1
00:00:01,284 --> 00:00:06,300
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:12,018 --> 00:00:17,104
مترجم:
Negar FD
3
00:01:02,601 --> 00:01:07,026
«بازی مرکب»
4
00:01:08,276 --> 00:01:11,404
[قسمت دوم: جهنم]
5
00:01:26,878 --> 00:01:27,879
سانگوو
6
00:01:30,715 --> 00:01:31,925
بهم کمک کردی، ممنونم
7
00:01:37,514 --> 00:01:38,598
و تو هم همینطور
8
00:01:40,809 --> 00:01:42,227
زندگیم رو اونجا نجات دادی.
9
00:01:43,978 --> 00:01:46,397
تو زندهای، همین مهمه.
10
00:02:00,370 --> 00:02:02,705
همتون از مرحلهی اول رد شدین.
11
00:02:02,789 --> 00:02:04,040
تبریک.
12
00:02:04,124 --> 00:02:05,125
ادامه میدین.
13
00:02:05,208 --> 00:02:07,961
حالا نتایج مرحلهی اول رو اعلام میکنم.
14
00:02:18,513 --> 00:02:22,559
از بین 456 بازیکن، 225 نفر حذف شدن
15
00:02:22,642 --> 00:02:25,812
و 201 نفر موفق شدن
مرحلهی اول رو تموم کنن.
16
00:02:30,817 --> 00:02:32,777
آقا، لطفا!
17
00:02:32,861 --> 00:02:35,488
گوش کنین، من واقعا متاسفم!
18
00:02:35,572 --> 00:02:37,240
قول میدم مقداری که بدهکارم رو پرداخت کنم!
19
00:02:37,323 --> 00:02:41,035
انجامش میدم، همهش
رو پرداخت میکنم!
20
00:02:41,119 --> 00:02:43,454
لطفا آقا!
21
00:02:44,122 --> 00:02:45,957
من یه بچه دارم!
22
00:02:46,040 --> 00:02:48,001
خیلی سنش کمه!
23
00:02:48,084 --> 00:02:52,422
باید براش شناسنامه بگیرم
و اسم بزارم روی بچه آقا!
24
00:02:53,923 --> 00:02:57,719
-لطفا آقا، بزارین برم!
-لطفا! خیلی متاسفم!
25
00:02:58,595 --> 00:03:00,972
آقا التماستون میکنم!
بزارین برم و قسم میخورم
26
00:03:01,598 --> 00:03:03,474
یه راهی پیدا میکنم تا بدهیم رو بدم!
27
00:03:03,558 --> 00:03:04,893
-بزارین برم خونه!
-منم همینطور!
28
00:03:04,976 --> 00:03:08,146
نمیتونم ادامه بدم! آقا
لطفا! نمیتونم جلو برم.
29
00:03:08,229 --> 00:03:11,149
لطفا بزارین برم خونه.
30
00:03:12,066 --> 00:03:14,235
مثل اینکه سوتفاهمی پیش اومده.
31
00:03:14,319 --> 00:03:17,614
ما سعی نداریم بهتون آسیب
بزنیم یا ازتون بدهی بگیریم.
32
00:03:18,823 --> 00:03:21,826
بزارین بهتون یادآوری کنم که ما
اینجاییم تا بهتون یه فرصت بدیم.
33
00:03:21,910 --> 00:03:22,911
فرصت؟
34
00:03:23,620 --> 00:03:24,871
ما یه سری بازی بچگونه میکنیم
35
00:03:25,997 --> 00:03:28,333
و شما بهمون شلیک میکنین.
میخواین چنین چیزی رو انتخاب کنم
36
00:03:28,958 --> 00:03:30,418
به این میگن فرصت؟
37
00:03:30,501 --> 00:03:32,795
شاید بدهی داشته باشیم، آقا...
38
00:03:32,879 --> 00:03:34,714
ولی این دلیل نمیشه که کشته بشیم.
39
00:03:34,797 --> 00:03:37,175
این فقط یه بازیه.
40
00:03:37,258 --> 00:03:38,593
کشتن اون همه آدم اون بیرون....
41
00:03:39,302 --> 00:03:40,470
فقط براتون یه بازی بود، ها؟
42
00:03:40,553 --> 00:03:43,514
اونا به سادگی فقط به خاطر
شکستن قوانین بازی حذف شدن.
43
00:03:44,182 --> 00:03:45,808
اگر فقط از قوانین پیروی کنین
44
00:03:45,892 --> 00:03:49,562
میتونین صحیح و سالم با پول جایزهای
که قولش رو دادیم از اینجا خارج بشین.
45
00:03:49,646 --> 00:03:52,023
پول کوفتیتون رو نگه دارین! برام مهم نیست!
46
00:03:53,566 --> 00:03:55,902
فقط بزارین برم خونه! فقط همین رو میخوام!
47
00:03:55,985 --> 00:03:58,446
بزارین بریم! بزارین بریم!
48
00:03:59,364 --> 00:04:00,949
فرم رضایت، بند اول:
49
00:04:01,032 --> 00:04:03,451
یک بازیکن اجازهی ترک بازی را ندارد.
50
00:04:03,534 --> 00:04:06,162
بیخیال! فکر کردین میتونین قسر در برین؟
51
00:04:06,871 --> 00:04:08,373
پلیس میاد.
52
00:04:08,456 --> 00:04:12,418
چند دقیقهی دیگه همشون میریزن
این تو! میان اینجا چون همه غیبمون زده.
53
00:04:13,253 --> 00:04:14,212
آره
54
00:04:15,380 --> 00:04:19,425
شرط میبندم همین الانم رد
تلفن همه رو به اینجا زدن.
55
00:04:19,509 --> 00:04:22,303
به گروگانهاتون نگاه کنین،
کلکتون کندست اگه نزارین بریم!
56
00:04:22,387 --> 00:04:23,304
همه مردیم!
57
00:04:31,187 --> 00:04:32,480
فرم رضایت، بند دوم:
58
00:04:33,064 --> 00:04:36,526
بازیکنی که از بازی کردن
امتناع کند، حذف خواهد شد.
59
00:04:37,235 --> 00:04:38,945
فرم رضایت، بند سوم:
60
00:04:40,280 --> 00:04:42,448
اگر تمام بازیکنان موافق
به پایان دادن به بازی باشن
61
00:04:43,199 --> 00:04:44,659
اجازهی پایان بازیها وجود داره.
62
00:04:45,493 --> 00:04:46,327
یا اشتباه میکنم؟
63
00:04:51,124 --> 00:04:52,417
درست میگی.
64
00:04:53,835 --> 00:04:55,962
پس بیاین برای پایانش رای گیری کنیم!
65
00:04:57,046 --> 00:04:59,090
اگر اکثریت خواستن از اینجا برن
66
00:04:59,674 --> 00:05:01,509
پس همه میتونن برن خونه، درسته؟
67
00:05:05,263 --> 00:05:06,556
خیلیخب، هرجور میلته.
68
00:05:06,639 --> 00:05:09,517
برای خاتمه دادن به بازی رای گیری میکنیم
69
00:05:13,730 --> 00:05:15,023
قبل از رای گیری
70
00:05:15,106 --> 00:05:19,068
بزارین پول جایزه رو، همونطور
که قبلا قول دادیم، اعلام کنم.
71
00:06:05,656 --> 00:06:09,702
225 بازیکن در مرحلهی اول حذف شدن.
72
00:06:09,786 --> 00:06:12,371
به هر بازیکن صد میلیون وون میرسه
73
00:06:12,455 --> 00:06:17,627
بنابراین، تا الان 25 میلیارد و نیم
وون از پول جایزه جمع آوری شده.
74
00:06:17,710 --> 00:06:21,089
اگر تمایل به پایان بازی دارین، 25.5 میلیارد وون
75
00:06:21,172 --> 00:06:23,925
به خانوادههای داغدیدهی
بازیکنانی که فوت کردن میرسه.
76
00:06:24,008 --> 00:06:25,384
به هر خانواده، 100 میلیون وون.
77
00:06:25,468 --> 00:06:28,888
به هر حال، اگر تمایل دارین
دست خالی به خونه برگردین...
78
00:06:30,848 --> 00:06:32,058
آقا...
79
00:06:33,601 --> 00:06:37,063
پس اگر، بتونیم هر 6 بازی رو تموم کنیم
80
00:06:37,772 --> 00:06:39,524
چه قدر گیرمون میاد؟
81
00:06:39,607 --> 00:06:41,943
از اونجایی که 456 بازیکن بودن،
82
00:06:42,026 --> 00:06:45,113
مجموع پول جایزه، 45.6 میلیارد وونه.
83
00:06:45,696 --> 00:06:48,574
و حالا که اینا گفته شد،
رای گیری رو شروع میکنیم.
84
00:06:50,535 --> 00:06:53,746
همونطور که میبینین، دو تا دکمه جلوتون هست.
85
00:06:53,830 --> 00:06:57,500
اگر تمایل به ادامهی بازی دارین، دکمه
سبز رنگ با علامت O رو فشار بدین.
86
00:06:57,583 --> 00:06:59,210
اگر تمایل به پایان بازی دارین،
87
00:06:59,293 --> 00:07:02,088
پس لطفا دکمه قرمز رنگ
با علامت X رو فشار بدین.
88
00:07:02,171 --> 00:07:04,048
بعد از رای دادن
89
00:07:04,132 --> 00:07:06,676
به اون طرف خط سفید برین و منتظر بمونین.
90
00:07:06,759 --> 00:07:10,471
رای گیری به ترتیب معکوس عددهای
نوشته شده روی سینهتون انجام میشه.
91
00:07:11,139 --> 00:07:13,808
بازیکن 456، لطفا رایت رو ثبت کن.
92
00:07:43,629 --> 00:07:46,674
بازیکن 453، لطفا رایت رو ثبت کن.
93
00:08:44,190 --> 00:08:45,942
زودباش...
