1
00:00:00,370 --> 00:00:09,913
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
2
00:00:11,928 --> 00:00:15,932
কিছু করো! ধুর বাল!
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,643
সবাই শক্ত করে ধরে থাকো আর
আমার কথা শুনো!
4
00:00:19,352 --> 00:00:22,063
যখন আমি ইশারা করব,
সবাই তিন ধাপ আগে যাবে!
5
00:00:22,147 --> 00:00:24,899
আগে যাবো? পাগল নাকি?
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,026
ওদের ফেলা লাগবে!
7
00:00:27,110 --> 00:00:28,570
এটা পাগলামি!
8
00:00:28,653 --> 00:00:29,946
একবার ট্রাই করে দেখা যাক!
9
00:00:30,029 --> 00:00:31,823
না, আমি পারব না!
10
00:00:31,906 --> 00:00:33,575
না পারলে, মরবে!
11
00:00:33,658 --> 00:00:35,618
তিন বলার সঙ্গে সঙ্গে! এক!
12
00:00:36,119 --> 00:00:37,120
দুই!
13
00:00:37,203 --> 00:00:38,496
তিন!
14
00:00:46,671 --> 00:00:47,797
টানো!
15
00:00:51,301 --> 00:00:52,260
টানো…
16
00:01:15,742 --> 00:01:17,077
টানো!
17
00:01:20,121 --> 00:01:21,164
না!
18
00:01:22,582 --> 00:01:23,875
না!
19
00:02:27,021 --> 00:02:30,692
[ EPISODE 5 ]
A FAIR WORLD
20
00:02:52,338 --> 00:02:53,256
এই।
21
00:02:54,424 --> 00:02:56,259
এখন কার কাছে প্রার্থনা করছ?
22
00:02:57,719 --> 00:02:59,095
ঈশ্বরের কাছে?
23
00:03:00,305 --> 00:03:03,308
কী বাল হয়
তুমি ঈশ্বরের জন্য বেঁচে আছ?
24
00:03:09,689 --> 00:03:12,984
তুমি এখন নিঃশ্বাস নিচ্ছ
আর জিভ নড়াচ্ছ
25
00:03:13,818 --> 00:03:15,361
ঐ বয়স্ক লোক এবং
26
00:03:16,529 --> 00:03:20,783
সেই লোকের বদৌলতে
যে শেষ মূহুর্তে বুদ্ধিটা খাটিয়েছে।
27
00:03:22,493 --> 00:03:24,579
যদি ধন্যবাদ দিতেই হয়,
28
00:03:25,496 --> 00:03:27,040
তবে ওদের দাও।
29
00:03:30,209 --> 00:03:31,878
হাইরে পথহারা প্রাণী!
30
00:03:31,961 --> 00:03:35,089
ঐ লোকগুলোর কান্না শুনতে পাওনি
যারা আজ মারা গেছে?
31
00:03:36,090 --> 00:03:39,427
তাদের রক্ত ও ত্যাগের বিনিময়ে
আমরা আরেকটা দিন বাঁচার সুযোগ পেয়েছি।
32
00:03:40,220 --> 00:03:42,931
আমাদের সব পাপীর পক্ষ থেকে,
33
00:03:43,014 --> 00:03:46,517
আমি ঈশ্বরের শুকরিয়া আদায় করেছি
34
00:03:47,143 --> 00:03:48,478
এবং প্রার্থনা করেছি।
35
00:03:48,561 --> 00:03:49,729
ফালতু কথা।
36
00:03:51,105 --> 00:03:52,649
তুমি নিজেই ওদের মেরেছ।
37
00:03:57,278 --> 00:03:59,489
প্রার্থনা করলেই কি সবাই
চ্যালচ্যালাইয়া বেহেস্তে যাবো?
38
00:04:00,031 --> 00:04:02,158
তাহলে আমিও প্রার্থনা করি।
39
00:04:03,409 --> 00:04:04,619
হে ঈশ্বর,
40
00:04:04,702 --> 00:04:08,915
আমরা আজ টিম আকারে কাজ করেছি
আর আপনার কাছে অনেকগুলো লোক পাঠিয়েছি।
41
00:04:08,998 --> 00:04:12,293
প্লিজ আপনার কাছে আরও লোক পাঠাতে
আমাদের সাহায্য করুন...
42
00:04:12,377 --> 00:04:13,753
চুপ থাক।
43
00:04:19,133 --> 00:04:19,968
আমি?
44
00:04:20,760 --> 00:04:21,761
নাকি ঐ লোক?
45
00:04:21,844 --> 00:04:23,263
দুজনেই।
46
00:04:44,325 --> 00:04:45,660
তোর নাম কী?
47
00:04:46,577 --> 00:04:48,496
আমার নাম জেনে কী করবি?
48
00:04:48,579 --> 00:04:50,540
যাতে নাম ধরে ডাকতে পারি।
49
00:04:50,623 --> 00:04:51,708
তাহলে ডাকিস না।
50
00:04:52,667 --> 00:04:53,835
তুই অনেক চাপা।
51
00:04:55,461 --> 00:04:56,754
একটা উপকার কর।
52
00:04:57,297 --> 00:04:58,715
আমাকে আমার হালে ছেড়ে দে।
53
00:05:00,216 --> 00:05:02,385
কথা তো আগে তুই-ই এসে বলেছিলি।
54
00:05:08,099 --> 00:05:11,102
ঐ টাকলাকে দেখেছিলি
প্যান্টে মুতে দিয়েছিল?
55
00:05:11,185 --> 00:05:14,689
তারপর, ওর পিছনের সব পোলাপান…
56
00:06:55,456 --> 00:06:56,541
ও নিঃশ্বাস নিচ্ছে না।
57
00:06:56,624 --> 00:06:58,000
ডাক্তারকে ডেকে আনো।
58
00:07:03,172 --> 00:07:06,425
আমিই তো ভেবেই নিয়েছিলাম
আজ সবাই মারা পড়ব।
59
00:07:06,509 --> 00:07:09,804
কিন্তু যখন পিছনে ঝুকলাম,
তখন নিজেকে অনেক শক্তিশালী মনে হলো।
60
00:07:09,887 --> 00:07:11,389
বললাম, "এসব কী? এভাবে কাজ হয়?"
61
00:07:11,472 --> 00:07:13,349
চাচা, এই বুদ্ধি কোত্থেকে পেলে?
62
00:07:14,725 --> 00:07:16,436
যুবক বয়সে আমি অনেক...
63
00:07:16,519 --> 00:07:19,772
সিনেমা থেকে কপি করেছ, তাই না?
কী যেন ছিল সিনেমাটা?
64
00:07:19,856 --> 00:07:21,524
আরে একজন ওরকম করে।
65
00:07:21,607 --> 00:07:23,109
দ্য ম্যাট্রিক্স।
66
00:07:26,529 --> 00:07:29,907
এই, কোরিয়াতে কি শুধু মুভি দেখতে এসেছ?
67
00:07:32,493 --> 00:07:33,703
আর তুমি, জান।
68
00:07:34,704 --> 00:07:36,998
"সবাই তিন ধাপ আগে যাবে!"
