:21:50,225 --> 00:21:51,435 Kvragu. 218 00:21:52,811 --> 00:21:54,730 Perem se vodom! 219 00:21:55,272 --> 00:21:57,357 Ne ulazite! 220 00:21:57,441 --> 00:21:59,609 Ostanite tamo! 221 00:21:59,693 --> 00:22:01,445 Perem se! 222 00:22:01,528 --> 00:22:04,364 Guzica mi je u potpunosti gola. 223 00:22:05,198 --> 00:22:06,074 Sranje. 224 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 Čistim se. 225 00:22:25,344 --> 00:22:26,470 Što radiš? 226 00:22:26,970 --> 00:22:28,138 Nastavi miješati. 227 00:22:37,189 --> 00:22:38,023 Smjesta izađite. 228 00:22:38,106 --> 00:22:40,233 Kvragu, nema toaletnog papira! 229 00:22:40,317 --> 00:22:42,861 -Ja ću vas izvući. -Moram se obrisati! 230 00:22:43,445 --> 00:22:46,656 Hej, zar ne trebate provjeriti ima li svugdje papira? 231 00:22:46,740 --> 00:22:48,158 Dovedite Pravokutnog! 232 00:22:48,241 --> 00:22:49,868 Imam pritužbu. 233 00:22:51,578 --> 00:22:53,622 U što buljiš, gade? 234 00:22:54,831 --> 00:22:56,166 Ne mogu vjerovati. 235 00:22:59,336 --> 00:23:00,754 Gade. 236 00:23:01,254 --> 00:23:02,547 Hej, budalo. 237 00:23:02,631 --> 00:23:05,008 Nisam li ti rekla da ne ulaziš? 238 00:23:05,092 --> 00:23:07,135 Ovo je seksualno zlostavljanje! 239 00:23:07,761 --> 00:23:13,725 Hej, kad odem odavde, tužit ću te. 240 00:23:15,102 --> 00:23:16,061 Kvragu! 241 00:23:23,068 --> 00:23:28,073 Vrijeme je za spavanje. Dobro ste radili. 242 00:23:46,299 --> 00:23:52,389 Napušteni otok, otmice, nadziranje i maske. 243 00:24:13,785 --> 00:24:15,912 Hej, što si vidjela? 244 00:24:16,913 --> 00:24:18,665 Što si vidjela? 245 00:24:20,208 --> 00:24:21,293 Reći ću ti sutra. 246 00:24:21,376 --> 00:24:24,129 Zašto sutra? Reci mi sad. 247 00:24:24,212 --> 00:24:25,505 Hej. 248 00:24:26,006 --> 00:24:30,093 Što si vidjela? Kako da čekam do sutra? 249 00:24:39,227 --> 00:24:44,065 Stiglo je novo jutro. Probudite se. 250 00:24:44,149 --> 00:24:47,527 Za deset minuta počinje brojanje osoba. 251 00:24:52,449 --> 00:24:55,118 Vrijeme je za doručak. 252 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 Igrači, formirajte red u sredini. 253 00:24:58,538 --> 00:24:59,372 Hej. 254 00:25:00,332 --> 00:25:01,708 Što si vidjela? 255 00:25:02,334 --> 00:25:03,710 Reci mi. 256 00:25:04,920 --> 00:25:07,047 Rekla si da ćeš mi reći ujutro. 257 00:25:07,130 --> 00:25:08,798 Sigurno si stigla nešto vidjeti. 258 00:25:08,882 --> 00:25:12,135 Maskirani su nešto topili u velikim loncima. 259 00:25:12,219 --> 00:25:13,053 Što su topili? 260 00:25:14,888 --> 00:25:15,764 Nisam sigurna. 261 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 Kvragu. 262 00:25:17,515 --> 00:25:20,393 Ja sam izvela onu predstavu da ti spasim život, 263 00:25:20,477 --> 00:25:21,811 a ti nisi sigurna? 