1 00:00:06,006 --> 00:00:09,884 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:08,234 --> 00:01:11,446 FOLGE 2 HÖLLE 3 00:01:27,045 --> 00:01:27,921 Sang-woo. 4 00:01:30,882 --> 00:01:31,758 Danke. 5 00:01:37,639 --> 00:01:38,598 Danke. 6 00:01:40,934 --> 00:01:42,352 Ihr habt mein Leben gerettet. 7 00:01:44,103 --> 00:01:46,272 Schön, dass du am Leben bist. 8 00:02:00,370 --> 00:02:04,999 Ihr habt das erste Spiel überstanden. Glückwunsch. 9 00:02:05,083 --> 00:02:08,378 Hier die Resultate des ersten Spiels. 10 00:02:09,546 --> 00:02:12,841 ANZAHL DER SPIELER 11 00:02:18,680 --> 00:02:22,392 Von 456 Spielern wurden 255 eliminiert. 12 00:02:22,475 --> 00:02:25,812 Das heißt, 201 Spieler komplettierten das erste Spiel. 13 00:02:30,900 --> 00:02:32,193 Verzeihung! 14 00:02:33,069 --> 00:02:35,488 Tut mir leid. 15 00:02:35,572 --> 00:02:37,240 Ich bezahle meine Schulden. 16 00:02:37,323 --> 00:02:39,826 Ich bezahle sie um jeden Preis. 17 00:02:40,618 --> 00:02:41,953 Bitte. 18 00:02:42,704 --> 00:02:43,663 Ich habe 19 00:02:44,747 --> 00:02:46,624 ein Kind. 20 00:02:47,417 --> 00:02:52,463 Die Geburt ist nicht registriert, weil mein Baby noch keinen Namen hat. 21 00:02:54,424 --> 00:02:56,593 Bitte, lasst mich gehen. 22 00:02:56,676 --> 00:02:59,137 Es tut mir so leid. 23 00:02:59,220 --> 00:03:01,514 Bitte, verschont mein Leben. 24 00:03:01,598 --> 00:03:03,600 Ich finde einen Weg, alles zu bezahlen. 25 00:03:03,683 --> 00:03:04,893 -Verschont mich. -Und mich. 26 00:03:04,976 --> 00:03:06,436 Bitte, lasst mich gehen. 27 00:03:06,519 --> 00:03:08,146 Verschont mein Leben. 28 00:03:09,063 --> 00:03:10,523 Bitte, lasst mich heim. 29 00:03:10,607 --> 00:03:12,108 Bitte, verschont mein Leben! 30 00:03:12,191 --> 00:03:14,235 Es gibt wohl ein Missverständnis. 31 00:03:14,319 --> 00:03:17,614 Wir wollen euch weder wehtun, noch eure Schulden eintreiben. 32 00:03:18,907 --> 00:03:21,868 Wir wollen euch eine Chance geben. 33 00:03:21,951 --> 00:03:22,785 Eine Chance? 34 00:03:23,620 --> 00:03:24,871 Das nennt ihr Chance? 35 00:03:25,872 --> 00:03:28,249 Ihr bringt uns bei Kinderspielen um. 36 00:03:28,958 --> 00:03:30,418 Wo liegt da die Chance? 37 00:03:30,501 --> 00:03:31,711 Wir haben wohl Schulden, 38 00:03:32,879 --> 00:03:34,714 aber wir verdienen nicht den Tod. 39 00:03:34,797 --> 00:03:36,674 Das ist nur ein Spiel. 40 00:03:36,758 --> 00:03:38,343 Ihr habt die Leute umgebracht. 41 00:03:39,302 --> 00:03:40,470 Das nennt ihr "Spiel"? 42 00:03:40,553 --> 00:03:43,598 Sie wurden eliminiert, weil sie die Regeln brachen. 43 00:03:44,182 --> 00:03:45,808 Wenn ihr den Regeln folgt, 44 00:03:45,892 --> 00:03:49,479 geht ihr sicher und mit dem versprochenen Preisgeld. 45 00:03:49,562 --> 00:03:51,898 Ich brauche das blöde Preisgeld nicht. 46 00:03:53,608 --> 00:03:55,902 Bitte, lasst mich raus. 47 00:03:59,280 --> 00:04:00,949 Einwilligungsbogen Klausel 1: 48 00:04:01,032 --> 00:04:03,451 Der Spieler spielt immer weiter. 49 00:04:03,534 --> 00:04:06,788 Meint ihr, damit kommt ihr durch? 50 00:04:06,871 --> 00:04:12,418 Die Polizei ist sicher jede Minute hier und sucht die Vermissten. 51 00:04:13,294 --> 00:04:14,170 Stimmt. 52 00:04:15,338 --> 00:04:16,881 Wenn ihr uns nicht gehen lasst, 53 00:04:16,965 --> 00:04:20,301 tracken sie unsere Handys und finden uns! 54 00:04:20,385 --> 00:04:22,971 -Dann seid ihr erledigt! -Ihr seid fertig! 55 00:04:31,104 --> 00:04:32,480 Einwilligungsbogen Klausel 2: 56 00:04:32,563 --> 00:04:36,526 Wer sich weigert, wird eliminiert. 57 00:04:37,151 --> 00:04:38,486 Einwilligungsbogen Klausel 3: 58 00:04:40,238 --> 00:04:42,156 Die Mehrheit kann 59 00:04:43,283 --> 00:04:44,534 ein Spiel beenden. 60 00:04:45,618 --> 00:04:46,911 Stimmt das? 61 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 Das stimmt. 62 00:04:53,918 --> 00:04:55,962 Dann lasst uns abstimmen. 63 00:04:57,046 --> 00:04:59,674 Wenn die Mehrheit gehen möchte, 64 00:04:59,757 --> 00:05:01,509 müsst ihr uns gehen lassen. 65 00:05:05,263 --> 00:05:09,517 Wie gewünscht stimmen wir darüber ab, ob das Spiel beendet wird. 66 00:05:13,730 --> 00:05:15,273 Bevor wir abstimmen, 67 00:05:15,356 --> 00:05:19,277 gebe ich das Preisgeld bekannt, das vom ersten Spiel gesammelt wurde. 68 00:06:05,823 --> 00:06:09,494 Im ersten Spiel wurden 255 Spieler eliminiert. 69 00:06:09,577 --> 00:06:12,371 Jeder Spieler ist 100 Mio. Won wert. 70 00:06:12,455 --> 00:06:14,957 Im Sparschwein 71 00:06:15,041 --> 00:06:17,627 sind also 25,5 Mrd. Won. 72 00:06:17,710 --> 00:06:21,380 Wenn ihr das Spiel abbrecht, werden die 25,5 Mrd. Won 73 00:06:21,464 --> 00:06:23,925 an die Hinterbliebenen der toten Spieler geschickt, 74 00:06:24,008 --> 00:06:25,426 für jeden 100 Mio. Won. 75 00:06:25,510 --> 00:06:29,013 Ihr geht mit leeren Händen nach Hause. 76 00:06:30,848 --> 00:06:31,849 Verzeihung. 77 00:06:33,601 --> 00:06:36,938 Wenn wir alle sechs Spiele durchlaufen, 78 00:06:37,772 --> 00:06:39,524 wie viel bekommen wir dann? 79 00:06:39,607 --> 00:06:45,113 Da es 456 Spieler waren, beträgt das Preisgeld 45,6 Mrd. Won. 80 00:06:45,696 --> 00:06:48,991 Jetzt stimmen wir ab. 81 00:06:50,576 --> 00:06:53,746 Vor euch befinden sich zwei Knöpfe. 82 00:06:53,830 --> 00:06:57,542 Wer weiterspielen will, drückt den grünen Knopf mit dem "O". 83 00:06:57,625 --> 00:07:02,088 Wer aufhören will, drückt den roten mit dem "X". 84 00:07:02,171 --> 00:07:06,676 Nach der Abstimmung tritt jeder über die weiße Linie. 85 00:07:06,759 --> 00:07:10,972 Die Abstimmung findet in umgekehrter Reihenfolge eurer Brustnummern statt. 86 00:07:11,055 --> 00:07:13,558 Spieler 456, bitte abstimmen. 87 00:07:43,629 --> 00:07:46,299 Spieler 453, bitte abstimmen. 88 00:08:46,025 --> 00:08:47,151 Spieler 218. 89 00:09:14,262 --> 00:09:15,846 Seid ihr alle irre? 90 00:09:16,514 --> 00:09:19,308 Wollt ihr diesen Wahnsinn weiterführen? 