1 00:01:08,318 --> 00:01:11,446 EPISODE 2 HELL 2 00:01:26,920 --> 00:01:27,921 Sang-woo. 3 00:01:30,757 --> 00:01:31,966 You helped me. Thank you. 4 00:01:37,555 --> 00:01:38,640 And you did too. 5 00:01:40,850 --> 00:01:42,268 You saved my life out there. 6 00:01:44,020 --> 00:01:46,439 You're alive. That is what matters. 7 00:02:00,411 --> 00:02:02,747 You have all made it through the first game. 8 00:02:02,831 --> 00:02:04,082 Congratulations. 9 00:02:04,165 --> 00:02:05,166 You're moving on. 10 00:02:05,250 --> 00:02:08,002 I will now announce the results of the first game. 11 00:02:18,555 --> 00:02:22,600 Out of 456 players, 255 were eliminated, 12 00:02:22,684 --> 00:02:25,854 and 201 players successfully completed the first game. 13 00:02:30,859 --> 00:02:32,819 Mister, please. 14 00:02:32,902 --> 00:02:35,530 Listen. I'm so sorry. 15 00:02:35,613 --> 00:02:37,282 I swear I will pay what I owe. 16 00:02:37,365 --> 00:02:41,077 I'll do it, I'll pay it all. 17 00:02:41,161 --> 00:02:43,496 Please, sir. 18 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 I have a child. 19 00:02:46,082 --> 00:02:48,042 Oh! So young, 20 00:02:48,126 --> 00:02:52,463 I need to register, and I still need to name my child, sir. 21 00:02:53,965 --> 00:02:57,760 -Please, sir, let me leave. -Please. I'm so sorry. 22 00:02:58,636 --> 00:03:01,014 Sir, I'm begging you. Let me leave and I swear 23 00:03:01,639 --> 00:03:03,516 I'll find a way to pay it all. 24 00:03:03,600 --> 00:03:04,934 -Let me go home. -Me too. 25 00:03:05,018 --> 00:03:08,188 I can't keep going. Sir, please, I can't go on. 26 00:03:08,271 --> 00:03:11,191 Please let me go home. 27 00:03:12,108 --> 00:03:14,277 There seems to be a misunderstanding. 28 00:03:14,360 --> 00:03:17,655 We are not trying to hurt you or collect your debts. 29 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 Let me remind you that we're here to give you a chance. 30 00:03:21,951 --> 00:03:22,952 A chance? 31 00:03:23,661 --> 00:03:24,913 We play some kids games. 32 00:03:26,039 --> 00:03:28,374 And you shoot us. You want me to choose that? 33 00:03:29,000 --> 00:03:30,460 That's some chance. 34 00:03:30,543 --> 00:03:32,837 We may be in debt, sir… 35 00:03:32,921 --> 00:03:34,756 …but that doesn't justify killing us all. 36 00:03:34,839 --> 00:03:37,217 This is just a game. 37 00:03:37,300 --> 00:03:38,635 Killing everyone out there was a… 38 00:03:39,344 --> 00:03:40,511 game to you, huh? 39 00:03:40,595 --> 00:03:43,556 They were simply eliminated for breaking the rules of the game. 40 00:03:44,224 --> 00:03:45,850 If you just follow the rules, 41 00:03:45,934 --> 00:03:49,604 you can leave this place safely with the prize money we promised. 42 00:03:49,687 --> 00:03:52,065 Just keep your damn money. I don't care! 43 00:03:53,608 --> 00:03:55,944 Let me just go home. That's all I want. 44 00:03:56,027 --> 00:03:58,488 Let us leave. Let us go. 45 00:03:59,405 --> 00:04:00,990 Consent form clause 1. 46 00:04:01,074 --> 00:04:03,493 A player is not allowed to stop playing. 47 00:04:03,576 --> 00:04:06,204 Come on! You think you'll get away with this, huh? 48 00:04:06,913 --> 00:04:08,414 The police will come. 49 00:04:08,498 --> 00:04:12,460 They'll bust in here any minute now. They'll be here since we all disappeared. 50 00:04:13,294 --> 00:04:14,254 Yeah. 51 00:04:15,421 --> 00:04:19,467 And I bet they have everybody's phones tracked here already. 52 00:04:19,550 --> 00:04:22,345 Look at all your hostages. You're doomed if you don't let us go! 53 00:04:22,428 --> 00:04:23,346 We're all dead! 54 00:04:31,229 --> 00:04:32,522 Consent form clause 2. 55 00:04:33,106 --> 00:04:36,567 A player who refuses to play will be eliminated. 56 00:04:37,277 --> 00:04:38,987 Consent form clause 3. 57 00:04:40,321 --> 00:04:42,490 If all the players agreed to stop playing, 58 00:04:43,241 --> 00:04:44,701 the games are allowed to end. 59 00:04:45,535 --> 00:04:46,369 Or am I wrong? 60 00:04:51,165 --> 00:04:52,458 You are correct. 61 00:04:53,876 --> 00:04:56,004 So let's vote on ending this. 62 00:04:57,088 --> 00:04:59,132 If the majority wishes to leave this place, 63 00:04:59,716 --> 00:05:01,551 then everyone gets to go home, right? 64 00:05:05,305 --> 00:05:06,597 All right, as you wish. 65 00:05:06,681 --> 00:05:09,559 We will take a vote to decide on the termination of the game. 66 00:05:13,771 --> 00:05:15,064 Before we vote, 67 00:05:15,148 --> 00:05:19,110 let me announce the prize money for the game as previously promised. 68 00:06:05,698 --> 00:06:09,744 A total of 255 players were eliminated during the first game. 69 00:06:09,827 --> 00:06:12,413 A hundred million won is at stake per player. 70 00:06:12,497 --> 00:06:17,668 Therefore, 25.5 billion won of prize money has been accumulated so far. 71 00:06:17,752 --> 00:06:21,130 If you wish to give up on playing, the 25.5 billion won 72 00:06:21,214 --> 00:06:23,966 will be sent to the bereaved families of the late players, 73 00:06:24,050 --> 00:06:25,426 100 million won each. 74 00:06:25,510 --> 00:06:28,930 However, you will all return home empty-handed. 75 00:06:30,890 --> 00:06:32,100 Uh, sir… 76 00:06:33,643 --> 00:06:37,105 So then, if we can complete all six games, 77 00:06:37,814 --> 00:06:39,565 how much do we get? 78 00:06:39,649 --> 00:06:41,984 Since there were 456 players, 79 00:06:42,068 --> 00:06:45,154 the total prize money is 45.6 billion won. 80 00:06:45,738 --> 00:06:48,616 And with that, we will now begin the voting. 81 00:06:50,576 --> 00:06:53,788 As you can see, there are two buttons in front of you. 82 00:06:53,871 --> 00:06:57,542 If you wish to continue playing, press the green button with an O. 83 00:06:57,625 --> 00:06:59,252 If you wish to stop playing, 84 00:06:59,335 --> 00:07:02,130 then please press the red button with the X instead. 85 00:07:02,213 --> 00:07:04,090 After you finish voting, 86 00:07:04,173 --> 00:07:06,717 move to the other side of the white line and wait. 87 00:07:06,801 --> 00:07:10,513 Voting will be done in reverse order of the numbers on your chests. 88 00:07:11,180 --> 00:07:13,850 Player 456, please cast your vote. 89 00:07:43,671 --> 00:07:46,716 Player 453, please cast your vote. 90 00:08:44,232 --> 00:08:45,983 Come on. 91 00:08:46,067 --> 00:08:47,193 Player 218. 92 00:09:14,178 --> 00:09:15,763 Have you all gone crazy? 93 00:09:16,556 --> 00:09:17,682 We have to leave. 94 00:09:17,765 --> 00:09:19,350 We can't keep putting up with this insanity. 95 00:09:19,433 --> 00:09:21,060 So what if we leave? 96 00:09:22,311 --> 00:09:23,813 Tell me, what changes? 