1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 NETFLIX-SARJA 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,301 MOOJININ SATAMA 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 PÄÄLLIKKÖ, EN PÄÄSE ASEMALLE TÄNÄÄN. OTAN YHTEYTTÄ MYÖHEMMIN. 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,440 JAKSO 3 MIES, JOLLA ON SATEENVARJO 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,340 Aloittakaa. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,467 Pelaajien tarkastus. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 NIMI: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 NIMI: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,723 --> 00:05:07,682 HWANG JUN-HO POLIISIVIRASTO 10 00:05:17,650 --> 00:05:18,651 Sinä siellä! 11 00:05:27,493 --> 00:05:28,453 Tämä on… 12 00:05:29,162 --> 00:05:30,580 Olin merisairas. 13 00:05:33,791 --> 00:05:35,168 Unohditko säännön? 14 00:05:36,002 --> 00:05:38,421 Et puhu, ennen kuin esimiehesi sallii sen. 15 00:05:41,299 --> 00:05:43,176 Mene ohjaamoon odottamaan. 16 00:07:21,107 --> 00:07:22,150 Herra. 17 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 Herra. 18 00:07:31,200 --> 00:07:32,285 Herra! 19 00:07:35,746 --> 00:07:36,956 Oletteko kunnossa? 20 00:07:37,039 --> 00:07:38,040 Se olette te. 21 00:07:41,210 --> 00:07:44,005 Pelaaja 456. 22 00:07:44,088 --> 00:07:45,298 Kyllä. 23 00:07:45,381 --> 00:07:48,134 Luulin, että lähditte lopullisesti. 24 00:07:48,926 --> 00:07:52,972 En kuole niin helposti. 25 00:07:53,055 --> 00:07:54,807 Ette tietenkään. 26 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Sain lähteä, kiitos teidän, ja palasin ansiostanne. 27 00:07:57,810 --> 00:07:59,479 Ette voi kuolla ensin. 28 00:08:07,445 --> 00:08:10,531 Moni palasi. 29 00:08:11,032 --> 00:08:12,783 PELAAJIA: 187 PALKINTO: 26,9 MILJARDIA WONIA 30 00:08:12,867 --> 00:08:14,118 Totta. 31 00:08:15,244 --> 00:08:16,996 Kaikilla taisi olla vaikeaa. 32 00:08:17,872 --> 00:08:18,915 Jukra. 33 00:08:18,998 --> 00:08:22,877 Tuolla on nainen, joka ei ehtinyt edes nimetä lastaan. Hänkin palasi. 34 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 Totta. 35 00:08:24,045 --> 00:08:26,923 Nimesiköhän hän lapsensa ennen paluutaan? 36 00:08:27,757 --> 00:08:28,674 Herttinen. 37 00:08:28,758 --> 00:08:30,092 Gi-hun. 38 00:08:30,176 --> 00:08:31,594 Hei, Sang-woo. 39 00:08:34,013 --> 00:08:35,515 Olet täällä. 40 00:08:35,598 --> 00:08:36,849 En uskonut, että tulisit. 41 00:08:39,769 --> 00:08:40,770 En minäkään. 42 00:08:42,480 --> 00:08:43,481 Entä sinä? 43 00:08:44,607 --> 00:08:46,192 Näitkö äitisi? 44 00:08:48,152 --> 00:08:49,529 Arvon herrat! 45 00:08:51,531 --> 00:08:52,657 Pelastajani on täällä! 46 00:08:52,740 --> 00:08:55,159 Mukava nähdä taas. 47 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 Kiitos paljon bussirahoista. 48 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 Annoitko hänelle bussirahat? 49 00:09:00,623 --> 00:09:03,376 Hän sanoi kävelevänsä Yeouidosta Ansaniin. 50 00:09:04,252 --> 00:09:05,336 Sydäntä lämmittävää. 51 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 Olemme kuin alokasleirin tovereita. 52 00:09:09,131 --> 00:09:10,341 Mikä se on? 53 00:09:11,175 --> 00:09:14,387 Tiedäthän, armeijassa, jossa ammutaan ja harjoitellaan. 54 00:09:14,470 --> 00:09:17,056 Tiedän! Paikka, jossa sotilaat asuvat yhdessä. 55 00:09:17,139 --> 00:09:18,015 Aivan. 56 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 Hetkinen. 