91 00:09:19,392 --> 00:09:20,518 Was, wenn wir gehen? 92 00:09:22,270 --> 00:09:23,646 Ist dann etwas anders? 93 00:09:24,814 --> 00:09:28,025 Das Leben da draußen ist sowieso die Hölle, verdammt. 94 00:09:29,026 --> 00:09:30,361 Sie hat recht! 95 00:09:31,153 --> 00:09:34,282 Wenn wir jetzt aufhören, tun wir nur den Toten einen Gefallen. 96 00:09:35,449 --> 00:09:37,285 Nur sie bekommen 100 Mio. Won. 97 00:09:37,368 --> 00:09:40,288 Wir haben gewonnen. Das ist nicht fair. 98 00:09:40,371 --> 00:09:43,332 Bitte, tut das nicht. 99 00:09:43,958 --> 00:09:45,543 Wir sollten heimgehen. 100 00:09:46,419 --> 00:09:48,004 Ich habe kein Zuhause. 101 00:09:48,754 --> 00:09:51,465 Hier habe ich zumindest eine Chance. Aber da draußen? 102 00:09:52,425 --> 00:09:54,176 Da habe ich nichts. 103 00:09:55,678 --> 00:09:57,388 Bleiben wir und ziehen es durch! 104 00:09:57,471 --> 00:10:00,933 Ich sterbe lieber hier im Spiel als da draußen wie ein Hund. 105 00:10:01,017 --> 00:10:04,312 Du Arsch. Wenn du sterben willst, dann mach das allein. 106 00:10:04,395 --> 00:10:06,314 Zieh uns nicht da rein, du Idiot. 107 00:10:06,397 --> 00:10:07,732 Halt die Klappe. 108 00:10:12,320 --> 00:10:17,325 Wir billigen nichts, was den demokratischen Prozess stört. 109 00:10:18,200 --> 00:10:21,495 Die Abstimmung wird fortgesetzt. 110 00:10:56,781 --> 00:10:59,617 Das ist der letzte Wähler. 111 00:10:59,700 --> 00:11:00,743 Spieler 1. 112 00:11:30,189 --> 00:11:31,816 Mein Arzt sagt, 113 00:11:31,899 --> 00:11:34,985 ich hätte ein Geschwür im Kopf. 114 00:11:35,569 --> 00:11:36,779 Gehirntumor. 115 00:11:46,622 --> 00:11:49,250 Wenn du weiterspielen willst, drücke die "O". 116 00:11:49,333 --> 00:11:53,546 Wenn du aufhören willst, die "X". 117 00:12:26,495 --> 00:12:30,207 Die Mehrheit der Spieler stimmt dafür, das Spiel zu beenden. 118 00:12:30,291 --> 00:12:32,793 Also ist das Spiel jetzt beendet. 119 00:12:32,877 --> 00:12:35,129 Die, die gehen wollen, können gehen. 120 00:12:35,212 --> 00:12:37,923 Aber lasst die weiterspielen, die weiterspielen wollen. 121 00:12:38,007 --> 00:12:39,967 Die Hälfte von uns ist schon tot! 122 00:12:40,050 --> 00:12:41,427 Wir können nicht aufhören! 123 00:12:41,510 --> 00:12:44,722 Stimmt! Lasst uns weiterspielen! 124 00:12:44,805 --> 00:12:46,265 Ja! Weitermachen! 125 00:12:46,348 --> 00:12:50,352 Schade, dass wir uns so verabschieden müssen. 126 00:12:50,436 --> 00:12:55,191 Wir sperren euch aber nicht von der Gelegenheit aus. 127 00:12:55,274 --> 00:12:57,818 Wenn die Mehrzahl wieder teilnehmen will, 128 00:12:57,902 --> 00:13:00,988 fangen wir von Neuem an. 129 00:13:02,031 --> 00:13:04,241 Tschüs. 130 00:13:15,878 --> 00:13:18,672 Hilfe! Hier ist eine Person! 131 00:13:18,756 --> 00:13:20,758 Ist da jemand? Hier! 132 00:13:20,841 --> 00:13:21,800 Klappe. 133 00:13:21,884 --> 00:13:23,052 Was? 134 00:13:30,309 --> 00:13:31,352 Wer bist du? 135 00:13:33,729 --> 00:13:36,398 Bist du das, Taschendiebin? 136 00:13:36,482 --> 00:13:38,692 Machen wir uns gegenseitig los. 137 00:13:38,776 --> 00:13:40,027 Was? 138 00:13:47,910 --> 00:13:49,954 Verdammt, wo sind wir? 139 00:13:51,914 --> 00:13:54,208 Hey, mach mich mal los. 140 00:13:55,459 --> 00:13:57,336 Ich… Ok. 141 00:13:57,419 --> 00:13:59,421 Zieh dich erst an. Es ist kalt, nicht? 142 00:13:59,505 --> 00:14:01,382 Ich friere auch. 143 00:14:01,465 --> 00:14:04,260 Mann, beeil dich. 144 00:14:05,761 --> 00:14:07,221 Meine Beine tun weh. 145 00:14:07,304 --> 00:14:12,560 Mach mich jetzt los. Komm schon. Hey. 146 00:14:12,643 --> 00:14:16,021 Warte? Was soll das? Erst musst du mich losbinden. 147 00:14:17,856 --> 00:14:19,066 Warum sollte ich? 148 00:14:19,149 --> 00:14:21,193 Weil ich dich losgebunden habe! 149 00:14:21,986 --> 00:14:24,321 Bist du nicht zu alt, um so blöd zu sein? 150 00:14:24,864 --> 00:14:26,156 Wenn ich dich losbinde, 151 00:14:26,240 --> 00:14:28,367 nervst du mich und willst dein Geld zurück. 152 00:14:28,450 --> 00:14:30,244 Das war's. 153 00:14:31,036 --> 00:14:31,954 Ok, schön. 154 00:14:32,037 --> 00:14:34,832 Ich vergesse das Geld. Machst du mich jetzt los? 155 00:14:37,835 --> 00:14:38,711 Ehrlich? 156 00:14:39,545 --> 00:14:42,298 Ja, ich erwähne das Geld nicht mehr. 157 00:14:42,381 --> 00:14:43,632 Kann ich dir trauen? 158 00:14:43,716 --> 00:14:46,969 Ich schwöre bei meiner Mutter. 159 00:14:47,761 --> 00:14:49,513 Mach mich los. Es ist eisig. 160 00:14:49,597 --> 00:14:51,765 Verdammt, das tut weh. 161 00:14:52,308 --> 00:14:53,142 Verflucht. 162 00:14:59,940 --> 00:15:01,942 Komm her. 163 00:15:02,026 --> 00:15:04,528 Mein Geld. Gib es mir zurück. 164 00:15:04,612 --> 00:15:06,530 Gib mir… verdammt. 165 00:15:06,614 --> 00:15:08,949 Gib mir mein Geld zurück! 166 00:15:10,075 --> 00:15:12,244 Verdammt, gib mir mein Geld! 167 00:15:13,203 --> 00:15:14,955 Deine Mutter tut mir echt leid. 168 00:15:16,123 --> 00:15:19,251 Du kleine… Bleib stehen. 169 00:15:20,210 --> 00:15:22,546 Bleib sofort stehen! 170 00:15:23,547 --> 00:15:24,590 Verdammt! 171 00:15:33,599 --> 00:15:36,101 Wo sind wir? 172 00:15:41,190 --> 00:15:42,107 Yeouido. 173 00:15:43,734 --> 00:15:46,737 Wo liegt das? 174 00:15:51,617 --> 00:15:52,993 Im Zentrum von Seoul. 175 00:15:58,332 --> 00:16:00,834 Haben Sie ein Handy? 176 00:16:02,086 --> 00:16:03,754 Kann ich es benutzen? 177 00:16:05,005 --> 00:16:06,090 Nur für einen Anruf. 178 00:16:15,015 --> 00:16:16,266 Das macht 2000 Won. 179 00:16:25,025 --> 00:16:27,695 CYBER-POLIZEI: ZWANGSVORLADUNG. BEI ANRUF KEINE ANZEIGE. 180 00:16:27,778 --> 00:16:29,989 IHRE KREDITE… SEOUL-POLIZEI: SOFORT VORSPRECHEN 181 00:16:48,173 --> 00:16:49,258 Danke. 182 00:16:55,389 --> 00:16:56,265 Hallo? 183 00:16:57,057 --> 00:16:57,975 Hi. 184 00:16:59,059 --> 00:17:00,602 Ja, ich hatte Arbeit. 