97 00:09:24,814 --> 00:09:28,067 Just as bad out there as it is in here, goddamn it. 98 00:09:29,068 --> 00:09:30,236 She's right! 99 00:09:31,195 --> 00:09:34,407 If we stop right now, that only helps the ones who are dead. 100 00:09:35,491 --> 00:09:37,326 They'll get a 100 million won and not us. 101 00:09:37,410 --> 00:09:40,329 We made it through! They're out! That money is ours. 102 00:09:40,413 --> 00:09:43,374 Please! Think about what just happened out there. 103 00:09:44,000 --> 00:09:45,585 Come on, let's go! 104 00:09:46,377 --> 00:09:47,837 Where am I supposed to go, huh? 105 00:09:48,838 --> 00:09:51,424 Out there, I don't stand a chance. I do in here. 106 00:09:52,425 --> 00:09:54,218 No, I've got nothing out there. 107 00:09:55,720 --> 00:09:57,430 Come on, let's finish this thing! 108 00:09:57,513 --> 00:10:00,975 I'd rather stay and keep on trying in here than go back to the bullshit out there. 109 00:10:01,058 --> 00:10:04,270 You jerk! You got some kind of death wish? Go die alone! 110 00:10:04,353 --> 00:10:06,355 Don't drag everybody else into this, you little shit! 111 00:10:06,439 --> 00:10:08,190 -What the hell are you doing? -Who are you-- 112 00:10:12,361 --> 00:10:14,947 We will not condone any kind of act 113 00:10:15,031 --> 00:10:17,366 that impedes this democratic process. 114 00:10:18,242 --> 00:10:21,412 Now, let us resume and continue voting. 115 00:10:56,822 --> 00:10:59,075 It seems we're down to the last vote. 116 00:10:59,742 --> 00:11:00,785 Player 1. 117 00:11:30,106 --> 00:11:31,857 The doctor said there's a… 118 00:11:31,941 --> 00:11:35,027 a lump inside over here, growing every day. 119 00:11:35,611 --> 00:11:36,821 Brain tumor. 120 00:11:46,664 --> 00:11:49,792 If you wish to continue playing, press O. 121 00:11:49,875 --> 00:11:53,587 However, if you wish to stop playing, then press X. 122 00:12:26,537 --> 00:12:30,249 The majority of the players have voted to terminate the game. 123 00:12:30,332 --> 00:12:32,835 Therefore, this game is now terminated. 124 00:12:32,918 --> 00:12:35,171 Hey! Okay, anybody who wants, they can go. 125 00:12:35,254 --> 00:12:37,965 But let the ones who want, stay till the end, though. 126 00:12:38,048 --> 00:12:40,009 Half of us has died already! 127 00:12:40,092 --> 00:12:41,385 We can't just stop here! 128 00:12:41,469 --> 00:12:43,554 He's right! Please let us stay! 129 00:12:43,637 --> 00:12:46,307 -We'll keep playing the game! -Yes! Let us continue! 130 00:12:46,390 --> 00:12:50,352 It truly is a pity that we must say goodbye to you like this. 131 00:12:50,436 --> 00:12:53,689 However, we will not completely seal the door of opportunity 132 00:12:53,773 --> 00:12:54,648 for all of you. 133 00:12:55,316 --> 00:12:58,319 If the majority of you wish to participate again, 134 00:12:58,402 --> 00:13:00,529 then we will resume the game. 135 00:13:01,989 --> 00:13:04,283 So, goodbye for now. 136 00:13:14,585 --> 00:13:18,506 Oh, help! Help! Hello! 137 00:13:18,589 --> 00:13:20,716 Help over here! I can't see anything! 138 00:13:20,800 --> 00:13:22,468 -Will you shut up? -Huh? 139 00:13:30,309 --> 00:13:31,435 Who are you? 140 00:13:33,479 --> 00:13:35,481 -The pickpocket? You're the thief. -Oh, shut up. 141 00:13:35,564 --> 00:13:37,566 -Is that you, huh? -You plan on lying here all night? 142 00:13:37,650 --> 00:13:39,527 -Come on now. Untie me, you moron. -Huh? 143 00:13:45,366 --> 00:13:47,785 Hang on. 144 00:13:47,868 --> 00:13:49,620 Oh, shit. Where are we? 145 00:13:51,705 --> 00:13:53,332 Hey. Untie me now. Hey! 146 00:13:55,167 --> 00:13:57,253 What are you… Oh, okay. 147 00:13:57,336 --> 00:13:59,296 Get dressed first. It's cold. 148 00:13:59,380 --> 00:14:01,423 I'm freezing too. Oh! 149 00:14:01,507 --> 00:14:02,883 Oh, yeah. 150 00:14:02,967 --> 00:14:04,301 Hurry up now. 151 00:14:05,845 --> 00:14:07,805 Oh, that hurts. Hey. 152 00:14:08,430 --> 00:14:12,518 Hey, stop. Come on, it's my turn now. Huh? Hey! 153 00:14:12,601 --> 00:14:15,938 Wait! Wait. What are you doing? You gotta untie me. 154 00:14:17,815 --> 00:14:19,024 Yeah, why is that? 155 00:14:19,108 --> 00:14:20,609 I just helped you. What the hell? 156 00:14:22,069 --> 00:14:24,238 Now, aren't you a little old to be this clueless? 157 00:14:24,905 --> 00:14:26,115 I help untie you, 158 00:14:26,198 --> 00:14:28,409 then you're just gonna hassle me for your cash again. 159 00:14:28,492 --> 00:14:30,286 Of course, I'm gonna hassle you. 160 00:14:30,369 --> 00:14:31,912 Okay, fine. 161 00:14:31,996 --> 00:14:34,874 Forget the money, okay? Untie me, I beg you. 162 00:14:37,793 --> 00:14:38,752 Seriously? 163 00:14:39,628 --> 00:14:42,339 Yeah. I swear I'll forget the whole thing. 164 00:14:42,423 --> 00:14:43,674 How can I trust you? 165 00:14:43,757 --> 00:14:47,553 I swear it on my… on my own mother, okay? 166 00:14:47,636 --> 00:14:48,512 Pretty please. 167 00:14:48,596 --> 00:14:50,556 Oh, it's freezing. Goddamn it! 168 00:14:50,639 --> 00:14:53,183 That hurts. Shit. 169 00:14:59,899 --> 00:15:01,942 Hey, you little… Come here. Get back here. 170 00:15:02,026 --> 00:15:04,570 My money… give it back. Give it back now! 171 00:15:04,653 --> 00:15:06,530 Give it back! 172 00:15:06,614 --> 00:15:09,074 Give me my money! Give it back! Ow! 173 00:15:09,783 --> 00:15:11,660 Oh, shit. Give me back the money. 174 00:15:12,703 --> 00:15:14,955 That's all your mother means to you. 175 00:15:16,290 --> 00:15:19,293 You little… Hold on, you stop right there. Hey! 176 00:15:20,127 --> 00:15:22,630 Hey! Don't walk away! 177 00:15:23,547 --> 00:15:24,632 God, shit. 178 00:15:33,682 --> 00:15:36,018 Excuse me, sir, where are we? 179 00:15:41,190 --> 00:15:42,191 Yeouido. 180 00:15:43,859 --> 00:15:46,820 Where exactly is… Yeouido? 181 00:15:51,533 --> 00:15:53,035 In the center of Seoul. 182 00:15:56,664 --> 00:16:00,834 Uh… sir, sir, do you have a cell phone on you? 183 00:16:02,086 --> 00:16:03,921 Uh, would you let me borrow it, please? 184 00:16:04,964 --> 00:16:05,881 I'll be quick. 185 00:16:15,057 --> 00:16:16,308 That's 2,000 won. 186 00:16:25,067 --> 00:16:26,360 CYBER POLICE: SUBPOENA HAS BEEN SENT. 187 00:16:26,443 --> 00:16:27,736 SANG-WOO, CALL US NOW AND WE WON'T SUE. 188 00:16:27,820 --> 00:16:29,113 MR. CHO SANG-WOO, YOUR LOANS ARE… 189 00:16:29,196 --> 00:16:30,030 SEOUL POLICE: YOU ARE TO ATTEND AT ONCE. 190 00:16:48,173 --> 00:16:49,299 Thank you, sir. 191 00:16:55,389 --> 00:16:56,306 Hello? 192 00:16:57,057 --> 00:16:58,017 Hi. 193 00:16:58,976 --> 00:17:00,644 Yes, I had some work. 194 00:17:02,021 --> 00:17:03,147 I'm sorry. 