1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,898 I min hemstad kallades spelet för "Bläckfiskspelet". 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,237 Det fick sitt namn från spelets bläckfiskliknande kontur. 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,240 Reglerna är enkla. 5 00:00:32,949 --> 00:00:37,996 Barnen delas in i två grupper: en som anfaller och en som försvarar. 6 00:00:40,040 --> 00:00:43,543 När matchen börjar kan försvararna springa runt på två ben inom området, 7 00:00:43,626 --> 00:00:48,006 medan anfallarna utanför linjen bara får hoppa på ett ben. 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,469 Din mamma! 9 00:00:52,552 --> 00:00:57,891 Men om en anfallare tar sig igenom bläckfiskens mitt och förbi försvaret, 10 00:00:57,974 --> 00:01:02,979 kan han eller hon nu gå på två ben. 11 00:01:08,026 --> 00:01:09,069 Den hemliga inspektören. 12 00:01:09,944 --> 00:01:14,949 Av nån anledning kallades det för den hemliga inspektören. 13 00:01:16,576 --> 00:01:19,788 Efter att ha förberett för den sista striden 14 00:01:19,871 --> 00:01:24,042 samlas anfallarna vid bläckfiskens ingång. 15 00:01:26,503 --> 00:01:27,504 Kör. 16 00:01:29,047 --> 00:01:30,924 För att vinna måste anfallarna 17 00:01:31,716 --> 00:01:36,012 nudda vid bläckfiskens huvud med foten. 18 00:01:36,554 --> 00:01:42,310 Om försvararen knuffar dig utanför bläckfisken, 19 00:01:42,393 --> 00:01:43,603 så dör du. 20 00:01:45,021 --> 00:01:47,607 Det stämmer. Du dör. 21 00:02:04,374 --> 00:02:05,625 Hurra! 22 00:02:06,709 --> 00:02:08,211 "Hurra". 23 00:02:08,294 --> 00:02:12,006 När du väl nåt målet ropar du: "Hurra". 24 00:02:12,799 --> 00:02:16,845 I det ögonblicket kändes det som om jag ägde hela världen, 25 00:02:16,928 --> 00:02:18,513 jag var upprymd. 26 00:02:36,865 --> 00:02:40,493 AVSNITT 1 RÖTT LJUS, GRÖNT LJUS 27 00:02:47,458 --> 00:02:49,002 Vad är detta? Är det till mig? 28 00:02:50,295 --> 00:02:54,424 Kommer du ihåg att det är Ga-yeongs födelsedag idag? 29 00:02:57,468 --> 00:02:58,636 Ja, det gör jag. 30 00:02:58,720 --> 00:03:03,766 Glöm inte att bjuda henne på middag sen. 31 00:03:03,850 --> 00:03:07,020 Man kan inte äta nåt gott för det här nuförtiden. 32 00:03:07,896 --> 00:03:10,565 Ga-yeong älskar friterad kyckling. 33 00:03:11,316 --> 00:03:13,234 Köp friterad kyckling till henne. 34 00:03:13,943 --> 00:03:15,612 Jag kan inte bara ge henne kyckling. 35 00:03:15,695 --> 00:03:17,572 Jag borde ge henne en födelsedagspresent. 36 00:03:17,655 --> 00:03:19,198 Ge mig lite till. 37 00:03:19,824 --> 00:03:20,950 Jag har inga pengar. 38 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Vad pratar du om? 39 00:03:23,286 --> 00:03:25,622 Jag gav dig alla pengar jag tjänade som chaufför. 40 00:03:25,705 --> 00:03:28,041 Jösses, den spottstyvern? 41 00:03:28,124 --> 00:03:31,920 Det räcker inte ens för att betala av den månatliga räntan för ditt lån. 42 00:03:33,004 --> 00:03:35,298 Vi kan ändå inte betala av det om vi lever så här, 43 00:03:35,381 --> 00:03:36,925 så låt oss spendera lite när vi måste. 44 00:03:38,801 --> 00:03:39,886 Herregud. 45 00:03:46,517 --> 00:03:48,770 Kan du sluta med det där? 46 00:03:48,853 --> 00:03:51,522 Blötlägg disken när du är klar. 47 00:03:53,942 --> 00:03:56,945 Du klagar alltid på ryggen trots att du tjänar så lite! 48 00:04:05,495 --> 00:04:06,537 Få se… 49 00:04:22,345 --> 00:04:25,306 DAEHAN BANK 50 00:04:25,390 --> 00:04:27,517 ANGE DIN KOD 51 00:04:29,811 --> 00:04:30,853 FELAKTIG KOD 52 00:04:30,937 --> 00:04:32,146 Det ska vara min födelsedag. 53 00:04:32,981 --> 00:04:34,524 Hon har bytt kod. 54 00:04:35,191 --> 00:04:37,110 Din mamma försköt dig till slut. 55 00:04:38,736 --> 00:04:39,737 Förbannat. 56 00:04:41,614 --> 00:04:42,782 FELAKTIG KOD 57 00:04:43,449 --> 00:04:45,660 Förbannat. Vad ändrade tanten det till? 58 00:04:45,743 --> 00:04:47,161 Testa hennes födelsedag. 59 00:04:47,745 --> 00:04:48,663 Hennes födelsedag? 60 00:04:49,539 --> 00:04:50,415 Mammas födelsedag… 61 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 Vet du inte när din mamma fyller år? 62 00:04:53,418 --> 00:04:54,460 Din otacksamma jävel! 63 00:04:54,544 --> 00:04:57,088 Stick åt helvete, din idiot! Klart jag vet! 64 00:04:57,171 --> 00:05:00,675 Hon firar enligt månkalendern, så det ändras varje år. 65 00:05:00,758 --> 00:05:02,218 Idiot! Du vet ingenting… 66 00:05:02,302 --> 00:05:03,511 Prova det datumet då. 67 00:05:04,804 --> 00:05:05,930 Förbannat. 68 00:05:08,308 --> 00:05:09,434 Fan också! 69 00:05:11,227 --> 00:05:12,145 Förbannat. 70 00:05:12,979 --> 00:05:14,605 Hallå. Var försiktig. 71 00:05:14,689 --> 00:05:17,066 Kortet blockeras om du skriver fel kod igen. 72 00:05:17,150 --> 00:05:18,860 Tänk efter. Har du nåt annat? 73 00:05:29,912 --> 00:05:33,624 Kontrollerar… Tryck på summan du vill ta ut. 74 00:05:34,459 --> 00:05:36,210 Vad var det? Vad använde du? 75 00:05:36,294 --> 00:05:37,670 Idag. Min dotters födelsedag. 76 00:05:37,754 --> 00:05:41,424 Den gamla tanten bryr sig mer om sitt barnbarn än om mig. 77 00:05:41,507 --> 00:05:42,675 Jösses. 