1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,898 Η πόλη μου έλεγε αυτό το παιχνίδι "Το Παιχνίδι του Καλαμαριού". 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,237 Έτσι ονομάστηκε, επειδή το παιχνίδι ήταν σαν καλαμάρι. 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,240 Οι κανόνες είναι απλοί. 5 00:00:32,949 --> 00:00:37,996 Τα παιδιά χωρίζονται σε δύο ομάδες, στην επίθεση και την άμυνα. 6 00:00:40,040 --> 00:00:43,543 Μόλις ξεκινήσει ο αγώνας, η άμυνα μπορεί να τρέξει με τα δυο πόδια, 7 00:00:43,626 --> 00:00:48,006 ενώ στην επίθεση εκτός γραμμής επιτρέπεται μόνο η στήριξη στο ένα πόδι. 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,469 Η μαμά σου! 9 00:00:52,552 --> 00:00:57,891 Αν όμως ένας επιτιθέμενος κόψει τη μέση του καλαμαριού και περάσει την άμυνα, 10 00:00:57,974 --> 00:01:02,979 θα έχει την ελευθερία να περπατά ελεύθερα και με τα δυο πόδια. 11 00:01:08,026 --> 00:01:09,069 Ο μυστικός επιθεωρητής. 12 00:01:09,944 --> 00:01:14,949 Για κάποιον λόγο, τον αποκαλέσαμε μυστικό επιθεωρητή. 13 00:01:16,576 --> 00:01:19,788 Αφού ετοιμάστηκαν για την τελική μάχη, 14 00:01:19,871 --> 00:01:24,042 οι επιτιθέμενοι συγκεντρώνονται στην είσοδο του καλαμαριού. 15 00:01:26,503 --> 00:01:27,504 Πάμε. 16 00:01:29,047 --> 00:01:30,924 Για να κερδίσουν, οι επιτιθέμενοι 17 00:01:31,716 --> 00:01:36,012 πρέπει να ανοίξουν ένα κενό στο κεφάλι του καλαμαριού με το πόδι. 18 00:01:36,554 --> 00:01:42,310 Αν ο αμυντικός σε βγάλει από τη γραμμή του καλαμαριού, 19 00:01:42,393 --> 00:01:43,603 πεθαίνεις. 20 00:01:45,021 --> 00:01:47,607 Σωστά. Πεθαίνεις. 21 00:02:04,374 --> 00:02:05,625 Ζήτω! 22 00:02:06,709 --> 00:02:08,211 "Ζήτω". 23 00:02:08,294 --> 00:02:12,006 Όταν δέχεσαι το νικητήριο κουπί, φωνάζεις "Ζήτω". 24 00:02:12,799 --> 00:02:16,845 Κι εκείνη τη στιγμή ένιωσα πως μου ανήκε όλος ο κόσμος, 25 00:02:16,928 --> 00:02:18,513 Ενθουσιάστηκα. 26 00:02:36,865 --> 00:02:40,493 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1 ΚΟΚΚΙΝΟ ΦΩΣ, ΠΡΑΣΙΝΟ ΦΩΣ 27 00:02:47,458 --> 00:02:49,002 Τι είναι αυτό; Για μένα είναι; 28 00:02:50,295 --> 00:02:54,424 Θυμάσαι ότι σήμερα έχει γενέθλια η Γκα-γέονγκ; 29 00:02:57,468 --> 00:02:58,636 Ναι. 30 00:02:58,720 --> 00:03:03,766 Μην ξεχάσεις να της αγοράσεις φαγητό μετά. 31 00:03:03,850 --> 00:03:07,020 Στις μέρες μας, δεν μπορείς να φας τίποτα καλό. 32 00:03:07,896 --> 00:03:10,565 Στην Γκα-γέονγκ αρέσει το τηγανητό κοτόπουλο. 33 00:03:11,316 --> 00:03:13,234 Πήγαινε να της πάρεις τηγανητό κοτόπουλο. 34 00:03:13,943 --> 00:03:15,612 Δεν μπορώ να της πάρω κοτόπουλο. 35 00:03:15,695 --> 00:03:17,572 Πρέπει να της πάρω δώρο γενεθλίων. 36 00:03:17,655 --> 00:03:19,198 Δώσε μου λίγο ακόμα. 37 00:03:19,824 --> 00:03:20,950 Δεν έχω λεφτά. 38 00:03:21,492 --> 00:03:23,202 Τι εννοείς; 39 00:03:23,286 --> 00:03:25,622 Σου έδωσα όλα τα λεφτά που έβγαλα ως σοφέρ. 40 00:03:25,705 --> 00:03:28,041 Θεέ μου, αυτά τα ασήμαντα ψιλά; 41 00:03:28,124 --> 00:03:31,920 Δεν φτάνουν ούτε για τον μηνιαίο τόκο του δανείου σου. 42 00:03:33,004 --> 00:03:36,925 Δεν μπορούμε να το πληρώσουμε ζώντας έτσι. Γι' αυτό ξοδεύουμε λίγα όταν πρέπει. 43 00:03:38,801 --> 00:03:39,886 Θεέ μου. 44 00:03:46,517 --> 00:03:48,770 Θα σταματήσεις να το κάνεις; 45 00:03:48,853 --> 00:03:51,522 Βούτα τα πιάτα σε νερό μόλις τελειώσεις. 46 00:03:53,942 --> 00:03:56,945 Πάντα λες ότι πονάει η πλάτη σου και δεν βγάζεις τίποτα! 47 00:04:05,495 --> 00:04:06,537 Για να δούμε. 48 00:04:22,345 --> 00:04:25,306 ΤΡΑΠΕΖΑ ΝΤΕΧΑΝ 49 00:04:25,390 --> 00:04:27,517 ΒΑΛΤΕ ΤΟ PIN ΣΑΣ 50 00:04:29,811 --> 00:04:30,853 ΛΑΘΟΣ ΡΙΝ 51 00:04:30,937 --> 00:04:34,524 -Μάλλον θα είναι τα γενέθλιά μου. -Άλλαξε το ΡΙΝ. 52 00:04:35,191 --> 00:04:37,110 Η μαμά σου σε απαρνήθηκε τελικά. 53 00:04:38,736 --> 00:04:39,737 Να πάρει. 54 00:04:41,614 --> 00:04:42,782 ΛΑΘΟΣ ΡΙΝ 55 00:04:43,449 --> 00:04:45,660 Να πάρει. Σε τι το άλλαξε αυτή η γριά; 56 00:04:45,743 --> 00:04:47,161 Δοκιμάστε τα γενέθλιά της. 57 00:04:47,745 --> 00:04:50,415 Τα γενέθλιά της; Τα γενέθλια της μαμάς. 58 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 Δεν ξέρεις τα γενέθλια της μαμάς σου; 59 00:04:53,418 --> 00:04:54,460 Αχάριστο κάθαρμα! 60 00:04:54,544 --> 00:04:57,088 Παράτα με, βλάκα! Τα ξέρω! 61 00:04:57,171 --> 00:05:00,675 Τα γιορτάζει σύμφωνα με το σεληνιακό έτος, οπότε αλλάζει κάθε χρόνο. 62 00:05:00,758 --> 00:05:02,218 Ηλίθιε. Δεν ξέρεις τίποτα. 63 00:05:02,302 --> 00:05:03,511 Τότε, δες την ημερομηνία. 64 00:05:04,804 --> 00:05:05,930 Γαμώτο. 65 00:05:08,308 --> 00:05:09,434 Γαμώτο! 66 00:05:11,227 --> 00:05:12,145 Να πάρει. 67 00:05:12,979 --> 00:05:14,605 Πρόσεχε. 68 00:05:14,689 --> 00:05:17,066 Η κάρτα θα μπλοκαριστεί, αν πατήσεις λάθος πάλι. 69 00:05:17,150 --> 00:05:18,860 Σκέψου καλά. Κάτι άλλο; 70 00:05:29,912 --> 00:05:33,624 Έλεγχος. Πατήστε το ποσό που θέλετε να κάνετε ανάληψη. 71 00:05:34,459 --> 00:05:37,670 -Τι ήταν; Τι χρησιμοποίησες; -Σήμερα. Έχει γενέθλια η κόρη μου. 72 00:05:37,754 --> 00:05:41,424 Η γριά νοιάζεται για την εγγονή της περισσότερο από μένα. 73 00:05:41,507 --> 00:05:42,675 Θεέ μου. 74 00:05:43,551 --> 00:05:46,721 Αρ. 9 η Τριπλή Γραμμή είναι δεύτερη Αρ 6 ο Κεραυνός είναι τρίτος. 75 00:05:46,804 --> 00:05:48,556 Αρ. 3 ο Τζακ Πρινς είναι τέταρτος. 