185 00:17:01,979 --> 00:17:03,105 Tut mir leid. 186 00:17:09,528 --> 00:17:11,071 Vielen Dank. 187 00:17:14,825 --> 00:17:15,868 Tschüs. 188 00:17:17,411 --> 00:17:18,287 Moment. 189 00:17:19,371 --> 00:17:21,832 -Hast du Geld für den Bus? -Wie bitte? 190 00:17:21,915 --> 00:17:23,208 Du hast Ansan erwähnt. 191 00:17:23,792 --> 00:17:26,837 Du hattest kein Geld für Nudeln. Für die Fahrt schon? 192 00:17:27,588 --> 00:17:29,506 -Geld. -Ich habe keins. 193 00:17:30,049 --> 00:17:30,883 Ich gehe. 194 00:17:31,800 --> 00:17:34,428 Von hier bis Ansan zu Fuß? 195 00:17:47,024 --> 00:17:49,068 Warte und nimm den Bus. 196 00:17:50,611 --> 00:17:51,570 Das geht nicht. 197 00:17:52,071 --> 00:17:54,323 Ich kann es nie zurückzahlen. 198 00:17:54,406 --> 00:17:57,826 Das erwarte ich nicht. Nimm. 199 00:18:09,088 --> 00:18:10,214 Danke. 200 00:18:10,297 --> 00:18:11,590 Danke, mein Herr. 201 00:18:13,675 --> 00:18:16,011 Spar dir den Herrn. 202 00:18:16,553 --> 00:18:17,387 Tut mir leid. 203 00:18:18,806 --> 00:18:19,890 Danke. 204 00:18:23,519 --> 00:18:24,645 Danke. 205 00:18:26,188 --> 00:18:27,022 POLIZEI 206 00:18:27,106 --> 00:18:32,069 Ihnen ist wohl der Ernst der Lage nicht wirklich bewusst. 207 00:18:32,152 --> 00:18:33,445 Also gut. 208 00:18:33,529 --> 00:18:36,365 Sie sagen, irgendwelche Fremden 209 00:18:36,448 --> 00:18:39,827 sammelten Hunderte von Fremden, ließen sie ein Spiel spielen 210 00:18:39,910 --> 00:18:41,829 und erschossen sie? 211 00:18:41,912 --> 00:18:43,247 Ja! 212 00:18:43,330 --> 00:18:45,124 Nicht nur zwei Leute. 213 00:18:45,207 --> 00:18:47,918 Sie erschossen mehr als 200 gnadenlos. 214 00:18:48,001 --> 00:18:49,002 Was für ein Spiel? 215 00:18:49,086 --> 00:18:50,546 Rotes Licht, grünes Licht. 216 00:18:51,839 --> 00:18:53,674 Das Kinderspiel? 217 00:18:53,757 --> 00:18:54,633 Genau. 218 00:18:54,716 --> 00:18:56,135 Erwachsene sollten das spielen? 219 00:18:56,218 --> 00:18:57,302 Sag ich doch! 220 00:18:57,386 --> 00:19:00,681 -Sie erschossen jeden, den sie erwischten? -Muss ich mich wiederholen? 221 00:19:00,764 --> 00:19:04,101 Wo ist dieser Ort denn? Wo sie getötet wurden. 222 00:19:04,184 --> 00:19:07,980 Sie hatten mich betäubt, deshalb weiß ich es nicht. 223 00:19:08,063 --> 00:19:09,481 Was ist mit den Killern? 224 00:19:09,565 --> 00:19:11,567 Sie waren maskiert. 225 00:19:11,650 --> 00:19:13,485 Wie entkamen Sie von dort? 226 00:19:14,194 --> 00:19:17,364 Die Spieler stimmten ab. 227 00:19:17,447 --> 00:19:19,366 Die Mehrheit wollte gehen. 228 00:19:19,449 --> 00:19:22,578 Die Opfer sagten, sie wollten gehen, 229 00:19:22,661 --> 00:19:25,080 und die Mörder sagten: "Ok, wenn ihr wollt?" 230 00:19:26,039 --> 00:19:27,040 Genau. 231 00:19:27,749 --> 00:19:29,918 Was wollten Sie denn überhaupt dort? 232 00:19:32,546 --> 00:19:33,547 Also… 233 00:19:34,590 --> 00:19:37,759 Sie versprachen mir Geld, wenn ich mitspielte. 234 00:19:37,843 --> 00:19:38,886 Geld? 235 00:19:40,345 --> 00:19:43,473 Dem Gewinner versprachen sie mehrere 10 Mrd. Won. 236 00:19:44,725 --> 00:19:48,896 Gut, ich fasse das mal zusammen. 237 00:19:48,979 --> 00:19:52,691 Jemand bot Ihnen mehrere 10 Mrd. Won, wenn Sie ein Spiel spielten. 238 00:19:52,774 --> 00:19:54,776 Sie spielten rotes Licht, grünes Licht, 239 00:19:54,860 --> 00:19:56,695 und wer ertappt wurde, wurde erschossen. 240 00:19:56,778 --> 00:19:59,448 Als Sie aber gehen wollten, durften Sie das, 241 00:19:59,531 --> 00:20:02,701 aber Sie haben die nie gesehen und wo der Ort ist, wissen Sie nicht. 242 00:20:02,784 --> 00:20:04,036 Stimmt das so? 243 00:20:06,330 --> 00:20:07,331 Ja. 244 00:20:08,081 --> 00:20:08,999 Wie heißen Sie? 245 00:20:09,082 --> 00:20:11,668 Ich bin Seong Gi-hun, und wohne in Ssangmun-dong. 246 00:20:11,752 --> 00:20:14,463 Hr. Seong Gi-hun, haben Sie einen Betreuer? 247 00:20:15,547 --> 00:20:19,176 Wenn Sie Hilfe brauchen, können wir eine Klinik verständigen. 248 00:20:19,259 --> 00:20:22,888 Ich bin Steuerzahler in Ssangmun-dong! Wofür halten Sie mich? 249 00:20:24,264 --> 00:20:28,060 Hier, die Visitenkarte, die sie mir gaben. Da können Sie anrufen! 250 00:20:56,380 --> 00:20:57,506 Hallo? 251 00:20:58,715 --> 00:21:02,052 Tut mir leid, dass ich so früh störe. 252 00:21:02,135 --> 00:21:04,638 Darf ich Sie was fragen? 253 00:21:04,721 --> 00:21:06,431 -Wer ist da? -Also ich… 254 00:21:08,267 --> 00:21:10,435 Die Störung tut mir leid, 255 00:21:10,519 --> 00:21:14,564 aber kann ich bei Ihnen ein Spiel spielen? 256 00:21:15,607 --> 00:21:16,775 Ein Spiel? 257 00:21:16,858 --> 00:21:20,445 Ja, ich bin gut bei Spielen. 258 00:21:20,529 --> 00:21:22,155 Fragen Sie mich nur. 259 00:21:22,239 --> 00:21:23,991 -Ich gebe mein Bestes… -Hey. 260 00:21:25,742 --> 00:21:29,246 Was soll der Blödsinn so früh am Morgen? 261 00:21:30,247 --> 00:21:34,793 Spielen können Sie im Internetcafé, Sie Idiot! 262 00:21:43,176 --> 00:21:44,803 Das war die falsche Nummer! 263 00:21:44,886 --> 00:21:47,347 -Nein, tun Sie das nicht! Loslassen! -Gehen Sie heim. 264 00:21:47,431 --> 00:21:50,684 Sind Sie sicher, das war die richtige Nummer? 265 00:21:50,767 --> 00:21:51,935 Warten Sie nur. 266 00:21:52,019 --> 00:21:53,812 Ich rufe an und gebe es Ihnen. 267 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 Die Nummer ist noch im Handy gespeichert. 268 00:21:56,648 --> 00:21:57,566 Verdammt. 269 00:22:05,449 --> 00:22:07,951 Die gewählte Rufnummer existiert nicht. 270 00:22:08,035 --> 00:22:11,038 Überprüfen Sie die Nummer und versuchen Sie es erneut. 271 00:22:11,121 --> 00:22:13,707 Die gewählte Nummer steht nicht im Verzeichnis. 272 00:22:13,790 --> 00:22:15,208 Überprüfen Sie die Nummer… 273 00:22:17,169 --> 00:22:18,837 Wer war das? Ein Betrunkener? 274 00:22:18,920 --> 00:22:20,672 Er ist irre. 275 00:22:20,756 --> 00:22:22,758 Es ist heute hier sehr hektisch. 