78 00:05:43,551 --> 00:05:46,721 Nummer 9, Triple Line, är tvåa. Nummer 6, Dry Thunder, är trea. 79 00:05:46,804 --> 00:05:48,556 Nummer 3, Jack Prince, är fyra. 80 00:05:48,639 --> 00:05:50,391 Och gapet mellan dem ökar. 81 00:05:50,475 --> 00:05:52,852 Ut från rakan och in i kurvan… 82 00:05:52,935 --> 00:05:55,521 -Ja, såja! Nummer nio! -Piska! 83 00:05:55,605 --> 00:05:57,857 -Nummer 3, Jack Prince, accelererar… -Piska! 84 00:05:57,940 --> 00:06:00,693 -…och närmar sig nummer 9, Triple Line. -Kom igen! 85 00:06:00,777 --> 00:06:04,238 -Hwarang ger inte upp sin plats. -Piska! Spring! 86 00:06:04,322 --> 00:06:07,116 -Nummer fyra, Hwarang, korsar mållinjen. -Nej! 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,743 Fan också! 88 00:06:09,243 --> 00:06:11,871 Du sa att nummer nio skulle vinna! 89 00:06:13,498 --> 00:06:15,083 Den dumma idioten. 90 00:06:16,167 --> 00:06:19,128 Hur kunde du förlora med en så bra häst? 91 00:06:26,469 --> 00:06:30,807 Insatser för det tionde loppet stänger snart. 92 00:06:31,849 --> 00:06:33,643 -Jag upprepar. -Kan du skynda dig? 93 00:06:33,726 --> 00:06:36,604 Insatser för det tionde loppet stänger snart. 94 00:06:37,605 --> 00:06:38,523 Hallå. 95 00:06:40,525 --> 00:06:43,444 -Vad gör du… -Kan du lämna mig i fred eller? 96 00:06:43,528 --> 00:06:45,154 Jag försöker tänka! 97 00:06:55,998 --> 00:06:56,916 Okej. 98 00:07:00,545 --> 00:07:03,089 Nummer 9, Baekil Legend är placerad i mitten. 99 00:07:03,172 --> 00:07:04,715 -Nummer 6, Thunderflash… -Okej. 100 00:07:04,799 --> 00:07:06,175 -…kommer i kapp… -Fortsätt så. 101 00:07:06,259 --> 00:07:07,969 -…men gapet är stort. -Spring! 102 00:07:08,052 --> 00:07:11,013 -De är på väg in i kurvan igen. -Okej. Sväng. 103 00:07:11,097 --> 00:07:13,141 -Golden Bullet och Mad Dash… -Sväng! 104 00:07:13,224 --> 00:07:16,018 -…kör för fullt. -Håll dig vid dem! På utsidan! 105 00:07:16,102 --> 00:07:18,479 Men vänta! Runt på utsidan kommer… 106 00:07:18,563 --> 00:07:20,606 -…nummer 6, Thunderflash! -Ja! 107 00:07:20,690 --> 00:07:22,483 -Han fortsätter närma sig! -Kör! 108 00:07:22,567 --> 00:07:24,485 -Gapet minskar! -Piska! 109 00:07:24,569 --> 00:07:27,321 -Nummer 6 har tagit andraplatsen… -Kör! 110 00:07:27,405 --> 00:07:28,948 -…och han stannar inte där. -Kör! 111 00:07:29,031 --> 00:07:32,034 -Han har tagit ledningen! -Kör! 112 00:07:32,118 --> 00:07:34,912 -Nummer 6, Thunderflash tar hem det! -Ja! 113 00:07:36,706 --> 00:07:39,876 Kom till mig! Sex och åtta! 114 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 Jag fick det! 115 00:07:41,210 --> 00:07:43,504 -Var kom sexan ifrån? -Allvarligt! 116 00:07:43,588 --> 00:07:46,591 Vad sa jag? Det är min dotters födelsedag idag! 117 00:07:46,674 --> 00:07:48,551 Den 8 juni. Så 6 och 8! 118 00:07:52,680 --> 00:07:53,723 Här är 4 560 000 won. 119 00:07:53,806 --> 00:07:54,807 Tack. 120 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 Här. 121 00:07:58,269 --> 00:07:59,770 Köp dig en kopp americano. 122 00:07:59,854 --> 00:08:00,771 Jag då? 123 00:08:01,481 --> 00:08:03,191 -Mammas pengar växte! -Vänta på mig! 124 00:08:03,274 --> 00:08:04,108 Var är bankomaten? 125 00:08:04,192 --> 00:08:06,527 SATSNING UTANFÖR BANAN 126 00:08:09,405 --> 00:08:12,950 Pappa hämtar dig utanför skolan. 127 00:08:16,954 --> 00:08:18,581 Va? Friterad kyckling? 128 00:08:18,664 --> 00:08:21,250 Välj gärna nåt dyrare om du vill. 129 00:08:21,334 --> 00:08:23,503 Skriv ner allt du vill äta. 130 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 Nej. 131 00:08:26,172 --> 00:08:28,049 Skriv inte ner det under lektionen. 132 00:08:28,132 --> 00:08:29,634 Gör det på rasten. Okej? 133 00:08:31,219 --> 00:08:32,637 Okej. Klockan sju. 134 00:08:32,720 --> 00:08:35,598 Gissa vad du ska få i födelsedagspresent. 135 00:08:35,681 --> 00:08:37,391 Du kan se fram emot det. 136 00:08:37,475 --> 00:08:38,768 Du kommer bli överraskad… 137 00:08:39,602 --> 00:08:42,104 Gi-hun! 138 00:08:42,188 --> 00:08:43,147 Hallå! 139 00:08:43,648 --> 00:08:45,483 Det var länge sen! 140 00:08:46,442 --> 00:08:49,111 Hördu, Ga-yeong. Jag älskar dig också. 141 00:08:49,737 --> 00:08:51,697 -Va? -Ta honom! 142 00:08:54,325 --> 00:08:56,452 Ursäkta mig. Ur vägen! 143 00:09:02,416 --> 00:09:05,002 Förlåt. Grabben, är du okej? 144 00:09:08,923 --> 00:09:10,716 -Förlåt. -Ta honom! 145 00:09:10,800 --> 00:09:12,969 Hallå! Stanna där! 146 00:09:15,846 --> 00:09:18,349 Vänta. Ett ögonblick. Låt mig ställa mig upp. 147 00:09:18,432 --> 00:09:21,727 Jag har pengar. Verkligen. 148 00:09:22,395 --> 00:09:23,229 Jaså? 149 00:09:25,064 --> 00:09:26,023 Varför flydde du, då? 150 00:09:26,107 --> 00:09:27,275 Därför att… 151 00:09:28,109 --> 00:09:32,238 Jag ville betala allt på en gång för att bespara er besväret. 152 00:09:33,698 --> 00:09:36,284 Jösses, vilken kämpe. 153 00:09:36,367 --> 00:09:38,244 Och? Hur mycket har du? 154 00:09:38,327 --> 00:09:39,620 Fyra miljoner. 155 00:09:40,121 --> 00:09:43,791 Ta det här nu, så betalar jag resten nästa månad… 156 00:09:51,048 --> 00:09:52,300 Grabben, är du okej? 157 00:09:55,261 --> 00:09:56,679 Låt mig se. 158 00:09:56,762 --> 00:09:58,514 Kom igen, låt mig se. 159 00:09:59,265 --> 00:10:00,433 Herregud. 