76 00:05:48,639 --> 00:05:50,391 Και το κενό με την πρωτιά διευρύνεται. 77 00:05:50,475 --> 00:05:52,852 Απ' την ευθεία και στη στροφή, 78 00:05:52,935 --> 00:05:55,521 -Ναι, αυτό είναι. Το εννιά! -Πάτα το! Μαστίγιο! 79 00:05:55,605 --> 00:05:57,857 -Ο Τζακ Πρινς επιταχύνει -Μαστίγιο! 80 00:05:57,940 --> 00:06:00,693 -και προφτάνει την Τριπλή Γραμμή. -Πάμε! Έλα! 81 00:06:00,777 --> 00:06:04,238 -Ο Χουαράνγκ δεν παρατά τη θέση του. -Πάτα το! Τρέχα! 82 00:06:04,322 --> 00:06:07,116 -Ο Χουαράνγκ τερματίζει. -Όχι! 83 00:06:07,200 --> 00:06:08,743 Γαμώτο! 84 00:06:09,243 --> 00:06:11,871 Είπες ότι το εννιά θα κέρδιζε σίγουρα! 85 00:06:13,498 --> 00:06:15,083 Τον ηλίθιο. 86 00:06:16,167 --> 00:06:19,128 Πώς έχασες μ' ένα τόσο ωραίο άλογο; 87 00:06:26,469 --> 00:06:30,807 Τα στοιχήματα για τη δέκατη κούρσα θα κλείσουν. 88 00:06:31,849 --> 00:06:33,643 -Επαναλαμβάνω. -Κάνε γρήγορα! 89 00:06:33,726 --> 00:06:36,604 Τα στοιχήματα για τη δέκατη κούρσα θα κλείσουν. 90 00:06:37,605 --> 00:06:38,523 Γεια σου. 91 00:06:40,525 --> 00:06:43,444 -Τι κάνεις; -Θα με αφήσεις ήσυχο; 92 00:06:43,528 --> 00:06:45,154 Προσπαθώ να σκεφτώ! 93 00:06:55,998 --> 00:06:56,916 Εντάξει. 94 00:07:00,545 --> 00:07:03,089 Ο Θρύλος Μπεκίλ στο κέντρο. 95 00:07:03,172 --> 00:07:04,715 -Η Αστραπή είναι γρήγορη -Εντάξει. 96 00:07:04,799 --> 00:07:06,175 -φτάνοντας τους πρώτους, -Ωραία, συνέχισε. 97 00:07:06,259 --> 00:07:07,969 -αλλά το κενό είναι μεγάλο. -Τρέχα! 98 00:07:08,052 --> 00:07:11,013 -Μπαίνουν στη στροφή. -Εντάξει. Στροφή. 99 00:07:11,097 --> 00:07:13,141 -Η Χρυσή Σφαίρα και ο Μαντ Ντας. -Ναι, στροφή. 100 00:07:13,224 --> 00:07:16,018 -Τρέχουν με μεγάλη ταχύτητα. -Μείνε μαζί τους! Έξω! 101 00:07:16,102 --> 00:07:18,479 Μισό λεπτό! Από την άκρη 102 00:07:18,563 --> 00:07:20,606 -έρχεται η Αστραπή! -Ναι! 103 00:07:20,690 --> 00:07:22,483 -Και συνεχίζει να κερδίζει έδαφος! -Έξι και οκτώ, πάμε! 104 00:07:22,567 --> 00:07:24,485 -Το κενό κλείνει! -Μαστίγιο! Πάμε! 105 00:07:24,569 --> 00:07:27,321 -Το νούμερο έξι πήρε τη δεύτερη θέση, -Πάμε! Πάμε! 106 00:07:27,405 --> 00:07:29,073 -και δεν σταματάει εκεί. -Πάμε! Πάμε! 107 00:07:29,157 --> 00:07:32,034 -Προηγείται! -Πάμε! Πάμε! 108 00:07:32,118 --> 00:07:34,912 -Η Αστραπή επιστρέφει! -Ναι! 109 00:07:36,706 --> 00:07:39,876 Έλα εδώ! Έξι και οκτώ. 110 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 Το 'πιασα! 111 00:07:41,210 --> 00:07:43,504 -Πού βρέθηκε το έξι; -Φίλε, σοβαρά τώρα! 112 00:07:43,588 --> 00:07:46,591 Τι είπα; Είπα ότι σήμερα έχει γενέθλια η κόρη μου! 113 00:07:46,674 --> 00:07:48,551 Στις 8 Ιουνίου. Άρα, έξι και οκτώ. 114 00:07:52,680 --> 00:07:53,723 Ορίστε 4.560.000 γουόν. 115 00:07:53,806 --> 00:07:54,807 Ευχαριστώ. 116 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 Ορίστε. 117 00:07:58,269 --> 00:07:59,770 Πάρε έναν καφέ αμερικάνικο. 118 00:07:59,854 --> 00:08:00,771 Κι εγώ; 119 00:08:01,481 --> 00:08:03,191 -Τα λεφτά της μαμάς μου σταμάτησαν. -Περίμενέ με, φίλε! 120 00:08:03,274 --> 00:08:04,108 Πού είναι το ΑΤΜ; 121 00:08:04,192 --> 00:08:06,527 ΠΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΕΚΤΟΣ ΠΙΣΤΑΣ 122 00:08:09,405 --> 00:08:12,950 Θα σε πάρει ο μπαμπάς μπροστά στη σχολή. 123 00:08:16,954 --> 00:08:18,581 Τι; Τηγανητό κοτόπουλο; 124 00:08:18,664 --> 00:08:21,250 Διάλεξε κάτι πιο ακριβό. 125 00:08:21,334 --> 00:08:23,503 Γράψε ό,τι θες να φας. 126 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 Όχι. 127 00:08:26,172 --> 00:08:28,049 Μην το σημειώνεις στο μάθημα. 128 00:08:28,132 --> 00:08:29,634 Κάν' το στο διάλειμμα. Εντάξει; 129 00:08:31,219 --> 00:08:32,637 Εντάξει. Στις 7:00. 130 00:08:32,720 --> 00:08:35,598 Μάντεψε τι θα σου πάρω για τα γενέθλιά σου. 131 00:08:35,681 --> 00:08:37,391 Μπορείς να περιμένεις. 132 00:08:37,475 --> 00:08:38,768 Θα εκπλαγείς. 133 00:08:39,602 --> 00:08:42,104 Γκι-χουν! 134 00:08:42,188 --> 00:08:43,147 Γεια! 135 00:08:43,648 --> 00:08:45,483 Έχω καιρό να σε δω! 136 00:08:46,442 --> 00:08:49,111 Γκα-γέονγκ. Κι εγώ σ' αγαπώ. 137 00:08:49,737 --> 00:08:51,697 -Τι; -Πιάστε τον! 138 00:08:54,325 --> 00:08:56,452 Με συγχωρείτε. Περνάω! 139 00:09:02,416 --> 00:09:05,002 Συγγνώμη. Μικρέ, είσαι καλά; 140 00:09:08,923 --> 00:09:10,716 -Συγγνώμη. -Πιάστε τον! 141 00:09:10,800 --> 00:09:12,969 Γεια! Σταμάτα αμέσως! 142 00:09:15,846 --> 00:09:18,349 Περίμενε. Μισό λεπτό. Αφήστε με να σηκωθώ. 143 00:09:18,432 --> 00:09:21,727 Έχω λεφτά. Πραγματικά. 144 00:09:22,395 --> 00:09:23,229 Αλήθεια; 145 00:09:25,064 --> 00:09:27,275 -Τότε, γιατί το έσκασες; -Γιατί έτσι. 146 00:09:28,109 --> 00:09:32,238 Ήθελα να σας πληρώσω όλους με τη μία, για να γλυτώσετε τον κόπο. 147 00:09:33,698 --> 00:09:36,284 Θεέ μου, τι μαχητής. 148 00:09:36,367 --> 00:09:38,244 Λοιπόν; Πόσα έχεις; 149 00:09:38,327 --> 00:09:39,620 Τέσσερα εκατομμύρια. 150 00:09:40,121 --> 00:09:43,791 Πάρτε αυτό για την ώρα και θα πληρώσω τα υπόλοιπα τον άλλο μήνα. 151 00:09:51,048 --> 00:09:52,300 Μικρέ, είσαι καλά; 152 00:09:55,261 --> 00:09:56,679 Για να δω. 153 00:09:56,762 --> 00:09:58,514 Έλα, άσε με να δω. 154 00:09:59,265 --> 00:10:00,433 Θεέ μου. 155 00:10:06,272 --> 00:10:07,898 Πολύ γλυκό. 