1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,898 Nella mia città, lo chiamavano "Il gioco del calamaro". 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,237 Questo perché si giocava su un campo a forma di calamaro. 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,240 Le regole sono semplici. 5 00:00:32,949 --> 00:00:37,996 I bambini si dividono in due gruppi, attacco e difesa. 6 00:00:40,040 --> 00:00:43,543 All'inizio, la difesa corre normalmente entro i confini, 7 00:00:43,626 --> 00:00:48,006 mentre gli attaccanti, all'esterno, devono saltare su un piede solo. 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,469 Tua madre! 9 00:00:52,552 --> 00:00:57,891 Se uno degli attaccanti percorre il centro del calamaro e supera la difesa, 10 00:00:57,974 --> 00:01:02,979 guadagna la possibilità di camminare liberamente su due piedi. 11 00:01:08,026 --> 00:01:09,069 L'ispettore segreto. 12 00:01:09,944 --> 00:01:14,949 Per qualche ragione, quando succedeva, lo chiamavamo "l'ispettore segreto". 13 00:01:16,576 --> 00:01:19,788 Dopo essersi preparati per la battaglia finale, 14 00:01:19,871 --> 00:01:24,042 gli attaccanti si riuniscono all'ingresso del calamaro. 15 00:01:26,503 --> 00:01:27,504 Adesso. 16 00:01:29,047 --> 00:01:30,924 Per vincere, gli attaccanti 17 00:01:31,716 --> 00:01:36,012 devono toccare col piede l'area segnata in cima al calamaro. 18 00:01:36,554 --> 00:01:42,310 Se il difensore ti spinge fuori dalla linea di confine del calamaro, 19 00:01:42,393 --> 00:01:43,603 muori. 20 00:01:45,021 --> 00:01:47,607 Esatto. Muori. 21 00:02:04,374 --> 00:02:05,625 Urrà! 22 00:02:06,709 --> 00:02:08,211 “Urrà.” 23 00:02:08,294 --> 00:02:12,006 Una volta dato il tocco vincente, si grida "urrà". 24 00:02:12,799 --> 00:02:16,845 In quel momento, mi sentivo come se il mondo intero fosse mio. 25 00:02:16,928 --> 00:02:18,513 Al settimo cielo. 26 00:02:36,865 --> 00:02:40,493 EPISODIO 1 UN, DUE, TRE, STELLA 27 00:02:47,458 --> 00:02:49,002 E questi? Sono per me? 28 00:02:50,295 --> 00:02:54,424 Ti ricordi che oggi è il compleanno di Ga-yeong? 29 00:02:57,468 --> 00:02:58,636 Sì. 30 00:02:58,720 --> 00:03:03,766 Ricordati di comprarle la cena, più tardi. 31 00:03:03,850 --> 00:03:07,020 Al giorno d'oggi con questi soldi non ci mangi niente di buono. 32 00:03:07,896 --> 00:03:10,565 Sai che Ga-yeong adora il pollo fritto. 33 00:03:11,316 --> 00:03:13,234 Comprale quello. 34 00:03:13,943 --> 00:03:15,612 Non posso prenderle quello e basta. 35 00:03:15,695 --> 00:03:17,572 Dovrei farle un regalo di compleanno. 36 00:03:17,655 --> 00:03:19,198 Dammi qualcosa in più. 37 00:03:19,824 --> 00:03:20,950 Non ho soldi. 38 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Ma di che parli? 39 00:03:23,286 --> 00:03:25,622 Ti ho dato tutti i soldi guadagnati come autista. 40 00:03:25,705 --> 00:03:28,041 Santo cielo, quei due spiccioli? 41 00:03:28,124 --> 00:03:31,920 Guarda che non bastano nemmeno a pagare gli interessi mensili del tuo prestito. 42 00:03:33,004 --> 00:03:35,298 Non lo ripagheremo comunque vivendo così, 43 00:03:35,381 --> 00:03:36,925 tanto vale usarli quando servono! 44 00:03:38,801 --> 00:03:39,886 Santo cielo. 45 00:03:46,517 --> 00:03:48,770 E quando smetterai di fare questo lavoro? 46 00:03:48,853 --> 00:03:51,522 Metti i piatti a bagno quando hai finito. 47 00:03:53,942 --> 00:03:56,945 Dici sempre che ti fa male la schiena e non guadagni neanche tanto! 48 00:04:05,495 --> 00:04:06,537 Vediamo… 49 00:04:22,345 --> 00:04:25,306 BANCA DI DAEHAN 50 00:04:25,390 --> 00:04:27,517 INSERISCI IL PIN 51 00:04:29,811 --> 00:04:30,853 PIN ERRATO 52 00:04:30,937 --> 00:04:32,146 Non era il mio compleanno? 53 00:04:32,981 --> 00:04:34,524 Ha cambiato il pin. 54 00:04:35,191 --> 00:04:37,110 Finalmente tua madre ha tagliato i fondi. 55 00:04:38,736 --> 00:04:39,737 Maledizione. 56 00:04:41,614 --> 00:04:42,782 PIN ERRATO 57 00:04:43,449 --> 00:04:45,660 Dannazione. Che avrà messo, quella vecchia? 58 00:04:45,743 --> 00:04:47,161 Prova il suo compleanno. 59 00:04:47,745 --> 00:04:48,663 Il suo compleanno? 60 00:04:49,539 --> 00:04:50,415 Il suo compleanno… 61 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 Non sai il compleanno di tua madre? 62 00:04:53,418 --> 00:04:54,460 Che bastardo ingrato! 63 00:04:54,544 --> 00:04:57,088 Ma fatti i cazzi tuoi! Lo so! 64 00:04:57,171 --> 00:05:00,675 Festeggia seguendo il calendario lunare, cambia ogni anno. 65 00:05:00,758 --> 00:05:02,218 Coglione, non sai un bel niente… 66 00:05:02,302 --> 00:05:03,511 Prova la data lunare. 67 00:05:04,804 --> 00:05:05,930 Dannazione. 68 00:05:08,308 --> 00:05:09,434 'Fanculo! 69 00:05:11,227 --> 00:05:12,145 Che cavolo. 70 00:05:12,979 --> 00:05:14,605 Ehi. Attento. 71 00:05:14,689 --> 00:05:17,066 La carta verrà bloccata se sbagli ancora. 72 00:05:17,150 --> 00:05:18,860 Pensaci bene. C'è altro? 73 00:05:29,912 --> 00:05:33,624 Attendere. Scelga il quantitativo che vuole ritirare. 74 00:05:34,459 --> 00:05:36,210 Che cos'era? Cos'hai usato? 75 00:05:36,294 --> 00:05:37,670 Il compleanno di mia figlia. 76 00:05:37,754 --> 00:05:41,424 Cavolo, quella donna tiene più a sua nipote che a me. 77 00:05:41,507 --> 00:05:42,675 Santo cielo. 