276 00:22:22,841 --> 00:22:24,926 Zusammenreißen! Sind Sie schon wieder hier? 277 00:22:28,889 --> 00:22:31,058 Ich gehe dann. Noch einen schönen Tag. 278 00:22:33,351 --> 00:22:34,936 Gute Arbeit. 279 00:22:40,859 --> 00:22:41,818 Mama. 280 00:22:44,738 --> 00:22:45,822 Ich bin zu Hause. 281 00:22:49,618 --> 00:22:50,494 Was zum… 282 00:22:53,246 --> 00:22:54,247 Mama! 283 00:23:00,295 --> 00:23:01,421 Wo ist sie bloß? 284 00:23:05,467 --> 00:23:08,261 Das Handy ist aus. Sie werden zur Mailbox… 285 00:23:09,596 --> 00:23:12,724 Wo ist sie hin? Selbst die Tür ist offen. 286 00:23:22,651 --> 00:23:23,860 Sang-woo. 287 00:23:26,488 --> 00:23:27,823 Was tust du hier? 288 00:23:39,751 --> 00:23:41,044 Wegen deiner Schulden? 289 00:23:44,589 --> 00:23:48,718 Du bist der Stolz von Ssangmun-dong, ein Genie, das hier aufwuchs, 290 00:23:48,802 --> 00:23:52,556 der als Jahrgangsbester zur SNU Business School durfte. 291 00:23:52,639 --> 00:23:54,182 Du kriegst immer Arbeit. 292 00:23:54,266 --> 00:23:56,852 Beichte es deiner Mutter und fang neu an. 293 00:23:58,979 --> 00:24:02,607 Wie soll ich sechs Mrd. Won verdienen? 294 00:24:03,358 --> 00:24:04,776 Sechs Mrd.? 295 00:24:06,528 --> 00:24:08,238 Ich dachte, es wären 6 Mio. 296 00:24:09,531 --> 00:24:11,074 Sie wissen nicht alles. 297 00:24:12,450 --> 00:24:15,704 Hast du als Angestellter der Firmen in Aktien investiert? 298 00:24:16,288 --> 00:24:18,039 Nicht nur das. 299 00:24:20,959 --> 00:24:22,294 Meist Termingeschäfte. 300 00:24:22,377 --> 00:24:23,420 Termingeschäfte? 301 00:24:24,921 --> 00:24:26,590 Alles auf Termine setzen? 302 00:24:27,424 --> 00:24:29,676 Wie kann man da so viel Geld verspielen? 303 00:24:31,469 --> 00:24:33,930 -Hattest du eine Freundin? -Nicht die Art Termine. 304 00:24:36,600 --> 00:24:37,767 Egal. 305 00:24:38,351 --> 00:24:39,769 Meine Güte. 306 00:24:42,814 --> 00:24:47,402 Kannst du nicht einen Offenbarungseid leisten? 307 00:24:47,485 --> 00:24:50,238 Dann muss man doch wohl nicht alles zurückzahlen? 308 00:24:50,322 --> 00:24:52,908 Ich habe den Besitz meiner Mutter und meinen belastet. 309 00:24:53,825 --> 00:24:55,035 Auch ihr Haus, 310 00:24:55,869 --> 00:24:57,412 ihren Laden und alles. 311 00:25:07,881 --> 00:25:08,965 Hallo? 312 00:25:12,802 --> 00:25:13,887 Ja, ich bin's. 313 00:25:17,599 --> 00:25:18,516 Was? 314 00:25:18,600 --> 00:25:20,518 24-STUNDEN-NOTFALL-KLINIK 315 00:25:22,812 --> 00:25:23,813 Sie ist Diabetikerin. 316 00:25:26,691 --> 00:25:28,693 Ohne Behandlung gibt es Probleme. 317 00:25:29,527 --> 00:25:31,613 Sie hatte große Schmerzen. 318 00:25:32,239 --> 00:25:33,615 Wussten Sie nichts davon? 319 00:25:34,241 --> 00:25:36,076 Das kann man behandeln, oder? 320 00:25:36,785 --> 00:25:40,372 Schlimmstenfalls müssen ihre Füße amputiert werden. 321 00:25:40,455 --> 00:25:44,000 Sie sollte hier unter Beobachtung bleiben. 322 00:25:51,967 --> 00:25:52,968 Mama! 323 00:25:57,806 --> 00:25:58,765 Mama! 324 00:26:00,892 --> 00:26:04,312 Wo willst du hin? Sie sagten, du müsstest dort bleiben. 325 00:26:04,396 --> 00:26:05,480 Mir geht's gut. 326 00:26:06,064 --> 00:26:07,816 Nein, das stimmt nicht. 327 00:26:07,899 --> 00:26:10,068 Du kannst nicht mal richtig gehen. 328 00:26:10,151 --> 00:26:11,569 Vergiss es. 329 00:26:12,237 --> 00:26:15,115 Du warst seit Tagen nicht zu Hause, hast dein Zeug gemacht. 330 00:26:15,198 --> 00:26:18,618 Jetzt tauchst du auf und spielst den guten Jungen? 331 00:26:18,702 --> 00:26:20,537 Mama, sei nicht blöd. 332 00:26:20,620 --> 00:26:22,539 Ohne Behandlung wird es schlimmer! 333 00:26:23,164 --> 00:26:26,793 Und wenn? Wenn ich im Krankenhaus bin, 334 00:26:26,876 --> 00:26:28,962 wer bezahlt dann die Miete? 335 00:26:30,046 --> 00:26:35,051 Weißt du überhaupt, was der Krankenhausaufenthalt kostet? 336 00:26:35,135 --> 00:26:36,845 Und dazu die Behandlung? 337 00:26:36,928 --> 00:26:38,596 Du bist doch versichert! 338 00:26:38,680 --> 00:26:41,141 Was? Versicherung? 339 00:26:41,975 --> 00:26:43,393 Weißt du das nicht mehr? 340 00:26:44,185 --> 00:26:48,398 Du hast alles gekündigt und das Geld verbraten. 341 00:26:48,481 --> 00:26:50,859 Reiß dich mal zusammen. 342 00:26:51,443 --> 00:26:52,444 Himmel. 343 00:26:54,946 --> 00:26:56,031 Gi-hun. 344 00:26:57,657 --> 00:26:59,284 Ich bin zu müde. 345 00:27:00,869 --> 00:27:04,956 Mir fehlt die Kraft, weiterzumachen. 346 00:27:05,749 --> 00:27:07,042 Lassen wir es gut sein. 347 00:27:13,006 --> 00:27:15,550 Verdammt, ich treibe das Geld auf! 348 00:27:16,092 --> 00:27:17,969 Ich bring dir das Geld, ok? 349 00:27:23,725 --> 00:27:24,642 Ja, Mama. 350 00:27:26,770 --> 00:27:28,646 Ich bin auf dem Weg zu ihm. 351 00:27:31,524 --> 00:27:33,568 Sicher geht es ihm gut. 352 00:27:33,651 --> 00:27:36,112 Du weißt, dass er Anrufe oft ignoriert. 353 00:27:39,699 --> 00:27:42,660 Ich rufe alle an, die wissen könnten, wo er ist. 354 00:27:43,703 --> 00:27:45,121 Finde ich ihn nicht, 355 00:27:46,331 --> 00:27:48,291 melde ich ihn morgen als vermisst. 356 00:27:51,461 --> 00:27:53,171 Ich bin schließlich Polizist. 357 00:27:54,714 --> 00:27:55,924 Ich finde ihn. 358 00:27:56,758 --> 00:27:58,593 Ja, Mama, keine Sorge. 359 00:28:00,428 --> 00:28:01,429 CYBER-WOHNHEIM 360 00:28:01,513 --> 00:28:03,515 Wie lange war er nicht hier? 361 00:28:04,349 --> 00:28:07,227 Ich schaue nicht täglich bei allen rein. 362 00:28:07,310 --> 00:28:10,021 Er hätte vor einer Woche Miete zahlen müssen. 363 00:28:10,105 --> 00:28:12,482 Seitdem sehe ich täglich nach, 364 00:28:12,565 --> 00:28:15,860 aber er war nicht hier und ging nicht ans Handy. 365 00:28:17,737 --> 00:28:18,822 Also… 366 00:28:18,905 --> 00:28:21,991 Wegen der Miete… 367 00:28:23,326 --> 00:28:27,163 Sonst müssen Sie sein Zeug ausräumen. 368 00:28:29,499 --> 00:28:31,668 Ich schaue mich um und zahle später die Miete. 