156 00:10:08,482 --> 00:10:11,027 Με τα λεφτά μου θα έφαγες καλά. 157 00:10:11,110 --> 00:10:12,862 Είχα λεφτά πάνω μου. 158 00:10:12,945 --> 00:10:17,158 Το έξι και το οχτώ κέρδισαν πριν, οπότε είχα λεφτά. 159 00:10:24,874 --> 00:10:28,085 Ξέρεις γιατί είναι τόσο εύκολο να αιμορραγείς από τη μύτη; 160 00:10:29,670 --> 00:10:32,423 Γιατί έχει πολλά αγγεία. 161 00:10:33,257 --> 00:10:36,052 -Όχι, σε παρακαλώ, μη με σκοτώσεις. -Το αίμα σου ήταν νόστιμο. 162 00:10:36,135 --> 00:10:39,597 Ίσως πάρω ένα μπολ και φτιάξω σούπα με αίμα απόψε. 163 00:10:39,680 --> 00:10:41,098 Θα σε ξεπληρώσω. 164 00:10:41,182 --> 00:10:45,353 Το εννοώ. Θα πληρώσω εγώ. 165 00:10:45,436 --> 00:10:47,438 Ρε αλήτη, ρε φίλε. 166 00:10:47,521 --> 00:10:49,940 Μην κλαις. Με κάνεις να νιώθω άσχημα. 167 00:10:50,024 --> 00:10:52,109 Πώς ήξερε ότι είμαι μαλθακός; 168 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 Τώρα, σκούπισε τα δάκρυά σου 169 00:11:00,534 --> 00:11:02,161 και βάλε το αποτύπωμά σου. 170 00:11:03,371 --> 00:11:07,291 Αν δεν πληρώσεις μέχρι τον άλλο μήνα, θα σου πάρω το νεφρό εδώ 171 00:11:07,375 --> 00:11:10,711 κι ένα από αυτά τα μάτια. Εντάξει; 172 00:11:12,380 --> 00:11:13,214 Δεν σ' αρέσει; 173 00:11:13,297 --> 00:11:16,342 Δεν είναι αυτό. Ναι, καταλαβαίνω. 174 00:11:17,760 --> 00:11:19,178 -Ορίστε. -Εντάξει. 175 00:11:19,261 --> 00:11:21,013 Χρειάζομαι ταμπόν. 176 00:11:24,600 --> 00:11:27,103 Να το. Φυσικό ταμπόν. 177 00:11:27,686 --> 00:11:28,562 Συγγνώμη; 178 00:11:29,480 --> 00:11:30,481 Σωστά, ναι. 179 00:11:31,649 --> 00:11:33,651 Ναι, εκεί ακριβώς. Ωραία. 180 00:11:34,443 --> 00:11:35,820 ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΣΩΜΑΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ 181 00:11:37,321 --> 00:11:38,531 Μπράβο. 182 00:11:39,615 --> 00:11:42,201 Έχεις έναν μήνα προθεσμία. Να προσέχεις. 183 00:11:43,160 --> 00:11:44,829 Σταθείτε, κύριε. 184 00:11:46,956 --> 00:11:48,874 Λυπάμαι, αλλά 185 00:11:50,918 --> 00:11:52,711 μπορώ να δανειστώ 10.000 γουόν; 186 00:11:55,631 --> 00:11:57,800 Σοβαρά, μικρέ μου. 187 00:12:00,219 --> 00:12:01,053 Ο ΓΚΙΣΕΣ ΕΚΛΕΙΣΕ 188 00:12:03,347 --> 00:12:04,557 Με συγχωρείτε. 189 00:12:06,267 --> 00:12:07,309 Συγγνώμη, 190 00:12:10,104 --> 00:12:12,064 μπορώ να έχω τα 10.000 γουόν πίσω; 191 00:12:14,442 --> 00:12:17,403 Η ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΔΕΝ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΓΕΡΑΝΟ. 192 00:12:25,202 --> 00:12:26,120 Να πάρει. 193 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 Έλα! 194 00:12:39,175 --> 00:12:41,635 Εντάξει. Αυτό είναι. 195 00:12:42,344 --> 00:12:43,679 Γαμώτο! 196 00:12:48,142 --> 00:12:50,144 Γαμώτο! 197 00:12:50,227 --> 00:12:51,687 Κύριε, 198 00:12:51,770 --> 00:12:54,565 αποτυγχάνεις διαρκώς, επειδή επιλέγεις χωρίς σκέψη. 199 00:12:55,524 --> 00:12:56,775 Είσαι καλός; 200 00:13:11,624 --> 00:13:12,958 Αυτό είναι. Ωραία. 201 00:13:13,834 --> 00:13:14,960 Ναι, αυτό είναι. 202 00:13:23,677 --> 00:13:26,347 Μπράβο! 203 00:13:36,232 --> 00:13:37,316 Αυτό; 204 00:13:38,567 --> 00:13:41,445 Με τσίμπησε ένα τεράστιο κουνούπι. 205 00:13:42,321 --> 00:13:45,282 Τα κουνούπια είναι πολύ κακά αυτές τις μέρες. 206 00:13:47,284 --> 00:13:51,330 Μπαμπά, μπορείς να μπλέξεις σε καβγάδες, 207 00:13:52,122 --> 00:13:53,457 αλλά μη φας ξύλο. 208 00:13:57,628 --> 00:14:00,089 Λυπάμαι, γλυκιά μου. 209 00:14:01,757 --> 00:14:04,426 Ήθελα να σου πάρω κάτι πιο νόστιμο. 210 00:14:04,510 --> 00:14:05,427 Δεν πειράζει. 211 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Πήγα σε μπριζολάδικο με τη μαμά και τον πατριό μου. 212 00:14:12,476 --> 00:14:13,811 Έφαγες μπριζόλα; 213 00:14:16,438 --> 00:14:17,481 Κατάλαβα. 214 00:14:20,609 --> 00:14:22,653 Αλλά το τεοκμπόκι είναι καλύτερο. 215 00:14:26,198 --> 00:14:29,243 Η μαμά δεν μ' αφήνει να το φάω, γιατί είναι πρόχειρο φαγητό. 216 00:14:32,037 --> 00:14:33,038 Τρώγε. 217 00:14:34,081 --> 00:14:35,040 Σωστά! 218 00:14:35,541 --> 00:14:39,670 Γκα-γέονγκ, σου πήρα δώρο γενεθλίων. 219 00:14:53,309 --> 00:14:56,687 Ξέρεις ότι υπάρχουν πολλές γυναίκες στον στρατό; 220 00:14:57,313 --> 00:15:01,901 Δεν θα υπάρχουν διακρίσεις μεταξύ ανδρών και γυναικών στο μέλλον σου. 221 00:15:01,984 --> 00:15:04,194 Πρέπει να τα συνηθίσεις αυτά. 222 00:15:11,035 --> 00:15:12,369 Έχει και φωτιά. 223 00:15:13,954 --> 00:15:17,082 Φαίνεται πως είναι καλό πράγμα, έτσι δεν είναι; 224 00:15:18,375 --> 00:15:23,839 Αλλά νομίζω ότι θα μπλέξεις πάλι, αν το δει η μαμά. 225 00:15:23,923 --> 00:15:25,090 Αλήθεια; 226 00:15:26,300 --> 00:15:29,053 Τότε, θα το κρατήσω μέχρι να μεγαλώσεις. 227 00:15:29,136 --> 00:15:32,264 -Μην το χρησιμοποιήσεις για να καπνίσεις. -Έκοψα το κάπνισμα. 228 00:15:39,730 --> 00:15:41,065 Εντάξει. 229 00:15:41,148 --> 00:15:44,026 Σίγουρα θα κόψω το κάπνισμα. 230 00:15:44,109 --> 00:15:47,655 Και στα επόμενα γενέθλιά σου θα σου πάρω ένα φοβερό δώρο. 231 00:15:48,614 --> 00:15:49,865 Το υπόσχομαι, Γκα-γέονγκ. 232 00:15:51,283 --> 00:15:52,201 Του χρόνου πάλι; 233 00:15:52,284 --> 00:15:53,994 Σκέψου τα περσινά σου γενέθλια. 234 00:15:54,078 --> 00:15:55,496 Έγιναν γρήγορα, έτσι; 235 00:15:55,579 --> 00:15:57,581 Τα επόμενα θα έρθουν γρήγορα. 236 00:15:58,374 --> 00:15:59,458 Μπαμπά. 237 00:15:59,541 --> 00:16:02,211 Ναι; Τι είναι; 238 00:16:05,506 --> 00:16:06,715 Τίποτα. 