78 00:05:43,551 --> 00:05:46,721 Triple Line, il n° 9, è secondo. Segue il n°6, Dry Thunder. 79 00:05:46,804 --> 00:05:48,556 Jack Prince, il n°3, è quarto. 80 00:05:48,639 --> 00:05:50,391 La distanza dal primo aumenta. 81 00:05:50,475 --> 00:05:52,852 Escono dal rettilineo e sono alla curva. 82 00:05:52,935 --> 00:05:55,521 - Sì, così. Vai, numero nove! - Vai, forza! Scatta! 83 00:05:55,605 --> 00:05:57,857 - Il n°3, Jack Prince, accelera - Scatta! Scatta! 84 00:05:57,940 --> 00:06:00,693 - e raggiunge il n°9, Triple Line. - Andiamo! Forza! 85 00:06:00,777 --> 00:06:04,238 - Il n° 4, Hwarang non vuole cedere. - Scatta! Corri! 86 00:06:04,322 --> 00:06:07,116 - Hwarang, il n°4, taglia il traguardo. - No! 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,743 Cazzo! 88 00:06:09,243 --> 00:06:11,871 Avevi detto che il n°9 avrebbe vinto! 89 00:06:13,498 --> 00:06:15,083 Imbecille. 90 00:06:16,167 --> 00:06:19,128 Come si fa a perdere con un cavallo così? 91 00:06:26,469 --> 00:06:30,807 Si stanno per chiudere le scommesse sulla decima corsa. 92 00:06:31,849 --> 00:06:33,643 - Ripetiamo. - Vediamo di sbrigarci, eh? 93 00:06:33,726 --> 00:06:36,604 Si stanno per chiudere le scommesse sulla decima corsa. 94 00:06:37,605 --> 00:06:38,523 Ehi. 95 00:06:40,525 --> 00:06:43,444 - Cosa stai… - Vuoi lasciarmi in pace? 96 00:06:43,528 --> 00:06:45,154 Sto pensando! 97 00:06:55,998 --> 00:06:56,916 Va bene. 98 00:07:00,545 --> 00:07:03,089 Il n°9, Baekil Legend, si trova proprio nel mezzo. 99 00:07:03,172 --> 00:07:04,715 - Il n°6, Thunderflash, - Ok. 100 00:07:04,799 --> 00:07:06,175 - recupera terreno, - Così. 101 00:07:06,259 --> 00:07:07,969 - ma il divario è ancora ampio. - Vai! 102 00:07:08,052 --> 00:07:11,013 - Vanno di nuovo verso la curva. - Ok, gira. 103 00:07:11,097 --> 00:07:13,141 - Golden Bullet e Mad Dash, n°7 e 8. - Dai. 104 00:07:13,224 --> 00:07:16,018 - Vanno a tutta velocità. - Non staccarti! Resta esterno! 105 00:07:16,102 --> 00:07:18,479 Un attimo! Ecco che dall'esterno… 106 00:07:18,563 --> 00:07:20,606 - Arriva il n°6, Thunderflash! - Sì! 107 00:07:20,690 --> 00:07:22,483 - Guadagna terreno! - Sei e otto, via! 108 00:07:22,567 --> 00:07:24,485 - Il divario si va riducendo! - Scatta! 109 00:07:24,569 --> 00:07:27,321 - Il n°6 è al secondo posto, - Vai! Vai! 110 00:07:27,405 --> 00:07:28,948 - e non vuole fermarsi! - Vai! Vai! 111 00:07:29,031 --> 00:07:32,034 - Ha preso il comando! - Vai! Vai! 112 00:07:32,118 --> 00:07:34,912 - Vince il n°6, Thunderflash! - Sì! 113 00:07:36,706 --> 00:07:39,876 Venite da papà, sei e otto! 114 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 Ce l'ho fatta! 115 00:07:41,210 --> 00:07:43,504 - Da dove è saltato fuori il sei? - Pazzesco! 116 00:07:43,588 --> 00:07:46,591 Che ti dicevo? Oggi è il compleanno di mia figlia! 117 00:07:46,674 --> 00:07:48,551 Otto giugno, quindi, sei e otto. 118 00:07:52,680 --> 00:07:53,723 Ecco 4.560.000 won. 119 00:07:53,806 --> 00:07:54,807 Grazie. 120 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 Ecco. 121 00:07:58,269 --> 00:07:59,770 Comprati un caffè americano. 122 00:07:59,854 --> 00:08:00,771 E io? 123 00:08:01,481 --> 00:08:03,191 - Merito dei soldi della mamma! - Ehi! 124 00:08:03,274 --> 00:08:04,108 Dov'è il bancomat? 125 00:08:04,192 --> 00:08:06,527 SCOMMESSE SPORTIVE 126 00:08:09,405 --> 00:08:12,950 Papà verrà a prenderti davanti all'accademia. 127 00:08:16,954 --> 00:08:18,581 Cosa? Pollo fritto? 128 00:08:18,664 --> 00:08:21,250 Scegli pure qualcosa di più costoso. 129 00:08:21,334 --> 00:08:23,503 Scrivi tutto quello che vuoi mangiare. 130 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 No! 131 00:08:26,172 --> 00:08:28,049 Non scriverlo mentre sei in classe. 132 00:08:28,132 --> 00:08:29,634 Fallo durante l'intervallo. Ok? 133 00:08:31,219 --> 00:08:32,637 Va bene. Alle sette. 134 00:08:32,720 --> 00:08:35,598 Indovina cosa ti prenderò per il compleanno. 135 00:08:35,681 --> 00:08:37,391 Puoi scommetterci. 136 00:08:37,475 --> 00:08:38,768 Rimarrai sorpresa. 137 00:08:39,602 --> 00:08:42,104 Ehi, Gi-hun! 138 00:08:42,188 --> 00:08:43,147 Ehi! 139 00:08:43,648 --> 00:08:45,483 Da quanto tempo! 140 00:08:46,442 --> 00:08:49,111 Ehi, Ga-yeong. Ti voglio bene anch'io. 141 00:08:49,737 --> 00:08:51,697 - Cosa? - Prendetelo! 142 00:08:54,325 --> 00:08:56,452 Scusate, permesso! 143 00:09:02,416 --> 00:09:05,002 Mi dispiace. Ehi, tutto bene? 144 00:09:08,923 --> 00:09:10,716 - Mi dispiace. - Prendetelo! 145 00:09:10,800 --> 00:09:12,969 Ehi! Fermati! Fermo dove sei! 146 00:09:15,846 --> 00:09:18,349 Aspettate. Un secondo. Mi alzo. 147 00:09:18,432 --> 00:09:21,727 Ce li ho i soldi. Davvero. 148 00:09:22,395 --> 00:09:23,229 Davvero? 149 00:09:25,064 --> 00:09:26,023 E perché scappavi? 150 00:09:26,107 --> 00:09:27,275 Perché… 151 00:09:28,109 --> 00:09:32,238 Volevo pagarveli tutti in una volta per risparmiarvi la fatica. 152 00:09:33,698 --> 00:09:36,284 Santo cielo, un vero eroe. 153 00:09:36,367 --> 00:09:38,244 E allora? Quanto hai? 154 00:09:38,327 --> 00:09:39,620 Quattro milioni. 155 00:09:40,121 --> 00:09:43,791 Per ora prenda questi, poi pagherò il resto il mese prossimo. 156 00:09:51,048 --> 00:09:52,300 Ehi, tutto bene? 157 00:09:55,261 --> 00:09:56,679 Fammi vedere. 