369 00:28:35,213 --> 00:28:36,423 Lassen Sie sich Zeit. 370 00:28:50,353 --> 00:28:52,564 THEORIE DER LEIDENSCHAFT JACQUES LACAN 371 00:29:20,967 --> 00:29:22,135 Ein Betrunkener? 372 00:29:22,218 --> 00:29:23,595 Er ist irre. 373 00:29:23,678 --> 00:29:25,263 Es ist heute sehr hektisch. 374 00:29:31,019 --> 00:29:32,979 Kommt und esst Eis, Kinder. 375 00:29:33,688 --> 00:29:35,815 Ja! Eis! 376 00:29:41,237 --> 00:29:43,948 Was? Ich dachte, du wolltest Eis. 377 00:29:50,914 --> 00:29:52,248 Was ist mit deinem Gesicht? 378 00:29:53,583 --> 00:29:55,043 Hast du dich geprügelt? 379 00:29:59,130 --> 00:30:02,425 Wenn du nicht redest, gehe ich. 380 00:30:07,222 --> 00:30:09,849 Ich will nicht hierbleiben. 381 00:30:11,935 --> 00:30:13,770 Du hast mir Mama versprochen. 382 00:30:15,313 --> 00:30:17,148 Du hast gesagt, wir leben zusammen, 383 00:30:18,024 --> 00:30:19,651 wenn ich einen Monat warte. 384 00:30:23,530 --> 00:30:24,572 Cheol. 385 00:30:26,449 --> 00:30:28,618 -Es ist… -Die Kinder sagen, du lügst. 386 00:30:29,160 --> 00:30:30,870 Ich würde für immer hierbleiben. 387 00:30:32,539 --> 00:30:34,290 Du hättest mich abgeschoben. 388 00:30:38,711 --> 00:30:39,712 Nein. 389 00:30:41,506 --> 00:30:43,216 Mama und Papa kommen. 390 00:30:45,468 --> 00:30:47,303 Das verspreche ich. 391 00:30:50,974 --> 00:30:54,477 Nächstes Jahr leben wir alle unter einem Dach. 392 00:30:58,356 --> 00:30:59,357 Du kennst mich doch. 393 00:31:00,817 --> 00:31:02,694 Ich halte meine Versprechen. 394 00:31:12,871 --> 00:31:15,832 Der Typ. Rotes Licht, grünes Licht. 395 00:31:15,915 --> 00:31:19,127 Wozu brauchen Sie den Namen des Irren, Hr. Hwang? 396 00:31:19,210 --> 00:31:22,213 Ich sah ihn gestern flüchtig. 397 00:31:22,297 --> 00:31:24,424 Es könnte sein, dass ich ihn kenne. 398 00:31:24,507 --> 00:31:25,425 Wirklich? 399 00:31:26,092 --> 00:31:27,093 Wie hieß er noch? 400 00:31:27,176 --> 00:31:30,221 Seong irgendwas, der in Ssangmun-dong wohnt. 401 00:31:30,305 --> 00:31:31,306 Seong Gi-hun. 402 00:31:31,389 --> 00:31:32,765 Aus Ssangmun-dong. 403 00:31:32,849 --> 00:31:34,517 Genau, Seong Gi-hun. 404 00:31:34,601 --> 00:31:35,768 Kennen Sie ihn? 405 00:31:36,769 --> 00:31:38,187 Ja, ich glaube schon. 406 00:31:39,063 --> 00:31:42,108 Könnte ich die Adresse bekommen? 407 00:31:46,946 --> 00:31:48,573 Hey, Ali! Lange nicht gesehen! 408 00:31:56,956 --> 00:31:58,124 Hey, Ali. 409 00:31:58,207 --> 00:32:00,668 -Warum gehen Sie nicht ran? -Sie haben angerufen? 410 00:32:00,752 --> 00:32:01,836 Das wusste ich nicht. 411 00:32:01,920 --> 00:32:03,713 Warum? Stimmt was nicht? 412 00:32:03,796 --> 00:32:06,299 Zahlen Sie mir meinen Lohn aus. 413 00:32:08,760 --> 00:32:11,679 Wie oft muss ich es noch sagen? 414 00:32:11,763 --> 00:32:14,015 Ich habe kein Geld. Das Geschäft läuft mies… 415 00:32:14,098 --> 00:32:18,311 Ich konnte meinen Finger nicht behandeln lassen, ich hatte nicht das Geld dafür. 416 00:32:18,937 --> 00:32:20,772 Ich gehe jetzt nach Hause. 417 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 Geben Sie mir mein Geld. 418 00:32:22,231 --> 00:32:25,193 Dann fragen Sie doch die anderen, ob sie bezahlt wurden. 419 00:32:25,276 --> 00:32:27,320 Ich muss erst Geld einnehmen. 420 00:32:27,946 --> 00:32:31,115 Mir tut auch mein Körper überall weh. 421 00:32:31,199 --> 00:32:33,576 Ohne Geld kann ich auch nicht zum Arzt. 422 00:32:33,660 --> 00:32:35,787 Sie sagten, Sie würden mich bezahlen. 423 00:32:36,829 --> 00:32:39,666 Bitte, das sind jetzt sechs Monate. 424 00:32:39,749 --> 00:32:41,918 Was ist mit Ihnen? 425 00:32:43,711 --> 00:32:46,130 Wir reden später. Ich habe zu tun. 426 00:32:52,178 --> 00:32:53,346 Geben Sie mir mein Geld. 427 00:32:54,389 --> 00:32:55,765 Geben Sie mir mein Geld. 428 00:32:55,848 --> 00:32:58,184 Fass mich nicht an, du Scheißer. 429 00:32:58,267 --> 00:32:59,769 Keine Schimpfwörter! 430 00:32:59,852 --> 00:33:02,689 Du verdammter Idiot! 431 00:33:02,772 --> 00:33:03,940 Sie haben Geld hier! 432 00:33:04,023 --> 00:33:05,733 -Du Hurensohn! -Mein Geld! 433 00:33:07,276 --> 00:33:08,653 Lass los, du Trottel. 434 00:33:09,779 --> 00:33:11,114 Geben Sie mir mein Geld! 435 00:33:20,164 --> 00:33:22,333 Hey, du kannst nicht einfach gehen! 436 00:33:23,710 --> 00:33:26,129 MÄNNER DES SÜDENS, FRAUEN DES NORDENS 437 00:33:27,755 --> 00:33:31,342 Ich verstehe deine Situation gut. 438 00:33:32,468 --> 00:33:33,553 Aber weißt du, 439 00:33:34,303 --> 00:33:37,557 wenn Schlepper mit Geld abhauen, findet man sie nicht mehr. 440 00:33:37,640 --> 00:33:39,934 Du bist nicht das einzige Opfer. 441 00:33:40,518 --> 00:33:44,313 Einige Opfer gingen bis nach Dandong, um sie zu schnappen. 442 00:33:44,397 --> 00:33:46,315 Die chinesische Polizei schnappte sie 443 00:33:46,941 --> 00:33:49,235 und schleppte sie zurück nach Norden. 444 00:33:49,318 --> 00:33:51,988 Gibt es einen anderen Weg? 445 00:33:54,407 --> 00:33:56,576 Du brauchst einen anderen Schlepper. 446 00:33:57,618 --> 00:34:02,790 Wie du wohl weißt, geht alles von vorne los… 447 00:34:04,125 --> 00:34:05,043 Wie viel? 448 00:34:06,419 --> 00:34:09,881 Erst müssen sie deine Eltern wiederfinden. 449 00:34:10,465 --> 00:34:13,926 Die Grenzkontrollen sind verschärft, 450 00:34:14,010 --> 00:34:16,471 der Preis für die Flussdurchquerung ist explodiert. 451 00:34:16,554 --> 00:34:17,722 Wie viel? 452 00:34:20,683 --> 00:34:22,643 Mindestens… 453 00:34:24,145 --> 00:34:26,147 …um die 40 Mio. Won. 454 00:34:28,441 --> 00:34:29,275 Vierzig Millionen. 455 00:34:29,358 --> 00:34:31,986 So viel kostet es, sie nach China zu bringen. 456 00:34:32,070 --> 00:34:34,113 Dann in den Süden… 457 00:34:34,197 --> 00:34:35,531 Es ist heiß! 458 00:34:35,615 --> 00:34:37,200 Das ist total heiß! Verdammt! 459 00:34:39,869 --> 00:34:42,789 Letztes Mal traute ich dir und schickte das Geld. 460 00:34:44,707 --> 00:34:46,959 Dafür riskierte ich mein Leben. 