239 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 Εντάξει. Φάε κι άλλο τεοκμπόκι. 240 00:16:13,347 --> 00:16:15,599 Συγγνώμη, θα πάρουμε κι άλλο, αξίας 1.000 γουόν. 241 00:16:15,683 --> 00:16:17,559 Ανακάτεψε πολλές ψαροκροκέτες. 242 00:16:33,325 --> 00:16:36,370 Γιατί την έφερες πίσω τόσο αργά; Ντύνεται ελαφρά. 243 00:16:37,246 --> 00:16:39,206 Νυστάζει, την κουβάλησα. 244 00:16:40,249 --> 00:16:41,917 Έχουμε αργήσει μόνο δέκα λεπτά. 245 00:16:42,001 --> 00:16:43,752 Είπα ότι θα ερχόμουν με το αμάξι. 246 00:16:43,836 --> 00:16:46,046 Αρκετά. Έχει γενέθλια. 247 00:16:47,089 --> 00:16:48,215 Μαμά. 248 00:16:48,298 --> 00:16:50,342 -Ορίστε. -Γκα-γέονγκ, κατέβα. 249 00:16:50,426 --> 00:16:53,095 Θα την πάω στο ασανσέρ. 250 00:16:53,178 --> 00:16:54,471 Θα την κακομάθεις. 251 00:16:54,555 --> 00:16:55,597 Μαμά. 252 00:16:55,681 --> 00:16:58,183 -Γκα-γέονγκ, κατέβα. -Θεέ μου. Σοβαρά τώρα. 253 00:16:59,184 --> 00:17:00,561 Έλα. Πάμε. 254 00:17:07,985 --> 00:17:09,111 Γεια σου, μπαμπά. 255 00:17:09,194 --> 00:17:10,738 Πήγαινε μέσα. 256 00:17:22,166 --> 00:17:24,460 Μισό λεπτό! Περίμενε. 257 00:17:55,324 --> 00:17:56,158 Κύριε. 258 00:17:57,534 --> 00:17:58,911 Έχεις ένα λεπτό; 259 00:18:01,747 --> 00:18:03,082 Δεν πιστεύω στον Ιησού. 260 00:18:04,458 --> 00:18:05,709 Δεν είναι αυτό. 261 00:18:06,585 --> 00:18:09,046 Θα ήθελα να σας δώσω μια ευκαιρία. 262 00:18:16,178 --> 00:18:19,848 Είμαι από βουδιστική οικογένεια. Γι' αυτό, άσε με ήσυχο και δίνε του. 263 00:18:22,643 --> 00:18:23,644 Κύριε. 264 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 Θες να παίξουμε ένα παιχνίδι; 265 00:18:29,274 --> 00:18:30,234 Τι είσαι; 266 00:18:31,860 --> 00:18:32,861 Δικηγόρος; 267 00:18:34,196 --> 00:18:36,115 Έχετε πολλές τακτικές πωλήσεων. 268 00:18:37,866 --> 00:18:39,868 Βλέπω πόσο άτυχη είναι η κατάστασή σου, 269 00:18:39,952 --> 00:18:41,120 αλλά δεν έχω χρόνο. 270 00:18:45,874 --> 00:18:48,460 Κύριε, έχετε ξαναπαίξει ντακτζί; 271 00:18:50,838 --> 00:18:53,090 Παίξτε ντακτζί μαζί μου. Κάθε φορά που κερδίζετε, 272 00:18:53,173 --> 00:18:54,925 θα σας δίνω 100.000 γουόν. 273 00:19:02,432 --> 00:19:04,852 Δηλαδή, αν σου αναποδογυρίσω το ντακτζί, 274 00:19:06,103 --> 00:19:07,646 θα μου δώσεις 100.000 γουόν; 275 00:19:07,729 --> 00:19:11,316 Ωστόσο, κάθε φορά που κερδίζω, πρέπει να μου δίνετε 100.000 γουόν. 276 00:19:16,780 --> 00:19:18,532 Θα σας αφήσω να παίξετε πρώτος. 277 00:19:24,454 --> 00:19:26,582 Έχω πολύ κακή διάθεση σήμερα. 278 00:19:27,708 --> 00:19:31,420 Αν είναι παγίδα, θα σε σκοτώσω σήμερα. 279 00:19:33,255 --> 00:19:34,840 Θα παίξω πρώτος, τότε. 280 00:19:37,509 --> 00:19:39,178 Ποιο χρώμα θέλετε; 281 00:20:11,960 --> 00:20:13,337 Δεν έχετε καθόλου λεφτά; 282 00:20:14,004 --> 00:20:15,255 Τα λεφτά. 283 00:20:17,424 --> 00:20:19,134 Χρησιμοποιήστε το σώμα σας για να πληρώσετε. 284 00:20:19,843 --> 00:20:20,844 Το σώμα μου; 285 00:20:23,138 --> 00:20:24,097 Τι έπαθες; 286 00:20:24,181 --> 00:20:26,350 Θα βγάλω 100.000 γουόν το χαστούκι. 287 00:20:31,897 --> 00:20:32,773 Άλλον έναν γύρο. 288 00:20:32,856 --> 00:20:34,191 Οι πόρτες ανοίγουν. 289 00:20:37,152 --> 00:20:38,028 Άλλον ένα γύρο! 290 00:21:44,845 --> 00:21:46,513 Κέρδισα! Το βλέπεις αυτό; 291 00:21:47,347 --> 00:21:48,932 Το είδες αυτό; Κέρδισα! 292 00:21:49,016 --> 00:21:52,019 Έλα εδώ. Φέρε τη μούρη σου εδώ. 293 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 Άσ' το αυτό, κάθαρμα. 294 00:21:56,773 --> 00:21:58,108 Ορίστε τα 100.000 γουόν σου. 295 00:22:01,570 --> 00:22:02,779 Συγχαρητήρια. 296 00:22:08,702 --> 00:22:09,578 Σωστά. 297 00:22:10,954 --> 00:22:11,997 Παίρνω 100.000 γουόν. 298 00:22:21,214 --> 00:22:22,215 Κύριε. 299 00:22:22,299 --> 00:22:24,843 Μπορείτε να βγάλετε πολλά παίζοντας για λίγες μέρες. 300 00:22:26,511 --> 00:22:27,971 Θέλετε να δοκιμάσετε; 301 00:22:29,389 --> 00:22:30,307 Φίλε. 302 00:22:30,974 --> 00:22:32,851 Είναι νέο σύστημα πυραμίδας αυτό; 303 00:22:34,394 --> 00:22:35,979 Αλλά έπιασες λάθος άνθρωπο. 304 00:22:36,063 --> 00:22:38,023 Δεν είμαι τόσο αφελής. 305 00:22:44,029 --> 00:22:45,197 Κύριε Σέονγκ Γκι-χουν. 306 00:22:47,157 --> 00:22:49,910 Υπογράψατε αποποίηση σωματικών δικαιωμάτων, έτσι; 307 00:22:53,038 --> 00:22:54,539 Όνομα, Σέονγκ Γκι-χουν. 47 ετών. 308 00:22:54,623 --> 00:22:56,708 Επίπεδο εκπαίδευσης, Τεχνικό Λύκειο Ντεχάν. 309 00:22:56,792 --> 00:22:59,252 Πρώην υπάλληλος της Dragon Motors. 310 00:22:59,336 --> 00:23:01,379 Παραιτηθήκατε πριν από δέκα χρόνια κατά την αναδιάρθρωση. 311 00:23:01,463 --> 00:23:04,007 Ανοίξατε ένα εστιατόριο και μια καντίνα και τα δύο απέτυχαν. 312 00:23:04,091 --> 00:23:05,425 Τώρα δουλεύετε ως σοφέρ. 313 00:23:05,509 --> 00:23:08,804 Έχετε μια δεκάχρονη κόρη με μια πρώην που χωρίσατε πριν τρία χρόνια. 314 00:23:09,471 --> 00:23:12,516 Τώρα χρωστάτε 160 εκατομμύρια γουόν σε τοκογλύφους 315 00:23:12,599 --> 00:23:15,185 και 255 εκατομμύρια γουόν στην τράπεζα. 316 00:23:19,397 --> 00:23:20,315 Ποιος είσαι; 317 00:23:22,109 --> 00:23:23,944 Πώς τολμάς να ελέγχεις το παρελθόν μου; 318 00:23:29,032 --> 00:23:31,076 Δεν μας έχουν μείνει πολλές θέσεις. 319 00:23:34,663 --> 00:23:36,164 Πάρε με τηλέφωνο. 320 00:24:07,112 --> 00:24:08,989 Εντάξει. Τέλος πάντων. 