69
00:07:38,040 --> 00:07:40,293
মানে, সেটা অস্থির ছিল।
70
00:07:40,376 --> 00:07:42,628
সেই পরিস্থিতিতে
এমন বুদ্ধি মাথায় আসলো কী করে?
71
00:07:42,712 --> 00:07:44,255
তুমি তো বলেছিলে এটা পাগলামি।
72
00:07:45,882 --> 00:07:46,757
তাই?
73
00:07:47,925 --> 00:07:49,260
কী যা-তা বকছ?
74
00:07:49,343 --> 00:07:50,553
তুমি কাঁদতে কাঁদতে বলছিলে,
75
00:07:50,636 --> 00:07:53,931
"আগে যাবো? পাগল নাকি?"
76
00:07:54,015 --> 00:07:55,391
এটাই বলেছিলে তুমি।
77
00:07:55,475 --> 00:07:57,727
এই! কোন দেশ থেকে এসেছ?
78
00:07:57,810 --> 00:08:00,605
তোমার কাছে ভিসা আছে?
তুমি অবৈধভাবে থাকছ, তাই না?
79
00:08:00,688 --> 00:08:02,648
ইস। দেখো, পোলাপান।
80
00:08:02,732 --> 00:08:05,109
আমাদের টিমে কি
একজন অচেনা বিদেশিকে
81
00:08:05,193 --> 00:08:07,570
রাখা উচিত? বলো?
82
00:08:07,653 --> 00:08:10,740
আমি এই টিমকে একদম বদলে ফেলব।
83
00:08:11,324 --> 00:08:12,617
এখানে লিডার কে?
84
00:08:14,243 --> 00:08:17,079
এই হ্যান্ডসাম, তুমি লিডার?
85
00:08:17,705 --> 00:08:20,708
আমাদের কোনো লিডার নেই।
এখানে সবাই সমান।
86
00:08:21,834 --> 00:08:22,835
তাহলে তো আরও ভালো।
87
00:08:23,628 --> 00:08:25,296
একটা সমমাত্রিক সোসাইটি!
88
00:08:26,297 --> 00:08:29,175
তোমরা ঐ গুন্ডার থেকে অনেক ভালো
89
00:08:29,258 --> 00:08:32,595
যে সব মনমর্জি মতো চালায়
যেন সে কোনো রাজা।
90
00:08:33,429 --> 00:08:35,389
কিন্তু, ওরা তোমাকে বের করে দিলো কেন, আপু?
91
00:08:37,433 --> 00:08:38,935
আপু?
92
00:08:39,018 --> 00:08:41,479
আমাকে আপু বলে ডাকবে না।
93
00:08:42,522 --> 00:08:45,024
আমার নাম হান মি-ন্যেও।
94
00:08:45,107 --> 00:08:47,318
আমাকে মি-ন্যেও বলে ডাকতে পারো।
95
00:08:49,237 --> 00:08:50,863
আর আমাকে বের করেনি।
96
00:08:50,947 --> 00:08:52,740
আমিই বের হয়ে গেছি।
97
00:08:52,823 --> 00:08:56,536
ঐ গুন্ডাগুলো আর আমার লেভেল
একদম আলাদা।
98
00:08:56,619 --> 00:08:57,828
ওরাই তোমাকে বের করে দিয়েছে,
99
00:08:57,912 --> 00:08:59,997
আর শক্তিশালীদের দলে নিয়েছে।
100
00:09:00,581 --> 00:09:02,291
একদম গেম শুরুর আগ মূহুর্তে।
101
00:09:02,375 --> 00:09:04,794
যেন ওরা জানতো এরপর
আমরা কোন গেম খেলব।
102
00:09:11,592 --> 00:09:14,345
৩০ মিনিটের মধ্যে লাইট বন্ধ হবে।
103
00:09:14,428 --> 00:09:17,139
সবাই ঘুমানোর জন্য প্রস্তুত হন।
104
00:09:17,848 --> 00:09:19,892
আজ রাতে আরেকটা ক্যাচাল লাগতে পারে।
105
00:09:19,976 --> 00:09:21,102
আমাদের প্রস্তুত থাকতে হবে।
106
00:09:21,185 --> 00:09:22,979
কীভাবে?
107
00:09:23,062 --> 00:09:24,897
আমাদের কাছে এতগুলো মেয়ে
আর একটা বয়স্ক লোক আছে।
108
00:09:24,981 --> 00:09:26,524
আমরা এখানে সবচেয়ে দুর্বল টিম।
109
00:09:27,441 --> 00:09:29,443
চলো আগেই দুর্বল দল খুঁজে
আক্রমণ করে ফেলি।
110
00:09:31,237 --> 00:09:34,240
ঈশ্বরের সেবক তো দেখি
আমাদের চেয়েও নির্দয়।
111
00:09:34,323 --> 00:09:35,908
আমরা এখন সবাই পাপী।
112
00:09:37,410 --> 00:09:39,829
আমাদের হাত রক্তে ভেজা।
113
00:09:41,914 --> 00:09:44,834
আক্রমণই প্রতিরক্ষার সবচেয়ে ভালো পন্থা।
আগে আক্রমণ করা যাক।
114
00:09:44,917 --> 00:09:46,627
জানো কাল রাতের মারামারিতে,
115
00:09:47,753 --> 00:09:50,256
আমার আগের লোকটা কীভাবে মরেছে?
116
00:09:52,008 --> 00:09:54,760
যাকে ওর পক্ষের লোক ভেবেছিল
সেই ওর ঘাড় ভেঙে দিয়েছে।
117
00:09:55,886 --> 00:09:57,263
তোমরা আমাকে বিশ্বাস করো?
118
00:09:59,682 --> 00:10:01,183
আমি কিন্তু কাউকেই বিশ্বাস করি না।
119
00:10:05,438 --> 00:10:06,522
ঠিক আছে।
120
00:10:06,606 --> 00:10:08,941
আমাদের প্রথমে নিজেদের রক্ষা করতে হবে।
121
00:10:09,650 --> 00:10:12,612
লাইট বন্ধ হবার আগেই
একটা ব্যারিকেড তৈরি করা যাক।
122
00:10:13,321 --> 00:10:15,406
এটা আমাদের একটু হলেও সুরক্ষা দিবে।
123
00:10:44,727 --> 00:10:46,062
এই, সাংমুন-ডংয়ের মাল।
124
00:10:49,649 --> 00:10:51,567
বেঁচে থাকতে দেখি অনেক মেহনত করছিস।
125
00:10:53,152 --> 00:10:54,070
কিন্তু
126
00:10:54,779 --> 00:10:56,238
তোর মনে হয় এসবে কাজ হবে?
127
00:10:57,073 --> 00:10:59,700
এটা দেখে খুব নড়বড়ে মনে হচ্ছে।
128
00:11:01,160 --> 00:11:02,370
তোর কী অবস্থা?