94
00:08:46,025 --> 00:08:47,151
بازیکن 218
95
00:09:14,136 --> 00:09:15,721
همتون دیوونه شدین؟
96
00:09:16,514 --> 00:09:17,640
باید بریم!
97
00:09:17,723 --> 00:09:19,308
نمیتونیم با این دیوونگی کنار بیایم!
98
00:09:19,392 --> 00:09:21,018
بریم که چی بشه؟
99
00:09:22,270 --> 00:09:23,771
بهم بگو! چی عوض میشه؟
100
00:09:24,772 --> 00:09:28,025
اون بیرونم به بدی اینجاست!
101
00:09:29,026 --> 00:09:30,194
درست میگه!
102
00:09:31,153 --> 00:09:34,365
اگر الان تمومش کنیم، فقط
به اونایی که مردن کمک کردیم.
103
00:09:35,449 --> 00:09:37,285
اونا به جای ما 100 میلیون وون گیرشون میاد.
104
00:09:37,368 --> 00:09:40,288
ما موفق شدیم! اونا حذف
شدن! پول مال ماست!
105
00:09:40,371 --> 00:09:43,332
لطفا! به اتفاقی که اون بیرون افتاد فکر کنین!
106
00:09:43,958 --> 00:09:45,543
زودباشین! بیاین بریم!
107
00:09:46,335 --> 00:09:47,795
کجا میتونم برم، ها؟
108
00:09:48,796 --> 00:09:51,382
اون بیرون، هیچ شانسی ندارم. اینجا دارم.
109
00:09:52,383 --> 00:09:54,176
نه، اون بیرون هیچی ندارم.
110
00:09:55,678 --> 00:09:57,388
زودباشین! بیاین اینو تمومش کنیم.
111
00:09:57,471 --> 00:10:00,933
ترجیح میدم بمونم و اینجا به تلاش کردن ادامه بدم
تا اینکه با چرت و پرتای بیرون سر و کله بزنم.
112
00:10:01,017 --> 00:10:04,228
عوضی! آرزوی مرگ داری؟ برو تنهایی بمیر!
113
00:10:04,312 --> 00:10:06,314
بقیه رو قاطی این ماجرا نکن عوضی!
114
00:10:06,397 --> 00:10:08,149
-چه غلطی میکنی؟
-تو کی هستی...
115
00:10:12,320 --> 00:10:14,905
ما از هیچ اقدامی که مانع روند دموکراتیک بشه
116
00:10:14,989 --> 00:10:17,325
چشم پوشی نمیکنیم.
117
00:10:18,200 --> 00:10:21,370
حالا، بزارین به رای گیری ادامه بدیم.
118
00:10:56,781 --> 00:10:59,033
مثل اینکه به رای آخر رسیدیم.
119
00:10:59,700 --> 00:11:00,743
بازیکن شماره 1
120
00:11:30,064 --> 00:11:31,816
دکتر گفت یه...
121
00:11:31,899 --> 00:11:34,985
توده این توئه که هرروز در حال رشده
122
00:11:35,569 --> 00:11:36,779
تومور مغزی.
123
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
اگر تمایل به ادامهی بازی
دارین، علامت O رو فشار بدین.
124
00:11:49,834 --> 00:11:53,546
و اگر تمایل به پایان بازی
دارین، علامت X رو فشار بدین.
125
00:12:26,495 --> 00:12:30,207
اکثریت بازیکنها رای به پایان دادن به بازی دادن.
126
00:12:30,291 --> 00:12:32,793
به همین دلیل، بازی الان خاتمه پیدا میکنه.
127
00:12:32,877 --> 00:12:35,129
هی باشه خب هرکسی
که میخواد میتونه بره!
128
00:12:35,212 --> 00:12:37,923
ولی بزارین اونایی که میخوان تا آخرش بمونن.
129
00:12:38,007 --> 00:12:39,967
همین الانشم نصفمون مردیم.
130
00:12:40,050 --> 00:12:41,343
نمیتونیم اینجا تمومش کنیم.
131
00:12:41,427 --> 00:12:43,512
درست میگه، لطفا بزارین بمونیم.
132
00:12:43,596 --> 00:12:46,265
-به بازی ادامه میدیم!
-آره! بزارین ادامه بدیم!
133
00:12:46,348 --> 00:12:50,311
واقعا باعث تاسفه که مجبوریم
اینطوری باهاتون خداحافظی کنیم.
134
00:12:50,394 --> 00:12:53,647
با این حال، قرار نیست به
طور کامل در فرصت رو به روی
135
00:12:53,731 --> 00:12:54,607
همتون ببندیم.
136
00:12:55,274 --> 00:12:58,277
اگر اکثریت شما دوباره تمایل
به ادامه دادن بازی داشته باشن
137
00:12:58,360 --> 00:13:00,488
در اون صورت بازی رو ادامه میدیم.
138
00:13:01,947 --> 00:13:04,241
پس، فعلا خدانگهدار.
139
00:13:14,543 --> 00:13:18,464
اوه کمک! کمک! کمک!
140
00:13:18,547 --> 00:13:20,674
کمک کنین اینجا! نمیتونم چیزی ببینم!
141
00:13:20,758 --> 00:13:22,426
-خفه میشی؟
-ها؟
142
00:13:30,267 --> 00:13:31,393
تو کی هستی؟
143
00:13:33,437 --> 00:13:35,439
-همون جیببره؟ تو یه دزدی.
-اوه خفه شو!
144
00:13:35,523 --> 00:13:37,525
-خودتی، ها؟
-میخوای تمام شب اینجا دراز بکشی؟
145
00:13:37,608 --> 00:13:39,485
-زودباش بازم کن دیوونه!
-ها؟
146
00:13:45,324 --> 00:13:47,743
صبر کن
147
00:13:47,826 --> 00:13:49,578
اوه لعنتی، کجاییم؟
148
00:13:51,664 --> 00:13:53,290
هی! بازم کن همین الان! هی!
149
00:13:55,125 --> 00:13:57,211
چی کار داری... اوه باشه.
150
00:13:57,294 --> 00:13:59,255
اول لباس بپوش. سرده.
151
00:13:59,338 --> 00:14:01,382
منم دارم یخ میزنم.
152
00:14:01,465 --> 00:14:02,841
اوه آره
153
00:14:02,925 --> 00:14:04,260
عجله کن دیگه
154
00:14:05,803 --> 00:14:07,763
اوه درد داره. هی!
155
00:14:08,389 --> 00:14:12,476
هی صبر کن! زودباش! نوبت منه دیگه! ها؟ هی!
156
00:14:12,560 --> 00:14:15,896
صبر کن! صبر کن! چی کار
داری میکنی؟ باید بازم کنی!
157
00:14:17,773 --> 00:14:18,983
آره؟ چرا باید این کارو بکنم؟
158
00:14:19,066 --> 00:14:20,568
همین الان کمکت کردم. چه غلطا ؟
159
00:14:22,027 --> 00:14:24,196
تو یه کم زیادی برای اینقدر
نادون بودن پیر نیستی؟
160
00:14:24,864 --> 00:14:26,073
کمکت کنم پاشی
161
00:14:26,156 --> 00:14:28,367
بعد دوباره برای پولت اذیتم میکنی.
162
00:14:28,450 --> 00:14:30,244
البته که اذیتت میکنم!
163
00:14:30,327 --> 00:14:31,871
اوکی باشه
164
00:14:31,954 --> 00:14:34,832
پول رو فراموش کن. باشه؟
بازم کن، التماست میکنم.
165
00:14:37,751 --> 00:14:38,711
واقعا؟
166
00:14:39,587 --> 00:14:42,298
قسم میخورم کلش رو فراموش کنم.
167
00:14:42,381 --> 00:14:43,632
چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟
168
00:14:43,716 --> 00:14:47,511
به جون... مادرم قسم میخورم. باشه؟
169
00:14:47,595 --> 00:14:48,470
لطفا
170
00:14:48,554 --> 00:14:50,514
دارم یخ میزنم لعنت بهش
171
00:14:50,598 --> 00:14:53,142
درد داره... لعنتی.
172
00:14:59,857 --> 00:15:01,901
هی عوضی... برگرد اینحا! بیا اینجا!
173
00:15:01,984 --> 00:15:04,528
پولم! پسش بده! همین الان پسش بده!
174
00:15:04,612 --> 00:15:06,488
پسش بده!
175
00:15:06,572 --> 00:15:09,033
پولم رو بده! پسش بده!
176
00:15:09,742 --> 00:15:11,619
اوه لعنت، پولم رو پس بده...
177
00:15:12,661 --> 00:15:14,914
مادرت همینقدر برات ارزش داره
178
00:15:16,248 --> 00:15:19,251
عوضی... صبر کن! همونجا بمون! هی!
179
00:15:20,085 --> 00:15:22,588
هی! نرو!
180
00:15:23,505 --> 00:15:24,590
لعنتی، خدا!
181
00:15:33,641 --> 00:15:35,976
ببخشید قربان، کجاییم؟
182
00:15:41,148 --> 00:15:42,149
یوئیدو
183
00:15:43,817 --> 00:15:46,779
یوئیدو دقیقا... کجاست؟
184
00:15:51,492 --> 00:15:52,993
مرکز سئول
185
00:15:56,622 --> 00:16:00,793
قربان... قربان... تلفن دارین؟
186
00:16:02,044 --> 00:16:03,879
میشه لطفا قرضش بگیرم؟
187
00:16:04,922 --> 00:16:05,839
سریع تمومش میکنم.
188
00:16:15,015 --> 00:16:16,266
میشه 2 هزار وون
189
00:16:25,025 --> 00:16:26,318
احضاریه فرستاده شده .
190
00:16:26,402 --> 00:16:27,695
سانگوو، همین الان بهمون
زنگ بزن و ازت شکایت نمیکنیم.
191
00:16:27,778 --> 00:16:29,071
آقای چو سانگوو، وامهاتون...
192
00:16:29,154 --> 00:16:29,989
باید فورا حاضر بشین.
193
00:16:48,132 --> 00:16:49,258
ممنونم قربان
194
00:16:55,347 --> 00:16:56,265
الو؟
195
00:16:57,016 --> 00:16:57,975
سلام!
196
00:16:58,934 --> 00:17:00,602
آره، یه سری کار داشتم
197
00:17:01,979 --> 00:17:03,105
متاسفم
198
00:17:09,486 --> 00:17:11,905
بفرمایین، بازم ممنونم قربان
199
00:17:14,700 --> 00:17:15,909
شب خوبی داشته باشین.
200
00:17:17,286 --> 00:17:18,370
صبر کن بمون
201
00:17:19,371 --> 00:17:20,456
برای اتوبوس پول داری؟
202
00:17:20,539 --> 00:17:21,415
ببخشید؟
203
00:17:21,915 --> 00:17:23,125
گفتی تو "آنسان" زندگی میکنی؟
204
00:17:23,751 --> 00:17:26,378
اونجا پول نداشتی رامن
بخری، پول برای برگشتن داری؟
205
00:17:27,546 --> 00:17:29,506
-پول.
-نه، پول ندارم.
206
00:17:30,049 --> 00:17:30,883
راه میرم.
207
00:17:31,842 --> 00:17:34,428
راه میری... تا "آنسان"؟
208
00:17:47,107 --> 00:17:49,068
بیا، اینو بگیر برای کرایه اتوبوس تا خونه.
209
00:17:50,527 --> 00:17:51,487
نمیتونم، نه.
210
00:17:52,237 --> 00:17:54,323
پولی ندارم که بهتون پس بدم.
211
00:17:55,032 --> 00:17:57,826
نمیخوام پس بدی. بگیرش، باشه؟
212
00:18:09,088 --> 00:18:10,214
ممنونم.
213
00:18:10,297 --> 00:18:11,632
خیلی ممنونم قربان
214
00:18:13,675 --> 00:18:15,844
گوش کن، من رئیست نیستم.
پس اینقدر اینو بهم نگو.
215
00:18:16,553 --> 00:18:17,387
ببخشید
216
00:18:18,931 --> 00:18:19,890
ممنونم.
217
00:18:23,477 --> 00:18:24,603
خیلی ممنونم.
218
00:18:27,022 --> 00:18:28,107
گوش کنین افسر!
219
00:18:28,190 --> 00:18:30,651
باید بفهمین چه قدر کل ماجرا بزرگ بود!
220
00:18:30,734 --> 00:18:32,194
میدونم احمقانه به نظر میاد!
221
00:18:32,277 --> 00:18:33,445
باشه آقا
222
00:18:33,529 --> 00:18:36,490
پس دارین میگین گروگانگیرهاتون
223
00:18:36,573 --> 00:18:39,827
صدها نفر رو جمع کردن تا
مجبورشون کنن بازی کنن؟
224
00:18:39,910 --> 00:18:41,829
بعد رفتن اون بیرون و به
اونایی که باختن شلیک کردن.
225
00:18:41,912 --> 00:18:43,205
-درسته؟
-بله.
226
00:18:43,288 --> 00:18:45,124
و فقط به یکی دو نفر شلیک نکردن
227
00:18:45,207 --> 00:18:47,918
اون آدما رحمی نداشتن!
بیشتر از 200 از نفر رو کشتن!
228
00:18:48,001 --> 00:18:49,002
چه بازیای بود حالا؟
229
00:18:49,086 --> 00:18:50,546
بازی "چراغ قرمز، چراغ سبز" رو بلدی؟
230
00:18:51,713 --> 00:18:52,673
صبر کن، اون برای بچههاست.
231
00:18:52,756 --> 00:18:54,633
-مجبورتون کردن اونو بازی کنین؟
-بله.
232
00:18:54,716 --> 00:18:57,261
-و بزرگسالها رو مجبور کردن اونو بازی کنن؟
-میدونم چطور به نظر میاد.
233
00:18:57,344 --> 00:18:58,971
و بعد به تمام کسایی که باختن شلیک کردن؟
234
00:18:59,054 --> 00:19:00,681
میخواین چند بار تکرارش کنم؟
235
00:19:00,764 --> 00:19:01,723
آقا
236
00:19:01,807 --> 00:19:04,101
خب کجا انجامش دادن؟ کجا کشته شدن؟
237
00:19:04,184 --> 00:19:06,395
زدن بیهوشم کردن. از کجا باید بدونم؟
238
00:19:06,478 --> 00:19:07,980
گفتم که هیچ نظری ندارم!
239
00:19:08,063 --> 00:19:09,481
پس مشخصات قاتل رو بهمون بده.
240
00:19:09,565 --> 00:19:11,775
همشون تمام مدت ماسک رو صورتشون بود.
241
00:19:11,859 --> 00:19:13,527
صبر کن پس، چطوری تونستی خارج شی؟
242
00:19:14,153 --> 00:19:17,364
هی ببینین، بازیکنها
جمع شدن و رای دادن
243
00:19:17,447 --> 00:19:20,450
-و چون اکثریت میخواستن برن...
-صبر کن، باشه؟
244
00:19:20,534 --> 00:19:22,119
گفتین نمیخواین دیگه بازی کنین
245
00:19:22,202 --> 00:19:25,080
و قاتلا هم بهتون گفتن: "باشه
حتما، میتونین برین." همینطوری؟
246
00:19:26,039 --> 00:19:27,666
آره.
247
00:19:27,749 --> 00:19:29,960
و چی باعث شد بخوای اونجا بری؟
248
00:19:32,379 --> 00:19:33,547
خب اونا...
249
00:19:34,506 --> 00:19:38,302
-بهمون قول دادن که پول میدن...
-پول؟
250
00:19:40,345 --> 00:19:41,388
آره.
251
00:19:41,471 --> 00:19:43,473
داریم راجع به دهها میلیارد وون صحبت میکنیم!
252
00:19:44,725 --> 00:19:48,312
باشه خب بزار تمام چیزایی که تا
الان بهمون گفتی رو جمع بندی کنم
253
00:19:48,395 --> 00:19:49,479
فقط برای اینکه بفهمم...
254
00:19:49,563 --> 00:19:50,647
تو به یه بازی بچگونه رفتی
255
00:19:50,731 --> 00:19:52,733
چون یکی بهت گفت که قراره کلی پول بگیری
256
00:19:52,816 --> 00:19:54,860
پس بعد مجبورت کردن بازی "چراغ
قرمز، چراغ سبز" رو انجام بدی
257
00:19:54,943 --> 00:19:56,695
و بعد به تمام کسایی که باختن شلیک کردن.
258
00:19:56,778 --> 00:19:59,448
ولی بعد گفتین که میخواین برین و
اونا هم گفتن: "باشه، میتونین برین."
259
00:19:59,531 --> 00:20:02,701
و نمیدونی اونا چه شکلین
یا کجا این اتفاقا افتاده.
260
00:20:02,784 --> 00:20:04,036
همش همینه آقا؟
261
00:20:05,871 --> 00:20:06,747
آره.
262
00:20:07,998 --> 00:20:08,999
اسمتون چیه آقا؟
263
00:20:09,082 --> 00:20:11,668
تو سانگمون دونگ زندگی میکنم.
اسمم سونگ گیهونه.
264
00:20:11,752 --> 00:20:15,047
سونگ گیهون، کسی رو
داری که ازت مراقبت کنه؟
265
00:20:15,547 --> 00:20:19,092
اگر نیاز به کمک داری، میتونیم همه چندجا زنگ
بزنیم و یه مرکز درمان محلی برات پیدا کنیم.
266
00:20:19,176 --> 00:20:20,260
فکر کردین من چیم؟
267
00:20:20,344 --> 00:20:22,888
ببینین، من یه شهروند مالیات دهندهی
ساکن سانگمون دونگم. فهمیدین؟
268
00:20:24,223 --> 00:20:26,099
این شمارشونه، رو
کارت کاریشون زده بود.
269
00:20:26,183 --> 00:20:28,143
زنگ بزنین ببینین چی میگن! خدایا!
270
00:20:56,505 --> 00:20:57,923
الو؟
271
00:20:58,715 --> 00:21:02,052
سلام. بله، شرمنده بابت مزاحمت.
272
00:21:02,135 --> 00:21:04,638
اشکالی نداره ازتون یه سوالی بپرسم؟
273
00:21:04,721 --> 00:21:05,764
شما؟
274
00:21:05,847 --> 00:21:07,349
-خب، من...
-پلیس نیستی! باشه؟
275
00:21:07,432 --> 00:21:09,977
شرمنده که سر صبح زنگ زدم
276
00:21:10,602 --> 00:21:14,564
میشه بیام اونجا بازی کنم؟
277
00:21:15,107 --> 00:21:16,775
بازی?
278
00:21:16,858 --> 00:21:20,362
بله بازی دوست دارم، میدونین؟
279
00:21:20,445 --> 00:21:22,072
اون بازیهایی که بهم
میگین رو انجام میدم.
280
00:21:22,155 --> 00:21:23,824
-تمام سعیم رو میکنم....
-باشه، صبر کنین.
281
00:21:25,701 --> 00:21:26,785
دارین راجع به چی صحبت میکنین؟
282
00:21:26,868 --> 00:21:29,246
و چرا سر صبحی زنگ زدین
این چرت و پرتا رو میگین؟
283
00:21:30,205 --> 00:21:32,624
اگر میخوای بازی کنی برو گیم نت!
284
00:21:32,708 --> 00:21:34,626
چه مرگته منحرف عوضی؟
285
00:21:43,176 --> 00:21:44,886
شمارهی اشتباهی رو گرفتی! برو گمشو!
286
00:21:44,970 --> 00:21:47,347
-افسر لطفا این کارو نکنین!