160 00:10:06,272 --> 00:10:07,898 Det är sött. 161 00:10:08,482 --> 00:10:11,027 Du måste ha ätit mycket gott för mina pengar. 162 00:10:11,110 --> 00:10:12,862 Jag hade pengar på mig. 163 00:10:12,945 --> 00:10:17,158 Sex och åtta vann precis, så jag hade pengar. 164 00:10:17,241 --> 00:10:18,200 Du. 165 00:10:24,874 --> 00:10:28,085 Vet du varför det är så lätt att få näsblod? 166 00:10:29,670 --> 00:10:32,423 För att det finns många kapillära kärl där. 167 00:10:33,257 --> 00:10:35,009 Nej, snälla. Döda mig inte. 168 00:10:35,092 --> 00:10:36,052 Ditt blod var gott. 169 00:10:36,135 --> 00:10:39,597 Jag kanske tar en skål och lagar blodsoppa ikväll. 170 00:10:39,680 --> 00:10:41,098 Jag betalar tillbaka. 171 00:10:41,182 --> 00:10:45,353 Jag menar det. Jag betalar. 172 00:10:45,436 --> 00:10:47,438 Din idiot. 173 00:10:47,521 --> 00:10:49,940 Böla inte. Du får mig att må dåligt. 174 00:10:50,024 --> 00:10:52,109 Hur visste han att jag var en mjukis? 175 00:10:54,403 --> 00:10:55,404 Du. 176 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 Torka tårarna 177 00:11:00,534 --> 00:11:02,161 och stämpla ditt fingeravtryck. 178 00:11:03,371 --> 00:11:07,291 Om du inte betalar nästa månad tar jag en av dina njurar 179 00:11:07,375 --> 00:11:10,711 och ett av dina ögon istället. Okej? 180 00:11:12,380 --> 00:11:13,214 Gillar du det inte? 181 00:11:13,297 --> 00:11:16,342 Jag menade inte så. Ja, jag förstår. 182 00:11:17,760 --> 00:11:19,178 -Här. -Okej. 183 00:11:19,261 --> 00:11:21,013 Jag behöver en bläckplump. 184 00:11:24,600 --> 00:11:27,103 Där har du. En naturlig bläckplump. 185 00:11:27,686 --> 00:11:28,562 Ursäkta? 186 00:11:29,480 --> 00:11:30,481 Ja, förstås. 187 00:11:31,649 --> 00:11:33,651 Ja, där. Bra. 188 00:11:34,443 --> 00:11:35,820 FRISKRIVNING AV RÄTTIGHETER 189 00:11:37,321 --> 00:11:38,531 Bra jobbat. 190 00:11:39,615 --> 00:11:42,201 Du har en månad på dig. Ta hand om dig. 191 00:11:43,160 --> 00:11:44,829 Vänta. 192 00:11:46,956 --> 00:11:48,874 Jag är ledsen, men… 193 00:11:50,918 --> 00:11:52,711 …kan jag få jag låna 10 000 won? 194 00:11:55,631 --> 00:11:57,800 Verkligen, din lilla… 195 00:12:00,219 --> 00:12:01,053 KASSAN ÄR STÄNGD 196 00:12:03,347 --> 00:12:04,557 Ursäkta mig. 197 00:12:06,267 --> 00:12:07,309 Förlåt, 198 00:12:10,104 --> 00:12:12,064 men kan jag få tillbaka mina 10 000 won? 199 00:12:14,442 --> 00:12:17,403 DET ROLIGA TAR ALDRIG SLUT, KRANSPEL 200 00:12:25,202 --> 00:12:26,120 Förbannat. 201 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 Kom igen! 202 00:12:39,175 --> 00:12:41,635 Okej. Sådär ja. 203 00:12:42,344 --> 00:12:43,679 Fan! 204 00:12:48,142 --> 00:12:50,144 Fan också! 205 00:12:50,227 --> 00:12:51,687 Herrn, 206 00:12:51,770 --> 00:12:54,565 du misslyckas för att du plockar utan att tänka. 207 00:12:55,524 --> 00:12:56,775 Är du bra? 208 00:13:11,624 --> 00:13:12,958 Såja. Bra. 209 00:13:13,834 --> 00:13:14,960 Ja, sådär ja. 210 00:13:23,677 --> 00:13:26,347 Bra jobbat! 211 00:13:36,232 --> 00:13:37,316 Det här? 212 00:13:38,567 --> 00:13:41,445 Jag blev biten av en stor mygga. 213 00:13:42,321 --> 00:13:45,282 Myggor är riktigt elaka nu för tiden. 214 00:13:47,284 --> 00:13:51,330 Pappa, du kan slåss om du vill, 215 00:13:52,122 --> 00:13:53,457 men ta inte sån stryk. 216 00:13:57,628 --> 00:14:00,089 Förlåt, raring. 217 00:14:01,757 --> 00:14:04,426 Jag ville bjuda på nåt godare. 218 00:14:04,510 --> 00:14:05,427 Det är okej. 219 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Jag gick till ett stekhus med mamma och min styvpappa. 220 00:14:12,476 --> 00:14:13,811 Har du ätit stek? 221 00:14:16,438 --> 00:14:17,481 Jag förstår. 222 00:14:20,609 --> 00:14:22,653 Men tteokbokki är mycket bättre. 223 00:14:26,198 --> 00:14:29,243 Mamma låter mig inte äta det. Hon säger att det är skräpmat. 224 00:14:32,037 --> 00:14:33,038 Ät upp. 225 00:14:34,081 --> 00:14:35,040 Ja! 226 00:14:35,541 --> 00:14:39,670 Ga-yeong, jag har en födelsedagspresent till dig. 227 00:14:53,309 --> 00:14:56,687 Visste du att det finns många kvinnor i armén nuförtiden? 228 00:14:57,313 --> 00:15:01,901 Det blir ingen diskriminering mellan män och kvinnor i framtiden. 229 00:15:01,984 --> 00:15:04,194 Du måste vänja dig vid sånt här. 230 00:15:11,035 --> 00:15:12,369 Den har en tändare också. 231 00:15:13,954 --> 00:15:17,082 Visst ser den äkta ut? 232 00:15:18,375 --> 00:15:23,839 Men jag tror du hamnar i trubbel igen om mamma ser den här. 233 00:15:23,923 --> 00:15:25,090 Jaså? 234 00:15:26,300 --> 00:15:29,053 Då behåller jag den här tills du blir äldre. 235 00:15:29,136 --> 00:15:30,846 Men använd den inte för att röka. 236 00:15:30,930 --> 00:15:32,264 Jag har slutat röka. 237 00:15:39,730 --> 00:15:41,065 Okej. 238 00:15:41,148 --> 00:15:44,026 Jag ska sluta röka. 239 00:15:44,109 --> 00:15:47,655 Och på din nästa födelsedag ska du få en fantastisk present. 240 00:15:48,864 --> 00:15:49,865 Jag lovar, Ga-yeong. 