195 00:17:09,528 --> 00:17:11,947 Here you go. And thanks again, sir. 196 00:17:14,742 --> 00:17:15,951 Have a good night. 197 00:17:17,327 --> 00:17:18,412 Wait. Stop. 198 00:17:19,413 --> 00:17:20,497 Got money for the bus? 199 00:17:20,581 --> 00:17:21,457 Sorry? 200 00:17:21,957 --> 00:17:23,167 You said you live in Ansan. 201 00:17:23,792 --> 00:17:26,420 You couldn't afford the ramyeon here. Got money for the ride back? 202 00:17:27,588 --> 00:17:29,548 -Money. -No. No money. 203 00:17:30,090 --> 00:17:30,924 I'll walk. 204 00:17:31,884 --> 00:17:34,470 You'll walk… all the way to Ansan? 205 00:17:47,149 --> 00:17:49,109 Here, take this for the bus ride home. 206 00:17:50,569 --> 00:17:51,528 I can't. No. 207 00:17:52,279 --> 00:17:54,364 I don't have money to pay you back. 208 00:17:55,074 --> 00:17:57,868 I won't ask you to do that. Take it, okay? 209 00:18:09,129 --> 00:18:10,255 Thank you. 210 00:18:10,339 --> 00:18:11,673 Thank you so much, sir. 211 00:18:13,717 --> 00:18:15,886 Listen, I'm not your sir, so stop calling me that. 212 00:18:16,595 --> 00:18:17,429 I'm sorry. 213 00:18:18,972 --> 00:18:19,932 Thank you. 214 00:18:23,519 --> 00:18:24,645 Thank you so much. 215 00:18:27,064 --> 00:18:28,148 Look, officer. 216 00:18:28,232 --> 00:18:30,692 You've gotta realize what a massive deal all of this was. 217 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 I know it sounds crazy. 218 00:18:32,319 --> 00:18:33,487 Okay, sir. 219 00:18:33,570 --> 00:18:36,532 So you're saying that your kidnappers 220 00:18:36,615 --> 00:18:39,868 rounded up hundreds of people and had them play a game. 221 00:18:39,952 --> 00:18:41,870 Then went out there and shot the ones who lost. 222 00:18:41,954 --> 00:18:43,247 -Is that right? -Yeah. 223 00:18:43,330 --> 00:18:45,165 And they didn't just shoot one or two. 224 00:18:45,249 --> 00:18:47,960 Those people had no mercy. They killed more than 200! 225 00:18:48,043 --> 00:18:49,044 What game was it then? 226 00:18:49,128 --> 00:18:50,587 You know Red Light, Green Light? 227 00:18:51,755 --> 00:18:52,714 Wait, that's for kids. 228 00:18:52,798 --> 00:18:54,675 -Is that what they made you play? -Yes. 229 00:18:54,758 --> 00:18:57,302 -And they forced adults to do it? -I know how it sounds. 230 00:18:57,386 --> 00:18:59,012 And then they shot everyone who got caught? 231 00:18:59,096 --> 00:19:00,722 How many more times do you want me to say it? 232 00:19:00,806 --> 00:19:01,765 Mister. 233 00:19:01,849 --> 00:19:04,143 So where did they do it? Where's the place they were killed? 234 00:19:04,226 --> 00:19:06,436 They had me knocked unconscious, so how could I know? 235 00:19:06,520 --> 00:19:08,021 I said I don't have any freaking clue. 236 00:19:08,105 --> 00:19:09,523 Then give us the killer's description. 237 00:19:09,606 --> 00:19:11,817 They all had these masks on the whole time we were there. 238 00:19:11,900 --> 00:19:13,569 Then, wait, how did you manage to get out? 239 00:19:14,194 --> 00:19:17,406 Hey, look, the players came together and put it to a vote. 240 00:19:17,489 --> 00:19:20,492 -And since the majority wanted to leave-- -Hold on, okay? 241 00:19:20,576 --> 00:19:22,161 You said you wanted to stop playing, 242 00:19:22,244 --> 00:19:25,122 and the killers, they told you, "Sure, you can go." Just like that? 243 00:19:26,081 --> 00:19:27,708 Yeah. 244 00:19:27,791 --> 00:19:30,002 And what made you want to go there? 245 00:19:32,421 --> 00:19:33,589 Well, they… 246 00:19:34,548 --> 00:19:38,343 -they promised we would get money, so… -Money? 247 00:19:40,387 --> 00:19:41,430 Yeah. 248 00:19:41,513 --> 00:19:43,515 We're talking tens of billions of won. 249 00:19:44,766 --> 00:19:48,353 Okay. Let me just sum up everything you've told us so far. 250 00:19:48,437 --> 00:19:49,521 Just so I understand. 251 00:19:49,605 --> 00:19:50,689 You went to play kids' games 252 00:19:50,772 --> 00:19:52,774 because someone told you you'd get all that cash. 253 00:19:52,858 --> 00:19:54,902 So then they had you play some Red Light, Green Light, 254 00:19:54,985 --> 00:19:56,737 and they shot everyone who got caught. 255 00:19:56,820 --> 00:19:59,489 But when you said you wanted to go, they said, "Okay, just go," 256 00:19:59,573 --> 00:20:02,743 and you don't know what they look like or where this all took place. 257 00:20:02,826 --> 00:20:04,077 Is that everything, mister? 258 00:20:05,913 --> 00:20:06,788 Yeah. 259 00:20:08,040 --> 00:20:09,041 What's your name, sir? 260 00:20:09,124 --> 00:20:11,710 I live in Ssangmun-dong. My name is Seong Gi-hun. 261 00:20:11,793 --> 00:20:15,088 Seong Gi-hun, you got someone who's taking care of you? 262 00:20:15,589 --> 00:20:19,134 If you want me to help, we can call around and get you to a local medical center. 263 00:20:19,218 --> 00:20:20,302 What do you take me for? 264 00:20:20,385 --> 00:20:22,930 Look, I'm a tax-paying citizen of Ssangmun-dong. Got it? 265 00:20:24,264 --> 00:20:26,141 Here's their number. It's on a business card. 266 00:20:26,225 --> 00:20:28,185 Call and see what they say! Jeez! 267 00:20:56,546 --> 00:20:57,965 -Hello? -Uh… 268 00:20:58,757 --> 00:21:02,094 Hello, yes, sorry for bothering you. Uh, my bad. 269 00:21:02,177 --> 00:21:04,680 Um, would you mind if I ask you something? 270 00:21:04,763 --> 00:21:05,806 Who is this? 271 00:21:05,889 --> 00:21:07,391 -Well, I… -Hey, you're not a cop, okay? 272 00:21:07,474 --> 00:21:10,018 Uh… Uh, sorry to call so early. 273 00:21:10,644 --> 00:21:14,606 Could I come play in those games there? 274 00:21:15,148 --> 00:21:16,817 Games? 275 00:21:16,900 --> 00:21:20,404 Uh, yeah. See, games are my thing, you know. 276 00:21:20,487 --> 00:21:22,114 I'll play all the games you ask me to. 277 00:21:22,197 --> 00:21:23,865 -I'll do the best-- -Okay. Hold on. 278 00:21:25,742 --> 00:21:26,827 Who the heck are you? 279 00:21:26,910 --> 00:21:29,288 And why are you calling me this early with this nonsense? 280 00:21:30,247 --> 00:21:32,666 If you wanna play games, go to an Internet cafe. 281 00:21:32,749 --> 00:21:34,668 What's wrong with you, you freaking pervert? 282 00:21:43,218 --> 00:21:44,928 You dialed the wrong number! Let go! 283 00:21:45,012 --> 00:21:47,389 -Officer, don't do this. Please. -We're sorry, mister. You better go home. 284 00:21:47,472 --> 00:21:50,642 You sure you dialed the right number, huh? Better be sure you did! 285 00:21:50,726 --> 00:21:53,812 You'll see. Look, I'll call and put you on the line. 286 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 The right number's on my phone from the call that I made already. 