57 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 Nyt kun puhumme aiheesta, 58 00:09:22,728 --> 00:09:25,940 tehdään tämä tiiminä niin kuin olisimme armeijassa. 59 00:09:26,023 --> 00:09:29,068 Olet oikeassa. Emme tiedä, mitä pelaamme. 60 00:09:29,986 --> 00:09:32,530 On parempi muodostaa ryhmä ja valmistautua kaikkeen. 61 00:09:33,656 --> 00:09:35,575 Kuule. Liity seuraamme. 62 00:09:35,658 --> 00:09:38,744 Hän on todella vahva. 63 00:09:38,828 --> 00:09:40,079 Näithän sen? 64 00:09:40,162 --> 00:09:43,040 Hän nosti minut yhdellä kädellä. 65 00:09:43,833 --> 00:09:47,461 Voinko todella liittyä ryhmäänne? 66 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 Toki. Voit olla sotamies, uusi alokas. 67 00:09:51,340 --> 00:09:54,051 Hän on pätevä alikersantti, ja minä kotiin palaava kersantti. 68 00:09:54,135 --> 00:09:55,720 Kiitos, herra. 69 00:09:56,637 --> 00:09:58,764 Unohda "herra". -Hei. 70 00:10:00,016 --> 00:10:04,729 Jos teille sopii, voinko minäkin liittyä ryhmäänne? 71 00:10:04,812 --> 00:10:05,980 Totta kai. 72 00:10:06,731 --> 00:10:11,485 Voitte olla vääpeli, joka on palvellut armeijassa koko ikänsä. 73 00:10:12,570 --> 00:10:13,904 Kiitos. 74 00:10:14,488 --> 00:10:18,826 Hyvänen aika, olemme muodostaneet aika näppärän tiimin. 75 00:10:20,494 --> 00:10:23,831 Unohdan menneisyytemme ja otan sinut mukaan. 76 00:10:23,914 --> 00:10:25,207 Liity tiimiini. 77 00:10:26,208 --> 00:10:29,545 Olimme aiemmin aika hyvä tiimi, vai mitä? 78 00:10:29,629 --> 00:10:30,921 Bluffaatko yhä? 79 00:10:31,964 --> 00:10:34,675 Tuolla on laumoittain ihmisiä etsimässä sinua. 80 00:10:34,759 --> 00:10:36,135 Älä pelleile kanssani. 81 00:10:36,969 --> 00:10:38,512 Vaikka olisit kuinka kova, 82 00:10:38,596 --> 00:10:41,349 et voi voittaa täällä yksin. 83 00:10:42,808 --> 00:10:44,018 Etkö näe tätä? 84 00:10:45,019 --> 00:10:48,481 Ne naamioidut ääliöt veivät kuolleiden sängyt pois. 85 00:10:49,106 --> 00:10:51,484 Yksikin virhe, ja sänkysi on mennyttä. 86 00:10:53,110 --> 00:10:54,904 Huolehdi omasta sängystäsi. 87 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Hyvät herrat. 88 00:10:59,575 --> 00:11:01,369 Älkää työskennelkö tämän ääliön kanssa. 89 00:11:03,496 --> 00:11:08,084 Tämän paikan ulkopuolella hän tyhjensi alaistensa taskut. 90 00:11:08,167 --> 00:11:12,171 Sitten hän uskalsi mennä pomonsa taskuille, 91 00:11:12,254 --> 00:11:14,340 jäi kiinni ja päätyi tällaiseksi. 92 00:11:15,091 --> 00:11:17,843 Tiedättekö, miten hänenlaisiinsa viitataan kotikaupungissani? 93 00:11:20,763 --> 00:11:22,848 Vallankumouksellinen kusipää. 94 00:11:24,350 --> 00:11:26,185 Senkin kommarinarttu. 95 00:11:27,770 --> 00:11:28,979 Tytöt ja pojat. 96 00:11:29,855 --> 00:11:32,483 Anteeksi, että keskeytän keskustelun. 97 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 Mitä haluat? 98 00:11:33,859 --> 00:11:34,693 Jopas. 99 00:11:35,569 --> 00:11:37,071 Olet hyvin komea. 100 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 Anna minun liittyä seuraan. 101 00:11:42,535 --> 00:11:43,411 Liittyä mihin? 102 00:11:44,078 --> 00:11:45,704 Teidän tiimiinne. 103 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 Missä olet hyvä? 104 00:11:50,167 --> 00:11:52,211 Kaikessa paitsi asioissa, joissa en ole. 105 00:11:53,379 --> 00:11:56,298 Olisin paljon hyödyllisempi kuin tämä laiha tyttö - 106 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 monin tavoin. 