158 00:09:56,762 --> 00:09:58,514 Dai, fammi vedere. 159 00:09:59,265 --> 00:10:00,433 Santo cielo. 160 00:10:06,272 --> 00:10:07,898 Che dolce. 161 00:10:08,482 --> 00:10:11,027 Devi aver mangiato molto bene con i miei soldi. 162 00:10:11,110 --> 00:10:12,862 Avevo dei soldi con me. 163 00:10:12,945 --> 00:10:17,158 Prima, il sei e l'otto hanno vinto, giuro. 164 00:10:17,241 --> 00:10:18,200 Ehi. 165 00:10:24,874 --> 00:10:28,085 Sai perché è così facile perdere sangue dal naso? 166 00:10:29,670 --> 00:10:32,423 Perché contiene molti capillari. 167 00:10:33,257 --> 00:10:35,009 No, la prego. La prego, non mi uccida. 168 00:10:35,092 --> 00:10:36,052 Hai il sangue buono. 169 00:10:36,135 --> 00:10:39,597 Potrei prenderne una ciotola e usarlo per farci una zuppa, stasera. 170 00:10:39,680 --> 00:10:41,098 Ti restituirò tutto. 171 00:10:41,182 --> 00:10:45,353 Dico sul serio. Pagherò. 172 00:10:45,436 --> 00:10:47,438 'Sto disgraziato… 173 00:10:47,521 --> 00:10:49,940 Non piangere, mi fai sentire in colpa. 174 00:10:50,024 --> 00:10:52,109 Come sapeva che ero un tenerone? 175 00:10:54,403 --> 00:10:55,404 Forza. 176 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 Asciugati le lacrime 177 00:11:00,534 --> 00:11:02,161 e metti un'impronta qui. 178 00:11:03,371 --> 00:11:07,291 Se non mi paghi entro il mese prossimo, allora mi prenderò uno dei tuoi reni, 179 00:11:07,375 --> 00:11:10,711 e pure un occhio, d'accordo? 180 00:11:12,380 --> 00:11:13,214 Non ti sta bene? 181 00:11:13,297 --> 00:11:16,342 No, no, va bene. Ho capito, certo. 182 00:11:17,760 --> 00:11:19,178 - Ecco. - Ok. 183 00:11:19,261 --> 00:11:21,013 Mi serve un tampone d'inchiostro. 184 00:11:24,600 --> 00:11:27,103 Ecco fatto, l'inchiostro di madre natura. 185 00:11:27,686 --> 00:11:28,562 Cosa? 186 00:11:29,480 --> 00:11:30,481 Giusto, sì. 187 00:11:31,649 --> 00:11:33,651 Sì, proprio lì, bravo. 188 00:11:34,443 --> 00:11:35,820 RINUNCIA AI DIRITTI FISICI 189 00:11:37,321 --> 00:11:38,531 Ottimo lavoro. 190 00:11:39,615 --> 00:11:42,201 Hai un mese. Riguardati. 191 00:11:43,160 --> 00:11:44,829 Aspetti, signore. 192 00:11:46,956 --> 00:11:48,874 Mi dispiace chiederglielo, ma… 193 00:11:50,918 --> 00:11:52,711 Posso avere in prestito 10.000 won? 194 00:11:55,631 --> 00:11:57,800 Brutto… 195 00:12:00,219 --> 00:12:01,053 SPORTELLO CHIUSO 196 00:12:03,347 --> 00:12:04,557 Mi scusi. 197 00:12:06,267 --> 00:12:07,309 Senta, 198 00:12:10,104 --> 00:12:12,064 potrei riavere quei 10.000 won? 199 00:12:14,442 --> 00:12:17,403 DIVERTIMENTO SENZA FINE IL GIOCO DELL'ARTIGLIO 200 00:12:25,202 --> 00:12:26,120 Dannazione. 201 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 Forza! 202 00:12:39,175 --> 00:12:41,635 Ok. Così. 203 00:12:42,344 --> 00:12:43,679 Dannazione! 204 00:12:48,142 --> 00:12:50,144 Dannazione! 205 00:12:50,227 --> 00:12:51,687 Signore, 206 00:12:51,770 --> 00:12:54,565 continui a sbagliare perché scegli senza pensare. 207 00:12:55,524 --> 00:12:56,775 Sei bravo? 208 00:13:11,624 --> 00:13:12,958 Così. Bene. 209 00:13:13,834 --> 00:13:14,960 Sì, esatto. 210 00:13:23,677 --> 00:13:26,347 Ottimo lavoro! Ottimo lavoro! 211 00:13:36,232 --> 00:13:37,316 Questo? 212 00:13:38,567 --> 00:13:41,445 Sono stato morso da una zanzara enorme. 213 00:13:42,321 --> 00:13:45,282 Le zanzare sono veramente cattive, di questi tempi. 214 00:13:47,284 --> 00:13:51,330 Papà, non è un problema se fai a botte. 215 00:13:52,122 --> 00:13:53,457 Però non farti picchiare. 216 00:13:57,628 --> 00:14:00,089 Mi dispiace, tesoro. 217 00:14:01,757 --> 00:14:04,426 Volevo offrirti qualcosa di più buono. 218 00:14:04,510 --> 00:14:05,427 Non fa niente. 219 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Sono andata a una steakhouse con la mamma e il mio patrigno. 220 00:14:12,476 --> 00:14:13,811 Hai preso la bistecca? 221 00:14:16,438 --> 00:14:17,481 Capisco. 222 00:14:20,609 --> 00:14:22,653 Ma secondo me i tteokbokki sono molto meglio. 223 00:14:26,198 --> 00:14:29,243 Mamma dice che queste sono porcherie, non vuole che le mangi. 224 00:14:32,037 --> 00:14:33,038 Mangia. 225 00:14:34,081 --> 00:14:35,040 Giusto! 226 00:14:35,541 --> 00:14:39,670 Ga-yeong, ti ho fatto un regalo. 227 00:14:53,309 --> 00:14:56,687 Sai che oggigiorno ci sono un sacco di donne nell'esercito? 228 00:14:57,313 --> 00:15:01,901 Non ci saranno discriminazioni tra uomini e donne, in futuro. 229 00:15:01,984 --> 00:15:04,194 Devi abituarti a queste cose. 230 00:15:11,035 --> 00:15:12,369 Ha pure la luce. 231 00:15:13,954 --> 00:15:17,082 Ehi, sembra proprio vera, eh? 232 00:15:18,375 --> 00:15:23,839 Però, credo che finirai nei guai di nuovo se mamma la vede. 233 00:15:23,923 --> 00:15:25,090 Davvero? 234 00:15:26,300 --> 00:15:29,053 Allora la tengo io finché non cresci. 235 00:15:29,136 --> 00:15:30,846 Ma non usarla per fumare. 236 00:15:30,930 --> 00:15:32,264 Ho smesso di fumare. 237 00:15:39,730 --> 00:15:41,065 Va bene. 238 00:15:41,148 --> 00:15:44,026 Smetterò di fumare. 239 00:15:44,109 --> 00:15:47,655 E al tuo prossimo compleanno, ti prenderò un regalo bellissimo. 240 00:15:48,864 --> 00:15:49,865 Promesso, Ga-yeong. 241 00:15:51,283 --> 00:15:52,201 L'anno prossimo? 