-متاسفیم آقا. بهتره برین.
287
00:21:47,431 --> 00:21:50,600
مطمئنی شمارهی درست رو
گرفتی؟ بهتره مطمئن باشی!
288
00:21:50,684 --> 00:21:53,770
میبینین. الان زنگ میزنم بشنوین.
289
00:21:53,854 --> 00:21:56,523
شمارهی درست تو گوشیمه
از موقعی که قبلا زنگ زدم.
290
00:21:56,606 --> 00:21:57,733
لعنت به این یارو
291
00:22:05,782 --> 00:22:09,036
متاسفانه شمارهای که با آن تماس
گرفتهاید، در شبکه موجود نمیباشد
292
00:22:09,119 --> 00:22:10,912
یا در دسترس نمیباشد.
293
00:22:10,996 --> 00:22:13,957
لطفا پس از بررسی،
دوباره تماس بگیرید.
294
00:22:14,041 --> 00:22:15,208
لطفا بعد از بررسی...
295
00:22:17,085 --> 00:22:18,837
اون کی بود؟ مست بود؟
296
00:22:18,920 --> 00:22:20,672
یه دیوونهی بی خانمان
297
00:22:20,756 --> 00:22:22,758
امروز اینجا دیوونه خونست.
298
00:22:22,841 --> 00:22:24,926
هی تو! خودتو جمع کن!
میخوای برگردی اون تو؟
299
00:22:28,847 --> 00:22:30,849
خب، من میرم. روز خوبی داشته باشین.
300
00:22:32,851 --> 00:22:34,311
بیا، خدانگهدار.
301
00:22:40,734 --> 00:22:41,818
سلام مامان
302
00:22:44,529 --> 00:22:45,822
پسرته.
303
00:22:53,288 --> 00:22:54,331
مامان؟
304
00:23:00,253 --> 00:23:01,463
کجایی؟
305
00:23:05,383 --> 00:23:08,929
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد.
306
00:23:09,471 --> 00:23:12,224
کجا رفتی؟ در رو باز گذاشتی.
307
00:23:22,400 --> 00:23:23,276
سانگوو
308
00:23:26,488 --> 00:23:27,823
اینجا چی کار میکنی؟
309
00:23:39,709 --> 00:23:41,086
به خاطر بدهیته؟
310
00:23:44,506 --> 00:23:48,593
هی بیخیال. تو هنوزم مایهی
غرور و شادی سانگمون دونگی.
311
00:23:48,677 --> 00:23:52,430
تو هنوزم همون نابغهای هستی که مدرسهی
بازرگانی اسانیو قبول شد. پس نگران نباش!
312
00:23:52,514 --> 00:23:53,557
دوباره پول در میاری!
313
00:23:54,141 --> 00:23:56,601
برو به مامانت همه چیز رو
بگو و یه شروع جدید داشته باش.
314
00:23:58,895 --> 00:23:59,938
فقط...
315
00:24:01,356 --> 00:24:02,649
6 میلیارد وون در بیارم؟
316
00:24:03,358 --> 00:24:04,776
6 میلیارد؟
317
00:24:06,528 --> 00:24:08,238
فکرم میکردم 600 میلیون وون بود!
318
00:24:09,406 --> 00:24:11,074
اونا کل ماجرا رو نمیدونن.
319
00:24:12,325 --> 00:24:15,704
اون سهامهایی که اون مرده گفت
از دست دادی، واقعا کار تو بودی؟
320
00:24:16,288 --> 00:24:17,747
فقط سهام نبود
321
00:24:20,292 --> 00:24:22,294
آینده هم بود.
322
00:24:22,377 --> 00:24:23,420
ببخشید؟
323
00:24:24,796 --> 00:24:25,964
رو آینده شرطبندی کردی؟
324
00:24:27,215 --> 00:24:29,676
چه جور شرطی بود که
اینقدر پول خرجش کردی؟
325
00:24:31,469 --> 00:24:33,722
-دوستدختر گرفتی؟
-منظورم چنین آیندهای نبود.
326
00:24:36,099 --> 00:24:37,767
فقط فراموشش کن.
327
00:24:42,606 --> 00:24:45,609
خب برای ورشکستگی پروندهسازی کن
328
00:24:46,401 --> 00:24:47,527
یا هرچی که بهش میگن
329
00:24:47,611 --> 00:24:50,238
شنیدم اگر این کار رو بکنی مجبور
نیستی بدهیت رو پرداخت کنی.
330
00:24:50,322 --> 00:24:52,908
از خونهی مادرم به عنوان
وثیقهی مالی استفاده کردم
331
00:24:53,617 --> 00:24:54,451
و مغازش.
332
00:24:55,827 --> 00:24:57,412
همش رو گذاشتم روی خط.
333
00:25:07,839 --> 00:25:08,840
شما؟
334
00:25:12,719 --> 00:25:13,887
بله، خودمم.
335
00:25:17,599 --> 00:25:18,516
چی؟
336
00:25:18,600 --> 00:25:20,518
مرکز درمان اورژانس شبانه روزی
337
00:25:21,937 --> 00:25:23,813
-اوه
-دیابت داره
338
00:25:26,691 --> 00:25:28,610
درمانش نکرد، و بدتر شد.
339
00:25:29,527 --> 00:25:33,031
حتما این چندوقت خیلی
درد داشته، خبر نداشتی؟
340
00:25:34,199 --> 00:25:36,076
میتونین درمانش کنین؟
341
00:25:36,743 --> 00:25:39,788
در بدترین حالت، ممکنه
مجبور شن پاش رو قطع کنن.
342
00:25:40,413 --> 00:25:44,417
فعلا اینجا نگهش دارین تا
ببینیم درمانش چطور پیش میره.
343
00:25:51,967 --> 00:25:52,968
مامان
344
00:25:58,014 --> 00:25:59,015
مامان
345
00:26:00,767 --> 00:26:01,977
مامان، جا داری میری؟
346
00:26:02,686 --> 00:26:04,396
گفت باید اینجا بمونی!
347
00:26:04,479 --> 00:26:05,480
حالم خوبه!
348
00:26:06,022 --> 00:26:07,774
ولی حالت خوب نیست!
349
00:26:07,857 --> 00:26:10,068
هی مامان نمیتونی همینجوری
راه بیوفتی اینور اونور.
350
00:26:10,151 --> 00:26:12,070
ببین، تمومش کن.
351
00:26:12,153 --> 00:26:14,197
چندین روزه که خونه نیومدی
352
00:26:14,281 --> 00:26:16,491
بیرون داشتی هرکاری که این چند
وقته سرگرمش بودی رو میکردی
353
00:26:16,574 --> 00:26:18,618
ولی الان پسر خوبی شدی، ها؟
354
00:26:18,702 --> 00:26:20,537
مامان، اینطوری نباش، باشه؟
355
00:26:20,620 --> 00:26:22,539
میدونی اوضاعت ممکنه چه قدر بد بشه؟
356
00:26:23,164 --> 00:26:26,793
بهم بگو، فکر کن من اینجا بمونم و درمانم کنن
357
00:26:26,876 --> 00:26:29,296
کی میخواد پول اجاره رو بده در اون صورت؟
358
00:26:30,046 --> 00:26:33,967
در ضمن، میدونی موندن تو
بیمارستان چه قدر خرج داره؟
359
00:26:34,050 --> 00:26:36,845
تازه به قیمت داروها اشاره نکنم دیگه.
360
00:26:36,928 --> 00:26:38,596
بیمه کمک میکنه پولشون رو بدیم.
361
00:26:38,680 --> 00:26:41,474
بیمه؟ به ما کمک کنه؟
362
00:26:41,975 --> 00:26:43,393
همش رو باطل کردی.
363
00:26:44,102 --> 00:26:48,023
یادته، لغوش کردی و تمام
پولی که داشتیم رو خرج کردی
364
00:26:48,565 --> 00:26:50,692
میشه به خودت بیای لطفا؟
365
00:26:51,318 --> 00:26:52,319
خدای من
366
00:26:54,946 --> 00:26:56,031
گیهون
367
00:26:57,574 --> 00:26:59,367
بیا تمومش کنیم، زیادی خستم.
368
00:27:00,785 --> 00:27:04,956
خستهتر از اونم که ادامه بدم. با من بحث نکن.
369
00:27:05,874 --> 00:27:07,167
بیا تمومش کنیم.
370
00:27:12,964 --> 00:27:15,592
لعنت بهش. چیزی که نیاز داری رو میگیرم.
371
00:27:16,176 --> 00:27:18,386
پولی که نیاز داری رو گیر میارم.
372
00:27:23,725 --> 00:27:24,642
سلام، مامان
373
00:27:26,853 --> 00:27:28,980
همین الان تو راه آپارتمانشم.
374
00:27:31,274 --> 00:27:33,568
مطمئنم حالش خوبه، باشه؟
375
00:27:33,651 --> 00:27:36,571
هیچوقت جواب تلفنامونو
نمیده. میدونی که چطوریه.
376
00:27:39,449 --> 00:27:42,660
میتونم به تمام کسایی که ممکنه خبر
داشته باشن کجاها میمونه زنگ بزنم.
377
00:27:43,703 --> 00:27:45,413
اگر نتونستم پیداش کنم
378
00:27:46,331 --> 00:27:48,458
فردا میرم یه گزارش فرد گمشده پر میکنم.
379
00:27:51,378 --> 00:27:53,630
من یه افسر پلیسم. یادت رفته اینو؟
380
00:27:54,672 --> 00:27:55,924
پیداش میکنم.
381
00:27:56,841 --> 00:27:58,885
بله مامان، خیلی نگران نباش.
382
00:28:01,388 --> 00:28:03,431
از آخرین باری که اینجا
اومده چند وقت گذشته؟
383
00:28:04,349 --> 00:28:07,143
خب، من هرروز مزاحم مستاجرا نمیشم.
384
00:28:07,227 --> 00:28:09,979
بازم، منظورم اینه که پول
اجاره رو باید هفتهی پیش میداد
385
00:28:10,063 --> 00:28:12,482
از اون موقع تا الان هرروز سر زدم
386
00:28:12,565 --> 00:28:15,985
ولی اصلا اینجا نبود. جواب تلفنشم نمیده.
387
00:28:17,654 --> 00:28:18,738
بیا
388
00:28:18,822 --> 00:28:21,866
درسته... فکر میکنین
بتونین پول اجارهش رو بدین؟
389
00:28:23,284 --> 00:28:26,996
در غیر این صورت باید بیاین
وسایلش رو ببرین از اینجا.
390
00:28:29,457 --> 00:28:31,543
الان نگاه میکنم بعدا پول اجارهش رو میدم.
391
00:28:35,130 --> 00:28:36,464
خب من پایین راهرو میمونم.
392
00:28:50,353 --> 00:28:52,564
تئوری آرزو، ژاک لکان
رنه مارگریت
393
00:29:20,467 --> 00:29:21,551
مست بود؟
394
00:29:21,634 --> 00:29:23,595
یه دیوونهی بیخانمان بود
395
00:29:23,678 --> 00:29:25,263
امروز اینجا دیوونه خونست
396
00:29:31,019 --> 00:29:32,896
هی بچهها! بستنی دارم!
397
00:29:41,112 --> 00:29:43,948
چیه؟ بستنی بهت ندادن مرد کوچک؟
398
00:29:50,580 --> 00:29:52,248
چطوری صورتت اون شکلی شد؟
399
00:29:53,583 --> 00:29:54,959
دعوا کردی؟
400
00:29:59,130 --> 00:30:00,632
اگه قرار نیست باهام حرف بزنی
401
00:30:01,132 --> 00:30:02,008
پس فکر کنم برم.
402
00:30:07,180 --> 00:30:09,849
صبر کن. نمیخوام اینجا بمونم. باشه؟
403
00:30:11,935 --> 00:30:13,770
مامان کجاست؟ گفتی زود میاد.
404
00:30:15,188 --> 00:30:17,148
بهم گفتی با هم میمونیم.
405
00:30:18,024 --> 00:30:19,651
گفتی فقط باید یه ماه منتظر بمونم.
406
00:30:23,530 --> 00:30:24,447
چئول
407
00:30:26,449 --> 00:30:28,618
-گوش کن...
-همهی بچهها گفتن دروغ گفتی.
408
00:30:29,160 --> 00:30:30,870
بهم گفتن هیچوقت از اینجا نمیرم
409
00:30:32,497 --> 00:30:34,290
بهم گفتن اینجا ولم کردن.
410
00:30:38,628 --> 00:30:39,712
اونا اشتباه میکنن.
411
00:30:41,422 --> 00:30:43,466
و مامان و بابا به زودی میان اینجا.
412
00:30:45,385 --> 00:30:47,428
قسم میخورم. باشه؟
مطمئن میشم که بیان.
413
00:30:50,890 --> 00:30:54,477
نگران نباش. گوش کن، همهمون
سال دیگه زیر یه آسمون زندهایم. باشه؟
414
00:30:58,356 --> 00:30:59,399
من آبجی بزرگتم.
415
00:31:00,817 --> 00:31:02,694
همیشه سر قولم میمونم. مگه نه؟
416
00:31:12,871 --> 00:31:16,749
منظورت اون یارو با بازی احمقانشه؟
417
00:31:16,833 --> 00:31:19,127
اسم اونو برای چی میخوای کاراگاه هانگ؟
418
00:31:19,210 --> 00:31:21,629
دیدم قیافش برام آشناست.
419
00:31:22,130 --> 00:31:24,424
فکر میکنم یارو رو میشناسم.
دوست خانوادگیای چیزیه.
420
00:31:24,507 --> 00:31:25,425
واقعا؟
421
00:31:26,009 --> 00:31:27,093
بزار فکر کنم
422
00:31:27,176 --> 00:31:31,306
-یه چیزی تو مایههای سانگ یا سئونگ...
-سونگ گیهون
423
00:31:31,389 --> 00:31:34,434
-تو سانگمون دونگ زندگی میکرد، درسته؟
-درست میگی. سونگ گیهون.
424
00:31:34,517 --> 00:31:35,768
دوستته؟
425
00:31:36,686 --> 00:31:38,187
آره، مطمئنم.
426
00:31:38,938 --> 00:31:42,108
امکانش هست آدرسش رو داشته باشم؟
427
00:31:46,905 --> 00:31:48,573
سلام علی! خیلی وقت بود ندیدمت!
428
00:31:56,831 --> 00:31:59,208
-سلام علی
-چرا جواب تلفنت رو نمیدی؟
429
00:31:59,292 --> 00:32:00,627
زنگ زدی؟
430
00:32:00,710 --> 00:32:01,836
و الانم که اینجایی.
431
00:32:01,920 --> 00:32:03,713
چه خبر شده؟ مشکلی پیش اومده؟
432
00:32:03,796 --> 00:32:06,299
قربان، تمومش کنین. پولی
که بهم بدهکارین رو بدین.
433
00:32:08,760 --> 00:32:10,929
آره، یادت نیست؟
434
00:32:11,012 --> 00:32:14,057
بهت گفتم، پولی ندارم.
کسب و کار خوب نیست الان.
435
00:32:14,140 --> 00:32:16,392
ببین کار کردن اینجا چه
بلایی سر بدنم آورده قربان!
436
00:32:16,476 --> 00:32:18,937
پول بیمارستانم نداشتم!
437
00:32:19,020 --> 00:32:20,647
حالا ببین منو! باید برم.
438
00:32:20,730 --> 00:32:22,774
-دستمزدی که بدهکاری رو بده.
-لعنت بهش.
439
00:32:22,857 --> 00:32:25,360
برو از بقیهی کارمندا بپرس
اونا چک حقوقیشون رو گرفتن یا نه
440
00:32:25,443 --> 00:32:27,320
تا زمانی که پول دستم نیاد
نمیتونم پول کسی رو بدم
441
00:32:27,862 --> 00:32:30,657
هی، همهجام درد میکنه علی!
442
00:32:31,157 --> 00:32:33,576
خیلی فقیرم. دکتر نیاز دارم!
443
00:32:33,660 --> 00:32:35,870
تو گفتی پولمون رو میدی! همش کجا رفت؟
444
00:32:36,829 --> 00:32:37,872
-6 ماه تمام...
-بیخیال...
445
00:32:37,956 --> 00:32:39,666
و هیچی برای اون کار سختی که کردم ندادی!
446
00:32:39,749 --> 00:32:41,334
هی، عوضی...
447
00:32:43,711 --> 00:32:46,255
فعلا سرم شلوغه. بعدا صحبت میکنیم.
448
00:32:52,011 --> 00:32:53,554
قربان، حقوقم رو بده.
449
00:32:54,347 --> 00:32:56,057
قربان، لطفا پولم رو پس بده.
450
00:32:56,140 --> 00:32:57,684
هی آشغال به من دست نزن!
451
00:32:58,267 --> 00:32:59,769
به من فحش نده!
452
00:33:02,730 --> 00:33:04,232
دیدم که پول داری!
453
00:33:04,315 --> 00:33:05,733
-حفه شو!
-پولم!
454
00:33:05,817 --> 00:33:07,193
بدش به من!
455
00:33:07,276 --> 00:33:09,487
ولم کن حرومزاده!
456
00:33:09,570 --> 00:33:11,114
پولم رو بده!
457
00:33:11,197 --> 00:33:14,117
چی کار کردی علی؟
458
00:33:14,200 --> 00:33:16,035
نگهش دار! هی!
459
00:33:19,122 --> 00:33:20,164
لعنت!
460
00:33:20,248 --> 00:33:21,833
هی! نمیتونی همینطوری بری!
461
00:33:23,710 --> 00:33:26,129
مردان جنوبی، زنان شمالی
462
00:33:27,755 --> 00:33:31,009
کاملا متوجهم شرایطتون چطوره
463
00:33:32,468 --> 00:33:33,761
ولی میدونی، این...
464
00:33:34,303 --> 00:33:37,557
نمیتونی رد یه دلالو وقتی
با تمام پول فرار کرده بزنی.
465
00:33:38,141 --> 00:33:39,934
تو تنها قربانی نیستی
466
00:33:40,518 --> 00:33:44,313
یکی بود تا داندونگ رفته
بود تا یه یارویی رو بگیره
467
00:33:44,397 --> 00:33:46,816
پلیس چین گرفته بودش
468
00:33:46,899 --> 00:33:49,235
نزدیک بود برش گردونن شمال.
469
00:33:49,318 --> 00:33:51,571
انتخابهام، چیا هستن؟ چی کار باید بکنم؟
470
00:33:53,698 --> 00:33:56,701
یه دلال دیگه استخدام کن و دوباره سعی کن.
471
00:33:57,368 --> 00:33:58,995
و مطئنم همین الانم میدونی
472
00:33:59,078 --> 00:34:02,790
ولی مجبوری دوباره از اول پروسه رو شروع کنی.
473
00:34:04,000 --> 00:34:05,043
چه قدر هزینه داره؟
474
00:34:06,586 --> 00:34:09,881
باید دوباره از پیدا کردن موقعیت
مکانی مادر و پدرت شروع کنی
475
00:34:10,465 --> 00:34:13,926
و حفاظت اطراف مرز
الان سفت و سختتره
476
00:34:14,010 --> 00:34:16,596
پس هزینهی کمک بهشون برای
رد شدن از رودخونه بالا رفته.
477
00:34:16,679 --> 00:34:18,139
پس چه قدر میشه؟
478
00:34:20,683 --> 00:34:22,351
پس نیاز داری...
479
00:34:24,270 --> 00:34:26,147
به حداقل 40 میلیون.
480
00:34:28,357 --> 00:34:29,275
40 میلیون.
481
00:34:29,358 --> 00:34:32,028
ولی این فقط هزینهی بردنشون تا چینه.
482
00:34:32,111 --> 00:34:33,821
اگر میخوای بیان جنوب پس...
483
00:34:34,822 --> 00:34:37,742
میسوزه! اوه لعنتی داغه!
484
00:34:37,825 --> 00:34:40,286
لعنت بهش!
485
00:34:40,369 --> 00:34:42,538
من بهت اعتماد کردم و پولم رو
اینجا آوردم همونطوری که بهم گفتی
486
00:34:44,665 --> 00:34:46,959
اون پول چیزیه که کل زندگیم
رو سرش به خطر انداختم
487
00:34:48,211 --> 00:34:49,670
هی...
488
00:34:49,754 --> 00:34:52,298
من نمیدونستم.
489
00:34:52,381 --> 00:34:56,302
من نمیدونستم اون آدما قراره با پولت فرار کنن.
490
00:34:56,385 --> 00:34:57,678
لطفا، قسم میخورم.
491
00:35:00,973 --> 00:35:02,100
البته.
492
00:35:03,309 --> 00:35:04,519
پولت رو میگیرم.
493
00:35:06,437 --> 00:35:08,731
اگه دورم بزنی...
494
00:35:08,815 --> 00:35:11,484
گلوت رو جر میدم، و این قطعیه.
495
00:35:12,985 --> 00:35:13,903
فهمیدی؟
496
00:35:35,758 --> 00:35:37,051
ماهی فروشی سانگوو
497
00:35:37,135 --> 00:35:39,679
خب، اونجا خوب غذا میخوری؟
498
00:35:40,221 --> 00:35:42,807
آره، خوب غذا خوردم، پس نگران نباش.
499
00:35:43,558 --> 00:35:46,894
شک دارم غذای چرب آمریکایی برات خوب باشه
500
00:35:46,978 --> 00:35:49,397
-بگو چی میخوری
-مشکلی نیست مامان
501
00:35:49,480 --> 00:35:51,315
کلی رستوران کرهای هست.
502
00:35:51,399 --> 00:35:54,777
اوه واقعا؟ عالیه.
503
00:35:54,861 --> 00:35:56,320
خب کی برمیگردی؟
504
00:35:57,697 --> 00:36:00,449
بیشتر از چیزی که انتظارش رو
داشتم داره طول میکشه، مطمئن نیستم.
505
00:36:01,117 --> 00:36:03,286
-ممکنه چند وقتی بشه.
-اوه، واقعا؟
506
00:36:03,369 --> 00:36:04,996
واقعا به نظر میاد خیلی سخت گذشته
507
00:36:06,038 --> 00:36:06,956
هی مامان
508
00:36:07,039 --> 00:36:08,916
بله؟ چیه؟
509
00:36:12,962 --> 00:36:14,589
ببخشید، سلام! ببخشید!
510
00:36:14,672 --> 00:36:16,632
سه تا ماهی مرکب
میخواستم. آماده شده و تمیز!
511
00:36:16,716 --> 00:36:18,259
بله، یه لحظه صبر کنین.
512
00:36:18,342 --> 00:36:19,760
سانگوو، مشتری اومده
513
00:36:20,344 --> 00:36:22,805
برام چیزی از سفرت نیار
514
00:36:22,889 --> 00:36:25,391
اونجا چیزی نمیخوام، باشه؟
515
00:36:25,474 --> 00:36:26,934
-باشه
-خدای من
516
00:36:27,018 --> 00:36:28,728
فقط نگرانم که برام
517
00:36:28,811 --> 00:36:31,105
میدونی، یه چیز خیلی گرون بخری.
518
00:36:31,189 --> 00:36:34,483
خیلیخب عزیزم باید بری.
دوستت دارم، سانگوو.
519
00:36:36,027 --> 00:36:37,486
ماهی مرکب میخواستین...
520
00:36:53,085 --> 00:36:55,463
اوه، همیشه یه چیز کوچیکی برام میگیره
521
00:36:55,546 --> 00:36:59,634
هربار که به یکی از سفرهای کاریش میره.
522
00:36:59,717 --> 00:37:02,511
جنتلمنم هست. عالیه.
523
00:37:03,638 --> 00:37:04,639
به اسانیو رفته
524
00:37:06,307 --> 00:37:07,475
برای کسب و کار.
525
00:37:07,558 --> 00:37:10,937
بیخیال، بازرگانی تو اسانیو؟
526
00:37:11,938 --> 00:37:14,523
و فقط باهوش نیست، خوشقیافه هم هست!
527
00:37:14,607 --> 00:37:15,608
ازدواج نکرده؟
528
00:37:15,691 --> 00:37:17,360
هنوز نه، مجرده.
529
00:37:17,443 --> 00:37:18,611
چند سالشه؟
530
00:37:18,694 --> 00:37:20,154
یکی رو میشناسم ممکنه ازش خوشش بیاد.
531
00:37:20,738 --> 00:37:23,115
خب، این مرد استاندارداش خیلی بالاست.
532
00:37:25,076 --> 00:37:26,410
سلام، ببخشید
533
00:37:27,870 --> 00:37:30,206
شما مادر آقای چو سانگوو هستین؟
534
00:37:30,289 --> 00:37:33,334
بله، چو سانگوو، پسرمه.
535
00:37:33,417 --> 00:37:35,253
خبر دارین الان پسرتون کجاست؟
536
00:37:35,336 --> 00:37:37,546
سفرکاری تو آمریکا...
537
00:37:37,630 --> 00:37:40,132
-چرا میپرسین آقا؟
-خب، ما پلیسیم.
538
00:37:41,092 --> 00:37:44,387
متاسفانه حکم دستگیری
آقای چو سانگوو رو داریم.
539
00:37:44,470 --> 00:37:47,515
ایشون متهم به جعل،
اختلاس، جنایاتی که همه....
540
00:37:47,598 --> 00:37:49,225
نوعی کلاهبرداری مالی هستن.
541
00:37:49,934 --> 00:37:50,935
ها؟
542
00:37:52,103 --> 00:37:54,397
نه، نمیتونه اینطور باشه.
543
00:37:57,108 --> 00:38:00,987
نه بازرس، میدونین چیه؟ یه اشتباهی شده.
544
00:38:01,070 --> 00:38:04,490
میدونم پسرم کار غیر
قانونی نمیکنه . پس...
545
00:38:05,199 --> 00:38:07,326
گوش کنین، مطمئنم خیلی دوستش دارین
546
00:38:07,410 --> 00:38:10,121
اگر باهاتون تماس گرفت،
بهش بگین که بیاد پیش ما.
547
00:38:10,204 --> 00:38:12,290
اگر همینطوری از ما فرار کنه
548
00:38:12,373 --> 00:38:14,500
وقتی دادگاهیش کنن، ظاهر بدی داره.
549
00:39:32,244 --> 00:39:33,245
کیه؟
550
00:39:57,436 --> 00:40:01,190
نیمه شب ، 23 ژوئن
مکان: همون قبلی
551
00:40:14,578 --> 00:40:16,539
این پول رو از کجا آوردی؟
552
00:40:17,373 --> 00:40:19,500
علی، این پول رو از کجا آوردی؟
553
00:40:21,877 --> 00:40:23,254
با دقت گوش کن
554
00:40:23,337 --> 00:40:26,757
بلیت اولین پرواز رو برای خودت
و بچهمون بگیر که اول برین خونه.
555
00:40:26,841 --> 00:40:29,844
-تو چی؟
-شما باید اول برین.
556
00:40:29,927 --> 00:40:32,471
به محض اینکه کارم اینجا تموم شه میام اونجا.
557
00:40:32,555 --> 00:40:36,934
یه چیزیت شده، نه؟
558
00:40:37,017 --> 00:40:38,727
فعلا چیزی نپرس.
559
00:40:38,811 --> 00:40:42,440
باید بری وسایل رو جمع کنی همین الان
560
00:40:43,274 --> 00:40:45,734
امیدوارم بتونی مشکلم رو بفهمی.
561
00:40:47,945 --> 00:40:49,238
دوستت دارم، هم تو و هم بچهمون.
562
00:40:53,367 --> 00:40:55,035
پولی ندارم.
563
00:40:55,119 --> 00:40:56,287
میخانهی شفا
564
00:40:56,370 --> 00:40:58,497
لطفا فقط سه میلیون وون بهم قرض بده
565
00:40:58,581 --> 00:41:00,166
پسش میدم
566
00:41:00,875 --> 00:41:02,835
دوستا نباید اینطوری با هم صحبت کنن.
567
00:41:02,918 --> 00:41:05,004
میدونی که جفتمون چه قدر لنگ پولیم.
568
00:41:05,880 --> 00:41:07,756
میدونم، البته.
569
00:41:07,840 --> 00:41:10,676
فکر کردی خوشحالم از
تو درخواست پول میکنم؟
570
00:41:11,594 --> 00:41:13,637
ببین، میام برات جنسارو تحویل میدم، باشه؟
571
00:41:13,721 --> 00:41:16,849
فعلا پول مامور تحویل
نمیدم. به بارم نگاه کن!
572
00:41:16,932 --> 00:41:18,601
اجارهشم حتی زیاده.
573
00:41:21,353 --> 00:41:23,731
یه ماهه پولت رو پس میدم. باشه؟
574
00:41:24,482 --> 00:41:27,485
به رانندگی کردن ادامه میدم
و اینجا هم میام کمک میکنم
575
00:41:28,652 --> 00:41:29,653
گوش کن
576
00:41:30,571 --> 00:41:32,573
بهم گفتن نیاز داره فورا عمل شه
577
00:41:33,282 --> 00:41:34,742
هی عزیزم
578
00:41:35,326 --> 00:41:36,952
باید برگردی داخل، باشه؟
579
00:41:37,453 --> 00:41:38,454
زود میام.