287 00:21:56,648 --> 00:21:57,774 Fuck this guy. 288 00:22:05,824 --> 00:22:09,077 I'm sorry. The number that you have dialed does not exist 289 00:22:09,161 --> 00:22:10,954 or is no longer in service. 290 00:22:11,038 --> 00:22:13,999 Please check the number and try again later. 291 00:22:14,082 --> 00:22:15,250 Please check the number… 292 00:22:17,127 --> 00:22:18,879 Who was that? Was he drunk? 293 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 Some crazy hobo guy. 294 00:22:20,797 --> 00:22:22,799 Everything's crazy around here today. 295 00:22:22,883 --> 00:22:24,968 You, get a grip. Wanna go back in? 296 00:22:28,889 --> 00:22:30,891 Well, I'm out. Have a good one. 297 00:22:32,893 --> 00:22:34,353 Here. Goodbye. 298 00:22:40,776 --> 00:22:41,860 Hey, Ma. 299 00:22:44,571 --> 00:22:45,864 It's your son. 300 00:22:49,576 --> 00:22:50,494 Hmm. 301 00:22:53,330 --> 00:22:54,373 Ma? 302 00:23:00,295 --> 00:23:01,505 Where are you? 303 00:23:05,425 --> 00:23:08,970 The person you are trying to reach is currently unavailable. 304 00:23:09,513 --> 00:23:12,265 Where'd you go? You left the door open and everything. 305 00:23:22,442 --> 00:23:23,318 Sang-woo. 306 00:23:26,530 --> 00:23:27,864 What are you doing here? 307 00:23:39,751 --> 00:23:41,128 Is it because of your debt? 308 00:23:43,338 --> 00:23:44,464 Shh… 309 00:23:44,548 --> 00:23:48,635 Hey, come on, you're still Ssangmun-dong's own pride and joy. 310 00:23:48,718 --> 00:23:52,472 You're still the genius who got accepted to SNU Business School. So don't worry. 311 00:23:52,556 --> 00:23:53,598 You'll make money again. 312 00:23:54,182 --> 00:23:56,643 Go tell your mom all about it and make a fresh start. 313 00:23:58,937 --> 00:23:59,980 Just make… 314 00:24:01,398 --> 00:24:02,691 six billion won? 315 00:24:03,400 --> 00:24:04,818 Six billion? 316 00:24:06,570 --> 00:24:08,280 I thought it was 600 million won. 317 00:24:09,448 --> 00:24:11,116 They don't know everything there is. 318 00:24:12,367 --> 00:24:15,745 And all those stocks that guy said that you lost, you did that for real? 319 00:24:16,329 --> 00:24:17,789 It wasn't just stocks now. 320 00:24:20,333 --> 00:24:22,335 There was futures too. 321 00:24:22,419 --> 00:24:23,462 Excuse me? 322 00:24:24,838 --> 00:24:26,006 You bet on your future? 323 00:24:27,257 --> 00:24:29,718 What kind of bet was it that you used that much money? 324 00:24:31,511 --> 00:24:33,763 -Did you get a girlfriend? -Doesn't mean that future. 325 00:24:36,141 --> 00:24:37,809 Just forget it. 326 00:24:42,647 --> 00:24:45,650 Hey, file for personal bankruptcy then. 327 00:24:46,443 --> 00:24:47,569 Whatever they call it. 328 00:24:47,652 --> 00:24:50,280 I heard you won't have to pay your debts off if you do that. 329 00:24:50,363 --> 00:24:52,949 I used my own mother's house as financial collateral. 330 00:24:53,658 --> 00:24:54,493 And her shop. 331 00:24:55,869 --> 00:24:57,454 I put it all on the line. 332 00:25:07,881 --> 00:25:08,882 Who is this? 333 00:25:12,761 --> 00:25:13,929 Yeah, this is he. 334 00:25:17,641 --> 00:25:18,558 What? 335 00:25:18,642 --> 00:25:20,560 24-HOUR EMERGENCY MEDICAL CENTER 336 00:25:21,978 --> 00:25:23,855 -Oh. -She's diabetic. 337 00:25:26,733 --> 00:25:28,652 She left it untreated, and it got worse. 338 00:25:29,569 --> 00:25:33,073 She had to be in a lot of pain recently. You didn't know? 339 00:25:34,241 --> 00:25:36,117 Will you be able to treat her for it? 340 00:25:36,785 --> 00:25:39,829 In the worst case, she might need to have her feet amputated. 341 00:25:40,455 --> 00:25:44,459 Let's keep her here for now and see how things go with treatment. 342 00:25:52,008 --> 00:25:53,009 Ma. 343 00:25:58,056 --> 00:25:59,057 Ma! 344 00:26:00,809 --> 00:26:02,018 Mom, where are you going? 345 00:26:02,727 --> 00:26:04,437 He said you need to stay here. 346 00:26:04,521 --> 00:26:05,522 I'm okay. 347 00:26:06,064 --> 00:26:07,816 But you're not okay. 348 00:26:07,899 --> 00:26:10,110 Hey, Mom, you can't walk around like that. 349 00:26:10,193 --> 00:26:12,112 Look, just stop it. 350 00:26:12,195 --> 00:26:14,239 You haven't been home in days now, 351 00:26:14,322 --> 00:26:16,533 out doing whatever it is you're doing lately, 352 00:26:16,616 --> 00:26:18,660 but now you're a good son, huh? 353 00:26:18,743 --> 00:26:20,579 Mom, don't be like this, okay? 354 00:26:20,662 --> 00:26:22,581 You know how bad this thing could get? 355 00:26:23,206 --> 00:26:26,835 Tell me. Say I stay here and they treat me, 356 00:26:26,918 --> 00:26:29,337 who's going to pay the rent in that case? 357 00:26:30,088 --> 00:26:34,009 Also, do you know how much it costs to be in the hospital, 358 00:26:34,092 --> 00:26:36,886 not to mention how much all the drugs are? 359 00:26:36,970 --> 00:26:38,638 The insurance will help pay for them. 360 00:26:38,722 --> 00:26:41,516 Insurance? Help us? 361 00:26:42,017 --> 00:26:43,435 You canceled all that. 362 00:26:44,144 --> 00:26:48,064 Remember, you ended it and used up all the cash we had. 363 00:26:48,607 --> 00:26:50,734 Will you please just get a grip? 364 00:26:51,359 --> 00:26:52,360 Goodness. 365 00:26:54,988 --> 00:26:56,072 Gi-hun. 366 00:26:57,616 --> 00:26:59,409 Let's stop. I'm too tired. 367 00:27:00,827 --> 00:27:04,998 I'm too tired to go on. Stop arguing with me. 368 00:27:05,915 --> 00:27:07,208 Let's end this. 369 00:27:13,006 --> 00:27:15,634 Damn it. I'll get what you need. 370 00:27:16,217 --> 00:27:18,428 I'll get all the money you need. 371 00:27:23,767 --> 00:27:24,684 Hello, Ma. 372 00:27:26,895 --> 00:27:29,022 Heading over to his apartment right now. 373 00:27:31,316 --> 00:27:33,610 I'm sure he's fine, okay? 374 00:27:33,693 --> 00:27:36,613 He dodges our calls all the time. You know what he's like. 375 00:27:39,491 --> 00:27:42,702 I can call everyone who might know places he's hold up in before. 376 00:27:43,745 --> 00:27:45,455 If I can't reach him then, 377 00:27:46,373 --> 00:27:48,500 then I'll go report him missing tomorrow. 378 00:27:51,419 --> 00:27:53,672 I'm a police officer. Have you forgotten that? 379 00:27:54,714 --> 00:27:55,965 I will find him. 380 00:27:56,883 --> 00:27:58,927 Yes, Mom. Don't worry too much. 381 00:28:01,429 --> 00:28:03,473 How long has it been since he came by? 382 00:28:04,391 --> 00:28:07,185 Well, I don't bother tenants every day. 383 00:28:07,268 --> 00:28:10,021 Still, I mean, his rent was due a week ago. 384 00:28:10,105 --> 00:28:12,524 I've stopped by every day since then, 385 00:28:12,607 --> 00:28:16,027 he was never here, though, and never picked up his phone. 