264 00:25:25,065 --> 00:25:26,233 Nešto sam namirisala. 265 00:25:26,316 --> 00:25:27,442 Što? 266 00:25:28,610 --> 00:25:29,653 Šećer. 267 00:25:29,736 --> 00:25:31,363 Namirisala si šećer? 268 00:25:31,446 --> 00:25:33,657 Topili su šećer? 269 00:25:33,740 --> 00:25:34,908 Mislim da jesu. 270 00:25:35,492 --> 00:25:36,618 Samo si to vidjela? 271 00:25:42,290 --> 00:25:43,333 Slušaj, 272 00:25:43,959 --> 00:25:47,295 ako nešto tajiš, spalit ću ti oči. 273 00:25:53,051 --> 00:25:54,594 Valjda sam gladna. 274 00:25:54,678 --> 00:25:56,179 Želim nešto slatko. 275 00:25:56,805 --> 00:25:58,765 Kvragu. 276 00:25:58,848 --> 00:26:01,268 Možda nam danas daju kandirane batate. 277 00:26:23,623 --> 00:26:25,375 Počinjemo s prebrojavanjem. 278 00:26:26,126 --> 00:26:28,503 Pričekajte pred svojim vratima. 279 00:26:33,550 --> 00:26:35,176 Prebrojavanje je gotovo. 280 00:26:35,260 --> 00:26:37,095 Osoblje, nastavite. 281 00:26:58,408 --> 00:26:59,576 Oprostite, 282 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 ima li čokoladnog mlijeka? Ne smijem piti obično. 283 00:27:04,497 --> 00:27:07,000 Nisam ga mogao probaviti ni kao dijete, 284 00:27:07,083 --> 00:27:09,627 u školi nikad nisam tražio mlijeko. 285 00:27:17,677 --> 00:27:18,887 Kvragu. 286 00:27:19,596 --> 00:27:24,142 Otac te sigurno često tukao kad si bio mali. 287 00:27:25,018 --> 00:27:26,311 Kako znate? 288 00:27:26,394 --> 00:27:28,646 Moj sin je bio poput tebe. 289 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 Gospodine. 290 00:27:42,327 --> 00:27:44,079 Zašto ne jedete? 291 00:27:47,749 --> 00:27:48,666 Uzmite. 292 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Zbilja? 293 00:27:52,170 --> 00:27:53,588 Inače ne doručkujem. 294 00:27:55,507 --> 00:27:57,175 Hvala, gospodine. 295 00:27:57,258 --> 00:27:59,552 Pametni ne jedu puno, znaš. 296 00:28:06,309 --> 00:28:07,394 Uzmi i ovo. 297 00:28:09,771 --> 00:28:11,147 Hvala, gospodine. 298 00:28:19,572 --> 00:28:23,159 Druga igra ubrzo počinje. 299 00:28:23,243 --> 00:28:27,872 Slijedite upute našeg osoblja. 300 00:28:27,956 --> 00:28:30,375 Ponovit ću. 301 00:28:30,458 --> 00:28:33,795 Druga igra ubrzo počinje. 302 00:28:33,878 --> 00:28:38,591 Slijedite upute našeg osoblja. 303 00:29:34,522 --> 00:29:35,899 Nešto ste vidjeli, zar ne? 304 00:29:38,735 --> 00:29:40,403 Čuo sam vas kako razgovarate. 305 00:29:40,487 --> 00:29:41,988 Recite mi što ste vidjeli. 306 00:29:43,907 --> 00:29:45,116 Zašto bih? 307 00:29:45,784 --> 00:29:47,410 Pobjegli ste iz Sjeverne Koreje. 308 00:29:48,286 --> 00:29:52,415 Sve igre koje smo igrali ja sam igrao kao dijete. 309 00:29:53,041 --> 00:29:55,502 Sljedeća će sigurno biti slična. 