107 00:11:59,427 --> 00:12:00,428 Niinkö hyvä olet? 108 00:12:04,265 --> 00:12:05,724 Ruvetaanko hommiin? 109 00:12:05,808 --> 00:12:07,017 Täällä on tyhjiä vuoteita. 110 00:12:11,021 --> 00:12:13,524 Ruoka-aikanne alkaa nyt. 111 00:12:13,607 --> 00:12:15,025 Kaikki pelaajat, tulkaa… 112 00:12:15,109 --> 00:12:16,986 Ruoan jälkeen. -…edustalle. 113 00:12:17,611 --> 00:12:21,907 Toistan. Ruoka-aikanne alkaa nyt. 114 00:12:21,991 --> 00:12:25,870 Kaikki pelaajat, asettukaa jonoon keskelle. 115 00:12:31,709 --> 00:12:33,169 Ne roistot. 116 00:12:36,589 --> 00:12:37,715 Jukra. 117 00:12:50,060 --> 00:12:53,314 Viime kerran 201 pelaajasta 187 palasi. 118 00:12:53,397 --> 00:12:55,649 Paluuprosentti on 93. 119 00:12:58,652 --> 00:13:01,280 Vahdi niitä, jotka eivät palanneet, 120 00:13:01,864 --> 00:13:03,115 ja pidä minut ajan tasalla. 121 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 Kyllä. 122 00:13:22,510 --> 00:13:24,303 Jestas. -Jukra. 123 00:13:25,596 --> 00:13:27,139 Tämä tuo muistoja mieleen. 124 00:13:27,223 --> 00:13:29,391 Oliko teillä tällainen eväsrasia? 125 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 Totta kai. 126 00:13:30,809 --> 00:13:34,647 Vaimoni oli kiireinen joka aamu, 127 00:13:34,730 --> 00:13:38,651 koska hän teki lounaat minulle ja lapsilleni. 128 00:13:40,194 --> 00:13:42,780 Riisi on kylmää. Jestas. 129 00:13:43,989 --> 00:13:47,868 Olisimme voineet lämmittää ruoan, jos keskellä olisi liesi. 130 00:13:48,869 --> 00:13:50,162 Muistatko? 131 00:13:51,038 --> 00:13:53,749 Meillä oli alakoulun luokassa brikettiliesi. 132 00:13:53,832 --> 00:13:55,793 Laitoimme lounaslaatikot sen päälle, 133 00:13:55,876 --> 00:13:57,836 ja se lämpeni tulikuumaksi. 134 00:13:57,920 --> 00:14:00,422 Sitten riisikin paloi. 135 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 Gi-hun. -Mitä? 136 00:14:04,009 --> 00:14:05,844 Jos ehdit muistella, 137 00:14:05,928 --> 00:14:08,556 yritä keksiä, mikä seuraava peli on. 138 00:14:10,891 --> 00:14:11,725 Hei, 139 00:14:12,434 --> 00:14:14,103 sitä minä en osaa arvata. 140 00:14:14,687 --> 00:14:16,105 Se selviää, kun se alkaa. 141 00:14:17,439 --> 00:14:20,526 Kun mietin, mitä olemme pelanneet, 142 00:14:20,609 --> 00:14:25,990 se on varmasti niitä vanhoja lapsuuden pelejä. 143 00:14:26,073 --> 00:14:27,825 Olen samaa mieltä. 144 00:14:28,701 --> 00:14:30,828 Mutta pelejä on liikaa. 145 00:14:30,911 --> 00:14:34,623 On olemassa Ddakji-peli, Dabanggu, Ruutuhyppely, Biseokchigi, Hippa, 146 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 Don Katsu, Jähmetyshippa. 147 00:14:36,792 --> 00:14:41,005 Ja tytöille Gonggi, Twist-naruhyppely ja Kissankehto. 148 00:14:42,673 --> 00:14:43,799 Mitä muita on? 149 00:14:44,592 --> 00:14:46,510 En osaa pelata yhtäkään niistä. 150 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 Eivätkö lapset maassanne pelaa näitä pelejä? 151 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 Älä huoli. 152 00:14:53,017 --> 00:14:56,437 Lastenpeleissä on yksinkertaiset säännöt. Autamme, jos et tiedä. 153 00:14:58,564 --> 00:14:59,815 Kiitos. 154 00:15:07,615 --> 00:15:10,492 Päivän työt on tehty. 155 00:15:10,576 --> 00:15:15,039 Työntekijät, palatkaa huoneisiinne. 156 00:15:16,749 --> 00:15:18,876 Toistan. 157 00:15:18,959 --> 00:15:21,921 Päivän työt on tehty. 158 00:15:22,004 --> 00:15:26,342 Työntekijät, palatkaa huoneisiinne. 