241 00:15:51,283 --> 00:15:52,201 Nästa år? 242 00:15:52,284 --> 00:15:53,994 Tänk på din födelsedag förra året. 243 00:15:54,078 --> 00:15:55,496 Året har gått fort, eller hur? 244 00:15:55,579 --> 00:15:57,581 Nästa kommer kännas snabbt det med. 245 00:15:58,374 --> 00:15:59,458 Pappa. 246 00:15:59,541 --> 00:16:02,211 Ja? Vad är det? 247 00:16:05,506 --> 00:16:06,715 Glöm det. 248 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 Okej. Ta lite mer tteokbokki. 249 00:16:13,472 --> 00:16:15,474 Ursäkta, vi tar för 1 000 won till. 250 00:16:15,557 --> 00:16:17,559 Blanda i mycket fiskkaka. 251 00:16:33,325 --> 00:16:36,370 Varför lämnar du tillbaka henne så sent? Hon är lättklädd. 252 00:16:37,246 --> 00:16:39,206 Hon blev sömnig, så jag fick bära henne. 253 00:16:40,249 --> 00:16:41,917 Vi är bara tio minuter sena. 254 00:16:42,001 --> 00:16:43,752 Jag sa att jag skulle hämta henne. 255 00:16:43,836 --> 00:16:46,046 Det räcker. Det är hennes födelsedag. 256 00:16:47,089 --> 00:16:48,215 Mamma. 257 00:16:48,298 --> 00:16:50,342 -Såja. -Ga-yeong, kom ner. 258 00:16:50,426 --> 00:16:53,095 Jag bär henne till hissen. 259 00:16:53,178 --> 00:16:54,471 Hon får en dålig vana. 260 00:16:54,555 --> 00:16:55,597 Mamma. 261 00:16:55,681 --> 00:16:58,183 -Ga-yeong, kom ner. -Jösses. Allvarligt. 262 00:16:59,184 --> 00:17:00,561 Kom igen. Vi går. 263 00:17:07,985 --> 00:17:09,111 Hej då, pappa. 264 00:17:09,194 --> 00:17:10,738 Gå in. 265 00:17:22,166 --> 00:17:24,460 Vänta lite! Vänta… 266 00:17:55,324 --> 00:17:56,158 Herrn. 267 00:17:57,534 --> 00:17:58,911 Har du tid? 268 00:18:01,747 --> 00:18:03,082 Jag tror inte på Jesus. 269 00:18:04,458 --> 00:18:05,709 Det är inte det. 270 00:18:06,585 --> 00:18:09,046 Jag vill ge dig en stor möjlighet… 271 00:18:16,178 --> 00:18:19,848 Jag kommer från ett buddhistiskt hem, så sluta störa mig och försvinn. 272 00:18:22,643 --> 00:18:23,644 Herrn. 273 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 Vill du spela ett spel med mig? 274 00:18:29,274 --> 00:18:30,234 Vad är du? 275 00:18:31,860 --> 00:18:32,861 Advokat? 276 00:18:34,196 --> 00:18:36,115 Ni har alla möjliga säljtaktiker. 277 00:18:37,866 --> 00:18:39,868 Jag ser hur olycklig din situation är, 278 00:18:39,952 --> 00:18:41,120 men jag har inte tid att… 279 00:18:45,874 --> 00:18:48,460 Du har väl spelat ddakji förut? 280 00:18:50,838 --> 00:18:53,090 Spela ddakji med mig. Varje gång du vinner 281 00:18:53,173 --> 00:18:54,925 så ger jag dig 100 000 won. 282 00:19:02,432 --> 00:19:04,852 Vänta lite, så om jag vänder på din ddakji 283 00:19:06,103 --> 00:19:07,646 ger du mig 100 000 won? 284 00:19:07,729 --> 00:19:11,316 Men varje gång jag vinner måste du ge mig 100 000 won. 285 00:19:16,780 --> 00:19:18,532 Du får börja. 286 00:19:24,454 --> 00:19:26,582 Jag är på riktigt dåligt humör idag. 287 00:19:27,708 --> 00:19:31,420 Om det här är nån sorts bluff tänker jag döda dig idag. 288 00:19:33,255 --> 00:19:34,840 Då börjar jag. 289 00:19:37,509 --> 00:19:39,178 Vilken färg vill du ha? 290 00:20:11,960 --> 00:20:13,337 Har du inga pengar? 291 00:20:14,004 --> 00:20:15,255 Pengar… 292 00:20:17,424 --> 00:20:19,134 Du kan betala med din kropp. 293 00:20:19,843 --> 00:20:20,844 Min kropp? 294 00:20:23,138 --> 00:20:24,097 Vad är det med dig? 295 00:20:24,181 --> 00:20:26,350 Jag drar av 100 000 won per slag. 296 00:20:31,897 --> 00:20:32,773 En runda till. 297 00:20:32,856 --> 00:20:34,191 Dörrarna öppnas. 298 00:20:37,152 --> 00:20:38,028 En till runda! 299 00:21:44,845 --> 00:21:46,513 Jag vann! Ser du? 300 00:21:47,347 --> 00:21:48,932 Såg du? Jag vann! 301 00:21:49,016 --> 00:21:52,019 Kom hit. Visa mig ditt ansikte. 302 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 Släpp mig, din idiot. 303 00:21:56,773 --> 00:21:58,108 Här är dina 100 000 won. 304 00:22:01,570 --> 00:22:02,779 Grattis. 305 00:22:08,702 --> 00:22:09,578 Just det. 306 00:22:10,954 --> 00:22:11,997 Jag får 100 000 won. 307 00:22:21,214 --> 00:22:22,215 Herrn. 308 00:22:22,299 --> 00:22:24,843 Du kan snabbt tjäna mycket på att spela såna spel. 309 00:22:26,511 --> 00:22:27,971 Vill du försöka? 310 00:22:29,389 --> 00:22:30,307 Hördu. 311 00:22:30,974 --> 00:22:32,851 Är det här nåt sorts nytt pyramidspel? 312 00:22:34,394 --> 00:22:35,979 Men du fick fel person. 313 00:22:36,063 --> 00:22:38,023 Så naiv är jag inte. 314 00:22:44,029 --> 00:22:45,197 Herr Seong Gi-hun. 315 00:22:47,157 --> 00:22:49,910 Du skrev väl under en friskrivning av dina rättigheter idag? 316 00:22:53,038 --> 00:22:54,539 Namn: Seong Gi-hun. 47 år. 317 00:22:54,623 --> 00:22:56,708 Utbildningsnivå: Daehan tekniska gymnasium. 318 00:22:56,792 --> 00:22:59,252 Tidigare anställd på Dragon Motors, monteringsteam ett. 319 00:22:59,336 --> 00:23:01,379 Avgick för tio år sen under omstruktureringen. 320 00:23:01,463 --> 00:23:04,007 Öppnade en restaurang och en snackbar, båda gick under. 321 00:23:04,091 --> 00:23:05,425 Jobbar nu som chaufför. 322 00:23:05,509 --> 00:23:08,804 Har en tioårig flicka med en exfru. Skilde sig för tre år sen. 323 00:23:09,471 --> 00:23:12,516 För tillfället skyldig 160 miljoner won till lånehajar 324 00:23:12,599 --> 00:23:15,185 och 255 miljoner won till banken. 325 00:23:19,397 --> 00:23:20,315 Vem är du? 326 00:23:22,234 --> 00:23:23,944 Hur vågar du göra en bakgrundskoll på mig? 327 00:23:29,032 --> 00:23:31,076 Vi har inte många platser kvar. 328 00:23:34,663 --> 00:23:36,164 Ring mig. 329 00:24:07,112 --> 00:24:08,989 Okej. Sak samma. 330 00:24:09,072 --> 00:24:15,120 Törstig mitt i natten Jag öppnar kylen 331 00:24:15,203 --> 00:24:16,538 Har du druckit idag? 332 00:24:16,621 --> 00:24:18,373 Nej. 333 00:24:18,957 --> 00:24:21,710 Jag har inte druckit en droppe, men jag känner mig berusad. 334 00:24:23,170 --> 00:24:25,630 För att jag tjänade pengar idag! 335 00:24:27,424 --> 00:24:30,218 Gi-hun, spelar du fortfarande? 336 00:24:30,302 --> 00:24:32,179 Jag spelade inte. 337 00:24:32,262 --> 00:24:34,931 Jag jobbade för de här pengarna. 338 00:24:35,015 --> 00:24:36,516 Vad är det med ditt ansikte? 339 00:24:36,600 --> 00:24:39,436 -Hamnar du i slagsmål nu? -Glöm det. 340 00:24:40,187 --> 00:24:43,064 Jag undrar vad Sang-woo håller på med nu. Hur går det på jobbet? 341 00:24:43,148 --> 00:24:44,566 Han är alltid upptagen. 342 00:24:45,150 --> 00:24:47,152 Han är på affärsresa utomlands just nu. 343 00:24:47,235 --> 00:24:49,529 Den otacksamma jäveln. 344 00:24:50,197 --> 00:24:52,115 Be honom ringa mig när han kommer hem. 345 00:24:52,866 --> 00:24:53,867 Du minns väl? 346 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 Han kom in på Seouls universitet tack vare mig. 347 00:24:56,328 --> 00:24:58,788 Jag körde honom till skolan när vi var små. 348 00:24:59,664 --> 00:25:02,083 Han kom in på universitet och fick jobb tack vare mig 349 00:25:02,167 --> 00:25:04,169 men han har aldrig bjudit mig på en drink. 350 00:25:04,252 --> 00:25:07,380 Sluta prata strunt. Ta den här och gå hem. 351 00:25:07,464 --> 00:25:09,132 Gå inte till en bar. Gå direkt hem. 352 00:25:09,799 --> 00:25:11,551 Här. Behåll växeln. 353 00:25:13,428 --> 00:25:19,476 Törstig mitt i natten Jag öppnar kylen 354 00:25:19,559 --> 00:25:21,519 Den kostade 12 000 won, din lymmel. 355 00:25:22,437 --> 00:25:29,152 En salt makrill i hörnet av rummet 356 00:25:41,081 --> 00:25:42,374 Är du hungrig? 357 00:25:43,750 --> 00:25:44,668 Här. 358 00:25:45,961 --> 00:25:46,836 Ät det här. 359 00:25:48,255 --> 00:25:49,923 Du måste äta allt, okej? 360 00:25:50,006 --> 00:25:52,717 Jag köpte den för pengarna jag tjänade på att bli slagen. 361 00:26:00,809 --> 00:26:03,561 Jag är ganska dum 362 00:26:03,645 --> 00:26:07,857 Jag blir glad bara av att se min mor 363 00:26:12,195 --> 00:26:14,281 Här. Det är ett bidrag. 364 00:26:16,074 --> 00:26:17,534 Ta det. 365 00:26:17,617 --> 00:26:18,451 Herregud. 366 00:26:19,911 --> 00:26:21,538 Spelade du igen? 367 00:26:22,706 --> 00:26:23,915 Det gjorde jag inte. 368 00:26:24,708 --> 00:26:27,460 Vad har hänt med ditt ansikte då? 369 00:26:29,087 --> 00:26:30,505 Varför svarar du inte? 370 00:26:30,588 --> 00:26:32,299 Det är inget sånt! 371 00:26:33,508 --> 00:26:37,178 Vänta, stal du det från nån? 372 00:26:38,096 --> 00:26:40,890 Jag varken spelade eller stal. 373 00:26:40,974 --> 00:26:46,229 Jag jobbade hårt för att tjäna de här pengarna. 374 00:26:46,855 --> 00:26:48,064 Jösses. 375 00:26:54,529 --> 00:26:58,992 Köpte du friterad kyckling till Ga-yeong? 376 00:27:00,285 --> 00:27:02,078 Jag köpte henne middag 377 00:27:02,787 --> 00:27:05,290 och en födelsedagspresent innan jag kom hem. 378 00:27:05,373 --> 00:27:08,168 Berättade hon nåt för dig? 379 00:27:09,878 --> 00:27:10,920 Berättade vad? 380 00:27:13,006 --> 00:27:16,176 Ga-yeong, hennes mamma och styvpappa 381 00:27:16,968 --> 00:27:20,347 flyttar till USA nästa år. 382 00:27:22,682 --> 00:27:26,436 Och på din nästa födelsedag ska du få en fantastisk present. 383 00:27:27,354 --> 00:27:28,396 Jag lovar, Ga-yeong. 384 00:27:29,814 --> 00:27:31,066 Nästa år? 385 00:27:32,609 --> 00:27:33,568 USA? 386 00:27:34,194 --> 00:27:35,028 Ja. 387 00:27:35,111 --> 00:27:39,032 Hennes styvpappa har fått jobb i USA, 388 00:27:39,115 --> 00:27:42,994 så hela familjen ska flytta dit. 389 00:27:47,540 --> 00:27:48,458 Jag förstår. 390 00:27:49,584 --> 00:27:53,505 Hur kan du äta nåt nu? 391 00:27:54,089 --> 00:27:56,674 Du måste få tillbaka din dotter. 392 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 Hur ska jag lyckas med det? 393 00:28:02,430 --> 00:28:05,183 Det avgjordes när vi skrev på skilsmässopappren. 394 00:28:09,270 --> 00:28:14,275 Den unge mannen som bor en trappa upp, han som är skicklig på juridik, sa 395 00:28:14,359 --> 00:28:20,907 att om pappan kan bevisa att han kan försörja sitt barn 396 00:28:21,658 --> 00:28:24,285 kan han ta tillbaka barnet. 397 00:28:26,996 --> 00:28:29,582 Om hon flyttar till USA 398 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 kommer hon glömma koreanska, 399 00:28:31,459 --> 00:28:34,254 då blir det svårt för er att prata med varandra. 400 00:28:34,337 --> 00:28:38,091 Du blir en främling för henne för alltid. 401 00:28:39,926 --> 00:28:41,761 Är du säker på 402 00:28:43,722 --> 00:28:46,391 att du kan leva utan henne? 