580
00:41:38,537 --> 00:41:41,999
همین الان بیا تو! باشه؟ اونم خاموش کن.
581
00:41:51,800 --> 00:41:52,927
سلام.
582
00:41:54,136 --> 00:41:55,971
-گیهون
-بله؟
583
00:41:56,055 --> 00:41:59,099
اینکه به میخونهی خوب یه نفر
بری و بیرون در سیگار بکشی زشته
584
00:42:01,560 --> 00:42:02,520
اوه آره
585
00:42:31,882 --> 00:42:32,967
صبر کن
586
00:42:34,552 --> 00:42:35,761
تو همون....
587
00:42:43,602 --> 00:42:44,812
اوه، دنیای کوچیکیه.
588
00:42:45,729 --> 00:42:46,814
تویی.
589
00:42:47,940 --> 00:42:50,609
-تو بازیکن شمارهی 456 هستی، درسته؟
-آره.
590
00:42:50,693 --> 00:42:52,027
من...
591
00:42:52,111 --> 00:42:54,196
-خودمم، آره.
-چه تصادفی!
592
00:42:54,280 --> 00:42:56,615
خب پس، این اطراف چی کار میکنی؟
593
00:42:56,699 --> 00:42:58,534
راستش من پایین همین جاده زندگی میکنم.
594
00:42:59,159 --> 00:43:00,327
اوه
595
00:43:00,411 --> 00:43:01,495
متوجهم.
596
00:43:01,579 --> 00:43:02,788
و تو؟
597
00:43:02,871 --> 00:43:04,957
تو هم مال همین اطرافی؟
598
00:43:05,040 --> 00:43:06,750
نه
599
00:43:06,834 --> 00:43:10,546
یه دوستی دارم که نزدیک
اینجا زندگی میکنه. پس...
600
00:43:11,589 --> 00:43:15,259
جایی نیست که این پیرمرد بتونه بره.
601
00:43:15,801 --> 00:43:18,804
فقط یه مدت اونجا میمونم.
602
00:43:20,264 --> 00:43:21,682
اوه خدا
603
00:43:22,474 --> 00:43:24,518
-دوست داری بشینی؟
-البته.
604
00:43:27,187 --> 00:43:29,398
چه تصادفیه که تو
همینجایی هستی که من هستم.
605
00:43:30,107 --> 00:43:31,358
آره واقعا احتمالش چه قدره؟
606
00:43:31,942 --> 00:43:33,152
میدونی فکر میکنم...
607
00:43:34,153 --> 00:43:36,071
که سرنوشت این بوده که همدیگه رو اینجا ببینیم.
608
00:43:39,158 --> 00:43:41,076
یه کم دوست داری؟
609
00:43:41,160 --> 00:43:42,995
البته.
610
00:43:45,414 --> 00:43:47,750
سرت خوبه؟ میتونی نوشیدنی بخوری؟
611
00:43:47,833 --> 00:43:49,627
مشکلی نیست.
612
00:43:57,384 --> 00:44:00,846
متاسفم. کاش یه کم غذا برای جفتمون داشتم.
613
00:44:03,015 --> 00:44:04,183
اشکالی نداره.
614
00:44:19,615 --> 00:44:21,033
هی صبر کن
615
00:44:21,950 --> 00:44:23,869
کاملا مطمئنی که میتونی اینقدر بخوری؟
616
00:44:23,952 --> 00:44:26,205
منظورم اینه که، همین الانشم زیاد خوردی.
617
00:44:33,504 --> 00:44:34,505
من...
618
00:44:36,006 --> 00:44:38,676
تصمیم گرفتم دوباره برم.
619
00:44:38,759 --> 00:44:40,552
کجا بری؟
620
00:44:47,726 --> 00:44:48,727
داری میری اونجا؟
621
00:44:52,314 --> 00:44:53,440
از اونجایی که...
622
00:44:54,566 --> 00:44:56,402
همینجوریشم وقتم تقریبا تمومه.
623
00:44:56,485 --> 00:44:57,528
نمیخوام...
624
00:44:58,654 --> 00:45:00,739
منتظر مرگم بشینم.
625
00:45:00,823 --> 00:45:02,157
کار حقیرانهای به نظر میاد.
626
00:45:04,034 --> 00:45:05,244
و کی میدونه
627
00:45:05,869 --> 00:45:10,207
هنوزم میتونم برم و برنده بشم کلش رو.
628
00:45:10,791 --> 00:45:13,293
وقتی "چراغ قرمز، چراغ سبز" بازی میکردیم
629
00:45:13,794 --> 00:45:16,964
قبل از تو رسیدم به خط.
630
00:45:17,047 --> 00:45:18,632
چطور ممکنه بخوای بری اونجا؟
631
00:45:20,342 --> 00:45:22,219
ولی به محض اینکه برگشتم اینجا
632
00:45:23,095 --> 00:45:27,975
یه سری یادآور ناراحت کننده
داشتم. آره، چیزی که میگن درسته.
633
00:45:28,809 --> 00:45:32,813
اون بیرون، شکنجهش بدتره.
634
00:45:47,453 --> 00:45:48,579
سلام رئیس
635
00:45:50,289 --> 00:45:51,707
چرا اینقدر طول کشید؟
636
00:45:51,790 --> 00:45:53,917
این مستای احمق دعواشون شد
637
00:45:54,001 --> 00:45:55,961
و داشتم بار رو میبستم که بیام اینجا.
638
00:45:56,670 --> 00:45:58,505
میدونی که چطور پیش میره.
639
00:45:58,589 --> 00:46:01,633
یه چیزی راجع به جمعه شب وجود
داره که دیوونهها رو میکشه بیرون.
640
00:46:01,717 --> 00:46:03,719
-پول؟
-اوه.
641
00:46:06,263 --> 00:46:08,140
نتونستم تو این وقت کم بیشتر گیر بیارم.
642
00:46:08,223 --> 00:46:10,434
مطمئن میشم بقیش زود
به دستتون برسه، باشه؟
643
00:46:11,101 --> 00:46:14,605
و به هر حال، رئیس بزرگ همهی
پسرا رو فرستاده تا پیداتون کنن
644
00:46:14,688 --> 00:46:17,149
ایچئون و ایلسان، تو کل اون
مکان کوفتی چشم و گوش داشت.
645
00:46:18,358 --> 00:46:20,027
کجا قایم شدی؟
646
00:46:20,110 --> 00:46:23,197
بهتره این بیرون راجع بهش
حرف نزنیم. با ماشین اومدی؟
647
00:46:24,072 --> 00:46:25,991
آره، از این طرف.
648
00:46:31,955 --> 00:46:36,168
پس این دعوتنامهی اون ماجرای
"چراغ قرمز، چراغ سبز" هست، درسته؟
649
00:46:36,251 --> 00:46:37,586
آره.
650
00:46:38,378 --> 00:46:40,088
این یکی دیروز اومد
651
00:46:40,714 --> 00:46:42,466
دوباره دارن شروع میکنن
652
00:46:43,175 --> 00:46:48,055
خب پس، سهشنبه میریم. همهی
پسرا رو جمع کن و اونجا همو میبینیم.
653
00:46:48,680 --> 00:46:50,265
چندتا اسلحه هم برامون گیر بیار.
654
00:46:51,475 --> 00:46:53,685
-اسلحه؟
-اسلحه دارن،آره.
655
00:46:53,769 --> 00:46:56,313
بازم،مسئول سواری فقط یه نفره
656
00:46:57,648 --> 00:46:59,441
اون عوضیای ماسک به
صورت رو سرویس میکنیم
657
00:46:59,525 --> 00:47:01,777
و بعد وارد میشیم و
همهی پول رو برمیداریم.
658
00:47:01,860 --> 00:47:05,364
نمیدونم. از کجا باید بدونم
چقدر این قضیه درسته؟
659
00:47:05,447 --> 00:47:09,159
حرومزاده زودباش. بهم بگو
منظورت از این حرفا چیه؟
660
00:47:10,744 --> 00:47:11,662
شرمنده رئیس
661
00:47:13,080 --> 00:47:17,501
پس دهها میلیارد وون تو
یه قلک اون بالا جمع کردن
662
00:47:18,085 --> 00:47:20,462
تا زمانی که با تمام قوا
دهنشون رو صاف کنیم
663
00:47:20,546 --> 00:47:24,675
دیگه مجبور نیستیم با اون مستای احمق تو بار سر
و کله بزنیم و تقریبا هیچی در نیاریم، عوضیا!
664
00:47:26,176 --> 00:47:27,469
رئیس، صبر کن
665
00:47:28,345 --> 00:47:32,933
همهی افراد... تو قایم شدی
چون رئیس بزرگ رو دور زدی
666
00:47:33,016 --> 00:47:35,477
تا الان تمام اینچئون خبردار شدن
667
00:47:37,563 --> 00:47:40,274
شک دارم بتونم کسی رو راضی کنم.
668
00:47:40,357 --> 00:47:41,775
هی، اینجا رو ببین عوضی
669
00:47:41,858 --> 00:47:44,152
قراره این کارو بکنیم تا بتونم
پولی که بهش بدهکارم رو گیر بیارم
670
00:47:46,113 --> 00:47:47,155
پس...
671
00:47:48,407 --> 00:47:51,702
توی فیلیپین چطوری اون همه
پول توی کازینو از دست دادی؟
672
00:47:53,495 --> 00:47:54,788
تو از کجا میدونی؟
673
00:47:54,871 --> 00:47:57,708
رئیس، باید میدونستی که بیش از
حد روی شانست تکیه نکنی، میدونی...