159 00:16:02,419 --> 00:16:03,587 1. KÄYTÄ MASKIA HUONEEN ULKOPUOLELLA 160 00:16:03,671 --> 00:16:04,838 2. ÄLÄ KESKUSTELE LUVATTA 161 00:16:04,922 --> 00:16:06,131 3. ÄLÄ POISTU HUONEESTA LUVATTA 162 00:16:10,803 --> 00:16:13,889 Avatkaa ovi, ääliöt! 163 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 Minulla on kova pissahätä. 164 00:16:17,059 --> 00:16:18,769 Ettekö te ääliöt koskaan käy kusella? 165 00:16:18,852 --> 00:16:21,271 Päästäkää minut vessaan! 166 00:16:21,814 --> 00:16:25,901 Minun pitää käydä vessassa. Onko se niin vaikeaa? 167 00:16:25,985 --> 00:16:29,196 Huone on täynnä miehiä. Pitäisikö minun pissata lattialle? 168 00:16:30,656 --> 00:16:33,325 Hitto, senkin lurjukset! 169 00:16:33,409 --> 00:16:36,745 Kohdelkaa meitä edes kuin ihmisiä, kun toitte meidät tänne pelaamaan! 170 00:16:37,413 --> 00:16:39,623 Hei, Kolmio. 171 00:16:39,707 --> 00:16:41,875 En tarvitse sinua. Hae esimiehesi. 172 00:16:42,501 --> 00:16:45,254 Tuo se Neliö tänne, senkin idiootti! 173 00:16:47,506 --> 00:16:51,135 Ette saa poistua määrätyn ajan ulkopuolella. 174 00:16:52,094 --> 00:16:55,764 Voi paska. Luuletko, että luonto kutsuu vasta silloin, kun se teille sopii? 175 00:16:57,850 --> 00:16:59,309 Mitä… 176 00:16:59,393 --> 00:17:01,478 Senkin paskiaiset! 177 00:17:01,562 --> 00:17:04,440 Ettekö usko, että pissaan tässä ja nyt? 178 00:17:04,523 --> 00:17:05,482 Hitto vie. 179 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 Annan mennä. 180 00:17:08,819 --> 00:17:11,405 Kohta kuuluu vesiputous. 181 00:17:16,869 --> 00:17:17,786 Seuratkaa minua. 182 00:17:18,287 --> 00:17:21,874 Ihmiset eivät kuuntele, ennen kuin joku huutaa. 183 00:17:21,957 --> 00:17:23,083 Hitto vie. 184 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 Minullakin on hätä. 185 00:17:27,713 --> 00:17:28,714 Mitä sinä teet? 186 00:17:29,965 --> 00:17:34,011 Taistelin tieni vessaan, ja sinäkö vain kävelet sisään? 187 00:17:35,012 --> 00:17:35,971 Hei. 188 00:17:36,638 --> 00:17:39,391 Olet ärsyttävää tyyppiä. Tiesitkö sen? 189 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 Töykeä nulikka. 190 00:17:44,521 --> 00:17:45,481 Hei. 191 00:19:20,617 --> 00:19:22,578 Hemmetin suloista. 192 00:19:24,037 --> 00:19:25,706 Säikäytit minut! 193 00:19:26,540 --> 00:19:27,374 Mitä? 194 00:19:33,213 --> 00:19:34,464 Haluatko savut? 195 00:19:34,548 --> 00:19:36,842 Pysy siinä ja jatka polttamista. 196 00:19:39,303 --> 00:19:40,721 Mitä sinä teet? 197 00:19:49,521 --> 00:19:50,564 Oletko - 198 00:19:51,064 --> 00:19:52,482 menossa tuonne? 199 00:19:52,566 --> 00:19:54,234 Haluan katsella ympärilleni. 200 00:19:55,611 --> 00:19:58,530 Viivytä heitä. Kerron, jos saan jotain selville. 201 00:20:01,074 --> 00:20:01,992 Sovittu. 202 00:20:02,075 --> 00:20:03,452 Astu päälleni. 203 00:20:51,291 --> 00:20:52,584 Jukra. 204 00:20:52,668 --> 00:20:55,420 Ummetus tappaa minut! 205 00:20:57,422 --> 00:21:00,676 Synnyttäisin mieluummin vauvan! 206 00:21:01,343 --> 00:21:03,178 Kuolen tänne! 207 00:21:09,851 --> 00:21:12,646 Minä kuolen. Miksei se tule ulos? 208 00:21:28,787 --> 00:21:30,038 On aika palata. 209 00:21:30,622 --> 00:21:32,666 Odota hetki. 210 00:21:32,749 --> 00:21:35,294 Se on melkein ulkona. 211 00:21:35,377 --> 00:21:37,379 Tule äkkiä ulos. 212 00:21:37,462 --> 00:21:40,716 Tule nyt ulos. Täytyy kiirehtiä! 213 00:21:40,799 --> 00:21:42,342 Tule ulos nyt. 214 00:21:42,426 --> 00:21:43,844 Jos et, tulen sisään. 215 00:21:43,927 --> 00:21:47,014 Odota! Ei! Hetkinen! 216 00:21:47,097 --> 00:21:50,142 Täällä ei ole vessapaperia! 