129
00:11:03,788 --> 00:11:06,248
তোর ওই নামে মাত্র টিম
বানচোতে ভরা।
130
00:11:07,249 --> 00:11:08,709
ওদের সত্যিই বিশ্বাস করিস?
131
00:11:12,380 --> 00:11:13,255
মার।
132
00:11:14,799 --> 00:11:15,925
মার, শালা।
133
00:11:16,008 --> 00:11:17,468
মার। মেরে দেখা।
134
00:11:17,551 --> 00:11:19,345
আমি ওদের একজন হলে,
135
00:11:22,306 --> 00:11:24,100
রাতে মারামারি শুরু হলে,
136
00:11:25,267 --> 00:11:27,311
আগে তোকে মারার চেষ্টা করতাম।
137
00:11:30,356 --> 00:11:32,525
কারণ তুই সবার চেয়ে শক্তিশালী।
138
00:11:43,160 --> 00:11:44,161
কেমন ছিল?
139
00:11:50,292 --> 00:11:51,252
বস।
140
00:11:51,961 --> 00:11:53,796
আগে কোন টিমের খেল খতম করব?
141
00:11:53,879 --> 00:11:55,256
আজ রাতে মারামারি করব না।
142
00:11:55,923 --> 00:11:57,049
কেন?
143
00:11:57,967 --> 00:11:59,176
কয়েকজন কমিয়ে ফেলি চলেন...
144
00:11:59,260 --> 00:12:00,594
ব্যস আরাম কর।
145
00:12:02,847 --> 00:12:03,681
ঠিক আছে।
146
00:12:05,182 --> 00:12:06,350
এই।
147
00:12:06,434 --> 00:12:09,687
সবাই ওগুলো রেখে,
একটু আরাম করে নে।
148
00:12:15,943 --> 00:12:17,111
ডাক্তার কোথায়?
149
00:12:17,695 --> 00:12:21,532
একটু আগেই বাথরুমে গেছে।
150
00:13:02,031 --> 00:13:03,741
লাইট জলদিই বন্ধ হবে।
151
00:13:03,824 --> 00:13:05,618
ওরা এত সহজে আক্রমণ করবে না,
152
00:13:05,701 --> 00:13:08,787
কিন্তু তারপরও আমাদের
ভাগাভাগি করে পাহারা দিতে হবে।
153
00:13:08,871 --> 00:13:09,955
কাজটা জোড়ায় করা যাক।
154
00:13:11,040 --> 00:13:12,958
একজন হলে সে ঘুমিয়ে পড়তে পাড়ে
155
00:13:13,834 --> 00:13:16,337
বা আমাদের ধোকা দিয়ে
অন্য দলে চলে যেতে পারে।
156
00:13:19,340 --> 00:13:20,216
আমি প্রথমে...
157
00:13:21,091 --> 00:13:22,426
পাহারা দিব।
158
00:13:23,052 --> 00:13:25,596
বয়স হলে বেশি ঘুম হয় না।
159
00:13:25,679 --> 00:13:26,680
স্যার,
160
00:13:26,764 --> 00:13:30,643
আপনার মতো বুড়ো মানুষের উপর ভরসা করে
আমরা কীভাবে শান্তিতে ঘুমাতে পারি?
161
00:13:34,104 --> 00:13:35,356
আমি প্রথমে পাহারা দিব।
162
00:13:38,817 --> 00:13:40,528
আমিও দিব।
163
00:13:40,611 --> 00:13:42,279
আমার এখন ঘুমও আসছে না।
164
00:13:43,531 --> 00:13:44,990
তাহলে আমি তার পরে দিব।
165
00:13:45,658 --> 00:13:47,326
ক্লান্ত হয়ে পড়লে আমাকে জাগিয়ে তুলবে।
166
00:13:48,244 --> 00:13:50,746
তাহলে আমি তোমার সঙ্গ দিব,
167
00:13:51,413 --> 00:13:53,332
যদি তোমার আপত্তি না থাকে।
168
00:13:54,333 --> 00:13:55,626
সেটাই ঠিক হবে।
169
00:14:10,849 --> 00:14:13,310
আজকের কর্মসূচী সম্পন্ন হয়েছে।
170
00:14:13,394 --> 00:14:16,730
কর্মীরা, নিজ নিজ ঘরে ফিরে যান।
171
00:14:18,399 --> 00:14:22,987
কর্মীরা, নিজ নিজ ঘরে ফিরে যান এক্ষুনি।
172
00:14:43,632 --> 00:14:44,633
নিন, খান।
173
00:14:45,676 --> 00:14:48,345
রাতের খাবারে এটা বাঁচিয়ে রেখেছিলাম।
174
00:14:49,096 --> 00:14:50,347
আপনাকে দেওয়ার জন্য, স্যার।
175
00:14:50,431 --> 00:14:52,308
এটা কেন করতে গেলে?
176
00:14:53,225 --> 00:14:55,644
আজ আপনি আমার প্রাণ বাঁচিয়েছেন, স্যার।
177
00:14:56,520 --> 00:14:58,397
আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাচ্ছিলাম।
178
00:14:58,480 --> 00:14:59,940
ধন্যবাদ জানানোর কোনো দরকার নেই।
179
00:15:00,566 --> 00:15:01,817
নিজেকে বাঁচানোর জন্য এটা করেছি।
180
00:15:01,901 --> 00:15:03,777
আপনি আমাকে বাসের ভাড়াও দিয়েছিলেন।
181
00:15:05,279 --> 00:15:07,698
তার বদলে আমার কিছু করা উচিত ছিল।
182
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
খুশি?
183
00:15:24,131 --> 00:15:25,507
তোমার নাম আলী, তাই না?
184
00:15:26,300 --> 00:15:27,468
তোমার বয়স কত?
185
00:15:28,761 --> 00:15:30,888
৩৩ বছর।
186
00:15:32,431 --> 00:15:33,891
আমাকে সাং-উ বলে ডাকো।
187
00:15:35,517 --> 00:15:36,560
নাম ধরে ডাকবো,
188
00:15:37,895 --> 00:15:38,896
সাং-উ?
189
00:15:45,986 --> 00:15:47,196
এখানে এলে কীভাবে?
190
00:15:48,197 --> 00:15:49,949
আমি কোরিয়ায় টাকা কামাতে এসেছিলাম,
191
00:15:50,741 --> 00:15:51,992
সাং-উ।
192
00:15:52,076 --> 00:15:54,370
না, কোরিয়ার কথা বলিনি।
এখানের কথা বলছি।
193
00:15:55,204 --> 00:15:56,330
এই গেমের কথা।
194
00:15:57,706 --> 00:15:58,707
এখানে এসেছি
195
00:15:59,667 --> 00:16:00,918
কারণ টাকা নেই।
196
00:16:05,839 --> 00:16:07,007
পরিবার আছে?
197
00:16:10,469 --> 00:16:14,807
মা, বাবা, ছোট ভাই-বোন
পাকিস্তানে আছে।
198
00:16:16,225 --> 00:16:19,603
আর বউ-বাচ্চা এখানে
আমার সাথে কোরিয়ায় থাকে।
199
00:16:20,229 --> 00:16:21,271
তোমার বাচ্চা আছে?