386 00:28:17,696 --> 00:28:18,780 There. 387 00:28:18,863 --> 00:28:21,908 That's right. Think you could pay his rent? 388 00:28:23,326 --> 00:28:27,038 Otherwise, you'll have to come move all of his things out. 389 00:28:29,499 --> 00:28:31,584 I'll take a look now and pay his rent later. 390 00:28:35,171 --> 00:28:36,506 Well, I'll be down the hall. 391 00:28:50,395 --> 00:28:52,605 THEORY OF DESIRE, JACQUES LACAN RENÉ MAGRITTE 392 00:29:20,508 --> 00:29:21,593 Was he drunk? 393 00:29:21,676 --> 00:29:23,636 Some crazy hobo guy. 394 00:29:23,720 --> 00:29:25,305 Everything's crazy around here today. 395 00:29:31,060 --> 00:29:32,937 Hey, I got ice cream, everyone. 396 00:29:41,154 --> 00:29:43,990 What? No ice cream for you, little man? 397 00:29:50,622 --> 00:29:52,290 How did you get your face like that? 398 00:29:53,625 --> 00:29:55,001 Did you get into a fight? 399 00:29:59,172 --> 00:30:00,673 If you're not gonna talk to me, 400 00:30:01,174 --> 00:30:02,050 I guess I'll just go. 401 00:30:07,222 --> 00:30:09,891 Wait. I don't wanna stay here, okay? 402 00:30:11,976 --> 00:30:13,812 Where's Mom? You said she would come soon. 403 00:30:15,230 --> 00:30:17,190 You told me that we'd be together. 404 00:30:18,066 --> 00:30:19,692 that I just had to wait a month. 405 00:30:23,571 --> 00:30:24,489 Cheol. 406 00:30:26,491 --> 00:30:28,660 -Listen-- -All the kids told me you lied. 407 00:30:29,202 --> 00:30:30,912 They said I'd never leave and… 408 00:30:32,539 --> 00:30:34,332 They said I'd get abandoned here. 409 00:30:38,670 --> 00:30:39,754 They're wrong. 410 00:30:41,464 --> 00:30:43,508 And Mom and Dad will be here soon. 411 00:30:45,426 --> 00:30:47,470 I swear, okay? I'll make sure that they do. 412 00:30:50,932 --> 00:30:54,519 Don't worry. Listen, we'll all live under the same roof next year, okay? 413 00:30:58,398 --> 00:30:59,440 I'm your big sis. 414 00:31:00,859 --> 00:31:02,735 I always keep my word, don't I? 415 00:31:12,912 --> 00:31:16,791 Ah, you mean the stupid game guy? That guy? 416 00:31:16,875 --> 00:31:19,168 What do you need his name for, Detective Hwang? 417 00:31:19,252 --> 00:31:21,671 I saw that he looked familiar to me. 418 00:31:22,171 --> 00:31:24,465 I think I know the guy like to a family friend or something. 419 00:31:24,549 --> 00:31:25,466 Really? 420 00:31:26,050 --> 00:31:27,135 Let me think about it. 421 00:31:27,218 --> 00:31:31,347 -Something like Saeng or Seong or-- -Seong Gi-hun. 422 00:31:31,431 --> 00:31:34,475 -Ssangmun-dong is where he lives, right? -You're right. Seong Gi-hun. 423 00:31:34,559 --> 00:31:35,810 Is he your friend? 424 00:31:36,728 --> 00:31:38,229 Uh, yeah, I'm pretty sure. 425 00:31:38,980 --> 00:31:42,150 Uh, and how about getting his address too? 426 00:31:46,946 --> 00:31:48,615 Hey, Ali! Long time no see! 427 00:31:56,873 --> 00:31:59,250 -Hey, Ali. -Why won't you answer my calls? 428 00:31:59,334 --> 00:32:00,668 You called, huh? 429 00:32:00,752 --> 00:32:01,878 And now you're here. 430 00:32:01,961 --> 00:32:03,755 What's up? Is something wrong? 431 00:32:03,838 --> 00:32:06,341 Sir, stop. Pay what you owe me now. 432 00:32:08,801 --> 00:32:10,970 Yeah. Don't you remember? 433 00:32:11,054 --> 00:32:14,098 I told you, I've got no money. Business isn't going so well. 434 00:32:14,182 --> 00:32:16,434 Look at what working here did to my body, sir. 435 00:32:16,517 --> 00:32:18,978 I couldn't afford the hospital either. 436 00:32:19,062 --> 00:32:20,688 Now look here, I gotta go. 437 00:32:20,772 --> 00:32:22,815 -Give me the wages you owe. -Damn it. 438 00:32:22,899 --> 00:32:25,401 Go and ask the rest of my employees if they got their paychecks yet. 439 00:32:25,485 --> 00:32:27,362 I can't pay anyone till I get the cash! 440 00:32:27,904 --> 00:32:30,698 Hey, I got pain everywhere, Ali. 441 00:32:31,199 --> 00:32:33,618 I'm so damn broke. I need a doctor. 442 00:32:33,701 --> 00:32:35,912 You said you would pay us. Where did it all go? 443 00:32:36,871 --> 00:32:37,914 -Six whole months… -Come on. 444 00:32:37,997 --> 00:32:39,707 …and nothing for all our hard work out there. 445 00:32:39,791 --> 00:32:41,376 Hey, you little son of a… 446 00:32:43,753 --> 00:32:46,297 Hah! I'm busy now. We'll talk later. 447 00:32:52,053 --> 00:32:53,596 Sir, give me my paycheck. 448 00:32:54,389 --> 00:32:56,099 Sir, please give me my money back. 449 00:32:56,182 --> 00:32:57,725 You little shit, don't touch me. 450 00:32:58,309 --> 00:32:59,811 Don't swear at me! 451 00:33:02,772 --> 00:33:04,273 I saw you have money. 452 00:33:04,357 --> 00:33:05,775 -Shut up! -My money! 453 00:33:05,858 --> 00:33:07,235 Give it to me! 454 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 Let me go, son of a bitch! 455 00:33:09,612 --> 00:33:11,155 Give me my money! 456 00:33:11,239 --> 00:33:14,158 What did you do, Ali? 457 00:33:14,242 --> 00:33:16,077 Stop that. Hey! 458 00:33:19,163 --> 00:33:20,206 Shit! 459 00:33:20,289 --> 00:33:21,874 Hey, you can't just leave! 460 00:33:23,751 --> 00:33:26,170 SOUTHERN MEN, NORTHERN WOMEN 461 00:33:27,797 --> 00:33:31,050 I completely understand what your situation is like. 462 00:33:32,510 --> 00:33:33,803 But you know, it's… 463 00:33:34,345 --> 00:33:37,598 A broker can't be tracked down once they've fled with all of their money. 464 00:33:38,182 --> 00:33:39,976 You aren't the only victim. 465 00:33:40,560 --> 00:33:44,355 There's some who went all the way to Dandong to try and catch this one guy, 466 00:33:44,439 --> 00:33:46,858 they got caught by the Chinese police, 467 00:33:46,941 --> 00:33:49,277 almost got dragged all the way back North. 468 00:33:49,360 --> 00:33:51,612 My options, what are they? What do I do? 469 00:33:53,740 --> 00:33:56,743 Get another broker and try it all again. 470 00:33:57,410 --> 00:33:59,037 And I'm sure you already know, 471 00:33:59,120 --> 00:34:02,832 but you're going to need to start the process over again. 472 00:34:04,042 --> 00:34:05,084 How much is it? 473 00:34:06,627 --> 00:34:09,922 We're gonna start by finding out your parents location again. 474 00:34:10,506 --> 00:34:13,968 And security around the border is now much tighter, 475 00:34:14,052 --> 00:34:16,637 so the price for helping them cross the river shot up. 476 00:34:16,721 --> 00:34:18,181 So how much then? 477 00:34:20,725 --> 00:34:22,393 So you'll want… 478 00:34:24,312 --> 00:34:26,189 at least 40 million. 479 00:34:28,399 --> 00:34:29,317 Forty million. 480 00:34:29,400 --> 00:34:32,070 You're only paying to get them to China, though. 481 00:34:32,153 --> 00:34:33,863 If you want to get them to the South then… 482 00:34:34,864 --> 00:34:37,784 That burns! Oh, that's fucking hot. 483 00:34:37,867 --> 00:34:40,328 Damn it. 484 00:34:40,411 --> 00:34:42,580 I trusted you and brought my money here like you told me. 485 00:34:44,707 --> 00:34:47,001 That money is something I risked my own life to get. 486 00:34:48,252 --> 00:34:49,712 Hey. Uh… 487 00:34:49,796 --> 00:34:52,340 I had no idea. 488 00:34:52,423 --> 00:34:56,344 I didn't know those people would just run off with all your money. 489 00:34:56,427 --> 00:34:57,720 Please, I swear. 490 00:35:01,015 --> 00:35:02,141 Sure. 491 00:35:03,351 --> 00:35:04,560 I'll get your money. 492 00:35:06,479 --> 00:35:08,773 You pull anything on me… 493 00:35:08,856 --> 00:35:11,526 …I'll rip your fucking throat wide open, and that's that. 494 00:35:13,027 --> 00:35:13,945 You got it? 495 00:35:35,800 --> 00:35:37,093 SANG-WOO'S FISH STORE 496 00:35:37,176 --> 00:35:39,720 So, have you been eating all right over there? 497 00:35:40,263 --> 00:35:42,849 Yes, I've been eating well, so don't worry. 498 00:35:43,599 --> 00:35:46,936 I doubt that greasy American food is doing all that much for you. 499 00:35:47,019 --> 00:35:49,438 -Tell me what you're eating. -It's okay, Mom. 500 00:35:49,522 --> 00:35:51,357 There are lots of Korean restaurants. 501 00:35:51,440 --> 00:35:54,819 Oh, really? That's great. 502 00:35:54,902 --> 00:35:56,362 So when are you coming back? 503 00:35:57,738 --> 00:36:00,491 Uh, it's taking longer than expected, so I'm not sure. 504 00:36:01,159 --> 00:36:03,327 -It might be a while. -Oh, really? 505 00:36:03,411 --> 00:36:05,037 It sure sounds like it's been tough there. 506 00:36:06,080 --> 00:36:06,998 Hey, Mom. 507 00:36:07,081 --> 00:36:08,958 Yes? What? 508 00:36:13,004 --> 00:36:14,630 Excuse me. Hi. Excuse me. 509 00:36:14,714 --> 00:36:16,674 I'll take three squids, prepped and cleaned. 510 00:36:16,757 --> 00:36:18,301 Ah, yes. Wait just a minute. 511 00:36:18,384 --> 00:36:19,802 Sang-woo, there's a customer here. 512 00:36:20,386 --> 00:36:22,847 Don't bring me back anything from your trip. 513 00:36:22,930 --> 00:36:25,433 I don't need anything over here, okay? 514 00:36:25,516 --> 00:36:26,976 -Okay. -My goodness. 515 00:36:27,059 --> 00:36:28,769 I'm just worried that you might get me, 516 00:36:28,853 --> 00:36:31,147 you know, something that's really way too expensive. 517 00:36:31,230 --> 00:36:34,525 All right, honey, you should go. I love you, Sang-woo. 518 00:36:36,068 --> 00:36:37,528 You wanted a squid-- 519 00:36:53,127 --> 00:36:55,504 Oh, he always gets me a little something 520 00:36:55,588 --> 00:36:59,675 whenever he goes on one of his trips, he takes for work. Ah! 521 00:36:59,759 --> 00:37:02,553 A gentleman too. Sounds amazing. 522 00:37:03,679 --> 00:37:04,680 He went to SNU. 523 00:37:06,349 --> 00:37:07,516 For Business. 524 00:37:07,600 --> 00:37:10,978 Come on, Business at SNU? 525 00:37:11,979 --> 00:37:14,565 And he's not just smart, he's handsome too. 526 00:37:14,649 --> 00:37:15,650 Is he married yet? 527 00:37:15,733 --> 00:37:17,401 Not yet. He's single. 528 00:37:17,485 --> 00:37:18,653 How old is he? 529 00:37:18,736 --> 00:37:20,196 I know someone he might like. 530 00:37:20,780 --> 00:37:23,157 Well, the man's standards are set pretty high. 531 00:37:25,117 --> 00:37:26,452 Hi there. Excuse me. 532 00:37:27,912 --> 00:37:30,248 Are you Mr. Cho Sang-woo's mother? 533 00:37:30,331 --> 00:37:33,376 Uh, yeah. Cho Sang-woo. Yes, he's my son, sir. 534 00:37:33,459 --> 00:37:35,294 Do you know where your son happens to be now? 535 00:37:35,378 --> 00:37:37,588 On business in the United States. Uh… 536 00:37:37,672 --> 00:37:40,174 -Why do you ask, sir? -Well, we're the police. 537 00:37:41,133 --> 00:37:44,428 I'm afraid that Mr. Cho Sang-woo has a warrant out for his arrest. 538 00:37:44,512 --> 00:37:47,556 He's charged with forgery, embezzlement, crimes that are all… 539 00:37:47,640 --> 00:37:49,267 some form of financial fraud. 540 00:37:49,976 --> 00:37:50,977 Huh? 541 00:37:52,144 --> 00:37:54,438 No, you can't be right. 542 00:37:57,149 --> 00:38:01,028 Uh, no, detectives. You know what, you know what, there's a mistake. 543 00:38:01,112 --> 00:38:04,532 I know that my son wouldn't do anything illegal. So… 544 00:38:05,241 --> 00:38:07,368 Listen, I'm sure you love him a lot. 545 00:38:07,451 --> 00:38:10,162 If he contacts you, just tell him to come to us. 546 00:38:10,246 --> 00:38:12,331 If he keeps avoiding us like this, 547 00:38:12,415 --> 00:38:14,542 when they put him on trial, it's gonna look bad. 548 00:39:32,286 --> 00:39:33,287 Who is it? 549 00:39:41,253 --> 00:39:42,254 Hmm? 550 00:39:57,478 --> 00:40:01,232 TIME: MIDNIGHT, JUNE 23 PLACE: SAME AS PREVIOUS 551 00:40:14,620 --> 00:40:16,580 Where did you get this money? 552 00:40:17,415 --> 00:40:19,542 Ali, where did you get this money? 553 00:40:21,919 --> 00:40:23,295 Listen carefully. 554 00:40:23,379 --> 00:40:26,799 Buy tickets for the earliest flight for you and our kid and go home first. 555 00:40:26,882 --> 00:40:29,885 -What about you? -You two should go first. 556 00:40:29,969 --> 00:40:32,513 I'll be there as soon as my job here is done. 557 00:40:32,596 --> 00:40:36,976 Something is going on with you, right? 558 00:40:37,059 --> 00:40:38,769 Don't ask anything for now. 559 00:40:38,853 --> 00:40:42,481 You need to pack up and leave right away. 560 00:40:43,315 --> 00:40:45,776 I hope you can understand my problem. 561 00:40:47,987 --> 00:40:49,280 I love you. You and our child. 562 00:40:53,409 --> 00:40:55,077 I don't have any money. 563 00:40:55,161 --> 00:40:56,328 HEALING PUB 564 00:40:56,412 --> 00:40:58,539 Just lend me three million won, please. 565 00:40:58,622 --> 00:41:00,207 I'll pay it all back. 566 00:41:00,916 --> 00:41:02,877 Friends shouldn't talk to each other like this. 567 00:41:02,960 --> 00:41:05,045 You know how strapped for cash we both are. 568 00:41:05,921 --> 00:41:07,798 I know that. Of course. 569 00:41:07,882 --> 00:41:10,718 You think I'm happy asking you for cash, huh? 570 00:41:11,635 --> 00:41:13,679 Look, I'll come and make deliveries for you, okay? 571 00:41:13,762 --> 00:41:16,891 I'm not paying for delivery man right now. Look at my bar. 572 00:41:16,974 --> 00:41:18,642 Just the rent is too much. 573 00:41:21,395 --> 00:41:23,772 I'll pay you in a month, okay? Huh? 574 00:41:24,523 --> 00:41:27,526 I'll continue my chauffeuring and come help around here. 575 00:41:28,694 --> 00:41:29,695 Listen. 