217 00:21:50,225 --> 00:21:51,435 Pahus. 218 00:21:52,811 --> 00:21:54,730 Peseydyn vedellä. 219 00:21:55,272 --> 00:21:57,357 Älä tule sisään. 220 00:21:57,441 --> 00:21:59,609 Pysy siellä. 221 00:21:59,693 --> 00:22:01,445 Pesen itseäni. 222 00:22:01,528 --> 00:22:04,364 Olen vyötäröstä alaspäin täysin alasti. 223 00:22:05,198 --> 00:22:06,074 Voi paska. 224 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 Nyt minä puhdistaudun. 225 00:22:25,344 --> 00:22:26,470 Mitä sinä teet? 226 00:22:26,970 --> 00:22:28,138 Jatka sekoittamista. 227 00:22:37,189 --> 00:22:38,023 Tule ulos nyt. 228 00:22:38,106 --> 00:22:40,233 Hitto, vessapaperia ei ole! 229 00:22:40,317 --> 00:22:42,861 Jos et, raahaan sinut ulos. -Minun on pyyhittävä itseni! 230 00:22:43,445 --> 00:22:46,656 Eikö sinun pitäisi tarkistaa joka koppi vessapaperin varalta? 231 00:22:46,740 --> 00:22:48,158 Hae se Neliötyyppi tänne! 232 00:22:48,241 --> 00:22:49,868 Haluan tehdä valituksen. 233 00:22:51,578 --> 00:22:53,622 Mitä hittoa tuijotat, paskiainen? 234 00:22:54,831 --> 00:22:56,166 En voi uskoa tätä. 235 00:22:59,336 --> 00:23:00,754 Senkin kusipää. 236 00:23:01,254 --> 00:23:02,547 Hei, mäntti. 237 00:23:02,631 --> 00:23:05,008 Enkö kieltänyt tulemasta? 238 00:23:05,092 --> 00:23:07,135 Tämä on seksuaalista häirintää! 239 00:23:07,761 --> 00:23:13,725 Kun pääsen täältä, haastan sinut oikeuteen, paskiainen. 240 00:23:15,102 --> 00:23:16,061 Hitto! 241 00:23:23,068 --> 00:23:28,073 On aika mennä nukkumaan. Teitte hyvää työtä tänään. 242 00:23:46,299 --> 00:23:52,389 Autiosaari, sieppauksia, valvontaa ja naamiot. 243 00:24:13,785 --> 00:24:15,912 Hei, mitä näit? 244 00:24:17,080 --> 00:24:18,665 Mitä näit? 245 00:24:20,208 --> 00:24:21,293 Kerron huomenna. 246 00:24:21,376 --> 00:24:24,129 Miksi huomenna? Kerro nyt. 247 00:24:24,212 --> 00:24:25,505 Hei. 248 00:24:26,006 --> 00:24:30,093 Mitä näit? Miten voin odottaa huomiseen? 249 00:24:39,227 --> 00:24:44,065 Uusi aamu on koittanut. Herätkää. 250 00:24:44,149 --> 00:24:47,527 Luku otetaan kymmenen minuutin päästä. 251 00:24:52,449 --> 00:24:55,118 On aamiaisen aika. 252 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 Pelaajat, asettukaa jonoon keskelle. 253 00:24:58,538 --> 00:24:59,372 Hei. 254 00:25:00,332 --> 00:25:01,708 Mitä sinä näit? 255 00:25:02,334 --> 00:25:03,710 Kerro nyt. 256 00:25:04,920 --> 00:25:07,047 Lupasit kertoa aamulla. 257 00:25:07,130 --> 00:25:08,798 Ehdit varmasti nähdä jotain. 258 00:25:08,882 --> 00:25:12,135 Naamiomiehet sulattivat jotain isoissa kattiloissa. 259 00:25:12,219 --> 00:25:13,053 Sulattivat mitä? 260 00:25:14,888 --> 00:25:15,764 En ole varma. 261 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 Hitto vie. 262 00:25:17,515 --> 00:25:20,393 Järjestin ison show'n pelastaakseni henkesi, 263 00:25:20,477 --> 00:25:21,811 ja sinäkö et ole varma? 264 00:25:25,065 --> 00:25:26,233 Haistoin jotain. 265 00:25:26,316 --> 00:25:27,442 Mitä se oli? 266 00:25:28,610 --> 00:25:29,653 Sokeria. 267 00:25:29,736 --> 00:25:31,363 Haistoitko sokerin? 268 00:25:31,446 --> 00:25:33,657 Hekö siis sulattivat sokeria? 269 00:25:33,740 --> 00:25:34,908 Luulen niin. 270 00:25:35,492 --> 00:25:36,618 Etkö nähnyt muuta? 271 00:25:42,290 --> 00:25:43,333 Kuule, 272 00:25:43,959 --> 00:25:47,295 jos salaat jotain, poltan silmäsi päästäsi. 273 00:25:53,051 --> 00:25:54,594 Taidan olla nälkäinen. 274 00:25:54,678 --> 00:25:56,179 Kaipaan jotain makeaa. 