461 00:34:48,211 --> 00:34:49,212 Hey, 462 00:34:49,754 --> 00:34:51,714 das wusste ich nicht. 463 00:34:52,381 --> 00:34:55,676 Ich hatte keine Ahnung, dass sie mit dem Geld abhauen. 464 00:34:56,469 --> 00:34:57,678 Das schwöre ich. 465 00:35:00,973 --> 00:35:02,058 Ich treibe 466 00:35:03,184 --> 00:35:04,519 das Geld auf. 467 00:35:06,437 --> 00:35:08,106 Wenn du mich wieder bescheißt, 468 00:35:08,815 --> 00:35:11,317 schneide ich dir die Kehle durch. 469 00:35:12,985 --> 00:35:13,903 Kapiert? 470 00:35:14,570 --> 00:35:15,822 Ok. 471 00:35:23,913 --> 00:35:25,123 Es ist so heiß. 472 00:35:35,758 --> 00:35:37,093 SANG-WOOS FISCHLADEN 473 00:35:37,176 --> 00:35:40,054 Hast du gut gegessen? 474 00:35:40,138 --> 00:35:43,516 Ja, ich esse gut, keine Sorge. 475 00:35:43,599 --> 00:35:48,020 Das amerikanische Essen ist nicht gut für dich. Was gab es? 476 00:35:48,104 --> 00:35:51,315 Schon gut, es gibt viele koreanische Restaurants. 477 00:35:51,399 --> 00:35:54,193 Wirklich? Da bin ich froh. 478 00:35:55,069 --> 00:35:56,320 Wann kommst du zurück? 479 00:35:57,905 --> 00:36:00,366 Es wird länger dauern als erwartet, ich weiß es nicht. 480 00:36:01,117 --> 00:36:03,494 -Es könnte sich hinziehen. -Verstehe. 481 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 Das ist sicher schwer für dich. 482 00:36:06,080 --> 00:36:06,956 Mama. 483 00:36:07,039 --> 00:36:08,583 Ja, was? 484 00:36:12,962 --> 00:36:13,796 Entschuldigung. 485 00:36:13,880 --> 00:36:16,591 Drei Tintenfische zum Kochen. 486 00:36:16,674 --> 00:36:18,259 Ok, einen Moment. 487 00:36:18,342 --> 00:36:19,760 Sang-woo, ich habe Kundschaft. 488 00:36:20,344 --> 00:36:22,805 Bring mir nichts mit. 489 00:36:22,889 --> 00:36:25,433 Ich brauche nichts, ok? 490 00:36:25,516 --> 00:36:26,350 Ok. 491 00:36:26,434 --> 00:36:31,022 Gut, iss ordentlich und zieh dich warm an. 492 00:36:31,105 --> 00:36:35,067 Wir reden bald wieder. Ich hab dich lieb, mein Sohn. 493 00:36:36,152 --> 00:36:37,236 Tintenfisch? 494 00:36:53,002 --> 00:36:56,339 Er bringt mir immer eine Kleinigkeit mit, 495 00:36:56,422 --> 00:36:59,634 wenn er auf Geschäftsreise geht. 496 00:37:00,259 --> 00:37:02,511 Sie haben einen wunderbaren Sohn. 497 00:37:03,638 --> 00:37:05,306 Er war auf der Uni in Seoul. 498 00:37:06,265 --> 00:37:07,516 Betriebswirtschaft. 499 00:37:07,600 --> 00:37:10,353 Betriebswirtschaft an der SNU? 500 00:37:11,938 --> 00:37:14,523 Er ist nicht nur klug, sondern sieht auch gut aus. 501 00:37:14,607 --> 00:37:15,608 Ist er verheiratet? 502 00:37:15,691 --> 00:37:17,318 Noch nicht. 503 00:37:17,401 --> 00:37:18,611 Wie alt ist er? 504 00:37:18,694 --> 00:37:20,154 Soll ich was arrangieren? 505 00:37:20,738 --> 00:37:23,115 Mein Sohn hat hohe Erwartungen. 506 00:37:25,076 --> 00:37:26,327 Verzeihung. 507 00:37:27,870 --> 00:37:30,456 Sind Sie die Mutter von Cho Sang-woo? 508 00:37:30,539 --> 00:37:33,334 Ja, er ist mein Sohn. 509 00:37:33,417 --> 00:37:35,253 Wo ist er gerade? 510 00:37:35,336 --> 00:37:37,421 In den USA auf Geschäftsreise. 511 00:37:37,505 --> 00:37:40,132 -Warum suchen Sie ihn? -Wir sind von der Polizei. 512 00:37:41,092 --> 00:37:44,387 Gegen Cho Sang-woo liegt ein Haftbefehl vor. 513 00:37:44,470 --> 00:37:47,515 Es geht um Veruntreuung, Fälschung von Dokumenten 514 00:37:47,598 --> 00:37:49,225 und andere Finanzverbrechen. 515 00:37:49,934 --> 00:37:50,935 Was? 516 00:37:52,103 --> 00:37:54,397 Wen festnehmen? 517 00:37:57,108 --> 00:38:00,987 Meine Herren, es muss sich um ein Missverständnis handeln. 518 00:38:01,070 --> 00:38:04,490 Mein Sohn täte nie etwas Gesetzeswidriges. 519 00:38:05,366 --> 00:38:10,121 Wenn Sie ihn erreichen, sagen Sie ihm, er soll sich freiwillig melden. 520 00:38:10,204 --> 00:38:12,290 Wenn er weiter flieht, 521 00:38:12,373 --> 00:38:14,667 wirkt sich das vor Gericht negativ aus. 522 00:39:32,286 --> 00:39:33,204 Wer ist da? 523 00:39:57,436 --> 00:40:01,190 ZEIT: MITTERNACHT, 23. JUNI ORT: WIE LETZTES MAL 524 00:40:14,912 --> 00:40:16,288 Wo hast du das Geld her? 525 00:40:17,456 --> 00:40:19,500 Ali, wo ist das Geld her? 526 00:40:21,919 --> 00:40:23,254 Hör genau zu. 527 00:40:23,337 --> 00:40:26,757 Kauf Tickets für unser Kind und dich und flieg nach Hause. 528 00:40:26,841 --> 00:40:28,050 Und du? 529 00:40:28,134 --> 00:40:29,927 Ihr fliegt voraus. 530 00:40:30,010 --> 00:40:32,430 Ich komme nach, sobald mein Job erledigt ist. 531 00:40:32,513 --> 00:40:36,934 Da ist doch was mit dir, oder? 532 00:40:37,017 --> 00:40:38,811 Stell jetzt keine Fragen. 533 00:40:38,894 --> 00:40:42,440 Du musst sofort packen und abreisen. 534 00:40:43,274 --> 00:40:45,734 Ich hoffe, du verstehst mein Problem. 535 00:40:47,945 --> 00:40:49,822 Ich liebe dich und unser Kind. 536 00:40:53,367 --> 00:40:55,035 Ich habe kein Geld. 537 00:40:55,119 --> 00:40:56,287 HEIL-PUB 538 00:40:56,370 --> 00:40:58,497 Leih mir drei Millionen. 539 00:40:58,581 --> 00:41:00,791 Ich zahle es in zwei Monaten zurück. 540 00:41:00,875 --> 00:41:03,002 Unter Freunden ist Geld kein Thema. 541 00:41:03,085 --> 00:41:05,004 Du kennst meine Lage. 542 00:41:05,963 --> 00:41:07,298 Natürlich. 543 00:41:08,007 --> 00:41:10,384 Ich würde nicht fragen, wenn es nicht schlimm wäre. 544 00:41:11,635 --> 00:41:13,679 Wenn nötig, arbeite ich als Lieferant. 545 00:41:13,762 --> 00:41:16,056 Was meinst du mit Lieferant? 546 00:41:16,140 --> 00:41:18,601 Ich kann kaum die Miete für mein Pub aufbringen. 547 00:41:21,353 --> 00:41:23,189 Dann zahle ich es nächsten Monat zurück. 548 00:41:24,523 --> 00:41:27,526 Ich kann als Fahrer und Lieferant arbeiten. 549 00:41:28,819 --> 00:41:29,653 Komm schon. 550 00:41:30,738 --> 00:41:33,574 Der Arzt sagte, sie bräuchte die OP sofort, aber… 551 00:41:33,657 --> 00:41:34,742 Schatz. 552 00:41:35,409 --> 00:41:36,911 Solltest du nicht reinkommen? 