321 00:24:09,072 --> 00:24:15,120 Διψάω μες στη νύχτα Ανοίγω το ψυγείο 322 00:24:15,203 --> 00:24:16,538 Ήπιατε σήμερα; 323 00:24:16,621 --> 00:24:18,373 Όχι. 324 00:24:18,957 --> 00:24:21,710 Ούτε μια σταγόνα αλκοόλ δεν έχω πιει, αλλά ζαλίστηκα. 325 00:24:23,170 --> 00:24:25,630 Γιατί έβγαλα λεφτά σήμερα! 326 00:24:27,424 --> 00:24:30,218 Γκι-χουν, τζογάρεις ακόμα; 327 00:24:30,302 --> 00:24:32,179 Δεν έπαιξα. 328 00:24:32,262 --> 00:24:34,931 Τα κέρδισα τίμια όλα αυτά τα λεφτά. 329 00:24:35,015 --> 00:24:36,516 Τι έπαθε το πρόσωπό σου; 330 00:24:36,600 --> 00:24:39,436 -Μπλέκεις και σε καβγάδες; -Ξέχνα το. 331 00:24:40,187 --> 00:24:43,064 Αναρωτιέμαι τι να κάνει ο Σανγκ-γου. Πώς τα πάει στη δουλειά; 332 00:24:43,148 --> 00:24:44,566 Έχει πάντα δουλειά. 333 00:24:45,150 --> 00:24:47,152 Είναι στο εξωτερικό για δουλειές. 334 00:24:47,235 --> 00:24:49,529 Τον αχάριστο. 335 00:24:50,197 --> 00:24:52,115 Πες του να με πάρει όταν γυρίσει. 336 00:24:52,866 --> 00:24:53,867 Το θυμάσαι, έτσι; 337 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 Μπήκε στο Πανεπιστήμιο της Σεούλ χάρη σ' εμένα. 338 00:24:56,328 --> 00:24:58,788 Τον πήγαινα στο σχολείο όταν ήμασταν παιδιά. 339 00:24:59,664 --> 00:25:02,083 Μπήκε στο πανεπιστήμιο και βρήκε δουλειά εξαιτίας μου, 340 00:25:02,167 --> 00:25:04,169 αλλά δεν με έχει κεράσει ποτέ ένα ποτό. 341 00:25:04,252 --> 00:25:07,380 Μη λες ανοησίες. Πάρ' το και πήγαινε σπίτι. 342 00:25:07,464 --> 00:25:09,132 Μην πας σε μπαρ. Πήγαινε σπίτι. 343 00:25:09,799 --> 00:25:11,551 Ορίστε. Κράτα τα ρέστα. 344 00:25:13,428 --> 00:25:19,476 Διψάω μες στη νύχτα Ανοίγω το ψυγείο 345 00:25:19,559 --> 00:25:21,519 Αξίζει 12.000 γουόν, αληταρά. 346 00:25:22,437 --> 00:25:29,152 Ένα παστό σκουμπρί Στη γωνία του δωματίου 347 00:25:41,081 --> 00:25:42,374 Πεινάς; Αλήθεια; 348 00:25:43,750 --> 00:25:44,668 Ορίστε. 349 00:25:45,961 --> 00:25:46,836 Φάε αυτό. 350 00:25:48,255 --> 00:25:49,923 Πρέπει να το τελειώσεις, εντάξει; 351 00:25:50,006 --> 00:25:52,717 Το αγόρασα με τα λεφτά που έβγαλα με τα χαστούκια που έφαγα. 352 00:26:00,809 --> 00:26:03,520 Είμαι ανόητος 353 00:26:03,603 --> 00:26:07,857 Μόνο που βλέπω τη μαμά μου Με ευχαριστεί 354 00:26:12,195 --> 00:26:14,281 Ορίστε. Είναι επίδομα. 355 00:26:16,074 --> 00:26:17,534 Πάρ' το. 356 00:26:17,617 --> 00:26:18,451 Θεέ μου. 357 00:26:19,911 --> 00:26:21,538 Έπαιξες πάλι; 358 00:26:22,706 --> 00:26:23,915 Δεν το έκανα. 359 00:26:24,708 --> 00:26:27,460 Και τι έπαθε το πρόσωπό σου; 360 00:26:29,087 --> 00:26:30,505 Γιατί δεν απαντάς; 361 00:26:30,588 --> 00:26:32,299 Καμία σχέση! 362 00:26:33,508 --> 00:26:37,178 Κάτσε, τα έκλεψες από κάποιον; 363 00:26:38,096 --> 00:26:40,890 Δεν έπαιξα, ούτε έκλεψα. 364 00:26:40,974 --> 00:26:46,229 Δούλεψα σκληρά για να κερδίσω τα λεφτά με το πρόσωπο και το σώμα μου. 365 00:26:46,855 --> 00:26:48,064 Θεέ μου. 366 00:26:54,529 --> 00:26:58,992 Αγόρασες τηγανητό κοτόπουλο για την Γκα-γέονγκ; 367 00:27:00,285 --> 00:27:02,078 Της έκανα το τραπέζι 368 00:27:02,787 --> 00:27:05,290 κι ένα δώρο γενεθλίων πριν έρθω σπίτι. 369 00:27:05,373 --> 00:27:08,168 Σου είπε τίποτα; 370 00:27:09,878 --> 00:27:10,920 Τι να μου πει; 371 00:27:13,006 --> 00:27:16,176 Η Γκα-γέονγκ, η μητέρα της κι ο πατριός της 372 00:27:16,968 --> 00:27:20,347 μετακομίζουν όλοι στις ΗΠΑ. 373 00:27:22,682 --> 00:27:26,436 Και στα επόμενα γενέθλιά σου, θα σου πάρω ένα φοβερό δώρο. 374 00:27:27,228 --> 00:27:28,396 Το υπόσχομαι, Γκα-γέονγκ. 375 00:27:29,814 --> 00:27:31,066 Του χρόνου πάλι; 376 00:27:32,609 --> 00:27:33,568 Στις ΗΠΑ; 377 00:27:34,194 --> 00:27:35,028 Ναι. 378 00:27:35,111 --> 00:27:39,032 Ο πατριός της βρήκε δουλειά στις ΗΠΑ, 379 00:27:39,115 --> 00:27:42,994 Όλη η οικογένεια μετακομίζει εκεί. 380 00:27:47,540 --> 00:27:48,458 Κατάλαβα. 381 00:27:49,584 --> 00:27:53,505 Πώς μπορείς και τρως τα πάντα; 382 00:27:54,089 --> 00:27:56,674 Πρέπει να πάρεις πίσω την κόρη σου. 383 00:27:58,343 --> 00:28:00,261 Πώς θα το κάνω αυτό; 384 00:28:02,430 --> 00:28:05,183 Το κανονίσαμε όταν υπογράψαμε το διαζύγιο. 385 00:28:09,270 --> 00:28:14,275 Ο νεαρός από πάνω που ξέρει τον νόμο, είπε 386 00:28:14,359 --> 00:28:20,907 αν ο πατέρας αποδείξει ότι μπορεί να στηρίξει το παιδί του, 387 00:28:21,658 --> 00:28:24,285 τότε μπορεί να το πάρει πίσω. 388 00:28:26,996 --> 00:28:29,582 Αν μετακομίσει στις ΗΠΑ, 389 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 θα ξεχάσει να μιλάει κορεάτικα, 390 00:28:31,459 --> 00:28:34,254 τότε, θα δυσκολευτείτε να μιλήσετε. 391 00:28:34,337 --> 00:28:38,091 Θα γίνεις ένας ξένος για εκείνη, για τα καλά. 392 00:28:39,926 --> 00:28:41,761 Είσαι σίγουρος 393 00:28:43,722 --> 00:28:46,391 ότι μπορείς να ζήσεις χωρίς να τη βλέπεις; 394 00:29:38,943 --> 00:29:40,153 Παρακαλώ; 395 00:29:41,362 --> 00:29:42,197 Εγώ είμαι. 396 00:29:42,906 --> 00:29:45,450 Ο τύπος που πήρε την κάρτα σου το απόγευμα. 397 00:29:45,533 --> 00:29:47,786 Θέλετε να παίξετε στο παιχνίδι; 398 00:29:47,869 --> 00:29:51,915 Αν θέλετε να συμμετάσχετε, πείτε όνομα και ημερομηνία γέννησης. 399 00:30:06,846 --> 00:30:08,306 Θεέ μου. 400 00:30:22,070 --> 00:30:23,279 Ο κύριος Σέονγκ Γκι-χουν; 401 00:30:25,740 --> 00:30:26,699 Ναι. 402 00:30:26,783 --> 00:30:27,742 Ο κωδικός; 403 00:30:30,495 --> 00:30:34,374 Κόκκινο φως, πράσινο φως! 404 00:30:49,180 --> 00:30:51,850 Μάλλον όλοι είναι 405 00:30:52,976 --> 00:30:53,977 κουρασμένοι. 