275 00:25:56,805 --> 00:25:58,765 Hitto vie. 276 00:25:58,848 --> 00:26:01,268 Ehkä saamme tänään sokeroituja bataatteja. 277 00:26:23,623 --> 00:26:25,375 Luvun otto alkaa. 278 00:26:26,126 --> 00:26:28,503 Odottakaa ovenne edessä. 279 00:26:33,717 --> 00:26:35,176 Luku otettu. 280 00:26:35,260 --> 00:26:37,095 Jatkakaa, henkilökunta. 281 00:26:58,408 --> 00:26:59,576 Anteeksi, 282 00:27:00,660 --> 00:27:03,830 onko teillä kaakaota? En voi juoda tavallista maitoa. 283 00:27:04,497 --> 00:27:07,000 En pystynyt sulattamaan sitä edes lapsena. 284 00:27:07,083 --> 00:27:09,627 En juonut maitoa koulussakaan. 285 00:27:17,677 --> 00:27:18,887 Pahus. 286 00:27:19,596 --> 00:27:24,142 Isäsi on täytynyt piiskata sinua usein, kun olit nuori. 287 00:27:25,018 --> 00:27:26,311 Mistä tiesit? 288 00:27:26,394 --> 00:27:28,646 Poikani oli aivan kuin sinä. 289 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 Herra. 290 00:27:42,327 --> 00:27:44,079 Miksette syö tuota? 291 00:27:47,749 --> 00:27:48,666 Saat sen. 292 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Oikeasti? 293 00:27:52,170 --> 00:27:53,588 En yleensä syö aamiaista. 294 00:27:55,507 --> 00:27:57,175 Kiitos, herra. 295 00:27:57,258 --> 00:27:59,552 Fiksut eivät koskaan syö paljoa. 296 00:28:06,309 --> 00:28:07,394 Ottakaa tämäkin. 297 00:28:09,771 --> 00:28:11,147 Kiitos. 298 00:28:19,572 --> 00:28:23,159 Toinen peli alkaa pian. 299 00:28:23,243 --> 00:28:27,872 Noudattakaa henkilökunnan ohjeita. 300 00:28:27,956 --> 00:28:30,375 Toistan. 301 00:28:30,458 --> 00:28:33,795 Toinen peli alkaa pian. 302 00:28:33,878 --> 00:28:38,591 Noudattakaa henkilökunnan ohjeita. 303 00:29:34,522 --> 00:29:35,899 Etkö nähnytkin jotain? 304 00:29:38,735 --> 00:29:40,403 Kuulin, kun puhuitte viime yönä. 305 00:29:40,487 --> 00:29:41,988 Kerro, mitä näit. 306 00:29:43,907 --> 00:29:45,116 Miksi pitäisi? 307 00:29:45,784 --> 00:29:47,410 Olet pohjoiskorealainen loikkari. 308 00:29:48,286 --> 00:29:52,415 Kaikki, mitä he pakottavat pelaamaan, ovat pelejä, joita pelasin lapsena. 309 00:29:53,041 --> 00:29:55,502 Seuraava on luultavasti jotain samanlaista. 310 00:29:55,585 --> 00:29:56,920 Jos kerrot, 311 00:29:57,629 --> 00:29:59,422 voin arvata, mikä se on. 312 00:30:54,310 --> 00:30:56,938 Miksi leikkikenttä on näin iso? 313 00:30:58,189 --> 00:30:59,774 Mitä meidän pitää pelata? 314 00:30:59,858 --> 00:31:03,111 Tervetuloa toiseen peliin. 315 00:31:03,194 --> 00:31:05,697 Mitä luulet tämän olevan? 316 00:31:06,364 --> 00:31:07,907 Pysyttelemmekö liikenneympyrässä? 317 00:31:09,409 --> 00:31:11,953 Työnnämmekö ihmisiä kiipeilytelineeltä? 318 00:31:12,036 --> 00:31:14,747 Ennen toisen pelin alkua - 319 00:31:14,831 --> 00:31:21,337 valitse yksi neljästä muodosta ja seiso sen edessä. 320 00:31:21,421 --> 00:31:22,839 Mikä tuo on? 321 00:31:23,756 --> 00:31:25,425 Ympyrä, kolmio, 322 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 tähti, sateenvarjo. 323 00:31:28,761 --> 00:31:32,557 Ne vaikuttavat hyvin tutuilta. 324 00:31:34,350 --> 00:31:36,811 Jos kerrot, voin arvata, mikä se on. 325 00:31:37,937 --> 00:31:39,522 He sulattivat sokeria. 326 00:32:01,836 --> 00:32:02,837 Sang-woo. 327 00:32:02,921 --> 00:32:03,922 Mitä? 328 00:32:04,005 --> 00:32:04,964 Mitä pitäisi tehdä? 329 00:32:06,925 --> 00:32:07,926 En ole varma. 330 00:32:09,886 --> 00:32:13,723 Valitse heti muoto ja seiso sen edessä. 331 00:32:15,183 --> 00:32:18,937 Valitse heti muoto ja seiso sen edessä. 