200
00:16:23,190 --> 00:16:24,608
কত বছরের?
201
00:16:24,692 --> 00:16:25,901
এক বছরের একটা ছেলে আছে।
202
00:16:29,488 --> 00:16:30,698
ওদের কথা নিশ্চয়ই মনে পড়ছে।
203
00:16:32,866 --> 00:16:33,867
হ্যাঁ।
204
00:16:38,998 --> 00:16:40,499
এখানে এলেন
205
00:16:41,792 --> 00:16:42,793
কীভাবে?
206
00:16:47,297 --> 00:16:48,632
কারণ আমার কাছে কোনো টাকা নেই।
207
00:16:49,800 --> 00:16:50,801
এখানে টাকা কামাতে এসেছি।
208
00:17:28,464 --> 00:17:29,590
নাম্বার ২৯,
209
00:17:29,673 --> 00:17:32,426
কাল কী হয়েছিল?
কোথায় ছিলি?
210
00:17:33,969 --> 00:17:34,970
স্যরি।
211
00:17:36,138 --> 00:17:37,306
"স্যরি"?
212
00:17:39,433 --> 00:17:42,436
তোকে ওদের হাত থেকে বাঁচিয়েছি
কারণ ওরা তোকে বিশ্বাস করে না।
213
00:17:43,687 --> 00:17:47,900
আগেরবার আমার জান বাঁচিয়েছিলি
তাই ঋণ শোধ করে দিলাম।
214
00:17:49,568 --> 00:17:52,279
যদি আবার এমন করেছিস,
তোর খেল খতম।
215
00:18:23,811 --> 00:18:26,605
নাম্বার ২৯।
অবশেষে তোমার দেখা মিললো।
216
00:18:27,397 --> 00:18:28,649
ওকে সতর্ক করে দিয়েছি।
217
00:18:28,732 --> 00:18:30,609
আমরা গতরাতে ডেলিভারি করতে পারিনি।
218
00:18:30,692 --> 00:18:32,611
শুধু সতর্ক করে হবে না!
219
00:18:32,694 --> 00:18:34,905
তাহলে নিজেই ডেলিভারি করেন।
220
00:18:36,156 --> 00:18:39,284
আপনার কী মনে হয়
আমাদের মতো ডাইভার এত সহজে পাবেন?
221
00:18:39,368 --> 00:18:42,121
আজকের ডেলিভারিতে যেন
কোনো সমস্যা না হয়।
222
00:18:50,129 --> 00:18:52,965
কী? একটারই কাজ এখনও শেষ হয়নি?
223
00:18:53,048 --> 00:18:56,093
ডাক্তারের হাত আজ
অন্যদিনের তুলনায় ধীরে চলছে।
224
00:18:56,176 --> 00:18:58,095
এই, জলদি কর।
225
00:18:58,178 --> 00:19:01,306
ডেলিভারির আগেই যদি শিপ চলে যায়
তাহলে সব পরিশ্রম বৃথা হয়ে যাবে।
226
00:19:01,390 --> 00:19:04,852
ঠিকমতো না ঘুমিয়ে না খেয়ে
প্রতিদিন মৃত্যুর মুখ থেকে ফিরে এসে
227
00:19:06,520 --> 00:19:08,689
এই কাজ করার চেষ্টা করে দেখো।
228
00:19:21,535 --> 00:19:24,621
এর জন্যই তোকে গেমের ব্যাপারে আগে জানাচ্ছি
আর বেশি খাবার দিচ্ছি...
229
00:19:24,705 --> 00:19:26,748
যাতে মরে না যাস।
230
00:19:47,144 --> 00:19:47,978
গি-হান।
231
00:19:48,061 --> 00:19:49,146
সাং-উ।
232
00:19:49,897 --> 00:19:50,814
এবার তোর পালা।
233
00:19:53,025 --> 00:19:54,109
হ্যাঁ, ঠিক আছে।
234
00:19:58,739 --> 00:19:59,615
তুই ঠিক আছিস?
235
00:19:59,698 --> 00:20:00,532
কী?
236
00:20:01,366 --> 00:20:03,285
মনে হলো তুই দুঃস্বপ্ন দেখেছিস।
237
00:20:03,368 --> 00:20:04,661
না।
238
00:20:04,745 --> 00:20:06,205
আমি ঠিক আছি।
239
00:20:08,415 --> 00:20:09,333
এই।
240
00:20:10,709 --> 00:20:12,127
বস, আপনি ঘুমাননি?
241
00:20:15,172 --> 00:20:16,673
ঘুম আসছে না।
242
00:20:18,050 --> 00:20:19,801
আমি সবাইকে নিরাপদে রাখছি।
243
00:20:20,552 --> 00:20:22,429
চিন্তা করবেন না।
ঘুমিয়ে পড়েন।
244
00:20:23,764 --> 00:20:25,474
তোর উপর ভরসা আছে, চোদনা।
245
00:20:29,645 --> 00:20:31,021
ডাক্তার এখনও ফিরেনি?
246
00:20:31,104 --> 00:20:31,939
না।
247
00:20:32,022 --> 00:20:34,441
অদ্ভুত ব্যাপার।
অনেক হয়েছে যাওয়া।
248
00:20:39,780 --> 00:20:40,822
ধরো এটা।
249
00:20:44,451 --> 00:20:45,619
জলদি করো।
250
00:20:45,702 --> 00:20:47,621
আমিও চেষ্টা করে দেখব নাকি?
251
00:20:47,704 --> 00:20:51,083
আমাকে কিছু কৌশল শিখালে
আমিও পারব করতে।
252
00:20:51,166 --> 00:20:53,627
এসব এত সহজ মনে হয়?
253
00:20:54,294 --> 00:20:58,840
খবরে দেখেছি নার্স বা
অফিস ম্যানেজাররা প্রায়ই সার্জারি করে।
254
00:21:00,467 --> 00:21:02,678
আর তাদের কারো কারো হাত তো
ডাক্তারদের থেকেও পাকা।
255
00:21:02,761 --> 00:21:04,805
এতই আত্মবিশ্বাস আছে যখন,
নিজে করে দেখো।
256
00:21:05,931 --> 00:21:11,186
হাতুড়ে ডাক্তার একজনকে মেরে ফেলেছে
কিন্তু তার দেমাগ কমে না।
257
00:21:11,270 --> 00:21:14,690
তুই এতই ভালো যখন,
আগেরবার চোখগুলো নষ্ট করে ফেলেছিলি কেন?
258
00:21:14,773 --> 00:21:16,775
আমাদের বায়ার অনেক কথা শুনিয়েছে!
259
00:21:16,858 --> 00:21:19,945
এর কারণ সেই লোক তখনও বেঁচে ছিল!
260
00:21:20,028 --> 00:21:22,698
সে উঠে নড়াচড়া শুরু করেছিল
তাই সব বরবাদ হয়ে যায়!