403 00:29:38,943 --> 00:29:40,153 Hallå. 404 00:29:41,362 --> 00:29:42,197 Jag är 405 00:29:42,906 --> 00:29:45,450 killen som fick ditt visitkort i eftermiddags. 406 00:29:45,533 --> 00:29:47,786 Vill du delta i spelet? 407 00:29:47,869 --> 00:29:51,915 Om du vill delta, uppge namn och födelsedatum. 408 00:30:06,846 --> 00:30:08,306 Jösses. 409 00:30:22,070 --> 00:30:23,029 Seong Gi-hun? 410 00:30:25,740 --> 00:30:26,699 Ja. 411 00:30:26,783 --> 00:30:27,742 Lösenordet? 412 00:30:30,495 --> 00:30:34,374 Rött ljus, grönt ljus. 413 00:30:49,180 --> 00:30:51,850 Jag antar att alla är… 414 00:30:52,976 --> 00:30:53,977 …trötta. 415 00:30:55,603 --> 00:30:57,689 Hur lång tid tar det 416 00:30:58,648 --> 00:31:00,275 för att komma till spelhallen? 417 00:31:30,763 --> 00:31:31,681 Va? 418 00:32:40,291 --> 00:32:43,836 Femtio, femtiotvå, 419 00:32:44,879 --> 00:32:47,006 femtiofem, femtiosex… 420 00:32:47,090 --> 00:32:48,007 Herrn. 421 00:32:49,342 --> 00:32:50,385 Vad gör du? 422 00:32:50,468 --> 00:32:52,929 Prata inte med mig. Du distraherar mig. 423 00:32:54,013 --> 00:32:55,223 Femtio… Var var jag? 424 00:32:58,309 --> 00:33:01,020 Räknar du antalet personer? 425 00:33:01,104 --> 00:33:03,940 Ja, så sluta prata med mig. 426 00:33:04,607 --> 00:33:06,526 Och sen… Vad? 427 00:33:07,694 --> 00:33:08,653 Vänta. 428 00:33:09,570 --> 00:33:10,863 Var var jag? 429 00:33:12,615 --> 00:33:15,451 Titta där borta. Det är 456 personer här. 430 00:33:16,953 --> 00:33:19,247 Vänta, du var den första som kom hit. 431 00:33:19,956 --> 00:33:21,290 Och jag… Va? 432 00:33:22,208 --> 00:33:23,626 Jag är sist. 433 00:33:26,254 --> 00:33:27,505 Det vet jag också. 434 00:33:28,464 --> 00:33:30,216 Jag räknar bara. 435 00:33:30,299 --> 00:33:33,052 Min läkare sa att jag borde räkna. 436 00:33:33,761 --> 00:33:35,638 Det är bra för att förhindra demens. 437 00:33:35,722 --> 00:33:38,474 Varför är du här när du är gammal nog att oroa dig för demens? 438 00:33:38,558 --> 00:33:41,769 Du borde äta måltider som din svärdotter lagar åt dig, 439 00:33:41,853 --> 00:33:44,981 och sen ligga på det varma golvet och se på när barnbarnen leker. 440 00:33:45,064 --> 00:33:47,692 Dina föräldrar, då? 441 00:33:47,775 --> 00:33:51,362 Får de äta nylagad mat som deras svärdotter lagar åt dem? 442 00:33:55,533 --> 00:33:58,536 Mina dagar är räknade. 443 00:33:59,203 --> 00:34:00,038 Ursäkta? 444 00:34:00,955 --> 00:34:02,373 Min läkare sa 445 00:34:03,458 --> 00:34:06,377 att de hittade en knöl i huvudet. 446 00:34:08,087 --> 00:34:08,963 En knöl? 447 00:34:09,047 --> 00:34:10,173 Hjärntumör. 448 00:34:13,551 --> 00:34:15,094 Din slyna! 449 00:34:19,182 --> 00:34:20,475 Hördu! 450 00:34:20,558 --> 00:34:21,934 Jösses. 451 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 Tänk att jag sprang på dig här. 452 00:34:24,103 --> 00:34:27,315 Titta på ögonen. Ditt humör har inte förändrats. 453 00:34:28,191 --> 00:34:29,025 Å andra sidan 454 00:34:29,901 --> 00:34:33,571 är du inte den som ger dig efter några slag. 455 00:34:33,654 --> 00:34:37,366 Jag gav dig mat, tak över huvudet, lärde dig mina färdigheter, 456 00:34:38,201 --> 00:34:39,368 men du högg mig i ryggen? 457 00:34:39,452 --> 00:34:42,163 Du har redan tagit mer från mig än jag är skyldig dig. 458 00:34:42,246 --> 00:34:45,416 Om det är sant, varför flydde du? 459 00:34:45,500 --> 00:34:48,586 Jag flydde inte. Jag blev självständig. 460 00:34:52,090 --> 00:34:53,091 "Självständig"? 461 00:35:12,276 --> 00:35:14,737 Blev du självständig? Är du Yu Gwan-sun eller inte? 462 00:35:14,821 --> 00:35:16,280 Gå ut och vifta en flagga då. 463 00:35:16,864 --> 00:35:17,907 Just det. 464 00:35:17,990 --> 00:35:21,744 Du är från norr, så vifta med Nordkoreas flagga. 465 00:35:24,038 --> 00:35:26,415 Kom hit. 466 00:35:26,499 --> 00:35:28,084 Ärret på din hals. 467 00:35:28,167 --> 00:35:29,669 Ja, det är du, ficktjuven! 468 00:35:29,752 --> 00:35:32,213 Ge tillbaka mina pengar. Var är mina pengar? 469 00:35:32,296 --> 00:35:33,548 Ge tillbaka dem! 470 00:35:35,550 --> 00:35:36,968 Vad i helvete? 471 00:35:38,136 --> 00:35:39,512 Vem är du? 472 00:35:40,888 --> 00:35:42,181 Vem fan är du? 473 00:35:42,890 --> 00:35:44,600 Jag? Tja… 474 00:35:45,685 --> 00:35:47,979 Jag är Seong Gi-hun från Ssangmun-dong. 475 00:35:48,062 --> 00:35:49,105 Du, herr Ssangmun-dong. 476 00:35:49,188 --> 00:35:50,273 Ja? 477 00:35:50,356 --> 00:35:52,525 Jag är inte klar med den här slinkan. 478 00:35:52,608 --> 00:35:56,154 Jag är ledsen, men jag har också något brådskande att diskutera 479 00:35:56,237 --> 00:35:57,530 med den här systern. 480 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 Din jävel. 481 00:35:59,740 --> 00:36:01,576 Vad är din relation till henne? 482 00:36:01,659 --> 00:36:03,077 Jösses. 483 00:36:03,161 --> 00:36:05,204 Vad är din relation till henne då? 484 00:36:05,288 --> 00:36:09,208 Du ser uppenbarligen ut som en ligist som ger sig på tjejer som hon. 485 00:36:09,792 --> 00:36:11,460 Sa du åt henne att stjäla från mig? 486 00:36:11,544 --> 00:36:13,504 -Din jävel! -Vänta! 