406 00:30:55,603 --> 00:31:00,275 Πόση ώρα θα πάρει για να πάτε στην αίθουσα παιχνιδιών; 407 00:31:30,763 --> 00:31:31,681 Τι; 408 00:32:40,291 --> 00:32:43,836 Πενήντα δύο. 409 00:32:44,879 --> 00:32:47,006 Πενήντα πέντε, πενήντα έξι. 410 00:32:47,090 --> 00:32:48,007 Κύριε. 411 00:32:49,342 --> 00:32:50,385 Τι κάνεις; 412 00:32:50,468 --> 00:32:52,929 Μη μου μιλάς. Μου αποσπάς την προσοχή. 413 00:32:54,013 --> 00:32:55,223 Πενήντα. Τι ήταν; 414 00:32:58,309 --> 00:33:01,020 Μετράς τον αριθμό των ανθρώπων; 415 00:33:01,104 --> 00:33:03,940 Ναι, γι' αυτό μη μου μιλάς. 416 00:33:04,607 --> 00:33:06,526 Και μετά. 417 00:33:07,694 --> 00:33:08,653 Περίμενε. 418 00:33:09,570 --> 00:33:10,863 Πού είχα μείνει; 419 00:33:12,615 --> 00:33:15,451 Κύριε, κοιτάξτε εκεί. Είναι 456 άνθρωποι εδώ. 420 00:33:16,953 --> 00:33:19,247 Στάσου, ήσουν ο πρώτος που ήρθε. 421 00:33:19,956 --> 00:33:21,290 Και είμαι. 422 00:33:22,208 --> 00:33:23,626 Είμαι τελευταίος. 423 00:33:26,254 --> 00:33:27,505 Κι αυτό το ξέρω. 424 00:33:28,464 --> 00:33:30,216 Μετράω τα νούμερα. 425 00:33:30,299 --> 00:33:33,052 Ο γιατρός μού είπε να μετράω αριθμούς. 426 00:33:33,761 --> 00:33:35,638 Είναι καλό, επειδή εμποδίζει την άνοια. 427 00:33:35,722 --> 00:33:38,474 Γιατί ήρθες εδώ, όταν είσαι τόσο μεγάλος ώστε ν' ανησυχείς για άνοια; 428 00:33:38,558 --> 00:33:41,769 Πρέπει να τρως φαγητά που σου φτιάχνει η νύφη σου 429 00:33:41,853 --> 00:33:44,981 και να ξαπλώνεις στο πάτωμα, βλέποντας τα εγγόνια σου να παίζουν. 430 00:33:45,064 --> 00:33:47,692 Οι γονείς σου; 431 00:33:47,775 --> 00:33:51,362 Μπορούν να τρώνε φρέσκα φαγητά που τους φτιάχνει η νύφη τους; 432 00:33:55,533 --> 00:33:58,536 Οι μέρες μου είναι μετρημένες. 433 00:33:59,203 --> 00:34:00,038 Συγγνώμη; 434 00:34:00,955 --> 00:34:02,373 Ο γιατρός μού είπε 435 00:34:03,458 --> 00:34:06,377 ότι έχω ένα εξόγκωμα στο κεφάλι. 436 00:34:08,087 --> 00:34:08,963 Ένα εξόγκωμα; 437 00:34:09,047 --> 00:34:10,173 Όγκος στον εγκέφαλο. 438 00:34:13,551 --> 00:34:15,094 Σκύλα! 439 00:34:19,182 --> 00:34:21,392 Θεέ μου. 440 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 Δεν το πιστεύω ότι σε πετυχαίνω εδώ. 441 00:34:24,103 --> 00:34:27,315 Κοίτα αυτά τα μάτια. Η διάθεσή σου δεν άλλαξε. 442 00:34:28,191 --> 00:34:29,025 Από την άλλη, 443 00:34:29,901 --> 00:34:33,571 δεν είσαι τύπος που κάνει πίσω μετά από μερικά χτυπήματα. 444 00:34:33,654 --> 00:34:37,366 Σε τάισα, σου έβαλα ένα κεραμίδι πάνω από το κεφάλι, σου έμαθα τις ικανότητές μου, 445 00:34:38,201 --> 00:34:39,368 αλλά με πρόδωσες; 446 00:34:39,452 --> 00:34:42,163 Έχεις ήδη πάρει πιο πολλά από όσα σου χρωστάω. 447 00:34:42,246 --> 00:34:45,416 Αν αληθεύει, γιατί το έσκασες; 448 00:34:45,500 --> 00:34:48,586 Δεν το έσκασα. Έγινα ανεξάρτητη. 449 00:34:52,090 --> 00:34:53,091 "Ανεξάρτητη"; 450 00:35:12,276 --> 00:35:14,737 Έγινες ανεξάρτητη; Είσαι η Γιου Γκουάν-σουν; 451 00:35:14,821 --> 00:35:16,280 Βγες έξω και κούνησε μια σημαία. 452 00:35:16,864 --> 00:35:17,907 Σωστά. 453 00:35:17,990 --> 00:35:21,744 Είσαι από τον Βορρά, οπότε, κούνα τη σημαία της Βόρειας Κορέας. 454 00:35:24,038 --> 00:35:26,415 Έλα εδώ. 455 00:35:26,499 --> 00:35:28,084 Η ουλή στον λαιμό σου. 456 00:35:28,167 --> 00:35:29,669 Ναι, εσύ είσαι, η κλέφτρα! 457 00:35:29,752 --> 00:35:32,213 Δώσε μου πίσω τα λεφτά μου. Πού είναι τα λεφτά μου; 458 00:35:32,296 --> 00:35:33,548 Δώσ' τα πίσω! 459 00:35:35,550 --> 00:35:36,968 Τι διάολο; 460 00:35:38,136 --> 00:35:39,512 Ποιος είσαι; 461 00:35:40,888 --> 00:35:42,181 Ποιος είσαι εσύ; 462 00:35:42,890 --> 00:35:44,600 Εγώ; Μάλιστα. 463 00:35:45,685 --> 00:35:47,979 Είμαι ο Σέονγκ Γκι-χουν απ' το Σανγκμούν-ντονγκ. 464 00:35:48,062 --> 00:35:49,105 Κύριε Σανγκμούν-ντονγκ. 465 00:35:49,188 --> 00:35:50,273 Ναι; 466 00:35:50,356 --> 00:35:52,525 Δεν τελείωσα με το παλιοθήλυκο. 467 00:35:52,608 --> 00:35:56,154 Λυπάμαι, αλλά έχω να πω και κάτι επείγον 468 00:35:56,237 --> 00:35:57,530 με την αδερφή εδώ. 469 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 Κάθαρμα. 470 00:35:59,740 --> 00:36:01,576 Τι σχέση έχεις μαζί της; 471 00:36:01,659 --> 00:36:03,077 Θεέ μου. 472 00:36:03,161 --> 00:36:05,204 Τότε, τι σχέση έχεις εσύ μαζί της; 473 00:36:05,288 --> 00:36:09,208 Προφανώς μοιάζεις με κακοποιό που κακολογεί κοπέλες σαν αυτήν. 474 00:36:09,792 --> 00:36:11,460 Της είπες να κλέψει τα λεφτά μου; 475 00:36:11,544 --> 00:36:13,504 -Πουτάνας γιε! -Περίμενε! 476 00:36:13,588 --> 00:36:15,214 Αυτός ο τραμπούκος θέλει να με σκοτώσει! 477 00:36:16,340 --> 00:36:18,426 Ας έρθει κάποιος εδώ! Χρειαζόμαστε βοήθεια! 478 00:36:18,509 --> 00:36:20,094 Να τοι. 479 00:36:20,178 --> 00:36:22,221 Εδώ! Έχουμε έναν κακοποιό και μια κλέφτρα. 480 00:36:22,305 --> 00:36:24,056 Ένας κακοποιός και μια κλέφτρα. 481 00:36:49,081 --> 00:36:53,211 Θα ήθελα να σας απευθύνω ένα καλωσόρισμα. 482 00:36:53,294 --> 00:36:57,590 Θα συμμετάσχετε σε έξι διαφορετικά παιχνίδια σε έξι μέρες. 483 00:36:57,673 --> 00:37:02,553 Όποιος κερδίσει και τα έξι παιχνίδια, θα πάρει ένα ωραίο χρηματικό έπαθλο. 