261
00:21:22,781 --> 00:21:24,574
এসবের জন্য আমাদের কাছে সময় নেই।
262
00:21:24,658 --> 00:21:26,034
শিপ জলদিই এসে পড়বে।
263
00:22:15,417 --> 00:22:16,752
গি-হান।
264
00:22:28,889 --> 00:22:29,973
এই।
265
00:22:34,811 --> 00:22:37,272
এত কী গভীরভাবে চিন্তা করছিলে?
266
00:22:38,023 --> 00:22:41,234
ভাবলাম চোখ খুলে ঘুমাচ্ছ বুঝি।
267
00:22:45,030 --> 00:22:46,740
অতীতের কথা ভাবছিলাম।
268
00:22:46,823 --> 00:22:48,075
অতীত?
269
00:22:49,618 --> 00:22:53,121
আমাদের পুরানো কোম্পানিতে
আমরা একবার হরতাল ডেকেছিলাম।
270
00:22:55,707 --> 00:22:57,834
আমরা এভাবেই ব্যারিকেড বানিয়েছিলাম।
271
00:22:57,918 --> 00:23:00,504
কী কোম্পানিতে কাজ করতে?
272
00:23:00,587 --> 00:23:02,089
গাড়ির কোম্পানি।
273
00:23:05,967 --> 00:23:07,219
হরতাল ডেকেছিলে কেন?
274
00:23:07,803 --> 00:23:10,180
ওদের আর্থিক সমস্যা চলছিল বলে
আমাদের চাকরি থেকে বের করে দেয়।
275
00:23:12,516 --> 00:23:14,726
আমি ওদের জন্য এক দশকেরও
বেশি সময় ধরে কাজ করেছি।
276
00:23:17,646 --> 00:23:19,147
অনেক মুশকিল ছিল নিশ্চয়ই।
277
00:23:24,903 --> 00:23:26,488
আমার বাচ্চা হতো,
278
00:23:27,697 --> 00:23:29,908
টাকার খুব দরকার ছিল।
279
00:23:31,868 --> 00:23:34,830
ওরা হঠাৎ করেই আমাদের যেতে বলে,
আমার কাছে কোনো বিকল্প ছিল না।
280
00:23:36,498 --> 00:23:39,626
ওরা কোম্পানিটাকে ধ্বংস করে
দোষ চাপায় আমাদের উপর।
281
00:23:41,169 --> 00:23:42,337
এটাই আমাকে রাগিয়ে তুলে।
282
00:23:44,089 --> 00:23:46,091
আজকের মতো তখনও,
আমি আর আমার কলিগরা
283
00:23:47,592 --> 00:23:52,180
ভাগাভাগি করে ফ্যাক্টরিতে
পাহারা দিচ্ছিলাম।
284
00:23:54,808 --> 00:23:56,643
প্রতি রাতেই ভয় লাগতো
যে যেকোনো সময়
285
00:23:58,645 --> 00:24:00,021
পুলিশ এসে পড়তে পারে।
286
00:24:00,105 --> 00:24:02,899
আমার মনে আছে।
প্রায় বছর দশেক আগে,
287
00:24:04,484 --> 00:24:07,946
এক গাড়ির কোম্পানিতে
বিশাল হরতাল লেগেছিল।
288
00:24:09,489 --> 00:24:13,577
খবরে এ নিয়ে অনেক তোলপাড়ও হয়েছে।
289
00:24:14,494 --> 00:24:17,956
সেখানে কেউ একজন মরেছিল, তাই না?
290
00:24:18,874 --> 00:24:19,749
হ্যাঁ।
291
00:24:21,585 --> 00:24:22,586
আহারে।
292
00:24:23,378 --> 00:24:24,629
মাফ করে দিও।
293
00:24:25,380 --> 00:24:26,381
আমার কথাটা
294
00:24:27,799 --> 00:24:28,967
উঠানো ঠিক হয়নি।
295
00:24:43,106 --> 00:24:44,024
স্যার।
296
00:24:45,859 --> 00:24:46,943
আপনি ঠিক আছেন?
297
00:24:50,614 --> 00:24:53,116
- আপনার তো জ্বরে গা পুড়ে যাচ্ছে।
- ব্যাপার না।
298
00:24:53,200 --> 00:24:55,619
সেদিন তো প্রায় প্যান্ট ভিজিয়েই ফেলেছিলাম।
299
00:24:55,702 --> 00:24:58,997
ভেবেছিলাম সে মরে গেছে,
কিন্তু হঠাৎ এমনভাবে উঠে বসে যেন কোনো জম্বি,
300
00:24:59,080 --> 00:25:01,708
আর একটা বের হওয়া চোখ নিয়ে
আমার দিকে তাকায়।
301
00:25:02,876 --> 00:25:04,711
একই জিনিস গতরাত
আমার স্বপ্নে দেখেছি।
302
00:25:04,794 --> 00:25:06,713
যারা রেড লাইট, গ্রিন লাইট গেমে বাদ পড়েছিল
303
00:25:06,796 --> 00:25:08,673
তাদের স্নাইপার রাইফেল দিয়ে
গুলি করা হয়,
304
00:25:09,341 --> 00:25:11,176
তাই কপালে বেশিকিছু জুটেনি।
305
00:25:12,052 --> 00:25:15,180
দেখে মনে হয়ছিল জম্বির বডিটা ভালো হবে।
306
00:25:15,972 --> 00:25:19,893
সেদিন ডেলিভারি দিতে গিয়ে পটল তুলতে বসেছিলাম,
তার পুরো দামও পাইনি
307
00:25:19,976 --> 00:25:21,645
কারণ ওর ব্যস একটা কিডনি ছিল।
308
00:25:21,728 --> 00:25:24,064
ঐ জম্বির যে একটা কিডনি ছিল
সেটা কি আমার দোষ?
309
00:25:24,648 --> 00:25:26,483
আশাকরি, এই লোকের সব সহিসালামত আছে।
310
00:25:27,776 --> 00:25:31,279
এখানে যারা আসে তাদের বেশিরভাগই
অঙ্গপ্রত্যঙ্গ বিক্রি করে আসে নাহলে শারিরীকভাবে অসুস্থ।
311
00:25:31,363 --> 00:25:32,864
যা আমার একদম পছন্দ না।
312
00:25:37,327 --> 00:25:38,411
শুয়ে পড়ুন।
313
00:25:40,413 --> 00:25:41,414
এখানে অপেক্ষা করুন।
314
00:25:41,498 --> 00:25:43,708
আপনার জ্বর নামানো লাগবে।
315
00:25:49,172 --> 00:25:50,340
ধ্যাৎ।
316
00:25:50,423 --> 00:25:51,508
এটা নাও।
317
00:26:01,101 --> 00:26:02,435
ঐ জম্বির…
318
00:26:04,271 --> 00:26:05,647
কী হয়েছিল?
319
00:26:06,690 --> 00:26:08,733
কী মনে হয় কী হয়েছিল?
320
00:26:08,817 --> 00:26:12,237
ওখানের জিনিসটা দিয়ে
ওকে পিটিয়ে মেরে ফেলি।
321
00:26:16,324 --> 00:26:18,827
তুই এসব জিজ্ঞেস করছিস কেন?