576 00:41:30,613 --> 00:41:32,615 They told me she needs to get surgery right away. 577 00:41:33,324 --> 00:41:34,783 Hey, honey. 578 00:41:35,367 --> 00:41:36,994 You should get back in here, okay? 579 00:41:37,495 --> 00:41:38,496 I will soon. 580 00:41:38,579 --> 00:41:42,041 Get in here right now, okay? And put that out. 581 00:41:51,842 --> 00:41:52,968 Hello. 582 00:41:54,178 --> 00:41:56,013 -Gi-hun. -Yeah? 583 00:41:56,096 --> 00:41:59,141 Coming out to someone's nice pub and smoking outside is rude. 584 00:42:01,602 --> 00:42:02,561 Oh, yeah. 585 00:42:31,924 --> 00:42:33,008 Wait. 586 00:42:34,593 --> 00:42:35,803 Aren't you… 587 00:42:43,644 --> 00:42:44,853 Oh, it's a small world. 588 00:42:45,771 --> 00:42:46,855 It's you. 589 00:42:47,982 --> 00:42:50,651 -You are Player 456, right? -Uh, yeah. 590 00:42:50,734 --> 00:42:52,069 I'm, um… 591 00:42:52,152 --> 00:42:54,238 -That's me. Yeah. -What are the chances? 592 00:42:54,321 --> 00:42:56,657 So then, what are you doing around here? 593 00:42:56,740 --> 00:42:58,576 Actually, I live right down the road. 594 00:42:59,201 --> 00:43:00,369 Oh. 595 00:43:00,452 --> 00:43:01,537 I see. 596 00:43:01,620 --> 00:43:02,830 -And you? -Ah. 597 00:43:02,913 --> 00:43:04,999 You come from around this area as well? 598 00:43:05,082 --> 00:43:06,792 Uh, no. 599 00:43:06,875 --> 00:43:10,588 I have a friend who lives nearby. So… 600 00:43:11,630 --> 00:43:15,301 There isn't anywhere for this old man to go. 601 00:43:15,843 --> 00:43:18,846 I'm just staying there for a while. 602 00:43:20,306 --> 00:43:21,724 -Uh, goodness. -Uh… 603 00:43:22,516 --> 00:43:24,560 -Would you like to sit down? -Sure. 604 00:43:27,229 --> 00:43:29,440 What are the odds you're here at the same time as me? 605 00:43:30,149 --> 00:43:31,400 What are the odds, right? 606 00:43:31,984 --> 00:43:33,193 You know I think… 607 00:43:34,194 --> 00:43:36,113 that we were destined to meet here. 608 00:43:39,199 --> 00:43:41,118 Uh, would you like a little? 609 00:43:41,201 --> 00:43:43,037 Mm. Sure. 610 00:43:43,829 --> 00:43:44,663 Uh… 611 00:43:45,456 --> 00:43:47,791 Is your head okay? Are you allowed to drink? 612 00:43:47,875 --> 00:43:49,668 It's all right. 613 00:43:57,426 --> 00:44:00,888 Uh, sorry. I wish I have some food for the two of us. 614 00:44:00,971 --> 00:44:02,139 Ah. 615 00:44:03,057 --> 00:44:04,224 It's okay. 616 00:44:19,657 --> 00:44:21,075 Oh, hey, hold on. 617 00:44:21,992 --> 00:44:23,911 You're absolutely sure you could have this much? 618 00:44:23,994 --> 00:44:26,246 -I mean, you had a lot of already. -Mm-hm. 619 00:44:33,545 --> 00:44:34,546 I… 620 00:44:36,048 --> 00:44:38,717 decided to going again. 621 00:44:38,801 --> 00:44:40,594 Hmm. Go where? 622 00:44:47,768 --> 00:44:48,769 You're going there? 623 00:44:52,356 --> 00:44:53,482 Since my… 624 00:44:54,608 --> 00:44:56,443 time's almost out as it is. 625 00:44:56,527 --> 00:44:57,569 I don't want… 626 00:44:58,696 --> 00:45:00,781 to sit around waiting to die. 627 00:45:00,864 --> 00:45:02,199 That sounds pathetic. 628 00:45:04,076 --> 00:45:05,285 And who knows 629 00:45:05,911 --> 00:45:10,249 I still could go and win the whole thing. 630 00:45:10,833 --> 00:45:13,335 When we played Red Light, Green Light, 631 00:45:13,836 --> 00:45:17,005 I got to the line even before you did. 632 00:45:17,089 --> 00:45:18,674 How could you wanna go there? 633 00:45:20,384 --> 00:45:22,261 But as soon as I got back here, 634 00:45:23,137 --> 00:45:28,016 I got some harsh reminders. Yeah, what they say is true. 635 00:45:28,851 --> 00:45:32,855 Out here, the torture is worse. 636 00:45:47,494 --> 00:45:48,620 Hey, boss! 637 00:45:50,330 --> 00:45:51,749 What took you so long? 638 00:45:51,832 --> 00:45:53,959 All these stupid drunks got into a huge fight 639 00:45:54,042 --> 00:45:56,003 as I was about to leave the bar and head here. 640 00:45:56,712 --> 00:45:58,547 Ah, you know how it goes. 641 00:45:58,630 --> 00:46:01,675 Something about a Friday night always brings out the weirdos. 642 00:46:01,759 --> 00:46:03,761 -The money? -Oh. 643 00:46:06,305 --> 00:46:08,182 I couldn't get more on short notice. 644 00:46:08,265 --> 00:46:10,476 I'll make sure the rest will come in soon, okay? 645 00:46:11,143 --> 00:46:14,646 And anyways, the Big Boss sent out all the boys to find you 646 00:46:14,730 --> 00:46:17,191 Incheon and Ilsan, the whole damn place had eyes. 647 00:46:18,400 --> 00:46:20,068 Where have you been hiding? 648 00:46:20,152 --> 00:46:23,238 We better not discuss that out here. Did you drive here? 649 00:46:24,114 --> 00:46:26,033 Yeah, this way. 650 00:46:31,997 --> 00:46:36,210 So this is the invitation from that whole Red Light, Green Light game, huh? 651 00:46:36,293 --> 00:46:37,628 Yeah. 652 00:46:38,420 --> 00:46:40,130 This one came yesterday. 653 00:46:40,756 --> 00:46:42,508 They're starting up again. 654 00:46:43,217 --> 00:46:48,096 So then, we go on Tuesday. Gather all the boys and meet us there. 655 00:46:48,722 --> 00:46:50,307 Get some guns for us too. 656 00:46:51,517 --> 00:46:53,727 -Guns? -They've got guns, yeah. 657 00:46:53,811 --> 00:46:56,355 Still, the pickup is only one guy. 658 00:46:57,689 --> 00:46:59,483 We'll beat up those masked shitheads, 659 00:46:59,566 --> 00:47:01,819 and then we break in and take all the cash. 660 00:47:01,902 --> 00:47:05,405 I don't know. How am I supposed to know how much of that is true? 661 00:47:05,489 --> 00:47:09,201 You bastard. Come on, tell me what you're getting at. 662 00:47:10,786 --> 00:47:11,703 Sorry, boss. 663 00:47:13,121 --> 00:47:17,543 So they've got tens of billions of won up in a huge piggy bank up there. 664 00:47:18,126 --> 00:47:20,504 As long as we hit them with everything we got, 665 00:47:20,587 --> 00:47:24,716 no more dealing with those stupid drunks at bars to make barely anything, assholes. 666 00:47:26,218 --> 00:47:27,511 Uh, boss, hold on. 667 00:47:28,387 --> 00:47:32,975 All the guys… you went into hiding because you mess with the Big Boss. 668 00:47:33,058 --> 00:47:35,519 At this point, all of Incheon knows. 669 00:47:36,019 --> 00:47:37,521 Ahh! 670 00:47:37,604 --> 00:47:40,315 I doubt I'd be able to convince anyone. 671 00:47:40,399 --> 00:47:41,817 Hey, look here, you jerk. 672 00:47:41,900 --> 00:47:44,194 We're gonna do this so I can get the money I owe him. 673 00:47:46,154 --> 00:47:47,197 So… 674 00:47:48,448 --> 00:47:51,743 in the Philippines, how did you lose so much money at the casino? 