553 00:41:37,495 --> 00:41:38,454 Gleich. 554 00:41:38,537 --> 00:41:41,540 Sofort! Und mach die Zigarette aus! 555 00:41:52,009 --> 00:41:53,135 Hallo. 556 00:41:54,178 --> 00:41:55,971 -Gi-hun. -Ja? 557 00:41:56,055 --> 00:41:59,099 Du solltest vor dem Laden von anderen nicht rauchen. 558 00:42:01,685 --> 00:42:02,520 Stimmt. 559 00:42:34,718 --> 00:42:35,761 Du… 560 00:42:43,602 --> 00:42:44,812 Sie sind es. 561 00:42:45,813 --> 00:42:46,814 Sie sind es, oder? 562 00:42:47,982 --> 00:42:49,733 Spieler 456. 563 00:42:49,817 --> 00:42:50,776 Jawohl. 564 00:42:51,986 --> 00:42:53,070 Das bin ich. 565 00:42:53,153 --> 00:42:56,615 Was tun Sie hier in der Gegend? 566 00:42:56,699 --> 00:42:58,450 Ich wohne hier. 567 00:42:59,159 --> 00:43:00,411 Verstehe. 568 00:43:02,955 --> 00:43:04,957 Sie auch? 569 00:43:05,040 --> 00:43:06,208 Nein. 570 00:43:06,750 --> 00:43:10,462 Ein Freund wohnt hier. 571 00:43:11,589 --> 00:43:15,301 Ich habe derzeit keine Wohnung, 572 00:43:15,801 --> 00:43:18,762 deshalb schlafe ich eine Weile bei ihm. 573 00:43:20,556 --> 00:43:21,682 Himmel. 574 00:43:22,308 --> 00:43:23,642 Möchten Sie sich setzen? 575 00:43:23,726 --> 00:43:24,643 Klar. 576 00:43:27,354 --> 00:43:29,398 Dass ich Sie hier treffe… 577 00:43:30,107 --> 00:43:31,358 Was für ein Zufall. 578 00:43:31,942 --> 00:43:32,943 Vermutlich 579 00:43:34,153 --> 00:43:36,071 sollten wir uns treffen. 580 00:43:38,157 --> 00:43:39,074 Himmel. 581 00:43:39,158 --> 00:43:41,076 Möchten Sie was? 582 00:43:41,160 --> 00:43:42,202 Sicher. 583 00:43:43,787 --> 00:43:44,622 Genau. 584 00:43:45,497 --> 00:43:47,750 Ist Ihr Kopf ok? Dürfen Sie trinken? 585 00:43:47,833 --> 00:43:49,043 Schon gut. 586 00:43:57,384 --> 00:43:58,552 Meine Güte. 587 00:43:59,595 --> 00:44:01,430 Leider habe ich kein Essen. 588 00:44:03,057 --> 00:44:04,224 Schon gut. 589 00:44:09,063 --> 00:44:11,148 RAMYEON 590 00:44:19,782 --> 00:44:20,824 Moment. 591 00:44:21,950 --> 00:44:25,079 Ist das wirklich ok? Wird Ihnen das nicht zu viel? 592 00:44:25,162 --> 00:44:26,205 Mir geht's gut. 593 00:44:33,587 --> 00:44:34,505 Ich… 594 00:44:36,090 --> 00:44:38,676 …beschloss, dahin zurückzukehren. 595 00:44:39,385 --> 00:44:40,552 Wohin? 596 00:44:48,018 --> 00:44:49,311 Dorthin? 597 00:44:52,356 --> 00:44:53,357 Wissen Sie, 598 00:44:54,566 --> 00:44:56,402 ich habe nicht mehr lange zu leben. 599 00:44:56,485 --> 00:44:57,528 Ich will nicht 600 00:44:58,654 --> 00:45:01,990 rumsitzen und auf den Tod warten. 601 00:45:04,118 --> 00:45:05,202 Man weiß nie. 602 00:45:05,869 --> 00:45:09,790 Am Ende gewinne ich dort noch. 603 00:45:10,791 --> 00:45:13,085 Als wir rotes Licht, grünes Licht spielten, 604 00:45:13,794 --> 00:45:16,964 war ich vor Ihnen fertig. 605 00:45:17,047 --> 00:45:18,674 Aber dort ist es… 606 00:45:20,342 --> 00:45:22,136 Als ich rauskam, 607 00:45:23,178 --> 00:45:27,641 wurde mir klar, was die gesagt hatten, stimmt. 608 00:45:28,892 --> 00:45:32,479 Hier draußen ist das Leben quälender. 609 00:45:47,578 --> 00:45:48,579 Boss! 610 00:45:50,330 --> 00:45:51,707 Warum so spät? 611 00:45:51,790 --> 00:45:55,919 Die Besoffenen prügelten sich, als ich gerade rauswollte. 612 00:45:56,795 --> 00:45:58,130 Sie wissen, wie es läuft. 613 00:45:58,213 --> 00:46:01,717 Alle Loser kommen und feiern am Freitagabend. 614 00:46:01,800 --> 00:46:02,718 Wo ist das Geld? 615 00:46:06,346 --> 00:46:08,182 Mehr ging so kurzfristig nicht. 616 00:46:08,265 --> 00:46:10,309 Nach dem Wochenende besorge ich mehr. 617 00:46:11,226 --> 00:46:14,646 Ich hörte, der Big Boss schickte all die Jungs 618 00:46:14,730 --> 00:46:17,316 nach Incheon und Ilsan, um Sie zu suchen. 619 00:46:18,317 --> 00:46:20,110 Wo waren Sie denn? 620 00:46:20,194 --> 00:46:21,862 Das sage ich hier nicht. 621 00:46:22,362 --> 00:46:23,322 Bist du gefahren? 622 00:46:24,156 --> 00:46:25,616 Ja, hier lang. 623 00:46:32,039 --> 00:46:36,168 Das ist die Einladung zu dem "Rotes-Licht-grünes-Licht-Ding"? 624 00:46:36,251 --> 00:46:37,544 Genau. 625 00:46:38,420 --> 00:46:39,838 Sie schickten sie gestern. 626 00:46:40,756 --> 00:46:42,591 Sie wollen ein neues Spiel. 627 00:46:43,342 --> 00:46:47,930 Versammel so viele Jungs wie möglich bis Dienstag. 628 00:46:48,847 --> 00:46:50,265 Und ein paar Waffen. 629 00:46:51,475 --> 00:46:53,602 -Waffen? -Sie haben welche. 630 00:46:54,144 --> 00:46:56,313 Nur ein Typ sammelt uns ein. 631 00:46:57,731 --> 00:46:59,525 Den verprügeln wir 632 00:46:59,608 --> 00:47:01,777 und brechen den Safe auf. 633 00:47:01,860 --> 00:47:05,489 Wenn alles stimmen würde, was Sie sagen… 634 00:47:05,572 --> 00:47:08,867 Du kleiner Arsch. Was meinst du mit "wenn". Es stimmt. 635 00:47:10,827 --> 00:47:11,662 Tut mir leid. 636 00:47:13,121 --> 00:47:17,501 Die Typen haben mehrere Milliarden Won in einem riesigen Sparschein. 637 00:47:18,085 --> 00:47:19,753 Wenn wir sie kaltmachen, 638 00:47:20,546 --> 00:47:25,175 müssen wir uns nicht mehr mit Besoffenen in Bars rumschlagen. 639 00:47:26,176 --> 00:47:27,261 Aber, Boss… 640 00:47:28,387 --> 00:47:33,058 Alle Jungs glauben, Sie hätten den Big Boss verärgert und sich versteckt. 641 00:47:33,141 --> 00:47:35,894 Jeder in Incheon glaubt das. 642 00:47:37,646 --> 00:47:40,357 Ich kann die nicht überzeugen. 643 00:47:40,440 --> 00:47:44,403 Hör zu, du Arsch. Ich raube sie aus und zahle ihm alles zurück. 644 00:47:46,280 --> 00:47:47,155 Boss. 645 00:47:48,448 --> 00:47:51,243 Wie viel haben Sie im Casino auf dem Philippinen verloren? 646 00:47:53,537 --> 00:47:54,788 Woher weißt du das? 647 00:47:54,871 --> 00:47:57,708 Sie müssen wissen, wann es genug ist. 648 00:47:57,791 --> 00:47:59,334 Bist du verrückt, du Bastard? 649 00:48:05,299 --> 00:48:06,258 Hey, Deok-su. 650 00:48:06,341 --> 00:48:07,259 "Deok-su"? 651 00:48:07,342 --> 00:48:08,260 Idiot. 