322
00:26:18,910 --> 00:26:20,161
তুই তো সবই দেখেছিস।
323
00:26:20,245 --> 00:26:21,413
কাহিনী কী তোর?
324
00:26:22,622 --> 00:26:23,707
তোর মনে নেই?
325
00:26:27,168 --> 00:26:28,295
তখন,
326
00:26:29,921 --> 00:26:31,423
আমি একটু অন্যমনস্ক ছিলাম।
327
00:26:31,506 --> 00:26:32,757
অন্যমনস্ক ছিলি মানে?
328
00:26:34,384 --> 00:26:36,928
নিজ হাতেই তো বডিগুলোর
ব্যবস্থা নিয়েছিস।
329
00:26:39,097 --> 00:26:40,223
নাম্বার ২৯।
330
00:26:40,890 --> 00:26:44,060
- এসব...
- এটা আমার অপারেশন রুম!
331
00:26:45,687 --> 00:26:48,606
বকবক বন্ধ করে এটা ঠিক করে ধরো!
332
00:26:50,275 --> 00:26:52,652
আমাকে কাজে মনোযোগ বসাতে দাও!
333
00:26:52,736 --> 00:26:56,239
যদি না দাও, তবে এটা দিয়ে ওর
লিভার আর কিডনি কেটে ঝাঁঝরা করে দিব!
334
00:27:10,045 --> 00:27:11,254
ধন্যবাদ।
335
00:27:16,343 --> 00:27:17,594
বিশ্রাম করুন।
336
00:27:19,512 --> 00:27:23,641
আপনাকে সুস্থ হয়ে কাল আরেক গেমে
আমাদের সাথে খেলতে হবে।
337
00:27:33,651 --> 00:27:34,986
তুমি গিয়ে আবার ঘুমিয়ে পড়ো।
338
00:27:35,862 --> 00:27:37,697
আমি একাই পাহারা দিতে পারব।
339
00:27:38,740 --> 00:27:40,158
জোড়ায় পাহারা দেওয়ার কথা হয়েছিল।
340
00:27:41,201 --> 00:27:43,453
আমি জেগেই ছিলাম।
341
00:27:47,040 --> 00:27:48,208
পানির জন্য
342
00:27:53,296 --> 00:27:54,589
ধন্যবাদ।
343
00:27:56,299 --> 00:27:57,550
ফ্রিতে দিইনি।
344
00:27:58,885 --> 00:28:00,762
কাল আবার আমাকে ফিরিয়ে দিবে।
345
00:28:18,321 --> 00:28:20,990
- জলদি কর।
- এবার সবগুলো ভালো কন্ডিশনে আছে।
346
00:28:21,658 --> 00:28:23,076
পুরো দাম যেন পাওয়া যায়।
347
00:28:33,002 --> 00:28:35,004
জলদি কর।
শিপ এসে পড়েছে।
348
00:28:52,147 --> 00:28:52,981
এবার বলো।
349
00:28:53,523 --> 00:28:54,733
পরের গেম কী?
350
00:28:54,816 --> 00:28:56,109
আমরা এখনও জানি না।
351
00:28:56,901 --> 00:28:58,278
কী বলতে চাচ্ছ?
352
00:28:59,237 --> 00:29:00,155
জানো না মানে?
353
00:29:00,238 --> 00:29:01,990
আমাদেরকে এখনও বলেনি।
354
00:29:02,073 --> 00:29:03,867
তো গিয়ে তোমাদের বসকে জিজ্ঞেস করো।
355
00:29:04,534 --> 00:29:06,619
সে অবশ্যই সব জানে!
356
00:29:06,703 --> 00:29:08,580
জানলে আমাদের সবাইকে বলেতো।
357
00:29:08,663 --> 00:29:11,583
- কোনো কারণ আছে নিশ্চয়ই।
- সেটা তোমাদের ব্যাপার।
358
00:29:12,917 --> 00:29:14,502
আমাকে যা করতে বলেছ
আমি করেছি।
359
00:29:15,295 --> 00:29:16,796
গিয়ে ওকে জানতে বলো!
360
00:29:16,880 --> 00:29:18,381
ঘরে গিয়ে অপেক্ষা কর!
361
00:29:18,465 --> 00:29:20,258
গেম শুরু হবার আগে বলব।
362
00:29:21,509 --> 00:29:22,886
বালের কাহিনী চোদায়!
363
00:29:42,489 --> 00:29:43,656
কী হলো?
364
00:29:43,740 --> 00:29:45,158
টান।
365
00:30:28,284 --> 00:30:30,495
- শান্ত হও।
- কালকের গেম কী যদি জানতে না পারি,
366
00:30:30,578 --> 00:30:32,539
ওরা আমাকে আজ রাতেই মেরে ফেলবে।
367
00:30:32,622 --> 00:30:35,750
এভাবে তুমি কিছুই জানতে পারবে না।
আমাদের একটু সময় দাও।
368
00:30:35,834 --> 00:30:38,127
কী ভেবেছিস তোদের মতো
হারামির কথা আমি বিশ্বাস করব?
369
00:30:38,211 --> 00:30:39,254
তো কী করতে বলছ?
370
00:30:39,337 --> 00:30:40,922
তুই গিয়ে গেমের ব্যাপারে জান।
371
00:30:42,340 --> 00:30:43,675
আর তুই...
372
00:30:43,758 --> 00:30:45,927
যতক্ষণ না ও ফিরছে
তুই আমার সাথে থাকবি।
373
00:30:46,010 --> 00:30:48,513
আমরা এভাবে এখানে থাকলে
সেটা আরও বিপজ্জনক হবে।
374
00:30:48,596 --> 00:30:50,431
সকালের লোক গণনা হবার আগেই
আমাদের ফিরতে হবে।
375
00:30:50,515 --> 00:30:52,767
সেটা আমার মাথা ব্যথা না!
376
00:30:53,893 --> 00:30:57,188
গেম কী হবে সেটা না জানা অবধি
আমি ফিরব না।
377
00:30:57,272 --> 00:30:59,482
আচ্ছা, ঠিক আছে। শান্ত হও।
378
00:31:00,775 --> 00:31:02,902
উপরে যা, গিয়ে গেমের ব্যাপারে জান।
379
00:31:04,320 --> 00:31:05,321
আচ্ছা।
380
00:31:11,035 --> 00:31:11,995
দাঁড়াও!
381
00:31:12,537 --> 00:31:14,038
তোমাকে চাবি নিয়ে যেতে হবে।
382
00:31:14,664 --> 00:31:17,333
উপরের চাবি আমার
ডানদিকের পকেটে আছে।
383
00:31:18,585 --> 00:31:20,336
চালাকি করার চেষ্টা করবি না।
384
00:31:20,420 --> 00:31:21,546
চালাকি করছি না।
385
00:31:21,629 --> 00:31:24,090
কন্ট্রোল রুমে ঢুকতে
ওর চাবিটা লাগবে।
386
00:31:24,173 --> 00:31:26,926
যদি আমার বিশ্বাস না হয়,
তুমি নিজেই চাবিটা ওকে চালিয়ে দাও।
387
00:32:07,091 --> 00:32:08,134
ওটা ছুবি না।
388
00:32:08,217 --> 00:32:10,303
- ওটা বোমা।
- বোমা?