674
00:47:57,791 --> 00:47:59,251
عوضی آشغال
675
00:48:05,132 --> 00:48:06,133
دوکسو
676
00:48:06,216 --> 00:48:07,259
دوکسو؟
677
00:48:10,762 --> 00:48:14,474
آدمای کازینو اومدن دنبالت میگشتن
678
00:48:14,558 --> 00:48:19,521
کبدت رو برمیدارن، کلیههات و
چشمات برای پولی که بدهکاری.
679
00:48:20,981 --> 00:48:23,191
و الان قراره بمیری، عوضی آشغال!
680
00:48:45,672 --> 00:48:48,133
سلام! به کره خوش اومدی!
681
00:48:49,009 --> 00:48:49,885
خوش اومدی!
682
00:48:50,636 --> 00:48:52,346
من دوکسو رو کشتم! باشه؟
683
00:48:52,846 --> 00:48:55,390
زودباشین! بیاین جلو حرومزادهها!
684
00:48:56,516 --> 00:48:58,852
-هی!
-برو! دوکسو رو کشته!
685
00:48:59,770 --> 00:49:00,937
بگیرینش!
686
00:49:06,068 --> 00:49:07,277
پول؟
687
00:49:07,361 --> 00:49:08,445
آره.
688
00:49:10,364 --> 00:49:11,490
چهقدر؟
689
00:49:14,159 --> 00:49:15,160
تقریبا...
690
00:49:16,203 --> 00:49:17,788
2 میلیون وون.
691
00:49:18,538 --> 00:49:19,915
2 میلیون وون.
692
00:49:23,460 --> 00:49:24,503
آره.
693
00:49:29,216 --> 00:49:32,010
فکر کردی میتونی بیای
اینجا و اینو درخواست کنی؟
694
00:49:32,094 --> 00:49:36,348
نه پولی دادی نه نفقهای نه
تو چیزی کمکی بهمون کردی.
695
00:49:36,431 --> 00:49:38,684
و الان از من میخوای بهت پول بدم؟
696
00:49:41,395 --> 00:49:44,606
متاسفم، برای... مادرمه.
697
00:49:44,690 --> 00:49:45,941
تو بیمارستان بود.
698
00:49:50,946 --> 00:49:52,197
چه قدر بده؟
699
00:49:53,782 --> 00:49:55,283
دیابت داره
700
00:49:56,451 --> 00:49:58,870
نیاز داره عمل شه.
701
00:50:08,422 --> 00:50:09,464
خب، من فقیرم.
702
00:50:10,215 --> 00:50:11,633
اوضاع سخت بوده.
703
00:50:16,471 --> 00:50:17,764
لطفا، التماست میکنم.
704
00:50:19,433 --> 00:50:21,518
مامان همیشه خیلی خوب بود باهات
705
00:50:21,601 --> 00:50:23,395
ببین دیگه چه قدر ناامیدم که
اومدم از درخواست میکنم.
706
00:50:24,730 --> 00:50:26,356
و بهت پسش میدم.
707
00:50:27,691 --> 00:50:28,942
واقعا فقیرم.
708
00:50:29,484 --> 00:50:31,319
فقط از شوهرم پول میگیرم.
709
00:50:32,362 --> 00:50:35,031
خب پس، میتونی، میتونی ازش بپرسی؟
710
00:50:35,115 --> 00:50:36,199
دیوونه شدی؟
711
00:50:38,160 --> 00:50:39,453
هی
712
00:50:40,328 --> 00:50:43,206
و چی باید بهش بگم اگر بپرسه برای چیه؟ ها؟
713
00:50:47,461 --> 00:50:49,087
برو بیرون! همین الان!
714
00:50:49,171 --> 00:50:51,256
-هی
-بابای بچه به زودی میاد خونه
715
00:50:51,339 --> 00:50:52,632
-برو
-هی
716
00:50:53,508 --> 00:50:55,927
فکر کردی داری چه غلطی
میکنی به اون میگی باباش؟
717
00:50:56,678 --> 00:50:59,264
-من پدر واقعیشم، باشه؟
-عه جدی؟ بیشتر بگو.
718
00:51:00,098 --> 00:51:03,059
ادامه بده. چرا نمیگی چرا
لیاقت اینو داری که پدرش باشی
719
00:51:03,143 --> 00:51:05,896
اونجا بودی وقتی به دنیا
اومد؟ منم فکر نمیکردم...
720
00:51:05,979 --> 00:51:08,398
میدونی که...
721
00:51:09,232 --> 00:51:10,859
همهی اینارو بهت گفتم، باشه
722
00:51:10,942 --> 00:51:12,360
و میدونی که چرا نمیتونستم بیام.
723
00:51:12,444 --> 00:51:13,570
یکی سر کار سقوط کرده بود !
724
00:51:13,653 --> 00:51:15,697
آره خب منم بیهوش شدم!
725
00:51:16,198 --> 00:51:19,242
تنها بودم و مجبورم شدم به زور
خودم رو به بیمارستان برسونم!
726
00:51:19,326 --> 00:51:22,496
-و اگر یه کم دیرتر میرسیدم،کایونگ مرده بود!
-نه، من دیدم که اون آدم واقعا مرد!
727
00:51:22,579 --> 00:51:23,789
با چشمای خودم!
728
00:51:24,581 --> 00:51:26,958
ولی بیمارستانی نبود، نمیتونست بره!
729
00:51:31,546 --> 00:51:33,548
عزیزم! ما خونهایم!
730
00:51:36,384 --> 00:51:37,803
زود اومدی خونه
731
00:51:39,346 --> 00:51:40,388
سلام بابا
732
00:51:45,644 --> 00:51:48,104
سلام مامان
733
00:51:49,689 --> 00:51:53,193
بیاین تو، اومد اینجا تا گایونگ رو ببینه.
734
00:51:55,070 --> 00:51:57,489
و حالا که دیدمش، میرم.
735
00:52:00,867 --> 00:52:01,701
داری میری؟
736
00:52:01,785 --> 00:52:03,495
آره، یه قرار ملاقات مهم دارم که برم.
737
00:52:04,371 --> 00:52:05,580
گایونگ، فعلا خداحافظ.
738
00:52:06,122 --> 00:52:07,582
زود میبینمت
739
00:52:09,876 --> 00:52:11,294
-چطور بازش میکنی...
-بیا
740
00:52:11,378 --> 00:52:12,671
ممنون
741
00:52:19,386 --> 00:52:21,388
چرا این موقع اومده بود؟
742
00:52:22,013 --> 00:52:24,474
-چرا گذاشتی بیاد تو خونه؟
-متاسفم.
743
00:52:25,267 --> 00:52:29,187
داشتم از بازار برمیگشتم
و جلوی در مونده بود.
744
00:52:38,446 --> 00:52:39,531
صبر کن
745
00:52:48,790 --> 00:52:49,749
این چیه؟
746
00:52:49,833 --> 00:52:51,084
پول نیاز داشتی
747
00:53:03,388 --> 00:53:04,598
خیلی ممنونم.
748
00:53:05,932 --> 00:53:08,268
قسم میخورم بهت پسش بدم.
749
00:53:08,351 --> 00:53:09,853
مجبور نیستی.
750
00:53:10,812 --> 00:53:14,441
در عوض، میتونی دیگه سعی
نکنی با خانوادمون کاری داشته باشی.
751
00:53:16,902 --> 00:53:18,653
برای گایونگ سخته، ولی...
752
00:53:19,446 --> 00:53:21,114
به زودی داریم میریم آمریکا.
753
00:53:21,197 --> 00:53:23,241
اگر بازم بیای اینجا...
754
00:53:23,950 --> 00:53:25,285
عوضی!
755
00:53:26,119 --> 00:53:27,621
فکر کردی پول همهچیز رو حل میکنه؟
756
00:53:32,167 --> 00:53:33,585
بابا، چرا؟
757
00:54:07,744 --> 00:54:08,828
سونگ گیهون؟
758
00:54:11,039 --> 00:54:11,957
بله؟
759
00:54:14,709 --> 00:54:16,127
هانگ جونهو، پلیس...
760
00:54:17,712 --> 00:54:19,965
اخیرا تو ایستگاه پلیس یه
گزارشی دادین، درسته؟
761
00:54:22,050 --> 00:54:25,345
گفتین یه گروه مردم رو گروگان
گرفتن و مجبورشون کردن بازی کنن
762
00:54:25,428 --> 00:54:26,554
و همینطور گفتین...
763
00:54:27,514 --> 00:54:28,974
بعضی از بازیکنا هم کشته شدن.
764
00:54:29,724 --> 00:54:32,018
اوه اون ماجرا؟ آره، از خودم در آوردم.
765
00:54:32,560 --> 00:54:34,646
آره، یه داستانی که ساختم وقتی مست بودم...
766
00:54:36,022 --> 00:54:37,524
یه کارت برای برادرم فرستادن
767
00:54:38,817 --> 00:54:40,443
درست مثل همونی که شما داشتین، آقا.
768
00:54:42,779 --> 00:54:44,322
اون چندروز پیش گم شد.
769
00:54:46,950 --> 00:54:48,201
فقط پیداش کردم، نمیدونم.
770
00:54:48,284 --> 00:54:50,870
تو خیابون دیدمش و گذاشتمش تو جیبم.
771
00:54:50,954 --> 00:54:51,997
آقای سونگ
772
00:54:53,456 --> 00:54:54,666
میتونین کمکم کنین.
773
00:54:56,626 --> 00:54:57,961
نیاز دارم پیداش کنم!
774
00:55:02,799 --> 00:55:04,134
چرا فکر میکنی...
775
00:55:06,052 --> 00:55:09,305
که من برای تو یا کس
دیگهای میتونم مفید باشم؟
776
00:55:53,099 --> 00:55:55,977
دانشگاه هالیم
بیمارستان قلب مقدس هانگانگ
777
00:57:29,285 --> 00:57:34,371
مترجم:
Negar FD
778
00:57:49,945 --> 00:57:55,836
سینما، دانلود فیلم با لینک مستقیم
www.30nama.com