652 00:48:10,262 --> 00:48:14,391 Die Betreiber der Casinos von den Philippinen sind hier, 653 00:48:14,474 --> 00:48:19,521 um statt Geld Ihre Leber, Nieren und Augen zu kassieren. 654 00:48:20,939 --> 00:48:23,191 Sie sind geliefert, Sie Trottel. 655 00:48:45,714 --> 00:48:47,966 Hey, willkommen in Korea! 656 00:48:49,051 --> 00:48:49,885 Willkommen! 657 00:48:50,886 --> 00:48:52,220 Ich habe Deok-su umgebracht! 658 00:48:52,888 --> 00:48:53,764 Na los! 659 00:48:53,847 --> 00:48:55,349 Kriegt mich doch, Idioten. 660 00:48:56,516 --> 00:48:58,852 -Hey! -Los! Bring Deok-su um! 661 00:49:00,103 --> 00:49:01,063 Schnappt ihn euch! 662 00:49:06,109 --> 00:49:07,319 Geld? 663 00:49:07,402 --> 00:49:08,403 Ja. 664 00:49:10,447 --> 00:49:11,323 Wie viel? 665 00:49:13,992 --> 00:49:15,160 Ungefähr… 666 00:49:16,244 --> 00:49:17,788 …zwei Millionen Won. 667 00:49:18,705 --> 00:49:19,790 Zwei Millionen Won? 668 00:49:23,543 --> 00:49:24,503 Ja. 669 00:49:29,383 --> 00:49:31,760 Ist das nicht etwas frech? 670 00:49:31,843 --> 00:49:36,223 Du hast nie Unterhalt für mich oder das Kind gezahlt. 671 00:49:36,306 --> 00:49:38,600 Wie kannst du jetzt um Geld betteln? 672 00:49:42,521 --> 00:49:43,397 Tut mir leid. 673 00:49:44,147 --> 00:49:46,108 Es ist für Mamas Krankenhauskosten. 674 00:49:51,029 --> 00:49:52,114 Wie krank ist sie? 675 00:49:54,116 --> 00:49:55,534 Sie hat schweren Diabetes. 676 00:49:57,536 --> 00:49:58,995 Sie braucht eine OP. 677 00:50:08,422 --> 00:50:09,506 Ich habe kein Geld. 678 00:50:10,257 --> 00:50:11,675 Wir kommen kaum klar. 679 00:50:16,638 --> 00:50:17,639 Bitte. 680 00:50:19,516 --> 00:50:21,560 Meine Mutter war gut zu dir. 681 00:50:21,643 --> 00:50:23,645 Ich frage aus Verzweiflung. 682 00:50:24,813 --> 00:50:26,481 Ich zahle es sicher zurück. 683 00:50:27,816 --> 00:50:28,900 Ich habe nichts. 684 00:50:29,484 --> 00:50:31,486 Mein Mann gibt mir Haushaltsgeld. 685 00:50:32,904 --> 00:50:35,115 Dann frag ihn… 686 00:50:35,198 --> 00:50:36,199 Bist du verrückt? 687 00:50:38,160 --> 00:50:39,077 Hey. 688 00:50:40,328 --> 00:50:43,123 Was sage ich ihm, wofür das ist? 689 00:50:47,502 --> 00:50:49,129 Geh jetzt. 690 00:50:49,212 --> 00:50:52,674 -Hey.. -Bald kommt der Vater der Kinder heim. 691 00:50:53,550 --> 00:50:55,802 Warum nennst du ihn so? 692 00:50:56,762 --> 00:50:58,096 Ich bin Ga-yeongs Vater. 693 00:50:58,180 --> 00:50:59,264 Was? Vater? 694 00:51:00,098 --> 00:51:03,059 Wie hast du dir das verdient? 695 00:51:03,143 --> 00:51:05,395 Du warst nicht mal bei ihrer Geburt anwesend! 696 00:51:07,314 --> 00:51:08,356 Das war… 697 00:51:09,316 --> 00:51:12,319 Du kennst die Geschichte. Es ging nicht! 698 00:51:12,402 --> 00:51:13,570 Mein Kollege kollabierte… 699 00:51:13,653 --> 00:51:15,322 Ich auch! 700 00:51:16,281 --> 00:51:18,158 Ich bin ins Krankenhaus gekrochen. 701 00:51:18,241 --> 00:51:20,619 Fast hätten wir sie verloren! 702 00:51:20,702 --> 00:51:23,789 Mein Kollege starb vor meinen Augen an dem Tag. 703 00:51:24,581 --> 00:51:26,833 Er schaffte es nicht bis ins Krankenhaus. 704 00:51:31,546 --> 00:51:33,548 Schatz, wir sind zu Hause. 705 00:51:36,468 --> 00:51:37,761 Ihr seid früh zurück. 706 00:51:39,471 --> 00:51:40,388 Papa. 707 00:51:45,852 --> 00:51:47,062 Mama! 708 00:51:49,689 --> 00:51:53,193 Er war in der Gegend und kam, um Ga-yeong zu sehen. 709 00:51:55,237 --> 00:51:57,572 Jetzt habe ich sie gesehen und gehe. 710 00:52:01,034 --> 00:52:03,578 -Gehst du schon? -Ich habe ein Meeting. 711 00:52:04,454 --> 00:52:05,580 Ga-yeong, tschüs. 712 00:52:06,289 --> 00:52:07,582 -Wir sehen uns bald. -Ok. 713 00:52:10,043 --> 00:52:11,294 Wie… 714 00:52:19,386 --> 00:52:20,887 Warum war er hier? 715 00:52:21,888 --> 00:52:24,224 -Warum hast du ihn reingelassen? -Tut mir leid. 716 00:52:25,267 --> 00:52:29,187 Ich kam vom Einkaufen zurück, und er wartete an der Haustür. 717 00:52:38,488 --> 00:52:39,447 Moment. 718 00:52:48,790 --> 00:52:49,749 Was ist das? 719 00:52:49,833 --> 00:52:51,167 Ich hörte, du brauchst Geld. 720 00:53:03,513 --> 00:53:04,556 Danke. 721 00:53:05,932 --> 00:53:08,393 Ich zahle es zurück. 722 00:53:08,476 --> 00:53:09,728 Nicht nötig. 723 00:53:10,812 --> 00:53:11,688 Stattdessen 724 00:53:12,397 --> 00:53:14,441 halte dich von meiner Familie fern. 725 00:53:16,902 --> 00:53:18,653 Ga-yeong hat es nicht leicht. 726 00:53:19,487 --> 00:53:22,449 Bald ziehen wir in die USA, aber wenn du so auftauchst… 727 00:53:23,950 --> 00:53:25,368 Du Schwein! 728 00:53:26,119 --> 00:53:28,204 Meinst du, Geld regelt alles? 729 00:53:32,208 --> 00:53:33,251 Papa. 730 00:54:07,869 --> 00:54:08,745 Seong Gi-hun? 731 00:54:11,122 --> 00:54:11,957 Ja? 732 00:54:14,709 --> 00:54:16,086 Hwang Ju-ho, Polizei Dobong. 733 00:54:17,837 --> 00:54:20,173 Sie haben kürzlich im Revier Anzeige erstattet. 734 00:54:22,092 --> 00:54:25,220 Dass entführte Leute zu Spielen gezwungen werden. 735 00:54:25,303 --> 00:54:26,596 Und dass… 736 00:54:27,597 --> 00:54:28,974 …dort Leute umgebracht werden. 737 00:54:29,766 --> 00:54:31,935 Das war nur erfunden. 738 00:54:32,560 --> 00:54:34,771 Ich war betrunken und gelangweilt. 739 00:54:36,106 --> 00:54:37,649 Mein Bruder hatte dieselbe Karte, 740 00:54:38,858 --> 00:54:40,276 die Sie hatten. 741 00:54:42,779 --> 00:54:44,322 Er wird derzeit vermisst. 742 00:54:46,992 --> 00:54:50,954 Ich habe sie auf der Straße gefunden und mitgenommen. 743 00:54:51,037 --> 00:54:51,871 Hr. Seong. 744 00:54:53,498 --> 00:54:54,582 Bitte, helfen Sie mir. 745 00:54:56,668 --> 00:54:58,545 Ich muss meinen Bruder finden. 746 00:55:02,799 --> 00:55:03,925 Es tut mir leid. 747 00:55:06,052 --> 00:55:09,097 Ich bin nicht in einer Position, in der ich anderen helfen kann. 748 00:55:53,099 --> 00:55:55,977 HALLYM-UNIVERSITÄT KRANKENHAUS HEILGES HERZ, HANGANG 749 01:00:50,855 --> 01:00:55,860 Untertitel von: Michaela Will