242 00:15:52,284 --> 00:15:53,994 Pensa al compleanno dell'anno scorso. 243 00:15:54,078 --> 00:15:55,496 Il tempo è passato in fretta. 244 00:15:55,579 --> 00:15:57,581 Anche il prossimo arriverà in un lampo. 245 00:15:58,374 --> 00:15:59,458 Papà. 246 00:15:59,541 --> 00:16:02,211 Sì? Che c'è? 247 00:16:05,506 --> 00:16:06,715 Non importa. 248 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 Va bene. Mangia un altro po' di tteokbokki. 249 00:16:13,472 --> 00:16:15,474 Scusi, ce ne porti altri 1.000 won. 250 00:16:15,557 --> 00:16:17,559 E ci aggiunga del pesce. 251 00:16:33,325 --> 00:16:36,370 Perché l'hai riportata così tardi? È vestita leggera. 252 00:16:37,246 --> 00:16:39,206 Si è addormentata e l'ho portata in braccio. 253 00:16:40,249 --> 00:16:41,917 Sono solo dieci minuti di ritardo. 254 00:16:42,001 --> 00:16:43,752 Ho detto che sarei venuta a prenderla. 255 00:16:43,836 --> 00:16:46,046 Basta così. È il suo compleanno. 256 00:16:47,089 --> 00:16:48,215 Mamma. 257 00:16:48,298 --> 00:16:50,342 -Su, su. -Ga-yeong, vieni. 258 00:16:50,426 --> 00:16:53,095 La porto io fino all'ascensore. 259 00:16:53,178 --> 00:16:54,471 Prenderà brutte abitudini. 260 00:16:54,555 --> 00:16:55,597 Mamma. 261 00:16:55,681 --> 00:16:58,183 - Ga-yeong, vieni. - Santo cielo, ma dai. 262 00:16:59,184 --> 00:17:00,561 Andiamo, forza. 263 00:17:07,985 --> 00:17:09,111 Ciao, papà. 264 00:17:09,194 --> 00:17:10,738 Entra. 265 00:17:22,166 --> 00:17:24,460 Aspettate! Un attimo… 266 00:17:55,324 --> 00:17:56,158 Signore. 267 00:17:57,534 --> 00:17:58,911 Ha un minuto? 268 00:18:01,747 --> 00:18:03,082 Non credo in Gesù. 269 00:18:04,458 --> 00:18:05,709 Mi ha frainteso. 270 00:18:06,585 --> 00:18:09,046 Vorrei offrirle una grande opportunità… 271 00:18:16,178 --> 00:18:19,848 Vengo da una famiglia buddista, quindi non rompere e vattene. 272 00:18:22,643 --> 00:18:23,644 Signore. 273 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 Le va di fare un gioco con me? 274 00:18:29,274 --> 00:18:30,234 Cosa sei? 275 00:18:31,860 --> 00:18:32,861 Un rappresentante? 276 00:18:34,196 --> 00:18:36,115 Conoscete un sacco di tecniche di vendita. 277 00:18:37,866 --> 00:18:39,868 Capisco tu sia in una situazione disperata, 278 00:18:39,952 --> 00:18:41,120 ma non ho tempo. 279 00:18:45,874 --> 00:18:48,460 Immagino abbia già giocato a ddakji, vero? 280 00:18:50,838 --> 00:18:53,090 Giochi con me a ddakji. Ogni volta che vincerà, 281 00:18:53,173 --> 00:18:54,925 io le darò 100.000 won. 282 00:19:02,432 --> 00:19:04,852 Aspetta, quindi se capovolgo il tuo ddakji 283 00:19:06,103 --> 00:19:07,646 mi darai 100.000 won? 284 00:19:07,729 --> 00:19:11,316 Sì, ma ogni volta che vincerò io, dovrà darmi lei 100.000 won. 285 00:19:16,780 --> 00:19:18,532 Inizi pure lei per primo. 286 00:19:24,454 --> 00:19:26,582 Sono di pessimo umore oggi. 287 00:19:27,708 --> 00:19:31,420 Se mi stai truffando, è la giornata buona che ti ammazzo. 288 00:19:33,255 --> 00:19:34,840 Vado prima io, allora. 289 00:19:37,509 --> 00:19:39,178 Che colore sceglie? 290 00:20:11,960 --> 00:20:13,337 Non ha soldi? 291 00:20:14,004 --> 00:20:15,255 Soldi. 292 00:20:17,424 --> 00:20:19,134 Può usare il suo corpo per pagare. 293 00:20:19,843 --> 00:20:20,844 Il mio corpo? 294 00:20:23,138 --> 00:20:24,097 Che ti prende? 295 00:20:24,181 --> 00:20:26,350 Sono 100.000 won a schiaffo. 296 00:20:31,897 --> 00:20:32,773 Un altro giro. 297 00:20:32,856 --> 00:20:34,191 Apertura porte in corso. 298 00:20:37,152 --> 00:20:38,028 Un altro giro! 299 00:21:44,845 --> 00:21:46,513 Ho vinto! Visto? 300 00:21:47,347 --> 00:21:48,932 Hai visto? Ho vinto! 301 00:21:49,016 --> 00:21:52,019 Vieni qui. Avvicina la faccia, dai. 302 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 Lascia la mano, stronzo. 303 00:21:56,773 --> 00:21:58,108 Ecco i suoi 100.000 won. 304 00:22:01,570 --> 00:22:02,779 Congratulazioni. 305 00:22:08,702 --> 00:22:09,578 Giusto. 306 00:22:10,954 --> 00:22:11,997 Ho vinto 100.000 won. 307 00:22:21,214 --> 00:22:22,215 Signore, 308 00:22:22,299 --> 00:22:24,843 con giochi simili si guadagna molto in pochi giorni. 309 00:22:26,511 --> 00:22:27,971 Vorrebbe provare? 310 00:22:29,389 --> 00:22:30,307 Ma dai. 311 00:22:30,974 --> 00:22:32,851 Cos'è, un nuovo schema piramidale? 312 00:22:34,394 --> 00:22:35,979 Hai sbagliato persona. 313 00:22:36,063 --> 00:22:38,023 Non sono così ingenuo. 314 00:22:44,029 --> 00:22:45,197 Sig. Gi-hun Seong. 315 00:22:47,157 --> 00:22:49,910 Oggi ha firmato un atto di rinuncia ai diritti fisici, vero? 316 00:22:53,038 --> 00:22:54,539 Nome, Gi-hun Seong. Età, 47 anni. 317 00:22:54,623 --> 00:22:56,708 Livello di istruzione, Istituto Tecnico Daehan. 318 00:22:56,792 --> 00:22:59,252 Ex assemblatore, dipartimento uno, Dragon Motors. 319 00:22:59,336 --> 00:23:01,379 Si è dimesso dieci anni fa, poi ha aperto 320 00:23:01,463 --> 00:23:04,007 un ristorante di pollo e uno snack bar, entrambi falliti. 321 00:23:04,091 --> 00:23:05,425 Al momento fa l'autista. 322 00:23:05,509 --> 00:23:08,804 Ha una figlia di 10 anni con l'ex moglie. Ha divorziato tre anni fa. 323 00:23:09,471 --> 00:23:12,516 Al momento ha un debito di 160 milioni con gli strozzini 324 00:23:12,599 --> 00:23:15,185 e di 255 milioni di won con la banca. 