310 00:29:55,585 --> 00:29:56,920 Ako mi kažete, 311 00:29:57,629 --> 00:29:59,422 mogu pogoditi što je sljedeće. 312 00:30:54,310 --> 00:30:56,938 Zašto je igralište ovako veliko? 313 00:30:58,189 --> 00:30:59,774 Što moramo igrati? 314 00:30:59,858 --> 00:31:03,111 Dobro došli u drugu igru. 315 00:31:03,194 --> 00:31:05,697 Hej, što misliš? 316 00:31:06,364 --> 00:31:07,907 Moramo se držati na vrtuljku? 317 00:31:09,409 --> 00:31:11,953 Gurati ljude s penjalice? 318 00:31:12,036 --> 00:31:14,747 Prije početka druge igre 319 00:31:14,831 --> 00:31:21,337 odaberite jedan od četiri oblika i stanite preda nj. 320 00:31:21,421 --> 00:31:22,839 Što je ono? 321 00:31:23,756 --> 00:31:25,425 Krug, trokut, 322 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 zvijezda, kišobran. 323 00:31:28,761 --> 00:31:32,557 Izgleda mi jako poznato. 324 00:31:34,350 --> 00:31:36,811 Ako mi kažete, mogu pogoditi što je sljedeće. 325 00:31:37,937 --> 00:31:39,522 Topili su šećer. 326 00:32:01,836 --> 00:32:02,837 Sang-woo. 327 00:32:02,921 --> 00:32:03,922 Što? 328 00:32:04,005 --> 00:32:04,964 Što da radimo? 329 00:32:06,925 --> 00:32:07,926 Ne znam. 330 00:32:09,886 --> 00:32:13,723 Odaberite oblik i smjesta stanite preda nj. 331 00:32:15,183 --> 00:32:18,937 Odaberite oblik i smjesta stanite preda nj. 332 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 Igramo li kao ekipa? 333 00:32:34,118 --> 00:32:35,703 Moglo bi biti opasno. 334 00:32:36,329 --> 00:32:37,956 Ne znamo kakva je ovo igra. 335 00:32:38,039 --> 00:32:40,458 Ako svi odaberemo isti oblik, moglo bi biti loše. 336 00:32:40,541 --> 00:32:41,709 A da? 337 00:32:41,793 --> 00:32:43,336 Mi investitori imamo izreku. 338 00:32:43,419 --> 00:32:45,505 „Ne stavljaj sva jaja u istu košaru.“ 339 00:32:47,340 --> 00:32:48,675 Gospodine, 340 00:32:48,758 --> 00:32:51,511 on je upao na Sveučilište u Seulu kao najbolji u razredu. 341 00:32:51,594 --> 00:32:54,263 Bio je čudo u susjedstvu. 342 00:32:54,347 --> 00:32:56,641 Zaista? Bože moj. 343 00:32:56,724 --> 00:32:58,768 On je nevjerojatan čovjek. 344 00:32:58,851 --> 00:33:00,144 Zaista jest. 345 00:33:00,937 --> 00:33:05,483 Razdvojimo se kao što Sang-woo kaže, vidjet ćemo. 346 00:33:06,234 --> 00:33:07,610 Tko će kamo? 347 00:33:12,573 --> 00:33:14,450 Ja ću uzeti trokut. 348 00:33:15,243 --> 00:33:16,077 A ti? 349 00:33:18,413 --> 00:33:19,622 Dayira. 350 00:33:20,999 --> 00:33:22,917 -Dayira. -Krug? 351 00:33:23,001 --> 00:33:24,210 Da. 352 00:33:24,293 --> 00:33:26,713 Izgleda kao mjesec u mojem gradu. 353 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 Ostali su nam zvijezda i kišobran. 354 00:33:33,928 --> 00:33:35,722 Ti prvi biraj. 355 00:33:36,305 --> 00:33:37,598 -Da? -Da. 356 00:33:43,438 --> 00:33:45,064 Onda ću uzeti kišobran. 357 00:33:45,648 --> 00:33:46,482 Kišobran? 358 00:33:47,483 --> 00:33:48,943 Zašto? 359 00:33:49,027 --> 00:33:52,488 Mama me često korila jer sam stalno gubio kišobrane. 360 00:33:52,572 --> 00:33:55,241 Na kraju mi je stalno davala slomljene kišobrane. 361 00:33:55,324 --> 00:33:59,370 Uvijek sam želio imati dobar kišobran kao ostala djeca. 362 00:34:01,664 --> 00:34:03,958 Ne želite zvijezdu? Želite li se zamijeniti? 363 00:34:04,042 --> 00:34:07,045 Ne, zvijezda je odlična. 364 00:34:08,129 --> 00:34:13,551 U ovo doba rijetko viđamo zvijezde. 365 00:34:13,634 --> 00:34:15,595 U redu, krenimo. 366 00:34:16,554 --> 00:34:19,599 Kad saznamo što igramo, možemo osmisliti plan. 367 00:34:24,145 --> 00:34:25,063 Gi-hun. 368 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 Da? 369 00:34:31,861 --> 00:34:33,071 Nije važno. 370 00:34:55,259 --> 00:34:57,845 Vrijeme za odluku je isteklo. 371 00:34:57,929 --> 00:35:00,932 Sad ćemo otkriti igru. 372 00:35:07,814 --> 00:35:12,693 Igrači, uzmite kutijicu koja je pred vama. 373 00:35:13,528 --> 00:35:18,825 Igrači, uzmite kutijicu koja je pred vama. 374 00:35:42,431 --> 00:35:46,602 Otvorite kutijicu i pogledajte što je u njoj. 375 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 SAĆE 376 00:36:04,745 --> 00:36:06,455 Krug? 377 00:36:11,210 --> 00:36:15,006 Druga igra je šećerno saće. 378 00:36:15,089 --> 00:36:18,885 Oblik koji ste odabrali oblik je koji morate izrezbariti. 379 00:36:22,263 --> 00:36:23,556 Gotov sam. 380 00:36:27,018 --> 00:36:29,437 Imate deset minuta. 381 00:36:30,188 --> 00:36:34,734 Prolazite dalje ako u deset minuta izrezbarite oblik. 382 00:36:35,234 --> 00:36:37,153 Neka igra počne. 383 00:38:43,029 --> 00:38:44,196 Stanite… 384 00:38:45,114 --> 00:38:46,073 Dajte mi jednu… 385 00:38:46,741 --> 00:38:48,075 Molim vas. Samo još jednu… 386 00:39:10,264 --> 00:39:11,807 Ne, žao mi je. 387 00:39:11,891 --> 00:39:13,017 Poštedite mi život! 388 00:39:13,100 --> 00:39:14,352 Molim vas… 389 00:40:46,819 --> 00:40:49,071 Igrač 111 je prošao. 390 00:40:52,575 --> 00:40:54,577 Igrač 67 je prošao. 391 00:41:08,757 --> 00:41:10,676 Uspio sam. Krug. 392 00:41:12,887 --> 00:41:14,221 Krug. 393 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Igrač 199 je prošao. 394 00:41:21,020 --> 00:41:23,022 Igrač 210 je prošao. 395 00:41:27,485 --> 00:41:29,653 Igrač 224 je prošao. 396 00:41:31,739 --> 00:41:33,949 Igrač 246 je prošao. 397 00:41:38,954 --> 00:41:40,831 Igrač 73 je prošao. 398 00:41:44,418 --> 00:41:45,586 Broju 29. 399 00:41:45,669 --> 00:41:47,254 Igrač 72 je prošao. 400 00:41:47,338 --> 00:41:49,215 -Da? -Koja je tvoja dužnost danas? 401 00:41:49,298 --> 00:41:51,759 -Igrač 34 je prošao. -Moja dužnost je… 402 00:41:51,842 --> 00:41:53,928 Tvoja je dužnost odnijeti eliminirane igrače. 403 00:41:54,011 --> 00:41:55,137 Zašto si već ovdje? 404 00:41:55,221 --> 00:41:57,681 -Žao mi je. -Igrač 44 je prošao. 405 00:41:57,765 --> 00:41:59,058 Zbunio sam se. 406 00:41:59,141 --> 00:42:01,227 Pričekaj da igra završi. 407 00:42:02,603 --> 00:42:04,522 Razgovarat ćemo o toj zbunjenosti. 408 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 Igrač 32 je prošao. 409 00:42:17,535 --> 00:42:18,536 Nalijevo. 410 00:42:25,543 --> 00:42:27,294 Igrač 122 je prošao. 411 00:42:27,962 --> 00:42:29,505 Igrač 29 je prošao. 412 00:42:35,094 --> 00:42:37,179 Igrač 218 je prošao. 413 00:42:51,360 --> 00:42:53,737 Igrač 357 je prošao. 414 00:42:55,406 --> 00:42:57,449 Igrač 83 je prošao. 415 00:43:32,151 --> 00:43:33,068 Otopio se. 416 00:43:52,296 --> 00:43:54,632 To je to. Otopit ću ga. 417 00:43:55,341 --> 00:43:57,593 Rubovi su tanji, prvi će se otopiti. 418 00:44:24,703 --> 00:44:26,664 Igrač 212 je prošao. 419 00:44:30,626 --> 00:44:32,628 Igrač 196 je prošao. 420 00:44:34,254 --> 00:44:36,382 Igrač 244 je prošao. 421 00:44:40,636 --> 00:44:42,054 Igrač 69 je prošao. 422 00:44:42,137 --> 00:44:43,764 Igrač 70 je prošao. 423 00:46:42,007 --> 00:46:45,010 Igrač 456 je prošao. 424 00:46:53,810 --> 00:46:56,396 Druga igra je gotova. 425 00:46:56,480 --> 00:47:00,275 Uspješni igrači, smjesta napustite igralište. 426 00:47:00,359 --> 00:47:01,568 Maknite ruke. 427 00:47:20,587 --> 00:47:21,672 Sranje. 428 00:47:26,301 --> 00:47:27,678 Šupci! 429 00:47:28,512 --> 00:47:29,638 Kvragu! 430 00:47:29,721 --> 00:47:31,390 Kakva je ovo bolesna igra? 431 00:47:31,473 --> 00:47:33,100 Zašto su neki dobili laki oblik, 432 00:47:33,183 --> 00:47:35,727 a drugi su zaglavili s teškim? 433 00:47:36,395 --> 00:47:38,105 Ne približavajte se, šupci! 434 00:47:38,897 --> 00:47:41,567 Ubit ću tog gada. 435 00:47:41,650 --> 00:47:43,819 Zaista ću ga ubiti. 436 00:48:13,515 --> 00:48:15,100 Skini masku. 437 00:48:16,643 --> 00:48:17,936 Odmah! 438 00:48:36,204 --> 00:48:37,664 Okreni se. 439 00:48:44,755 --> 00:48:46,298 Tako mlad dečko… 440 00:48:47,257 --> 00:48:48,967 Kako si ovako završio? 441 00:49:10,238 --> 00:49:11,239 Zapamtite. 442 00:49:11,990 --> 00:49:14,743 Kad saznaju tko ste, mrtvi ste. 443 00:49:32,010 --> 00:49:32,844 Broju 29. 444 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 Pričekaj da igra završi. 445 00:49:36,181 --> 00:49:38,350 Razgovarat ćemo o toj zbunjenosti. 446 00:52:39,155 --> 00:52:44,160 Prijevod titlova: Iva Jurat