487 00:36:13,588 --> 00:36:15,214 Den här skurken försöker döda mig! 488 00:36:16,340 --> 00:36:18,426 Kan nån komma hit? Vi behöver hjälp! 489 00:36:18,509 --> 00:36:20,094 Där är de. 490 00:36:20,178 --> 00:36:22,221 Här borta! Vi har en ligist och en ficktjuv. 491 00:36:22,305 --> 00:36:24,056 En ligist och en ficktjuv. 492 00:36:49,081 --> 00:36:53,211 Jag vill hälsa er alla hjärtligt välkomna. 493 00:36:53,294 --> 00:36:57,590 Alla här ska delta i sex olika spel under sex dagar. 494 00:36:57,673 --> 00:37:02,553 De som vinner alla sex spel får ett ansenligt pris i kontanter. 495 00:37:03,346 --> 00:37:05,014 Hur ska vi kunna tro er? 496 00:37:05,097 --> 00:37:08,184 Ni söver oss plötsligt, tar våra mobiler och plånböcker, 497 00:37:08,267 --> 00:37:10,144 för oss till den här mystiska platsen, 498 00:37:10,228 --> 00:37:13,481 och nu säger ni att vi får bra betalt för att spela några spel? 499 00:37:14,065 --> 00:37:15,399 Ska vi tro på det? 500 00:37:15,483 --> 00:37:17,652 Vi vidtog motvilligt dessa åtgärder 501 00:37:17,735 --> 00:37:21,322 för att upprätthålla vår sekretess medan vi förde hit er. 502 00:37:21,405 --> 00:37:24,242 Vi lämnar tillbaka allt när spelen är över. 503 00:37:25,076 --> 00:37:28,329 Varför bär ni masker? 504 00:37:28,412 --> 00:37:30,414 Vi avslöjar inte personalens 505 00:37:30,498 --> 00:37:33,501 ansikten eller personliga information till deltagarna. 506 00:37:33,584 --> 00:37:37,713 Det är en åtgärd vi vidtar för sekretess och för spelens rättvisa. 507 00:37:37,797 --> 00:37:40,758 -Ha överseende med det. -Jag litar inte på ett ord du säger. 508 00:37:41,384 --> 00:37:43,803 Ni lurade, kidnappade och låste in oss. 509 00:37:44,595 --> 00:37:47,014 Ni hittar på ursäkter för att hålla er gömda 510 00:37:47,098 --> 00:37:48,557 efter alla olagliga handlingar. 511 00:37:49,642 --> 00:37:52,603 Ge oss en anledning att lita på er. 512 00:37:53,187 --> 00:37:54,855 Spelare 218, Cho Sang-woo. 513 00:37:56,941 --> 00:37:58,150 Ålder: 46. 514 00:37:58,234 --> 00:38:00,903 Före detta teamledare för team två på Joy Investments. 515 00:38:00,987 --> 00:38:02,780 Förskingrade pengar från sina klienter. 516 00:38:02,863 --> 00:38:06,325 Investerade i derivat och optioner, men misslyckades. 517 00:38:06,409 --> 00:38:09,036 Gjorde förlust på 650 miljoner won. 518 00:38:09,120 --> 00:38:11,247 Spelare 107, Kim Mi-ok, skuld: 540 miljoner won. 519 00:38:11,330 --> 00:38:13,416 Spelare 118, Oh Yeong-uk, skuld: 1,02 miljarder won. 520 00:38:13,499 --> 00:38:16,252 Spelare 322, Jung Min-tae, skuld: 880 miljoner won. 521 00:38:16,335 --> 00:38:18,754 Spelare 119, No Sang-hun, skuld: 1,39 miljarder won. 522 00:38:18,838 --> 00:38:21,674 Spelare 369, Park Ju-un, skuld: 900 miljoner won. 523 00:38:22,508 --> 00:38:24,927 Alla i det här rummet 524 00:38:25,011 --> 00:38:30,057 lever på gränsen, med skulder ni inte kan betala. 525 00:38:30,725 --> 00:38:35,021 När vi först kom till er litade ingen av er på oss. 526 00:38:35,604 --> 00:38:38,190 Men som ni vet spelade vi ett spel 527 00:38:38,274 --> 00:38:40,818 och gav er pengarna som lovats. 528 00:38:40,901 --> 00:38:42,903 Så alla här litade på oss 529 00:38:42,987 --> 00:38:48,284 och erbjöd sig att delta i spelet av egen fri vilja. 530 00:38:48,367 --> 00:38:51,996 Ni får nu en sista chans att välja. 531 00:38:54,498 --> 00:38:59,211 Återgår ni till att leva era usla liv där ni jagas av fordringsägare? 532 00:38:59,295 --> 00:39:04,133 Eller tar ni den sista chansen vi erbjuder er här? 533 00:39:08,387 --> 00:39:10,973 Vad ska vi spela för spel? 534 00:39:11,057 --> 00:39:12,933 För att spelet ska bli rättvist 535 00:39:13,017 --> 00:39:15,561 kan vi inte ge någon information om det i förväg. 536 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 Ursäkta mig. 537 00:39:18,064 --> 00:39:20,483 Hur mycket är prispengarna? 538 00:39:29,492 --> 00:39:33,913 Prispengarna samlas i spargrisen efter varje spel. 539 00:39:36,582 --> 00:39:41,420 Vi avslöjar summan för alla efter det första spelet. 540 00:39:41,504 --> 00:39:46,175 Säg till om ni inte vill delta. 541 00:40:17,164 --> 00:40:18,874 SPELARENS SAMTYCKESFORMULÄR 542 00:40:18,958 --> 00:40:21,210 KLAUSUL 1: EN SPELARE FÅR INTE SLUTA SPELA 543 00:40:21,293 --> 00:40:23,838 KLAUSUL 2: EN SPELARE SOM VÄGRAR SPELA ELIMINERAS 544 00:40:23,921 --> 00:40:26,424 KLAUSUL 3: SPELEN AVSLUTAS OM MAJORITETEN VILL DET 545 00:40:26,507 --> 00:40:28,509 Är det allt? 546 00:40:46,944 --> 00:40:51,490 SIGNATUR, SEONG GI-HUN 547 00:40:54,201 --> 00:40:57,288 Spelet börjar snart. 548 00:40:58,330 --> 00:41:02,710 Alla spelare, följ personalens instruktioner och gå till spelhallen. 549 00:41:08,257 --> 00:41:09,675 Titta där borta. 550 00:41:11,051 --> 00:41:12,970 Det här stället är enormt. 551 00:41:14,638 --> 00:41:17,349 Titta in i kameran. Le. 552 00:41:23,522 --> 00:41:25,274 Titta in i kameran. 553 00:41:25,983 --> 00:41:27,067 Le. 554 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Förbannat. 555 00:41:30,738 --> 00:41:32,156 Flytta på dig, idiot. 556 00:41:37,578 --> 00:41:39,246 Titta in i kameran. 