675 00:47:53,537 --> 00:47:54,830 How did you know that? 676 00:47:54,913 --> 00:47:57,749 Boss, you should've known not to go pushing your luck, you know. 677 00:47:57,833 --> 00:47:59,293 You little piece of shit. 678 00:48:05,173 --> 00:48:06,174 Deok-su. 679 00:48:06,258 --> 00:48:07,301 "Deok-su"? 680 00:48:10,804 --> 00:48:14,516 The guys from the casino came here looking for you. 681 00:48:14,600 --> 00:48:19,563 They'll take your liver, your kidneys, and your eyes for the money you owe. 682 00:48:21,023 --> 00:48:23,233 And now you're gonna die, you fucking asshole! 683 00:48:45,714 --> 00:48:48,175 Hey! Welcome to Korea! 684 00:48:49,051 --> 00:48:49,927 Welcome! 685 00:48:50,677 --> 00:48:52,387 I killed Deok-su, okay? 686 00:48:52,888 --> 00:48:55,432 Come on! Come at me, you bastards. 687 00:48:56,558 --> 00:48:58,894 -Hey! -Go! Kill Deok-su! 688 00:48:59,811 --> 00:49:00,979 Get him! 689 00:49:06,109 --> 00:49:07,319 Money? 690 00:49:07,402 --> 00:49:08,487 Yeah. 691 00:49:10,405 --> 00:49:11,531 How much? 692 00:49:14,201 --> 00:49:15,202 About… 693 00:49:16,244 --> 00:49:17,829 two million won. 694 00:49:18,580 --> 00:49:19,957 Two million won? 695 00:49:23,502 --> 00:49:24,544 Yeah. 696 00:49:29,257 --> 00:49:32,052 You think you can come here and ask for that? 697 00:49:32,135 --> 00:49:36,390 You never paid child support or any alimony or help us with anything. 698 00:49:36,473 --> 00:49:38,725 And now you're asking us to give you money? 699 00:49:41,436 --> 00:49:44,648 I'm sorry. It's for… my mom. 700 00:49:44,731 --> 00:49:45,983 She was in the hospital. 701 00:49:50,988 --> 00:49:52,239 And how bad is it? 702 00:49:53,824 --> 00:49:55,325 She has diabetes. 703 00:49:56,493 --> 00:49:58,912 She needs surgery. 704 00:50:08,463 --> 00:50:09,506 Well, I'm broke. 705 00:50:10,257 --> 00:50:11,675 Things have been hard. 706 00:50:16,513 --> 00:50:17,806 Please, I'm begging you. 707 00:50:19,474 --> 00:50:21,560 Mom was always really good to you. 708 00:50:21,643 --> 00:50:23,437 Look how desperate I was to ask you. 709 00:50:24,771 --> 00:50:26,398 And I'll give it back. 710 00:50:27,733 --> 00:50:28,984 I really am broke. 711 00:50:29,526 --> 00:50:31,361 I just get money from my husband. 712 00:50:32,404 --> 00:50:35,073 Well, then could you, could you ask him for it? 713 00:50:35,157 --> 00:50:36,241 You crazy? 714 00:50:38,201 --> 00:50:39,494 Hey. 715 00:50:40,370 --> 00:50:43,248 And what am I supposed to tell him it's for if he asks, huh? 716 00:50:47,502 --> 00:50:49,129 Out. Now. 717 00:50:49,212 --> 00:50:51,298 -Hey. -The kids' dad will be here soon. 718 00:50:51,381 --> 00:50:52,674 -Go. -Hey. 719 00:50:53,550 --> 00:50:55,969 What the hell do you think you're doing calling him her dad? 720 00:50:56,720 --> 00:50:59,306 -I'm her real father, okay? -Oh, yeah? Tell me more. 721 00:51:00,140 --> 00:51:03,101 Go ahead. Why don't you tell me what you did to deserve to be her dad? 722 00:51:03,185 --> 00:51:05,937 You-- Were you there when she was born? Didn't think so. 723 00:51:06,021 --> 00:51:08,440 You know that… 724 00:51:09,274 --> 00:51:10,901 I told you all that, okay. 725 00:51:10,984 --> 00:51:12,402 And you know why I couldn't go. 726 00:51:12,486 --> 00:51:13,612 Someone collapsed at work. 727 00:51:13,695 --> 00:51:15,739 Yeah, well, I fainted too. 728 00:51:16,239 --> 00:51:19,284 I was alone and had to crawl just to get myself over to the hospital. 729 00:51:19,367 --> 00:51:22,537 -And if I'd been any later, she'd be dead! -No, I watched that guy die! 730 00:51:22,621 --> 00:51:23,830 With my own eyes! 731 00:51:24,623 --> 00:51:27,000 But no hospital, though. He couldn't go! 732 00:51:31,588 --> 00:51:33,590 Honey, we're home. 733 00:51:36,426 --> 00:51:37,844 You're home early. 734 00:51:39,387 --> 00:51:40,430 Um, hi, Dad. 735 00:51:45,685 --> 00:51:48,146 Hi, Mom! 736 00:51:49,731 --> 00:51:53,235 Come on in here, guys. He stopped by to see Ga-yeong. 737 00:51:53,318 --> 00:51:54,444 Um… 738 00:51:55,112 --> 00:51:57,531 And now that I saw her, I'll get going. 739 00:52:00,909 --> 00:52:01,743 You're going? 740 00:52:01,827 --> 00:52:03,537 Yeah, I have an important meeting to go to. 741 00:52:04,412 --> 00:52:05,622 Ga-yeong, bye now. 742 00:52:06,164 --> 00:52:07,624 -I'll see you soon. -Hmm. 743 00:52:09,918 --> 00:52:11,336 -How do you open… -Here. 744 00:52:11,419 --> 00:52:12,712 Thanks. 745 00:52:19,427 --> 00:52:21,429 Why did he come here this time? 746 00:52:22,055 --> 00:52:24,516 -Why did you let him in the house? -I'm sorry. 747 00:52:25,308 --> 00:52:29,229 I was coming back from the market, and he was waiting at the front door. 748 00:52:38,488 --> 00:52:39,573 Wait. 749 00:52:48,832 --> 00:52:49,791 What is that? 750 00:52:49,875 --> 00:52:51,126 You needed money. 751 00:53:03,430 --> 00:53:04,639 Thanks so much. 752 00:53:05,974 --> 00:53:08,310 Uh, I swear I'll pay you back. 753 00:53:08,393 --> 00:53:09,895 You don't have to. 754 00:53:10,854 --> 00:53:14,482 Instead, you can stop trying to contact our family. 755 00:53:16,943 --> 00:53:18,695 It's tough for Ga-yeong, but… 756 00:53:19,487 --> 00:53:21,156 we're moving to the US soon. 757 00:53:21,239 --> 00:53:23,283 If you just keep showing up-- 758 00:53:23,992 --> 00:53:25,327 You asshole! 759 00:53:26,161 --> 00:53:27,662 Do you think money solves everything? 760 00:53:32,209 --> 00:53:33,627 Dad, why? 761 00:54:07,786 --> 00:54:08,870 Seong Gi-hun? 762 00:54:11,081 --> 00:54:11,998 Yeah? 763 00:54:14,751 --> 00:54:16,169 Hwang Jun-ho, police. 764 00:54:17,754 --> 00:54:20,006 You recently made a report at the station, right? 765 00:54:22,092 --> 00:54:25,387 You said a group abducted people and make them play games. 766 00:54:25,470 --> 00:54:26,596 And you also said… 767 00:54:27,555 --> 00:54:29,015 some players were killed too. 768 00:54:29,766 --> 00:54:32,060 Oh, all that? Yeah, I just made that up. 769 00:54:32,602 --> 00:54:34,688 Yeah, a story I made up when I was drunk. 770 00:54:36,064 --> 00:54:37,565 They sent a card to my brother 771 00:54:38,858 --> 00:54:40,485 just like the one you had, sir. 772 00:54:42,821 --> 00:54:44,364 He went missing a few days ago. 773 00:54:46,992 --> 00:54:48,243 I just found it, I don't know. 774 00:54:48,326 --> 00:54:50,912 I saw it on the street and just put it in my pocket. 775 00:54:50,996 --> 00:54:52,038 Mr. Seong. 776 00:54:53,498 --> 00:54:54,708 You can help me. 777 00:54:56,668 --> 00:54:58,003 I need to get him back. 778 00:55:02,841 --> 00:55:04,175 Why would you think… 779 00:55:06,094 --> 00:55:09,347 that I will be useful to you or anybody else? 780 00:55:53,141 --> 00:55:56,019 HALLYM UNIVERSITY HANGANG SACRED HEART HOSPITAL