484 00:37:03,346 --> 00:37:05,014 Πώς να σε πιστέψουμε; 485 00:37:05,097 --> 00:37:08,184 Μας κοίμισες ξαφνικά, μας πήρες τα κινητά και τα πορτοφόλια μας 486 00:37:08,267 --> 00:37:10,144 και μας έφερες σ' αυτό το μέρος. 487 00:37:10,228 --> 00:37:13,481 Τώρα λες ότι θα μας πληρώσεις αδρά για να παίζουμε παιχνίδια; 488 00:37:14,065 --> 00:37:15,399 Περιμένεις να σε πιστέψουμε; 489 00:37:15,483 --> 00:37:17,652 Πήραμε απρόθυμα τέτοια μέτρα 490 00:37:17,735 --> 00:37:21,322 για να διατηρήσουμε το απόρρητο της τοποθεσίας. 491 00:37:21,405 --> 00:37:24,242 Θα επιστρέψουμε τα πάντα, μόλις τελειώσουν οι αγώνες. 492 00:37:25,076 --> 00:37:28,329 Γιατί φοράτε αυτές τις μάσκες; 493 00:37:28,412 --> 00:37:30,414 Δεν αποκαλύπτουμε τα πρόσωπα 494 00:37:30,498 --> 00:37:33,501 και προσωπικές πληροφορίες του προσωπικού στους συμμετέχοντες. 495 00:37:33,584 --> 00:37:37,713 Είναι μέτρο που κάνουμε για την αμεροληψία των παιχνιδιών και την ιδιωτικότητα. 496 00:37:37,797 --> 00:37:40,758 -Δείξτε κατανόηση. -Δεν πιστεύω λέξη απ' όσα λέτε. 497 00:37:41,384 --> 00:37:43,803 Μας παρασύρατε, μας απαγάγατε και μας κλειδώσατε μέσα. 498 00:37:44,595 --> 00:37:47,014 Βρίσκετε ένα σωρό δικαιολογίες για να μην αποκαλυφθείτε 499 00:37:47,098 --> 00:37:48,557 μετά από όλες αυτές τις παράνομες πράξεις. 500 00:37:49,642 --> 00:37:52,603 Δώστε μας έναν λόγο να σας εμπιστευτούμε. 501 00:37:53,187 --> 00:37:54,855 Παίχτης 218, Τσο Σανγκ-γου. 502 00:37:56,941 --> 00:37:58,150 Ηλικία, 46. 503 00:37:58,234 --> 00:38:00,903 Πρώην επικεφαλής της Ομάδας Δύο των Επενδύσεων Τζόι. 504 00:38:00,987 --> 00:38:02,780 Είχε μεταφέρει λεφτά από τους πελάτες του, 505 00:38:02,863 --> 00:38:06,325 μετά τα επένδυσε σε παράγωγα και δικαιώματα προαίρεσης κι απέτυχε. 506 00:38:06,409 --> 00:38:09,036 Τρέχουσα απώλεια, 650 εκατομμύρια γουόν. 507 00:38:09,120 --> 00:38:11,247 Παίκτης 107, Κιμ Μι-οκ, 540 εκατομμύρια γουόν χρέος. 508 00:38:11,330 --> 00:38:13,416 Παίκτης 118, Ο Γέονγκ-ουκ, 1,02 δις γουόν χρέος. 509 00:38:13,499 --> 00:38:16,252 Παίκτης 322, Τζουνγκ Μιν-τε, 880 εκατομμύρια γουόν χρέος. 510 00:38:16,335 --> 00:38:18,754 Παίκτης 119, Νο Σανγκ-χουν, 1,39 δις γουόν χρέος. 511 00:38:18,838 --> 00:38:21,674 Παίκτης 369, Παρκ Τζου-ουν, 900 εκατομμύρια γουόν χρέος. 512 00:38:22,508 --> 00:38:24,927 Όλοι εσείς εδώ 513 00:38:25,011 --> 00:38:30,057 ζείτε στα άκρα, με χρέη που αδυνατείτε να ξεπληρώσετε. 514 00:38:30,725 --> 00:38:35,021 Όταν ήρθαμε, δεν μας εμπιστευόσασταν. 515 00:38:35,604 --> 00:38:38,190 Αλλά, όπως ξέρετε, παίξαμε ένα παιχνίδι 516 00:38:38,274 --> 00:38:40,818 και σας δώσαμε λεφτά, όπως υποσχεθήκαμε. 517 00:38:40,901 --> 00:38:42,903 Άρα, όλοι εδώ μας εμπιστεύτηκαν. 518 00:38:42,987 --> 00:38:48,284 και προσφερθήκατε να συμμετάσχετε στο παιχνίδι με τη θέλησή σας. 519 00:38:48,367 --> 00:38:51,996 Σας δίνω μια τελευταία ευκαιρία να διαλέξετε. 520 00:38:54,498 --> 00:38:59,211 Θα συνεχίσετε την άθλια ζωή σας κυνηγημένοι από τους πιστωτές σας; 521 00:38:59,295 --> 00:39:04,133 Ή θα αρπάξετε την ευκαιρία που σας προσφέρουμε; 522 00:39:08,387 --> 00:39:10,973 Τι παιχνίδια παίζουμε; 523 00:39:11,057 --> 00:39:12,933 Για να παίξουμε δίκαια, 524 00:39:13,017 --> 00:39:15,561 δεν αποκαλύπτουμε τίποτα για τα παιχνίδια από πριν. 525 00:39:16,145 --> 00:39:17,229 Με συγχωρείτε. 526 00:39:18,064 --> 00:39:20,483 Πόσο είναι το χρηματικό έπαθλο; 527 00:39:29,492 --> 00:39:33,913 Τα λεφτά σας θα μπαίνουν στον κουμπαρά σε κάθε αγώνα. 528 00:39:36,582 --> 00:39:41,420 Θα αποκαλύψουμε το ποσό σε όλους μετά το πρώτο παιχνίδι. 529 00:39:41,504 --> 00:39:46,175 Αν δεν επιθυμείτε να συμμετάσχετε, ενημερώστε μας αμέσως. 530 00:40:17,164 --> 00:40:18,874 ΦΟΡΜΑ ΣΥΝΑΙΝΕΣΗΣ ΠΑΙΚΤΗ 531 00:40:18,958 --> 00:40:21,210 ΡΗΤΡΑ 1: ΕΝΑΣ ΠΑΙΚΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ 532 00:40:21,293 --> 00:40:23,838 ΡΗΤΡΑ 2: ΟΠΟΙΟΣ ΔΕΝ ΠΑΙΖΕΙ, ΘΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΕΙ 533 00:40:23,921 --> 00:40:26,424 ΡΗΤΡΑ 3: ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΕΡΜΑΤΙΖΟΝΤΑΙ ΑΝ Η ΠΛΕΙΟΨΗΦΙΑ ΣΥΜΦΩΝΗΣΕΙ 534 00:40:26,507 --> 00:40:28,509 Αυτά είναι όλα; 535 00:40:46,944 --> 00:40:51,490 ΥΠΟΓΡΑΦΗ, ΣΕΟΝΓΚ ΓΚΙ-ΧΟΥΝ 536 00:40:54,201 --> 00:40:57,288 Ο αγώνας ξεκινάει σε λίγο. 537 00:40:58,330 --> 00:41:02,710 Όλοι οι παίκτες, ακολουθήστε τις οδηγίες και πηγαίνετε στην αίθουσα παιχνιδιών. 538 00:41:08,257 --> 00:41:09,675 Κοίτα εκεί. 539 00:41:11,051 --> 00:41:12,970 Αυτό το μέρος είναι τεράστιο. 540 00:41:14,638 --> 00:41:17,349 Κοιτάξτε την κάμερα. Χαμογελάστε. 541 00:41:23,522 --> 00:41:25,274 Κοιτάξτε την κάμερα. 542 00:41:25,983 --> 00:41:27,067 Χαμογελάστε. 543 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Να πάρει. 544 00:41:30,738 --> 00:41:32,156 Κουνήσου, βλάκα. 545 00:41:37,578 --> 00:41:39,246 Κοιτάξτε την κάμερα. 546 00:41:41,540 --> 00:41:42,458 Χαμογελάστε. 547 00:42:56,699 --> 00:42:57,700 Επιβεβαιώθηκε. 548 00:43:13,299 --> 00:43:14,466 Σανγκ-γου! 549 00:43:16,969 --> 00:43:18,637 Είσαι εσύ, Σανγκ-γου. 550 00:43:19,471 --> 00:43:21,765 Τι έγινε; Τι κάνεις εδώ; 551 00:43:22,933 --> 00:43:24,602 Πήγα στο μαγαζί της μαμάς σου. 552 00:43:24,685 --> 00:43:26,895 Είπε ότι έλειπες σε ταξίδι. 553 00:43:28,105 --> 00:43:29,857 Είναι αλήθεια όσα είπε; 554 00:43:30,566 --> 00:43:31,650 Είσαι χρεωμένος; 555 00:43:32,359 --> 00:43:34,278 Ο Τσο Σανγκ-γου, το καμάρι του Σανγκμούν-ντονγκ; 556 00:43:34,361 --> 00:43:36,614 Καλώς ήρθατε στο πρώτο παιχνίδι. 557 00:43:36,697 --> 00:43:37,573 Τα λέμε αργότερα. 558 00:43:37,656 --> 00:43:42,578 Όλοι οι παίκτες, περιμένετε λίγο. 559 00:43:42,661 --> 00:43:44,538 Επαναλαμβάνω. 560 00:43:44,622 --> 00:43:49,084 Όλοι οι παίκτες, περιμένετε λίγο. 561 00:44:06,393 --> 00:44:08,270 Σας μιλά ο Εκπρόσωπος. 562 00:44:08,354 --> 00:44:10,773 Ολοκληρώθηκαν οι ετοιμασίες για το πρώτο παιχνίδι. 563 00:44:11,565 --> 00:44:12,775 Μπορούμε να ξεκινήσουμε. 564 00:44:45,641 --> 00:44:47,434 Τι; 565 00:44:47,518 --> 00:44:49,812 Κοίτα εκεί. Τι είναι αυτό; 566 00:44:49,895 --> 00:44:51,146 Φαίνεται φρικιαστικό. 567 00:44:51,230 --> 00:44:53,315 Έχει τεράστιο κεφάλι αυτό το πράγμα. 568 00:44:54,274 --> 00:44:59,154 Ο πρώτος αγώνας είναι το Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 569 00:45:01,615 --> 00:45:07,621 Προχωράς, ενώ "αυτό" φωνάζει "Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως". 570 00:45:07,704 --> 00:45:11,750 Αν κινηθείς μετά, θα αποκλειστείς. 571 00:45:12,584 --> 00:45:13,836 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως; 572 00:45:15,421 --> 00:45:17,339 Το παιχνίδι που παίζαμε μικροί; 573 00:45:17,423 --> 00:45:19,758 -Επαναλαμβάνω. -Έτσι νομίζω. 574 00:45:20,342 --> 00:45:23,178 -Αστείο είναι αυτό; -Μπορείς να προχωρήσεις 575 00:45:23,262 --> 00:45:24,638 -Σοβαρολογούν; -ενώ "αυτό" φωνάζει, 576 00:45:24,721 --> 00:45:26,890 -Στοίχημα ποιος θα τελειώσει πρώτος; -"Πράσινο Φως, Κόκκινο Φως". 577 00:45:26,974 --> 00:45:29,935 Αν κινηθείς μετά, θα αποκλειστείς. 578 00:45:30,018 --> 00:45:31,979 Ένα εκατομμύριο γουόν. Σύμφωνοι; 579 00:45:33,063 --> 00:45:34,690 Γαμώτο. 580 00:45:34,773 --> 00:45:35,607 Σύμφωνοι. 581 00:45:36,191 --> 00:45:40,779 Όσοι τερματίζουν χωρίς να τους πιάσουμε σε πέντε λεπτά 582 00:45:40,863 --> 00:45:42,322 περνούν αυτόν το γύρο. 583 00:45:42,948 --> 00:45:44,658 Τότε, ας αρχίσει το παιχνίδι. 584 00:45:46,618 --> 00:45:52,166 Πράσινο Φως, Κόκκινο Φως. 585 00:45:55,461 --> 00:45:58,714 Παίχτης 324. Αποκλείστηκε. 586 00:45:59,673 --> 00:46:00,883 Έπιασαν τον ηλίθιο. 587 00:46:06,013 --> 00:46:06,930 Τι… 588 00:46:08,098 --> 00:46:09,308 ακούστηκε; 589 00:46:16,648 --> 00:46:21,987 Πράσινο Φως, Κόκκινο Φως. 590 00:46:25,115 --> 00:46:27,618 Αποκλείστηκες, ηλίθιε. 591 00:46:28,702 --> 00:46:30,370 Σταμάτα την παράσταση και σήκω. 592 00:46:38,003 --> 00:46:38,879 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 593 00:47:44,528 --> 00:47:45,946 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 594 00:47:49,533 --> 00:47:51,326 Επαναλαμβάνω. 595 00:47:52,536 --> 00:47:57,457 Προχωράς, ενώ "αυτό" φωνάζει "Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως". 596 00:47:57,541 --> 00:48:03,547 Αν κινηθείς μετά, θα αποκλειστείς. 597 00:48:08,010 --> 00:48:09,803 Επαναλαμβάνω. 598 00:48:10,596 --> 00:48:15,559 Προχωράς, ενώ "αυτό" φωνάζει "Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως". 599 00:48:16,852 --> 00:48:20,689 Αν κινηθείς μετά, θα αποκλειστείς. 600 00:48:21,982 --> 00:48:23,942 Ας ξεκινήσει το παιχνίδι. 601 00:48:24,985 --> 00:48:29,781 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 602 00:48:37,956 --> 00:48:43,086 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 603 00:48:46,590 --> 00:48:51,219 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 604 00:48:55,974 --> 00:48:59,102 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 605 00:49:03,690 --> 00:49:06,193 Γκι-χουν, μη γυρνάς το κεφάλι σου. Άκου. 606 00:49:07,361 --> 00:49:08,904 Θα πεθάνεις, αν μείνεις έτσι. 607 00:49:09,780 --> 00:49:11,531 Νομίζω ότι η κούκλα είναι αισθητήρας κίνησης. 608 00:49:12,616 --> 00:49:15,243 Δεν θα σε πιάσουν, αν κρύβεσαι πίσω από κάποιον. 609 00:49:17,204 --> 00:49:21,041 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 610 00:49:29,383 --> 00:49:30,550 Δεν έχουμε χρόνο. 611 00:49:36,181 --> 00:49:39,726 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 612 00:49:49,528 --> 00:49:52,906 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 613 00:50:01,248 --> 00:50:03,458 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 614 00:50:06,503 --> 00:50:08,296 Ποιος κρύβεται πίσω μου από την αρχή; 615 00:50:09,381 --> 00:50:10,882 Αυτός που σε μαχαίρωσε πισώπλατα. 616 00:50:12,384 --> 00:50:13,552 Σκύλα. 617 00:50:15,429 --> 00:50:17,264 Θες να το κάνω πάλι; 618 00:50:17,347 --> 00:50:18,432 Όχι, μη. 619 00:50:19,099 --> 00:50:20,100 Σε παρακαλώ. 620 00:50:20,183 --> 00:50:21,852 Μην τρέμεις, βλάκα. 621 00:50:21,935 --> 00:50:23,353 Αν σε πιάσουν, πέθανες. 622 00:50:23,437 --> 00:50:25,605 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 623 00:50:34,364 --> 00:50:37,242 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 624 00:50:37,909 --> 00:50:41,663 Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. Σε παρακαλώ. 625 00:50:41,747 --> 00:50:42,998 Άσε με να φύγω. 626 00:50:43,081 --> 00:50:46,293 Σε παρακαλώ. 627 00:50:48,754 --> 00:50:51,590 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 628 00:50:58,054 --> 00:51:00,891 Κόκκινο Φως, Πράσινο Φως. 629 00:51:10,609 --> 00:51:14,488 TZAZ 630 00:58:07,358 --> 00:58:12,363 Υποτιτλισμός: Μαρία Θωμά