557 00:41:41,540 --> 00:41:42,458 Le. 558 00:42:56,699 --> 00:42:57,700 Bekräftat. 559 00:43:13,299 --> 00:43:14,466 Du, Sang-woo! 560 00:43:16,969 --> 00:43:18,637 Det är du, Sang-woo. 561 00:43:19,471 --> 00:43:21,765 Vad hände? Varför är du här? 562 00:43:22,933 --> 00:43:24,602 Jag var i din mammas butik nyligen. 563 00:43:24,685 --> 00:43:26,895 Hon sa att du var utomlands på en affärsresa. 564 00:43:28,105 --> 00:43:29,857 Är det han sa sant? 565 00:43:30,566 --> 00:43:31,650 Har du skulder? 566 00:43:32,484 --> 00:43:34,278 Du som är Ssangmun-dongs stolthet? 567 00:43:34,361 --> 00:43:36,614 Välkomna till första spelet. 568 00:43:36,697 --> 00:43:37,573 Vi pratar senare. 569 00:43:37,656 --> 00:43:42,578 Alla spelare, vänta ett ögonblick på planen. 570 00:43:42,661 --> 00:43:44,538 Låt mig upprepa. 571 00:43:44,622 --> 00:43:49,084 Alla spelare, vänta ett ögonblick på planen. 572 00:44:06,393 --> 00:44:08,270 Det är Frontmannen som talar. 573 00:44:08,354 --> 00:44:10,773 Förberedelserna för första spelet är klara. 574 00:44:11,565 --> 00:44:12,775 Vi kan börja nu. 575 00:44:45,641 --> 00:44:47,434 -Du. -Va? 576 00:44:47,518 --> 00:44:49,812 Titta där borta. Vad är det? 577 00:44:49,895 --> 00:44:51,146 Den ser läskig ut. 578 00:44:51,230 --> 00:44:53,315 Den har ett enormt huvud. 579 00:44:54,274 --> 00:44:59,154 Första spelet är Rött ljus, grönt ljus. 580 00:45:01,615 --> 00:45:07,621 Du kan gå framåt medan den säger: "Grönt ljus, rött ljus." 581 00:45:07,704 --> 00:45:11,750 Om du rör dig efteråt elimineras du. 582 00:45:12,584 --> 00:45:13,836 Rött ljus, grönt ljus? 583 00:45:15,421 --> 00:45:17,339 Det vi lekte som barn? 584 00:45:17,423 --> 00:45:19,758 -Låt mig upprepa. -Jag tror det. 585 00:45:20,342 --> 00:45:23,178 -Är det här ett jävla skämt? -Du kan gå framåt… 586 00:45:23,262 --> 00:45:24,638 -På allvar? -…medan den säger: 587 00:45:24,721 --> 00:45:26,890 -Ska vi slå vad om vem som är snabbast? -"Grönt ljus, rött ljus." 588 00:45:26,974 --> 00:45:29,935 Om du rör dig efteråt elimineras du. 589 00:45:30,018 --> 00:45:30,894 En miljon won. 590 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Okej? 591 00:45:32,646 --> 00:45:34,690 För helvete. 592 00:45:34,773 --> 00:45:35,607 Okej. 593 00:45:36,191 --> 00:45:40,779 De som går i mål utan att åka fast på fem minuter 594 00:45:40,863 --> 00:45:42,322 klarar den här rundan. 595 00:45:42,948 --> 00:45:44,658 Låt spelet börja. 596 00:45:46,618 --> 00:45:52,166 Grönt ljus, rött ljus. 597 00:45:55,461 --> 00:45:58,714 Spelare 324. Eliminerad. 598 00:45:59,673 --> 00:46:00,883 Idioten åkte fast. 599 00:46:06,013 --> 00:46:06,930 Va? 600 00:46:08,098 --> 00:46:09,308 Vad var det ljudet? 601 00:46:16,648 --> 00:46:21,987 Grönt ljus, rött ljus. 602 00:46:25,115 --> 00:46:27,618 Du är eliminerad, din idiot. 603 00:46:28,702 --> 00:46:30,370 Sluta låtsas och res dig upp. 604 00:46:38,003 --> 00:46:38,879 RÖRELSE UPPTÄCKT 605 00:47:44,528 --> 00:47:45,946 RÖRELSE UPPTÄCKT 606 00:47:49,533 --> 00:47:51,326 Låt mig upprepa. 607 00:47:52,536 --> 00:47:57,457 Du kan gå framåt medan den säger: "Grönt ljus, rött ljus." 608 00:47:57,541 --> 00:48:03,547 Om du rör dig efteråt elimineras du. 609 00:48:08,010 --> 00:48:09,803 Låt mig upprepa. 610 00:48:10,596 --> 00:48:15,559 Du kan gå framåt medan den säger: "Grönt ljus, rött ljus." 611 00:48:16,852 --> 00:48:20,689 Om du rör dig efteråt elimineras du. 612 00:48:21,982 --> 00:48:23,942 Låt spelet börja. 613 00:48:24,985 --> 00:48:29,781 Grönt ljus, rött ljus. 614 00:48:37,956 --> 00:48:43,086 Grönt ljus, rött ljus. 615 00:48:46,590 --> 00:48:51,219 Grönt ljus, rött ljus. 616 00:48:56,224 --> 00:48:59,102 Grönt ljus, rött ljus. 617 00:49:03,690 --> 00:49:06,193 Gi-hun, vänd inte på huvudet. Lyssna bara. 618 00:49:07,361 --> 00:49:08,904 Du dör om du stannar där. 619 00:49:09,780 --> 00:49:11,531 Dockan är en rörelsesensor. 620 00:49:12,616 --> 00:49:15,243 Du åker inte fast om du gömmer dig bakom nån. 621 00:49:17,204 --> 00:49:21,041 Grönt ljus, rött ljus. 622 00:49:29,383 --> 00:49:30,550 Vi har inte tid. 623 00:49:36,181 --> 00:49:39,726 Grönt ljus, rött ljus. 624 00:49:50,028 --> 00:49:52,906 Grönt ljus, rött ljus. 625 00:50:01,248 --> 00:50:03,458 Grönt ljus, rött ljus. 626 00:50:06,503 --> 00:50:08,296 Vem är det bakom mig? 627 00:50:09,381 --> 00:50:10,757 Den som högg dig i ryggen. 628 00:50:12,384 --> 00:50:13,552 Din slyna. 629 00:50:15,429 --> 00:50:17,264 Ska jag hugga dig i ryggen igen? 630 00:50:17,347 --> 00:50:18,432 Nej. 631 00:50:19,099 --> 00:50:20,100 Snälla. 632 00:50:20,183 --> 00:50:21,852 Sluta darra, idiot. 633 00:50:21,935 --> 00:50:23,353 Du dör om du åker fast. 634 00:50:23,437 --> 00:50:25,605 Grönt ljus, rött ljus. 635 00:50:34,364 --> 00:50:37,242 Grönt ljus, rött ljus. 636 00:50:37,909 --> 00:50:41,663 Snälla, hjälp mig. Snälla. 637 00:50:41,747 --> 00:50:42,998 Släpp mig. 638 00:50:43,081 --> 00:50:46,293 Snälla. 639 00:50:48,754 --> 00:50:51,590 Grönt ljus, rött ljus. 640 00:50:58,054 --> 00:51:00,891 Grönt ljus, rött ljus. 641 00:58:07,358 --> 00:58:12,363 Undertexter: Kevin Goltermann