332 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 Edetäänkö tiiminä? 333 00:32:34,118 --> 00:32:35,703 Se voi olla vaarallista. 334 00:32:36,329 --> 00:32:37,956 Emme tiedä, mikä peli tämä on. 335 00:32:38,039 --> 00:32:40,458 Jos valitsemme saman muodon, saatamme olla pulassa. 336 00:32:40,541 --> 00:32:41,709 Niinkö? 337 00:32:41,793 --> 00:32:43,336 Sijoittamisessa on eräs sanonta. 338 00:32:43,419 --> 00:32:45,505 "Älä laita kaikkia munia samaan koriin." 339 00:32:47,340 --> 00:32:48,675 Herra, 340 00:32:48,758 --> 00:32:51,511 hän pääsi Soulin yliopistoon luokkansa priimuksena. 341 00:32:51,594 --> 00:32:54,263 Hän oli kuuluisa lapsinero naapurustossa. 342 00:32:54,347 --> 00:32:56,641 Oikeasti? Herttinen. 343 00:32:56,724 --> 00:32:58,768 Hän on mahtava mies. 344 00:32:58,851 --> 00:33:00,144 Totta kai on. 345 00:33:00,937 --> 00:33:05,483 Erotaan sitten, kuten Sang-woo sanoi, ja katsotaan, miten asiat sujuvat. 346 00:33:06,234 --> 00:33:07,610 Kenen pitäisi mennä minne? 347 00:33:12,573 --> 00:33:14,450 Otan kolmion. 348 00:33:15,243 --> 00:33:16,077 Entä sinä? 349 00:33:18,413 --> 00:33:19,622 Dayira! 350 00:33:20,999 --> 00:33:22,917 Dayira! -Tarkoitatko ympyrää? 351 00:33:23,001 --> 00:33:24,210 Kyllä. 352 00:33:24,293 --> 00:33:26,713 Se näyttää kotikaupunkini kuulta. 353 00:33:28,506 --> 00:33:30,717 Jäljellä ovat tähti ja sateenvarjo. 354 00:33:33,928 --> 00:33:35,722 Saatte valita ensin. 355 00:33:36,305 --> 00:33:37,598 Pitäisikö? -Kyllä. 356 00:33:43,438 --> 00:33:45,064 Otan sateenvarjon. 357 00:33:45,648 --> 00:33:46,482 Sateenvarjonko? 358 00:33:47,483 --> 00:33:48,943 Miksi? 359 00:33:49,027 --> 00:33:52,488 Äitini torui minua paljon, koska hukkasin aina sateenvarjoni. 360 00:33:52,572 --> 00:33:55,241 Lopulta sain vain rikkinäisiä sateenvarjoja. 361 00:33:55,324 --> 00:33:59,370 Halusin aina kantaa hyvää sateenvarjoa kuten muut lapset. 362 00:34:01,664 --> 00:34:03,958 Ettekö halua tähteä? Haluatteko vaihtaa? 363 00:34:04,042 --> 00:34:07,045 En, tähti kuulostaa hyvältä. 364 00:34:08,129 --> 00:34:13,551 Näemme nykyään harvoin tähtiä. 365 00:34:13,634 --> 00:34:15,595 Selvä, lähdetään liikkeelle. 366 00:34:16,554 --> 00:34:19,599 Kun tiedämme, mitä pelaamme, tehdään suunnitelma yhdessä. 367 00:34:24,145 --> 00:34:25,063 Gi-hun. 368 00:34:25,646 --> 00:34:26,856 Niin? 369 00:34:31,861 --> 00:34:33,071 Antaa olla. 370 00:34:55,259 --> 00:34:57,845 Harkinta-aika on ohi. 371 00:34:57,929 --> 00:35:00,932 Paljastamme nyt pelin. 372 00:35:07,814 --> 00:35:12,693 Jokainen pelaaja ottaa yhden rasian edestään. 373 00:35:13,528 --> 00:35:18,825 Jokainen pelaaja ottaa yhden rasian edestään. 374 00:35:42,431 --> 00:35:46,602 Avaa rasia ja tarkista sisältö. 375 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 HUNAJAKENNO 376 00:36:04,745 --> 00:36:06,455 Ympyrä? 377 00:36:11,210 --> 00:36:14,755 Toinen peli on Sokerihunajakennot. 378 00:36:14,839 --> 00:36:18,885 Valitsemasi muoto on se, joka sinun pitää leikata. 379 00:36:22,263 --> 00:36:23,556 Olen pulassa. 380 00:36:27,018 --> 00:36:29,437 Aikaraja on kymmenen minuuttia. 381 00:36:30,188 --> 00:36:34,734 Pääset läpi, jos leikkaat muodon kymmenessä minuutissa. 382 00:36:35,234 --> 00:36:37,153 Peli alkakoon. 383 00:38:43,029 --> 00:38:44,196 Odota… 384 00:38:45,114 --> 00:38:46,073 Anna yksi… 385 00:38:46,741 --> 00:38:48,075 Pyydän. Vielä yksi… 386 00:39:10,264 --> 00:39:11,807 Ei, olen pahoillani. 