389
00:32:10,386 --> 00:32:13,973
এই রাস্তা ইমার্জেন্সিতে ভিআইপিদের
পালানোর জন্য বানানো হয়েছিল।
390
00:32:14,057 --> 00:32:15,516
একবার ওরা বের হয়ে গেলে,
391
00:32:15,600 --> 00:32:18,436
এই বোমা অন করে
পুরো জায়গা ধ্বংস করে ফেলা হবে।
392
00:32:18,519 --> 00:32:21,230
ভিআইপিরা কারা?
393
00:32:22,440 --> 00:32:23,608
সেটা আমাদের মাথা ঘামানোর বিষয় না।
394
00:32:45,129 --> 00:32:46,297
নাম্বার ২৯।
395
00:32:57,225 --> 00:32:59,394
ইমার্জেন্সি। ডাক্তার পালিয়েছে।
396
00:33:05,900 --> 00:33:06,859
ধুর বাল।
397
00:33:21,457 --> 00:33:22,333
ধ্যাৎ।
398
00:33:42,145 --> 00:33:44,689
ভিআইপিদের ব্যাপারে জানতে চাস কেন?
399
00:33:46,983 --> 00:33:48,192
আমাদের ডাইভিংয়ের সরঞ্জাম আর
400
00:33:49,777 --> 00:33:51,738
এই রাস্তার জন্য
ব্যস কৃতজ্ঞ বোধ করছিলাম।
401
00:33:52,655 --> 00:33:54,449
ওরা আমাদের জন্য এসব প্রস্তুত করেছে।
402
00:33:54,532 --> 00:33:56,159
শুধু যে বেশি প্রশ্ন করছিস তাই না,
403
00:33:56,868 --> 00:33:59,078
তোর কণ্ঠও একটু বদলে গেছে।
404
00:33:59,162 --> 00:34:00,621
তোর মুখ দেখা।
405
00:34:02,665 --> 00:34:04,042
এমনটা কি করাই লাগবে?
406
00:34:07,503 --> 00:34:09,255
মেরে তোর মুখ দেখব নাকি?
407
00:34:21,350 --> 00:34:22,852
কে তুই?
408
00:34:33,237 --> 00:34:34,489
তোর মুখ দেখা।
409
00:34:36,365 --> 00:34:38,076
মেরে তোর মুখ দেখব নাকি?
410
00:34:58,012 --> 00:34:59,388
কাছে আসবি না!
411
00:35:01,015 --> 00:35:03,309
শান্ত হও।
আমরা ব্যাপারটার সুরাহা করতে পারি।
412
00:35:03,392 --> 00:35:04,811
কীভাবে সুরাহা করবি?
413
00:35:06,270 --> 00:35:07,188
আমাকে মেরে?
414
00:35:07,271 --> 00:35:08,606
একবার ভেবে দেখো।
415
00:35:08,689 --> 00:35:10,358
কেন তোমাকে মারতে যাবো?
416
00:35:10,441 --> 00:35:12,276
এতে পরিস্থিতি আরও বিগড়ে যাবে।
417
00:35:12,360 --> 00:35:14,112
পরিস্থিতি ইতোমধ্যেই বিগড়ে গেছে।
418
00:35:14,862 --> 00:35:16,239
তোর বন্ধু মারা গেছে।
419
00:35:16,322 --> 00:35:17,782
ও আমার বন্ধু ছিল না।
420
00:35:17,865 --> 00:35:21,994
আমি লাশগুলো ইনসিনেরেটরে ঢুকিয়ে
পুড়িয়ে ফেলব।
421
00:35:22,745 --> 00:35:24,413
কোনো হদিস খুঁজে পাওয়া যাবে না।
422
00:35:25,248 --> 00:35:27,708
কিন্তু কোনো প্লেয়ার নিখোঁজ থাকলে
সেটা বিশাল বড় সমস্যা হয়ে দাঁড়াবে,
423
00:35:27,792 --> 00:35:30,586
কিন্তু একজন কর্মী হারালে
কিচ্ছু আসবে যাবে না।
424
00:35:33,047 --> 00:35:34,257
আমি কে?
425
00:35:35,299 --> 00:35:37,468
আমি কে সেটা জরুরি না।
426
00:35:42,723 --> 00:35:46,477
জরুরি হচ্ছে যার সাথে এমন করেছিস
তার পরিচয় জানা।
427
00:35:48,020 --> 00:35:49,647
যাকে তোরা জম্বি বলে ডাকছিস।
428
00:35:50,940 --> 00:35:53,526
এক কিডনিওয়ালা যে মানুষটা
অপারেশন টেবিলে উঠে বসেছিল।
429
00:35:54,819 --> 00:35:56,696
জানিস ওর আরেক কিডনি কোথায়?
430
00:35:57,738 --> 00:35:58,739
এখানে।
431
00:35:59,782 --> 00:36:00,867
এখানে আছে।
432
00:36:02,869 --> 00:36:04,078
ও আমাকে দিয়েছিল।
433
00:36:06,080 --> 00:36:07,999
- ঐ মানুষটা আমার ভাই!
- না!
434
00:36:10,668 --> 00:36:11,961
ওটা মেয়ে ছিল।
435
00:36:12,044 --> 00:36:13,254
একটা মেয়ে।
436
00:36:13,337 --> 00:36:14,630
কোনো ছেলে ছিল না।
437
00:36:14,714 --> 00:36:17,300
আমি খুঁজে বের করব
পরের গেম কী হবে।
438
00:36:17,383 --> 00:36:19,594
যদি আরও ঝামেলা বাধিয়ে ধরা পড়ো,
439
00:36:20,178 --> 00:36:22,138
তবে দুজনেই মরব।
440
00:36:22,930 --> 00:36:23,764
আমার বিশ্বাস করো।
441
00:36:24,515 --> 00:36:28,186
- আমাদের হাতে এখনও একটা সুযোগ আছে।
- তোর মতো হারামিকে কীভাবে বিশ্বাস করি?
442
00:36:45,703 --> 00:36:46,537
দেখলে?
443
00:36:47,246 --> 00:36:49,540
আমি তোমার মতোই একটা মানুষ।
444
00:37:03,095 --> 00:37:04,472
হ্যাঁ।
445
00:37:04,555 --> 00:37:07,183
তোমাকে ব্যস চুপচাপ ফিরে যেতে হবে।
446
00:37:07,266 --> 00:37:09,685
যদি ঘুমানোর সময়
শেষ হবার আগেই ফিরে যাও,
447
00:37:11,020 --> 00:37:12,730
তবে আমরা দুজনেই বেঁচে যাবো।
448
00:37:19,862 --> 00:37:21,572
তাহলে আমাকে কী করতে হবে?