325 00:23:19,397 --> 00:23:20,315 Chi sei? 326 00:23:22,234 --> 00:23:23,944 Come osi fare ricerche su di me? 327 00:23:29,032 --> 00:23:31,076 Restano pochi posti disponibili. 328 00:23:34,663 --> 00:23:36,164 Mi chiami. 329 00:24:07,112 --> 00:24:08,989 Va bene. Non importa. 330 00:24:09,072 --> 00:24:15,120 Ho sete nel cuore della notte Apro il frigo 331 00:24:15,203 --> 00:24:16,538 Hai bevuto, oggi? 332 00:24:16,621 --> 00:24:18,373 No! 333 00:24:18,957 --> 00:24:21,710 Non ho bevuto un goccio d'alcol, ma mi sento brillo. 334 00:24:23,170 --> 00:24:25,630 Perché oggi ho fatto soldi! 335 00:24:27,424 --> 00:24:30,218 Gi-hun, giochi ancora? 336 00:24:30,302 --> 00:24:32,179 Non ho fatto scommesse. 337 00:24:32,262 --> 00:24:34,931 Me li sono guadagnati onestamente. 338 00:24:35,015 --> 00:24:36,516 Che ti è successo alla faccia? 339 00:24:36,600 --> 00:24:39,436 - Fai a botte, adesso? - Lascia stare, dai. 340 00:24:40,187 --> 00:24:43,064 Chissà cosa sta facendo Sang-woo, ora. Come va al lavoro? 341 00:24:43,148 --> 00:24:44,566 È sempre occupato. 342 00:24:45,150 --> 00:24:47,152 È all'estero per lavoro. 343 00:24:47,235 --> 00:24:49,529 Che bastardo ingrato. 344 00:24:50,197 --> 00:24:52,115 Digli di chiamarmi quando torna. 345 00:24:52,866 --> 00:24:53,867 Te lo ricordi, vero? 346 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 L'ho fatto entrare io all'Università di Seoul. 347 00:24:56,328 --> 00:24:58,788 Lo portavo a scuola quando eravamo piccoli. 348 00:24:59,664 --> 00:25:02,083 È entrato al college e ha trovato lavoro grazie a me, 349 00:25:02,167 --> 00:25:04,169 ma non mi ha mai offerto da bere. 350 00:25:04,252 --> 00:25:07,380 Smettila di dire sciocchezze. Prendi qui e va' a casa. 351 00:25:07,464 --> 00:25:09,132 Dritto a casa, non andare in un bar. 352 00:25:09,799 --> 00:25:11,551 Ecco. Tieni il resto. 353 00:25:13,428 --> 00:25:19,476 Ho sete nel cuore della notte Apro il frigo 354 00:25:19,559 --> 00:25:21,519 Quello vale 12.000 won. 355 00:25:22,437 --> 00:25:29,152 Uno sgombro salato in un angolo 356 00:25:41,081 --> 00:25:42,374 Hai fame? Sì? 357 00:25:43,750 --> 00:25:44,668 Tieni. 358 00:25:45,961 --> 00:25:46,836 Mangia. 359 00:25:48,255 --> 00:25:49,923 E finiscilo, ok? 360 00:25:50,006 --> 00:25:52,717 L'ho preso coi soldi guadagnati facendomi dare schiaffi. 361 00:26:00,809 --> 00:26:03,561 Oh, quanto sono sciocco 362 00:26:03,645 --> 00:26:07,857 Mi basta guardare mamma per essere contento 363 00:26:12,195 --> 00:26:14,281 Ecco. Un contributo. 364 00:26:16,074 --> 00:26:17,534 Prendili. 365 00:26:17,617 --> 00:26:18,451 Santo cielo. 366 00:26:19,911 --> 00:26:21,538 Hai giocato di nuovo? 367 00:26:22,706 --> 00:26:23,915 No. 368 00:26:24,708 --> 00:26:27,460 E allora cosa ti è successo alla faccia? 369 00:26:29,087 --> 00:26:30,505 Perché non rispondi? 370 00:26:30,588 --> 00:26:32,299 Non è come pensi! 371 00:26:33,508 --> 00:26:37,178 Aspetta, li hai rubati a qualcuno? 372 00:26:38,096 --> 00:26:40,890 Non ho giocato d'azzardo e non li ho rubati. 373 00:26:40,974 --> 00:26:46,229 Mi sono fatto letteralmente in quattro per guadagnare quei soldi. 374 00:26:46,855 --> 00:26:48,064 Che roba. 375 00:26:54,529 --> 00:26:58,992 Hai comprato il pollo fritto a Ga-yeong? 376 00:27:00,285 --> 00:27:02,078 Le ho offerto la cena 377 00:27:02,787 --> 00:27:05,290 e un regalo di compleanno. 378 00:27:05,373 --> 00:27:08,168 Ti ha detto qualcosa? 379 00:27:09,878 --> 00:27:10,920 Dirmi cosa? 380 00:27:13,006 --> 00:27:16,176 Ga-yeong, sua madre e il suo patrigno 381 00:27:16,968 --> 00:27:20,347 si trasferiranno tutti negli Stati Uniti l'anno prossimo. 382 00:27:22,682 --> 00:27:26,436 E al tuo prossimo compleanno, ti prenderò un regalo bellissimo. 383 00:27:27,354 --> 00:27:28,396 Promesso, Ga-yeong. 384 00:27:29,814 --> 00:27:31,066 L'anno prossimo? 385 00:27:32,609 --> 00:27:33,568 Negli Stati Uniti? 386 00:27:34,194 --> 00:27:35,028 Sì. 387 00:27:35,111 --> 00:27:39,032 Il suo patrigno ha trovato lavoro negli Stati Uniti, 388 00:27:39,115 --> 00:27:42,994 quindi si trasferiranno tutti lì. 389 00:27:47,540 --> 00:27:48,458 Capisco. 390 00:27:49,584 --> 00:27:53,505 Come fai a mangiare adesso? 391 00:27:54,089 --> 00:27:56,674 Devi riprenderti tua figlia. 392 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 E come faccio? 393 00:28:02,430 --> 00:28:05,183 È stato deciso quando abbiamo firmato per il divorzio. 394 00:28:09,270 --> 00:28:14,275 Il ragazzo del piano di sopra ne capisce parecchio di legge, e ha detto 395 00:28:14,359 --> 00:28:20,907 che se dimostri di poter mantenere economicamente tua figlia, 396 00:28:21,658 --> 00:28:24,285 potresti riaverla. 397 00:28:26,996 --> 00:28:29,582 Se si trasferisce negli Stati Uniti, 398 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 dimenticherà il coreano, 399 00:28:31,459 --> 00:28:34,254 e diventerà molto difficile che riusciate a parlarvi. 400 00:28:34,337 --> 00:28:38,091 Per lei diventeresti un estraneo, e lo rimarresti. 401 00:28:39,926 --> 00:28:41,761 Sei sicuro 402 00:28:43,722 --> 00:28:46,391 di poter vivere senza vederla? 403 00:29:38,943 --> 00:29:40,153 Pronto. 404 00:29:41,362 --> 00:29:42,197 Sono… 405 00:29:42,906 --> 00:29:45,450 quello a cui hai dato il biglietto da visita, oggi. 406 00:29:45,533 --> 00:29:47,786 Vuole partecipare al gioco? 407 00:29:47,869 --> 00:29:51,915 Se desidera partecipare, dichiari nome e data di nascita. 408 00:30:06,846 --> 00:30:08,306 Cavolo. 409 00:30:22,070 --> 00:30:23,029 Il sig. Gi-hun Seong? 410 00:30:25,740 --> 00:30:26,699 Sì. 411 00:30:26,783 --> 00:30:27,742 Parola d'ordine? 412 00:30:30,495 --> 00:30:34,374 Un, due, tre, stella. 413 00:30:49,180 --> 00:30:51,850 A quanto pare sono tutti… 414 00:30:52,976 --> 00:30:53,977 stanchi. 415 00:30:55,603 --> 00:30:57,689 Quanto ci vorrà 416 00:30:58,648 --> 00:31:00,275 per arrivare dove si gioca? 417 00:31:30,763 --> 00:31:31,681 Cosa? 418 00:32:40,291 --> 00:32:43,836 Cinquanta, no, cinquantadue. 419 00:32:44,879 --> 00:32:47,006 Cinquantacinque, cinquantasei… 420 00:32:47,090 --> 00:32:48,007 Scusi? 421 00:32:49,342 --> 00:32:50,385 Che sta facendo? 422 00:32:50,468 --> 00:32:52,929 Non parlarmi. Mi distrai. 423 00:32:54,013 --> 00:32:55,223 A quanti ero arrivato? 424 00:32:58,309 --> 00:33:01,020 Stai contando il numero di persone? 425 00:33:01,104 --> 00:33:03,940 Sì, quindi smettila di parlarmi. 426 00:33:04,607 --> 00:33:06,526 E poi, vediamo… 427 00:33:07,694 --> 00:33:08,653 Aspetta. 428 00:33:09,570 --> 00:33:10,863 Dov'ero rimasto? 429 00:33:12,615 --> 00:33:15,451 Signore, guardi laggiù. Ci sono 456 persone qui. 430 00:33:16,953 --> 00:33:19,247 Un attimo, lei è stato il primo ad arrivare! 431 00:33:19,956 --> 00:33:21,290 E io sono… 432 00:33:22,208 --> 00:33:23,626 Sono l'ultimo. 433 00:33:26,254 --> 00:33:27,505 So anche questo. 434 00:33:28,464 --> 00:33:30,216 Sto contando i numeri. 435 00:33:30,299 --> 00:33:33,052 Il dottore ha detto di contare i numeri, è molto utile 436 00:33:33,761 --> 00:33:35,638 per prevenire la demenza senile. 437 00:33:35,722 --> 00:33:38,474 Ma se ha una certa età e tali problemi cosa ci fa qui? 438 00:33:38,558 --> 00:33:41,769 Dovrebbe mangiare dei buoni piatti preparati da sua nuora, 439 00:33:41,853 --> 00:33:44,981 sdraiarsi al caldo a guardare i suoi nipotini giocare. 440 00:33:45,064 --> 00:33:47,692 E i tuoi genitori? 441 00:33:47,775 --> 00:33:51,362 Loro mangiano del buon cibo preparato dalla loro nuora? 442 00:33:55,533 --> 00:33:58,536 Vedi, ho i giorni contati. 443 00:33:59,203 --> 00:34:00,038 Come? 444 00:34:00,955 --> 00:34:02,373 Il mio medico ha detto 445 00:34:03,458 --> 00:34:06,377 che ho un nodulo in testa. 446 00:34:08,087 --> 00:34:08,963 Un nodulo? 447 00:34:09,047 --> 00:34:10,173 Tumore al cervello. 448 00:34:13,551 --> 00:34:15,094 Stronza! 449 00:34:19,182 --> 00:34:20,475 Ehi! 450 00:34:20,558 --> 00:34:21,934 Ma pensa. 451 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 Che strano incontrarci qui. 452 00:34:24,103 --> 00:34:27,315 Guarda quegli occhi. Non sei cambiata. 453 00:34:28,191 --> 00:34:29,025 Effettivamente, 454 00:34:29,901 --> 00:34:33,571 non sei una che si tira indietro dopo qualche pugno. 455 00:34:33,654 --> 00:34:37,366 Io ti nutro, ti do un tetto, ti insegno tutto ciò che so, e tu 456 00:34:38,201 --> 00:34:39,368 mi pugnali alle spalle? 457 00:34:39,452 --> 00:34:42,163 Mi hai già portato via più di quanto ti dovessi. 458 00:34:42,246 --> 00:34:45,416 Se questo è vero, perché sei scappata? 459 00:34:45,500 --> 00:34:48,586 Non sono scappata. Volevo essere indipendente. 460 00:34:52,090 --> 00:34:53,091 "Indipendente"? 461 00:35:12,276 --> 00:35:14,737 Volevi l'indipendenza? Ti chiami Gwan-sun Yu, per caso? 462 00:35:14,821 --> 00:35:16,280 Sventola la bandiera, allora. 463 00:35:16,864 --> 00:35:17,907 Oh, giusto. 464 00:35:17,990 --> 00:35:21,744 Sei del nord, agita la bandiera nordcoreana, allora. 465 00:35:24,038 --> 00:35:26,415 Vieni qui. 466 00:35:26,499 --> 00:35:28,084 La cicatrice che hai sul collo. 467 00:35:28,167 --> 00:35:29,669 Sì, tu, mi hai rubato i soldi! 468 00:35:29,752 --> 00:35:32,213 Ridammi i miei soldi! Dove sono i miei soldi? 469 00:35:32,296 --> 00:35:33,548 Ridammeli! 470 00:35:35,550 --> 00:35:36,968 Ma che diavolo? 471 00:35:38,136 --> 00:35:39,512 Chi sei? 472 00:35:40,888 --> 00:35:42,181 Chi diavolo sei? 473 00:35:42,890 --> 00:35:44,600 Io? Beh… 474 00:35:45,685 --> 00:35:47,979 Sono Gi-hun Seong di Ssangmun-dong. 475 00:35:48,062 --> 00:35:49,105 Sig. Ssangmun-dong. 476 00:35:49,188 --> 00:35:50,273 Sì? 477 00:35:50,356 --> 00:35:52,525 Non ho finito con questa ragazza. 478 00:35:52,608 --> 00:35:56,154 Mi dispiace, ma ho anch'io delle cose urgenti da discutere 479 00:35:56,237 --> 00:35:57,530 con questa tizia qui. 480 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 Bastardo. 481 00:35:59,740 --> 00:36:01,576 Che rapporto avete? 482 00:36:01,659 --> 00:36:03,077 Santo cielo. 483 00:36:03,161 --> 00:36:05,204 Che rapporto avete voi, allora? 484 00:36:05,288 --> 00:36:09,208 Ovviamente, sembri un teppista che prende di mira ragazze come lei. 485 00:36:09,792 --> 00:36:11,460 Le hai detto tu di rubarmi i soldi? 486 00:36:11,544 --> 00:36:13,504 - Figlio di puttana! - Aspetta! 487 00:36:13,588 --> 00:36:15,214 Questo criminale mi vuole uccidere! 488 00:36:16,340 --> 00:36:18,426 Qualcuno venga qui! Ci serve aiuto! 489 00:36:18,509 --> 00:36:20,094 Eccoli. 490 00:36:20,178 --> 00:36:22,221 Di qua! Un energumeno e una ladra. 491 00:36:22,305 --> 00:36:24,056 Un energumeno e una ladra. 492 00:36:49,081 --> 00:36:53,211 Vorrei dare un caloroso benvenuto a tutti voi. 493 00:36:53,294 --> 00:36:57,590 Tutti i presenti parteciperanno a sei giochi diversi in sei giorni. 494 00:36:57,673 --> 00:37:02,553 Chi li vincerà tutti e sei riceverà un ricco premio in contanti. 495 00:37:03,346 --> 00:37:05,014 Come facciamo a fidarci? 496 00:37:05,097 --> 00:37:08,184 Ci avete narcotizzati, togliendoci telefonini e portafogli, 497 00:37:08,267 --> 00:37:10,144 e portati in questo luogo misterioso. 498 00:37:10,228 --> 00:37:13,481 E venite a dirci che ci pagherete profumatamente per qualche gioco? 499 00:37:14,065 --> 00:37:15,399 E noi dovremmo crederci? 500 00:37:15,483 --> 00:37:17,652 Tutte misure prese con riluttanza 501 00:37:17,735 --> 00:37:21,322 al solo scopo di portarvi qui mantenendo il più assoluto riserbo. 502 00:37:21,405 --> 00:37:24,242 Vi restituiremo tutto quando finiranno i giochi. 503 00:37:25,076 --> 00:37:28,329 Perché indossate quelle maschere? 504 00:37:28,412 --> 00:37:30,414 Non riveliamo ai partecipanti 505 00:37:30,498 --> 00:37:33,501 i volti e i dati personali del nostro personale. 506 00:37:33,584 --> 00:37:37,713 È una misura presa per il bene del gioco e della privacy. 507 00:37:37,797 --> 00:37:40,758 - Cercate di capire, per cortesia. - Non credo a una sola parola. 508 00:37:41,384 --> 00:37:43,803 Ci avete adescati, rapiti e poi rinchiusi. 509 00:37:44,595 --> 00:37:47,014 Ora vi inventate un sacco di scuse per proteggervi 510 00:37:47,098 --> 00:37:48,557 dopo queste azioni illegali. 511 00:37:49,642 --> 00:37:52,603 Dateci un buon motivo per fidarci. 512 00:37:53,187 --> 00:37:54,855 Giocatore n°218, Sang-woo Cho. 513 00:37:56,941 --> 00:37:58,150 Età, 46 anni. 514 00:37:58,234 --> 00:38:00,903 Ex manager del Team Two presso la Joy Investments. 515 00:38:00,987 --> 00:38:02,780 Ha sottratto soldi ai suoi clienti, 516 00:38:02,863 --> 00:38:06,325 per investirli in titoli derivati e opzioni su futures, senza successo. 517 00:38:06,409 --> 00:38:09,036 Perdite attuali, 650 milioni di won. 518 00:38:09,120 --> 00:38:11,247 Giocatrice n°107, Mi-ok Kim, deve 540 milioni. 519 00:38:11,330 --> 00:38:13,416 Giocatore n°118, Yeong-uk Oh. Deve 1,02 miliardi. 520 00:38:13,499 --> 00:38:16,252 Giocatore n°322, Min-tae Jung, 880 milioni di debiti. 521 00:38:16,335 --> 00:38:18,754 Giocatore n°119, Sang-hun No, 1,39 miliardi di debiti. 522 00:38:18,838 --> 00:38:21,674 Giocatore n°369, Ju-un Park, 900 milioni di debiti. 523 00:38:22,508 --> 00:38:24,927 Tutti voi in questa stanza 524 00:38:25,011 --> 00:38:30,057 vivete al limite, schiacciati da debiti che non potete ripagare. 525 00:38:30,725 --> 00:38:35,021 Quando siamo venuti a trovarvi, non vi fidavate di noi. 526 00:38:35,604 --> 00:38:38,190 Ma, come ben sapete, abbiamo fatto un gioco 527 00:38:38,274 --> 00:38:40,818 e vi abbiamo dato i soldi promessi. 528 00:38:40,901 --> 00:38:42,903 Per questo poi vi siete fidati 529 00:38:42,987 --> 00:38:48,284 e avete volontariamente scelto di partecipare, senza alcuna costrizione. 530 00:38:48,367 --> 00:38:51,996 Avete un'ultima possibilità di scegliere. 531 00:38:54,498 --> 00:38:59,211 Volete tornare alle vostre vite schifose, a farvi inseguire dai creditori? 532 00:38:59,295 --> 00:39:04,133 O volete cogliere l'ultima occasione che vi stiamo offrendo? 533 00:39:08,387 --> 00:39:10,973 A che gioco giochiamo? 534 00:39:11,057 --> 00:39:12,933 Per correttezza, non possiamo anticipare 535 00:39:13,017 --> 00:39:15,561 dettagli sulla natura dei giochi. 536 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 Mi scusi. 537 00:39:18,064 --> 00:39:20,483 Quant'è il premio? 538 00:39:29,492 --> 00:39:33,913 Dopo ogni partita, il premio in denaro verrà accumulato nel salvadanaio. 539 00:39:36,582 --> 00:39:41,420 Vi riveleremo la somma alla fine del primo gioco. 540 00:39:41,504 --> 00:39:46,175 Se non volete partecipare, fatecelo sapere ora. 541 00:40:17,164 --> 00:40:18,874 MODULO DI CONSENSO GIOCATORI 542 00:40:18,958 --> 00:40:21,210 CLAUSOLA 1: IL GIOCATORE NON PUÒ LASCIARE IL GIOCO 543 00:40:21,293 --> 00:40:23,838 CLAUSOLA 2: SE RIFIUTA DI GIOCARE IL GIOCATORE È ELIMINATO 544 00:40:23,921 --> 00:40:26,424 CLAUSOLA 3: I GIOCHI POSSONO FINIRE SE LA MAGGIORANZA È D'ACCORDO 545 00:40:26,507 --> 00:40:28,509 Tutto qui? 546 00:40:46,944 --> 00:40:51,490 FIRMA, GI-HUN SEONG. 547 00:40:54,201 --> 00:40:57,288 Il gioco sta per iniziare. 548 00:40:58,330 --> 00:41:02,710 A tutti i giocatori: seguite le istruzioni del personale e andate alla sala giochi. 549 00:41:08,257 --> 00:41:09,675 Ehi, guarda laggiù. 550 00:41:11,051 --> 00:41:12,970 Cavolo, questo posto è enorme! 551 00:41:14,638 --> 00:41:17,349 Guardi in camera. Sorrida. 552 00:41:23,522 --> 00:41:25,274 Guardi in camera. 553 00:41:25,983 --> 00:41:27,067 Sorrida. 554 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Dannazione. 555 00:41:30,738 --> 00:41:32,156 Spostati, idiota. 556 00:41:37,578 --> 00:41:39,246 Guardi in camera. 557 00:41:41,540 --> 00:41:42,458 Sorrida. 558 00:42:56,699 --> 00:42:57,700 Autorizzato. 559 00:43:13,299 --> 00:43:14,466 Ehi, Sang-woo! 560 00:43:16,969 --> 00:43:18,637 Sei tu, Sang-woo. 561 00:43:19,471 --> 00:43:21,765 Cos'è successo? Che ci fai qui? 562 00:43:22,933 --> 00:43:24,602 Sono stato al negozio di tua madre, 563 00:43:24,685 --> 00:43:26,895 ha detto che eri all'estero per lavoro. 564 00:43:28,105 --> 00:43:29,857 Scusa, ma è vero? 565 00:43:30,566 --> 00:43:31,650 Sei in debito? 566 00:43:32,484 --> 00:43:34,278 Tu, l'orgoglio di Ssangmun-dong? 567 00:43:34,361 --> 00:43:36,614 Benvenuti alla prima sfida. 568 00:43:36,697 --> 00:43:37,573 Parliamo dopo. 569 00:43:37,656 --> 00:43:42,578 A tutti i giocatori, aspettate un attimo in campo. 570 00:43:42,661 --> 00:43:44,538 Ripeto. 571 00:43:44,622 --> 00:43:49,084 A tutti i giocatori, aspettate un attimo in campo. 572 00:44:06,393 --> 00:44:08,270 Qui Frontman. 573 00:44:08,354 --> 00:44:10,773 I preparativi per il primo gioco sono terminati. 574 00:44:11,565 --> 00:44:12,775 Possiamo iniziare. 575 00:44:45,641 --> 00:44:47,434 - Ehi. - Cosa? 576 00:44:47,518 --> 00:44:49,812 Guarda laggiù. Che roba è? 577 00:44:49,895 --> 00:44:51,146 Sembra davvero spaventoso. 578 00:44:51,230 --> 00:44:53,315 Cavolo, quella cosa ha una testa enorme. 579 00:44:54,274 --> 00:44:59,154 Il primo gioco è "Un, due, tre, stella". 580 00:45:01,615 --> 00:45:07,621 Potete avanzare mentre la "cosa" grida: "Un, due, tre, stella". 581 00:45:07,704 --> 00:45:11,750 Se ci saranno movimenti dopo la fine della frase, sarete eliminati. 582 00:45:12,584 --> 00:45:13,836 Come "Un, due, tre, stella"? 583 00:45:15,421 --> 00:45:17,339 Il gioco dei bambini? 584 00:45:17,423 --> 00:45:19,758 - Ripeto. - Credo di sì. 585 00:45:20,342 --> 00:45:23,178 - Cos'è, un cazzo di scherzo? - Potete avanzare solo mentre 586 00:45:23,262 --> 00:45:24,638 - Sul serio? - la "cosa" grida: 587 00:45:24,721 --> 00:45:26,890 - Scommettiamo. - "Un, due, tre, stella". 588 00:45:26,974 --> 00:45:29,935 Se vi muovete dopo la fine della frase, verrete eliminati. 589 00:45:30,018 --> 00:45:30,894 Un milione di won. 590 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Affare fatto? 591 00:45:32,646 --> 00:45:34,690 Accidenti. 592 00:45:34,773 --> 00:45:35,607 Affare fatto. 593 00:45:36,191 --> 00:45:40,779 Coloro che taglieranno il traguardo entro cinque minuti senza farsi prendere 594 00:45:40,863 --> 00:45:42,322 supereranno questo turno. 595 00:45:42,948 --> 00:45:44,658 Che il gioco abbia inizio. 596 00:45:46,618 --> 00:45:52,166 Un, due, tre, stella! 597 00:45:55,461 --> 00:45:58,714 Giocatore 324. Eliminato. 598 00:45:59,673 --> 00:46:00,883 Lo scemo è stato preso. 599 00:46:06,013 --> 00:46:06,930 Cosa? 600 00:46:08,098 --> 00:46:09,308 Cos'era quel rumore? 601 00:46:16,648 --> 00:46:21,987 Un, due, tre, stella! 602 00:46:25,115 --> 00:46:27,618 Ehi, sei eliminato, idiota. 603 00:46:28,702 --> 00:46:30,370 Piantala con la commedia e alzati. 604 00:46:38,003 --> 00:46:38,879 MOVIMENTO RILEVATO 605 00:47:44,528 --> 00:47:45,946 MOVIMENTO RILEVATO 606 00:47:49,533 --> 00:47:51,326 Ripeto. 607 00:47:52,536 --> 00:47:57,457 Potete avanzare solo mentre sentite: "Un, due, tre, stella". 608 00:47:57,541 --> 00:48:03,547 Se verranno rilevati movimenti successivi alla fine della frase, verrete eliminati. 609 00:48:08,010 --> 00:48:09,803 Ripeto. 610 00:48:10,596 --> 00:48:15,559 Potete avanzare solo mentre sentite: "Un, due, tre, stella". 611 00:48:16,852 --> 00:48:20,689 Se verranno rilevati movimenti successivi alla fine della frase, verrete eliminati. 612 00:48:21,982 --> 00:48:23,942 Che il gioco abbia inizio. 613 00:48:24,985 --> 00:48:29,781 Un, due, tre, stella! 614 00:48:37,956 --> 00:48:43,086 Un, due, tre, stella! 615 00:48:46,590 --> 00:48:51,219 Un, due, tre, stella! 616 00:48:56,224 --> 00:48:59,102 Un, due, tre, stella! 617 00:49:03,690 --> 00:49:06,193 Gi-hun, non girare la testa. Ascolta. 618 00:49:07,361 --> 00:49:08,904 Se resti così, morirai. 619 00:49:09,780 --> 00:49:11,531 Credo sia un rilevatore di movimento. 620 00:49:12,616 --> 00:49:15,243 Nasconditi dietro a qualcuno e non ti prenderanno. 621 00:49:17,204 --> 00:49:21,041 Un, due, tre, stella! 622 00:49:29,383 --> 00:49:30,550 Non c'è tempo. 623 00:49:36,181 --> 00:49:39,726 Un, due, tre, stella! 624 00:49:50,028 --> 00:49:52,906 Un, due, tre, stella! 625 00:50:01,248 --> 00:50:03,458 Un, due, tre, stella! 626 00:50:06,503 --> 00:50:08,296 Chi c'è dietro di me? 627 00:50:09,381 --> 00:50:10,757 Quella che ti ha tradito. 628 00:50:12,384 --> 00:50:13,552 Stronza. 629 00:50:15,429 --> 00:50:17,264 Vuoi che lo faccia di nuovo? 630 00:50:17,347 --> 00:50:18,432 Non farlo. 631 00:50:19,099 --> 00:50:20,100 Per favore. 632 00:50:20,183 --> 00:50:21,852 Smettila di tremare, cretino. 633 00:50:21,935 --> 00:50:23,353 Se se ne accorgono, muori. 634 00:50:23,437 --> 00:50:25,605 Un, due, tre, stella! 635 00:50:34,364 --> 00:50:37,242 Un, due, tre, stella! 636 00:50:37,909 --> 00:50:41,663 Ti prego, aiutami. Per favore. 637 00:50:41,747 --> 00:50:42,998 Lasciami andare. 638 00:50:43,081 --> 00:50:46,293 Per favore. 639 00:50:48,754 --> 00:50:51,590 Un, due, tre, stella! 640 00:50:58,054 --> 00:51:00,891 Un, due, tre, stella! 641 00:58:07,358 --> 00:58:12,363 Sottotitoli: Emanuele Caccia