387 00:39:11,891 --> 00:39:13,017 Säästäkää henkeni. 388 00:39:13,100 --> 00:39:14,352 Pyydän… 389 00:40:46,819 --> 00:40:49,071 Pelaaja 111, läpi. 390 00:40:52,575 --> 00:40:54,577 Pelaaja 67, läpi. 391 00:41:08,757 --> 00:41:10,676 Tein sen. Ympyrä. 392 00:41:12,887 --> 00:41:14,221 Ympyrä. 393 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Pelaaja 199, läpi. 394 00:41:21,020 --> 00:41:23,022 Pelaaja 210, läpi. 395 00:41:27,485 --> 00:41:29,653 Pelaaja 224, läpi. 396 00:41:31,739 --> 00:41:33,949 Pelaaja 246, läpi. 397 00:41:38,954 --> 00:41:40,831 Pelaaja 73, läpi. 398 00:41:44,418 --> 00:41:45,586 Numero 29. 399 00:41:45,669 --> 00:41:47,254 Pelaaja 72, läpi. 400 00:41:47,338 --> 00:41:49,215 Kyllä. -Mikä on tehtäväsi tänään? 401 00:41:49,298 --> 00:41:51,759 Pelaaja 34, läpi. -Tehtäväni on… 402 00:41:51,842 --> 00:41:53,802 Numero 29, tehtäväsi on eliminoitujen kanto. 403 00:41:53,886 --> 00:41:55,137 Miksi olet jo täällä? 404 00:41:55,221 --> 00:41:57,681 Anteeksi. -Pelaaja 44, läpi. 405 00:41:57,765 --> 00:41:59,058 Minä hämmennyin. 406 00:41:59,141 --> 00:42:01,227 Odota täällä pelin loppuun. 407 00:42:02,603 --> 00:42:04,522 Puhun kanssasi siitä hämmennyksestä. 408 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 Pelaaja 32, läpi. 409 00:42:17,535 --> 00:42:18,536 Vasen. 410 00:42:25,543 --> 00:42:27,294 Pelaaja 122, läpi. 411 00:42:27,962 --> 00:42:29,505 Pelaaja 29, läpi. 412 00:42:35,094 --> 00:42:37,179 Pelaaja 218, läpi. 413 00:42:51,360 --> 00:42:53,737 Pelaaja 357, läpi. 414 00:42:55,406 --> 00:42:57,449 Pelaaja 83, läpi. 415 00:43:32,151 --> 00:43:33,068 Se suli. 416 00:43:52,296 --> 00:43:54,632 Nyt keksin. Voin sulattaa sen takaa. 417 00:43:55,341 --> 00:43:57,593 Viivat ovat ohuempia, joten ne sulavat ensin. 418 00:44:24,703 --> 00:44:26,664 Pelaaja 212, läpi. 419 00:44:30,626 --> 00:44:32,628 Pelaaja 196, läpi. 420 00:44:34,254 --> 00:44:36,382 Pelaaja 244, läpi. 421 00:44:40,636 --> 00:44:42,054 Pelaaja 69, läpi. 422 00:44:42,137 --> 00:44:43,764 Pelaaja 70, läpi. 423 00:46:42,007 --> 00:46:45,010 Pelaaja 456, läpi. 424 00:46:53,810 --> 00:46:56,396 Toinen peli on nyt ohi. 425 00:46:56,480 --> 00:47:00,275 Onnistuneet pelaajat, poistukaa kentältä välittömästi. 426 00:47:00,359 --> 00:47:01,568 Siirrä käsiäsi. 427 00:47:20,587 --> 00:47:21,672 Voi paska. 428 00:47:26,301 --> 00:47:27,678 Senkin perslävet! 429 00:47:28,512 --> 00:47:29,638 Hitto vie. 430 00:47:29,721 --> 00:47:31,390 Mitä sairasta peliä tämä on? 431 00:47:31,473 --> 00:47:33,100 Miksi jotkut saavat helpon muodon, 432 00:47:33,183 --> 00:47:35,727 kun toiset saavat vaikean? 433 00:47:36,395 --> 00:47:38,105 Älkää tulko lähemmäs, kusipäät! 434 00:47:38,897 --> 00:47:41,567 Tapan tämän paskiaisen. 435 00:47:41,650 --> 00:47:43,819 Tapan hänet oikeasti. 436 00:48:13,515 --> 00:48:15,100 Riisu naamiosi. 437 00:48:16,643 --> 00:48:17,936 Naamio pois, nyt! 438 00:48:36,204 --> 00:48:37,664 Käänny ympäri. 439 00:48:44,755 --> 00:48:46,298 Noin nuori poika… 440 00:48:47,257 --> 00:48:48,967 Miten päädyit tänne? 441 00:49:10,238 --> 00:49:11,239 Muistakaa. 442 00:49:11,990 --> 00:49:14,743 Kun henkilöllisyytenne selviää, te kuolette. 443 00:49:32,010 --> 00:49:32,844 Numero 29. 444 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 Odota täällä pelin loppuun. 445 00:49:36,181 --> 00:49:38,350 Puhun kanssasi siitä hämmennyksestä. 446 00:52:38,989 --> 00:52:43,994 Tekstitys: Eveliina Paranko