449
00:37:25,743 --> 00:37:26,827
ডাক্তার।
450
00:37:33,000 --> 00:37:35,002
প্রথমে নিজেকে পরিষ্কার করতে হবে।
451
00:37:40,800 --> 00:37:42,260
আমি সত্যি বলছি।
452
00:37:43,678 --> 00:37:44,762
ওটা মেয়ে ছিল।
453
00:37:44,845 --> 00:37:46,264
আমি কীভাবে বিশ্বাস করব?
454
00:37:46,347 --> 00:37:48,933
ওকে কাটার আগে,
455
00:37:50,059 --> 00:37:52,436
সবাই সেক্স করেছিলাম।
456
00:37:53,104 --> 00:37:55,064
আমরা কি কোনো ছেলের সাথে
এসব করতে যাবো?
457
00:37:55,940 --> 00:37:58,359
যদি তারপরও বিশ্বাস না হয়,
গিয়ে লিস্ট চেক করে দেখতে পারো।
458
00:37:58,985 --> 00:38:00,987
- লিস্ট?
- সব প্লেয়ার আর তাদের ব্যক্তিগত তথ্যের
459
00:38:01,070 --> 00:38:02,697
একটা লিস্ট আছে।
460
00:38:02,780 --> 00:38:05,283
- সেখানে তাদের মেডিকেল রেকর্ডও আছে।
- কোথায়?
461
00:38:09,078 --> 00:38:10,371
সিঁড়ির উপর,
462
00:38:11,330 --> 00:38:12,707
লিডারের ঘরে।
463
00:38:12,790 --> 00:38:13,791
লিডার?
464
00:38:13,874 --> 00:38:15,668
ওকে তুমি দেখেছ।
465
00:38:15,751 --> 00:38:17,628
যে অন্যরকমের একটা মুখোশ পরে।
466
00:38:26,470 --> 00:38:30,224
তোমার ভাইকে খুঁজতে সাহায্য করব।
467
00:38:31,100 --> 00:38:34,353
আর ওর অর্গান বেচা সব টাকাও
তোমাকে দিব। সত্যি বলছি!
468
00:38:36,689 --> 00:38:38,024
আমরা টিম বানিয়ে…
469
00:38:54,165 --> 00:38:58,878
ডেড বডির অর্গান তুমি
বিক্রি করো, ফেলে দাও,
470
00:38:58,961 --> 00:39:00,796
আমার কিছু যায় আসে না।
471
00:39:00,880 --> 00:39:02,089
কিন্তু,
472
00:39:02,173 --> 00:39:04,884
তুমি এই জায়গার সবচেয়ে
গুরুত্বপূর্ণ দৃষ্টিভঙ্গিটা নষ্ট করে দিয়েছ।
473
00:39:09,555 --> 00:39:10,806
সমতা।
474
00:39:11,682 --> 00:39:14,226
খেলার সময় ওরা সবাই সমান।
475
00:39:15,061 --> 00:39:18,773
এখানে, সকল প্লেয়ার একই পরিস্থিতির মধ্যে
নায্যভাবে খেলে।
476
00:39:19,357 --> 00:39:22,693
যারা পৃথিবীতে অসমতা ও
বৈষম্যের শিকার হয়েছে,
477
00:39:23,319 --> 00:39:26,906
আমরা তাদের শেষ একটা সুযোগ দিচ্ছি
নায্যভাবে খেলে জিতবার।
478
00:39:27,907 --> 00:39:29,116
আর তুমি
479
00:39:29,200 --> 00:39:30,868
সেই নীতিটা ভঙ্গ করেছ।
480
00:39:33,996 --> 00:39:35,289
আমাকে মাফ করে দেন।
481
00:40:26,006 --> 00:40:26,924
স্যার,
482
00:40:27,591 --> 00:40:28,843
আমরা আরেকজনকে পেয়েছি।
483
00:41:34,950 --> 00:41:36,035
নাম্বার ২৮।
484
00:41:36,118 --> 00:41:37,411
আরও একজন আছে,
485
00:41:38,162 --> 00:41:39,455
যে একে মেরেছে।
486
00:41:40,456 --> 00:41:42,541
সে হয়তো সমুদ্র ছেড়ে পালিয়ে গেছে।
487
00:41:45,252 --> 00:41:47,421
এখানে সবগুলো অক্সিজেন ট্যাংক আছে।
488
00:41:47,505 --> 00:41:48,714
সে এখনও এখানেই আছে।
489
00:41:49,673 --> 00:41:50,758
খুঁজো ওকে।
490
00:43:37,740 --> 00:43:40,826
"প্লেয়ারের তালিকা, ১৯৯৯"
491
00:44:13,776 --> 00:44:16,779
"প্লেয়ারের তালিকা, ১"
492
00:44:42,304 --> 00:44:43,806
নাম্বার ২৯ নেই।
493
00:44:44,431 --> 00:44:45,474
খুঁজো ওকে।
494
00:44:46,767 --> 00:44:48,811
ওকে কোনো সিকিউরিটি ক্যামেরাতেও
দেখতে পাওয়া যাচ্ছে না।
495
00:44:53,232 --> 00:44:54,858
ও এখানেই আছে।
496
00:45:01,240 --> 00:45:05,244
সকল প্লেয়ার, মাঝখানে লাইন ধরে দাঁড়ান।
497
00:45:05,327 --> 00:45:07,204
আবারও বলছি।
498
00:45:07,287 --> 00:45:09,456
- সকল প্লেয়ার,
- সবাই মাঝখানে যান।
499
00:45:09,540 --> 00:45:11,875
মাঝখানে লাইন ধরে দাঁড়ান।
500
00:45:14,128 --> 00:45:15,212
সবাই আগান।
501
00:45:15,796 --> 00:45:18,924
ধুর বাড়া। এবার ফের কোন কাহিনী হলো?
502
00:45:21,510 --> 00:45:23,262
বস, ডাক্তার আসেনি…
503
00:45:26,974 --> 00:45:27,975
উঠুন।
504
00:45:29,768 --> 00:45:30,644
উঠুন।
505
00:45:33,147 --> 00:45:33,981
এক্ষুনি!
506
00:45:34,064 --> 00:45:36,275
উনি অনেক অসুস্থ।
507
00:45:54,251 --> 00:45:58,172
"পেশা: ড্রাইভার"
508
00:46:27,493 --> 00:46:31,788
"বিজয়ীদের তালিকা"
509
00:46:33,290 --> 00:46:35,334
"২০১৫ ২৮তম স্কুইড গেম
প্লেয়ার ১৩২, হোয়াং ইন-হো"
510
00:46:35,417 --> 00:46:36,460
হোয়াং ইন-হো।
511
00:46:43,091 --> 00:46:44,009
২০১৫…
512
00:46:44,092 --> 00:46:46,470
"প্লেয়ারের তালিকা, ১, ২০১৫"
513
00:46:51,141 --> 00:46:52,226
নাম্বার ১৩২…
514
00:47:04,905 --> 00:47:06,073
ভাই।
515
00:47:06,370 --> 00:47:15,913
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম