1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,844 ‎(ตอน 9 ‎วันโชคดี) 3 00:00:51,928 --> 00:00:54,889 ‎ผู้เล่น 218 และผู้เล่น 456 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,725 ‎ยินดีต้อนรับเข้าสู่เกมสุดท้ายครับ 5 00:00:58,851 --> 00:01:03,606 ‎ก่อนเริ่มเกม เราจะทำการโยนเหรียญ ‎เพื่อเลือกฝ่ายรุกและฝ่ายรับครับ 6 00:01:04,857 --> 00:01:07,318 ‎กรุณาเลือกระหว่างสามเหลี่ยมกับสี่เหลี่ยมครับ 7 00:01:08,945 --> 00:01:09,862 ‎สามเหลี่ยม 8 00:01:19,205 --> 00:01:20,331 ‎สามเหลี่ยมครับ 9 00:01:20,915 --> 00:01:23,334 ‎กรุณาเลือกระหว่างฝ่ายรุกกับฝ่ายรับครับ 10 00:01:29,006 --> 00:01:30,049 ‎ฝ่ายรุก 11 00:01:30,675 --> 00:01:34,512 ‎ผู้เล่น 456 เป็นฝ่ายรุก ผู้เล่น 218 เป็นฝ่ายรับ 12 00:01:47,233 --> 00:01:51,279 ‎เกมที่หก เกมสุดท้ายคือเกมปลาหมึกครับ 13 00:01:53,406 --> 00:01:54,907 ‎เกมปลาหมึก 14 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 ‎ชื่อแปลกซะไม่มี 15 00:01:59,412 --> 00:02:05,543 ‎เดิมทีมันเป็นเกมสำหรับเด็กๆ ‎ที่เล่นกันในเกาหลีเมื่อหลายปีก่อนครับ 16 00:02:05,626 --> 00:02:08,629 ‎ผมจะอธิบายกฎของเกมปลาหมึกให้ทราบครับ 17 00:02:08,713 --> 00:02:12,466 ‎ข้อแรก หากฝ่ายรุกเข้าไปในภาพวาดปลาหมึก 18 00:02:12,550 --> 00:02:17,305 ‎ฝ่าฝ่ายรับแล้วใช้เท้าเหยียบหัวของปลาหมึกได้ ‎ก็จะเป็นฝ่ายชนะครับ 19 00:02:17,388 --> 00:02:20,975 ‎ข้อสอง หากฝ่ายรับผลักฝ่ายรุกที่เข้ามาในภาพ 20 00:02:21,058 --> 00:02:23,936 ‎ให้ออกไปอยู่นอกภาพได้ ก็จะเป็นฝ่ายชนะครับ 21 00:02:24,020 --> 00:02:26,189 ‎ข้อสาม หากเกิดสถานการณ์ 22 00:02:26,272 --> 00:02:29,775 ‎ที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่สามารถเล่นเกมต่อได้ 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,986 ‎ฝ่ายที่เหลือก็จะเป็นผู้ชนะครับ 24 00:02:39,160 --> 00:02:41,412 ‎"สถานการณ์ที่ไม่สามารถเล่นเกมต่อได้" 25 00:02:43,247 --> 00:02:45,041 ‎เป็นสถานการณ์แบบไหนครับ 26 00:02:45,625 --> 00:02:48,669 ‎หมายถึงสถานการณ์ที่ผู้เล่นเสียชีวิตครับ 27 00:02:50,254 --> 00:02:52,924 ‎บัดนี้ เราจะเริ่มเกมกันเลยครับ 28 00:02:58,471 --> 00:03:01,557 ‎ในบรรดาเกมทั้งหมดที่เด็กๆ เล่นกันในสมัยนั้น 29 00:03:01,641 --> 00:03:04,018 ‎มันคือเกมที่ใช้ร่างกายและรุนแรงที่สุด 30 00:03:04,101 --> 00:03:05,853 ‎งั้นใช้ความรุนแรงได้ทุกรูปแบบเลยเหรอ 31 00:03:05,937 --> 00:03:07,897 ‎ใช่แล้วครับ ไม่มีข้อจำกัด 32 00:03:38,386 --> 00:03:40,638 ‎ทำไมเขากระโดดขาเดียวล่ะ 33 00:03:41,931 --> 00:03:43,766 ‎ฝ่ายรุกมีข้อเสียเปรียบ 34 00:03:44,850 --> 00:03:48,980 ‎เขาทำได้แค่กระโดดขาเดียว ‎จนกว่าจะข้ามลำตัวของปลาหมึกไปได้ 35 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 ‎อ้อ เพราะงั้นฝ่ายรับเลยพยายามขวางเขาสินะ 36 00:03:51,232 --> 00:03:52,275 ‎ใช่ครับ 37 00:03:52,358 --> 00:03:54,652 ‎นั่นคือความท้าทายแรกของเกมนี้ 38 00:03:58,864 --> 00:04:00,741 ‎สมัยเด็กเราเล่นเกมนี้กันบ่อย 39 00:04:02,660 --> 00:04:03,703 ‎นายจำได้ไหม 40 00:04:04,787 --> 00:04:06,706 ‎ว่าถ้าผ่านตรงนี้แล้วต้องพูดว่าอะไร 41 00:04:06,789 --> 00:04:07,873 ‎หยุดพูดเพ้อเจ้อ… 42 00:04:21,012 --> 00:04:22,263 ‎ผู้ตรวจราชการลับ 43 00:04:25,391 --> 00:04:27,226 ‎เราพูดว่า "ผู้ตรวจราชการลับ" 44 00:04:48,998 --> 00:04:51,375 ‎ฝนที่ดีจะรู้เวลาที่ควรตก 45 00:04:53,502 --> 00:04:55,296 ‎ฟังดูโรแมนติกนะ 46 00:04:55,796 --> 00:04:56,630 ‎มันหมายความว่าไง 47 00:04:57,340 --> 00:05:01,177 ‎"ฝนที่ดีจะรู้เวลาที่ควรตก" 48 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 ‎ตู้ฝู่ 49 00:05:09,852 --> 00:05:11,437 ‎ยังไงเด็กนั่นก็จะตายอยู่ดี 50 00:05:12,313 --> 00:05:14,231 ‎ผมก็แค่ทำให้เธอหายทรมานเร็วๆ 51 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 ‎หยุดพล่ามอะไรเพ้อเจ้อ 52 00:05:17,693 --> 00:05:18,944 ‎ตอนนั้นเธอยังมีชีวิต 53 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 ‎และเธออาจจะรอดก็ได้ 54 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 ‎เพราะงั้นผมถึงฆ่าเธอไง 55 00:05:24,700 --> 00:05:26,327 ‎เพราะพี่มันเป็นคนแบบนั้น 56 00:05:27,119 --> 00:05:30,956 ‎เพราะพี่อาจจะยอมแพ้ทุกอย่าง ‎เพื่อช่วยเด็กนั่นไว้ไง 57 00:05:32,708 --> 00:05:33,834 ‎เพราะแบบนั้นเหรอ 58 00:05:35,836 --> 00:05:37,421 ‎นายกลัวว่าฉันจะเลิกเล่นเกมเหรอ 59 00:05:37,505 --> 00:05:38,464 ‎เออใช่ 60 00:05:39,256 --> 00:05:42,259 ‎เพราะถ้าพี่กับยัยนั่นล้มเลิก ทุกอย่างก็จบสิ้น 61 00:05:42,343 --> 00:05:44,553 ‎ผมอาจจะต้องออกไปจากที่นี่ ‎แบบไม่ได้เงินสักแดง 62 00:05:47,264 --> 00:05:48,724 ‎ถ้าไม่ใช่เพราะเด็กคนนั้น 63 00:05:50,976 --> 00:05:52,978 ‎ตอนนั้นนายคงตายด้วยมีดเล่มนี้ไปแล้ว 64 00:05:59,193 --> 00:06:00,319 ‎เงินนั่น… 65 00:06:02,530 --> 00:06:04,532 ‎นายไม่มีทางเอาออกไปจากที่นี่ได้หรอก 66 00:06:56,876 --> 00:06:58,127 ‎ไอ้สารเลว 67 00:07:36,248 --> 00:07:37,291 ‎ตายซะ 68 00:07:40,211 --> 00:07:41,212 ‎ตายซะ 69 00:08:39,812 --> 00:08:41,313 ‎จำที่นี่ได้ใช่ไหม 70 00:08:42,356 --> 00:08:44,608 ‎เราเล่นเออีไอโอยู หยุดกันที่นี่ไงล่ะ 71 00:08:45,568 --> 00:08:48,404 ‎ทุกคนที่เคยยืนอยู่บนสนามตอนนั้น ‎ตายกันหมดแล้ว 72 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 ‎ยกเว้นพี่กับผม 73 00:08:54,201 --> 00:08:55,077 ‎เรา… 74 00:08:56,120 --> 00:08:57,538 ‎มาไกลเกินกว่าจะถอยกลับแล้ว 75 00:09:35,200 --> 00:09:36,869 ‎นายฆ่าพวกเขาต่างหาก 76 00:09:37,953 --> 00:09:40,122 ‎นายฆ่าทุกคน 77 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 ‎นายฆ่าพวกเขา 78 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 ‎นายคือคนที่ฆ่าพวกเขา 79 00:10:42,935 --> 00:10:44,520 ‎เกมนี้จบแล้ว 80 00:10:44,603 --> 00:10:46,605 ‎ใช่ ใกล้จะปิดงานแล้ว 81 00:11:20,431 --> 00:11:21,473 ‎พอแล้ว 82 00:11:29,440 --> 00:11:30,858 ‎ฉันอยากหยุดแค่นี้ 83 00:11:40,159 --> 00:11:41,160 ‎เขาทำอะไรอยู่น่ะ 84 00:11:41,243 --> 00:11:42,578 ‎- อะไรวะนั่น ‎- เกิดอะไรขึ้น 85 00:11:43,078 --> 00:11:44,663 ‎เอกสารยินยอมข้อสาม 86 00:11:45,998 --> 00:11:47,916 ‎สามารถยุติเกมลงได้ 87 00:11:48,709 --> 00:11:50,377 ‎หากผู้เล่นเกินครึ่งยินยอม 88 00:11:53,881 --> 00:11:55,466 ‎ถ้าเราทั้งสองคนยอมแพ้ 89 00:11:57,342 --> 00:11:58,760 ‎เกมก็จะจบลงแค่นี้ 90 00:12:02,723 --> 00:12:05,559 ‎ผู้เล่น 456 ต้องการหยุดเล่นเกม 91 00:12:06,602 --> 00:12:08,896 ‎เขากำลังยอมทิ้งเงินรางวัล 92 00:12:09,813 --> 00:12:12,941 ‎ในตอนที่ใกล้จะคว้าชัยชนะเนี่ยนะ 93 00:12:13,025 --> 00:12:14,860 ‎ไม่มีทาง 94 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 ‎ซังอู 95 00:12:26,330 --> 00:12:27,498 ‎ตอนเด็กๆ 96 00:12:29,541 --> 00:12:31,418 ‎เวลาผมเล่นแบบนี้กับพี่ 97 00:12:33,545 --> 00:12:35,839 ‎แม่เราก็จะเรียกไปกินข้าว 98 00:12:39,218 --> 00:12:40,761 ‎แต่จากนี้ไม่มีใครเรียกเราอีกแล้ว 99 00:12:46,350 --> 00:12:47,309 ‎ไปกันเถอะ 100 00:12:53,941 --> 00:12:54,983 ‎กลับบ้านกัน 101 00:13:12,000 --> 00:13:12,834 ‎พี่ 102 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 ‎ผมขอโทษ 103 00:13:26,848 --> 00:13:27,933 ‎ซังอู 104 00:13:29,101 --> 00:13:31,144 ‎ซังอู… 105 00:13:32,646 --> 00:13:33,730 ‎พี่ 106 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 ‎ไม่นะ ซังอู ไม่ต้องพูดแล้ว 107 00:13:38,569 --> 00:13:41,613 ‎- แม่ผม ‎- ซังอู… 108 00:13:43,949 --> 00:13:45,784 ‎แม่ แม่ผม… 109 00:13:45,867 --> 00:13:47,869 ‎ไม่นะ ไม่ได้นะ 110 00:13:48,662 --> 00:13:53,333 ‎ซังอู ไม่นะ… 111 00:14:02,092 --> 00:14:04,011 ‎ซังอู 112 00:14:26,992 --> 00:14:29,494 ‎(จำนวนผู้เล่น: 1 คน ‎เงินรางวัลทั้งหมด: 45.6 พันล้านวอน) 113 00:14:49,431 --> 00:14:51,016 ‎ยินดีกับชัยชนะด้วยนะครับ 114 00:14:51,683 --> 00:14:53,268 ‎เป็นการแข่งขันที่ยอดเยี่ยมมากครับ 115 00:14:54,728 --> 00:14:55,687 ‎ทำไมกัน 116 00:14:59,691 --> 00:15:02,402 ‎ทำไมถึงทำเรื่องแบบนี้ 117 00:15:04,112 --> 00:15:05,530 ‎คุณชอบพนันแข่งม้าใช่ไหมครับ 118 00:15:08,450 --> 00:15:09,952 ‎พวกคุณทุกคนคือม้าครับ 119 00:15:10,911 --> 00:15:12,412 ‎ม้าในสนามแข่ง 120 00:15:14,748 --> 00:15:15,999 ‎เกินคาดเลยนะครับ 121 00:15:17,542 --> 00:15:19,962 ‎ผมนึกว่าคุณจะวิ่งไปได้ไม่ไกลซะอีก 122 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 ‎นายเป็นใคร 123 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 ‎คิดซะว่าแค่ฝันไป 124 00:15:29,805 --> 00:15:31,807 ‎มันไม่ได้เป็นฝันร้ายสำหรับคุณอยู่แล้วนี่ 125 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 ‎นายเป็นใคร 126 00:15:40,649 --> 00:15:41,733 ‎นายเป็นใคร 127 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 ‎นายเป็นใคร 128 00:15:50,826 --> 00:15:51,785 ‎นายเป็น… 129 00:15:53,620 --> 00:15:54,830 ‎ใคร 130 00:15:58,834 --> 00:16:01,795 ‎เชื่อในพระเจ้าจะได้ขึ้นสวรรค์ ‎ถ้าไม่เชื่อจะตกนรก 131 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 ‎พวกคนโง่เขลาที่ปฏิเสธพระเจ้าทั้งหลายเอ๋ย 132 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 ‎จงสำนึกผิดซะ 133 00:16:06,717 --> 00:16:09,011 ‎วันแห่งการพิพากษามาถึงแล้ว 134 00:16:09,094 --> 00:16:12,180 ‎เชื่อในพระเจ้าจะได้ขึ้นสวรรค์ ‎ถ้าไม่เชื่อจะตกนรก 135 00:16:12,264 --> 00:16:16,268 ‎มีเพียงความทุกข์ทรมานจากไฟนรกเท่านั้น ‎ที่รอคอยพวกเจ้าอยู่ 136 00:16:16,351 --> 00:16:19,479 ‎จงคุกเข่าลงที่เบื้องหน้าพระเจ้าเสีย 137 00:16:19,563 --> 00:16:23,817 ‎เชื่อในพระเจ้าจะได้ขึ้นสวรรค์ ‎ถ้าไม่เชื่อจะตกนรก 138 00:16:35,454 --> 00:16:37,956 ‎(จงเชื่อในพระเจ้า) 139 00:16:54,556 --> 00:16:57,642 ‎จงเชื่อในพระเยซูสิครับ 140 00:17:18,205 --> 00:17:21,208 ‎กำลังตรวจสอบข้อมูลบัตรไอซีของท่านค่ะ 141 00:17:23,794 --> 00:17:25,337 ‎(ถอนเงิน) 142 00:17:26,505 --> 00:17:29,841 ‎กรุณากดจำนวนเงินที่ท่านต้องการค่ะ 143 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 ‎(1 หมื่นวอน) 144 00:17:36,431 --> 00:17:39,559 ‎(กรุณาป้อนรหัสผ่าน 4 หลัก) 145 00:17:52,030 --> 00:17:56,493 ‎กำลังนับธนบัตรค่ะ กรุณารอสักครู่ 146 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 ‎กรุณารับเงินสดค่ะ 147 00:18:12,717 --> 00:18:19,432 ‎(ยอดเงินคงเหลือ: 45,599,990,000 วอน) 148 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 ‎กีฮุน 149 00:18:52,048 --> 00:18:54,009 ‎ทำไมสภาพนายเป็นแบบนั้นล่ะ 150 00:18:57,012 --> 00:18:59,389 ‎ไปดื่มเหล้าแล้วชกต่อยกับใครมาอีกเหรอ 151 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 ‎รอตรงนี้เดี๋ยวนะ 152 00:19:16,865 --> 00:19:20,035 ‎นี่ปลาแมกเคอเรลนะ เอาไปกินกับแม่สิ 153 00:19:24,831 --> 00:19:28,919 ‎ไม่รู้ว่าแม่นายเจ็บป่วยตรงไหน ‎โทรไปก็ไม่ยอมรับสาย 154 00:19:29,002 --> 00:19:31,671 ‎แถมไม่ออกมาขายของตั้งแต่เมื่อวานซืนแล้ว 155 00:19:31,755 --> 00:19:33,632 ‎ฉันควรจะแวะไปหาเธอสักหน่อย 156 00:19:34,299 --> 00:19:36,343 ‎แต่ก็ไปไม่ได้เพราะวุ่นจนหัวหมุน 157 00:19:43,475 --> 00:19:44,684 ‎ไม่เป็นไรหรอก 158 00:19:44,768 --> 00:19:47,437 ‎ถ้านายมีเงินอยู่ก็เอาไปให้แม่ซะ ‎อย่าเอาไปใช้อย่างอื่น 159 00:19:56,738 --> 00:19:57,864 ‎กีฮุน 160 00:20:01,618 --> 00:20:02,661 ‎ช่วงนี้นาย 161 00:20:03,828 --> 00:20:06,248 ‎ไม่ได้ยินข่าวคราวจากซังอูเลย… 162 00:20:07,874 --> 00:20:08,959 ‎ใช่ไหม 163 00:20:14,589 --> 00:20:15,590 ‎ไม่มีอะไรหรอก 164 00:20:17,092 --> 00:20:18,218 ‎กลับบ้านเถอะ 165 00:21:22,782 --> 00:21:23,700 ‎แม่ 166 00:21:24,909 --> 00:21:26,077 ‎ผมกลับมาแล้ว 167 00:21:39,257 --> 00:21:40,342 ‎แม่ 168 00:21:48,683 --> 00:21:49,976 ‎แม่หลับอยู่เหรอ 169 00:21:52,228 --> 00:21:53,146 ‎แม่ 170 00:21:57,484 --> 00:21:59,194 ‎แม่ ผมมาแล้วนะ 171 00:22:02,906 --> 00:22:04,240 ‎แม่ 172 00:22:09,162 --> 00:22:10,747 ‎แม่ ผมกลับมาแล้ว 173 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 ‎แม่ 174 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 ‎ลืมตาหน่อยสิ 175 00:22:26,179 --> 00:22:27,263 ‎แม่ 176 00:22:38,566 --> 00:22:40,110 ‎แม่ ผมกลับมาแล้วนะ 177 00:22:43,488 --> 00:22:45,115 ‎ผมหาเงินมาได้แล้วนะ 178 00:23:44,716 --> 00:23:49,220 ‎(1 ปีต่อมา) 179 00:24:35,141 --> 00:24:38,061 ‎พนักงานของเรามีใบรับรองบาริสต้าอยู่คนหนึ่ง 180 00:24:38,144 --> 00:24:39,562 ‎เขาชงให้เองเลยครับ 181 00:24:40,230 --> 00:24:42,148 ‎ไม่แน่ใจว่าจะถูกปากไหมนะครับ 182 00:24:43,066 --> 00:24:44,692 ‎ทำไมถึงอยากเจอผมครับ 183 00:24:45,985 --> 00:24:48,738 ‎ขอโทษด้วยนะครับที่ทำให้คุณต้องมาถึงที่นี่ 184 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 ‎ทางเราตั้งใจไว้ว่าจะส่งรถไปรับ… 185 00:24:51,616 --> 00:24:52,992 ‎ทำไมถึงอยากเจอผมครับ 186 00:24:54,786 --> 00:24:56,037 ‎เอ่อ คือว่า… 187 00:24:58,915 --> 00:25:02,961 ‎คุณได้ฝากเงินไว้ที่ธนาคารของเรา ‎เป็นเวลานานมากแล้ว 188 00:25:03,836 --> 00:25:06,047 ‎แต่คุณไม่ได้บอกกล่าวอะไรเลยน่ะครับ 189 00:25:10,385 --> 00:25:11,344 ‎ผมต้อง 190 00:25:14,097 --> 00:25:15,515 ‎บอกอะไรด้วยเหรอครับ 191 00:25:16,266 --> 00:25:17,267 ‎อะไรนะครับ 192 00:25:18,768 --> 00:25:21,396 ‎เปล่าครับ ไม่ใช่แบบนั้นหรอกครับ 193 00:25:24,274 --> 00:25:28,111 ‎คือตอนนี้เงินจำนวนนั้น ‎มันอยู่ในบัญชีเงินฝากออมทรัพย์ทั่วไป 194 00:25:29,279 --> 00:25:31,531 ‎แต่ในบัญชีนั้น มันแทบไม่ได้ดอกเบี้ยเลยน่ะครับ 195 00:25:32,657 --> 00:25:35,201 ‎และทางธนาคารของเราได้เริ่ม 196 00:25:35,285 --> 00:25:39,872 ‎ให้บริการให้คำปรึกษาเฉพาะวีไอพี ‎สำหรับวีไอพีอย่างคุณลูกค้า 197 00:25:39,956 --> 00:25:42,583 ‎ผมก็เลยอยากจะแนะนำเรื่องนั้น ‎และกล่าวทักทายคุณด้วย 198 00:25:43,418 --> 00:25:45,545 ‎คุณน่าจะยุ่งๆ อยู่ แต่ผมกลับรบกวนแบบนี้… 199 00:25:46,170 --> 00:25:49,132 ‎เอ่อ ผมเสียมารยาทอะไรหรือเปล่าครับ 200 00:25:51,676 --> 00:25:53,720 ‎ผมขออะไรอย่างได้ไหมครับ 201 00:25:53,803 --> 00:25:55,972 ‎ครับ ว่ามาได้เลยครับ 202 00:25:59,350 --> 00:26:01,769 ‎ผมขอยืม 10,000 วอนได้ไหมครับ 203 00:26:03,313 --> 00:26:04,272 ‎อะไรนะ 204 00:26:06,858 --> 00:26:09,235 ‎อ๋อ ครับ ได้สิครับ 205 00:26:47,982 --> 00:26:49,025 ‎คุณคะ 206 00:26:52,362 --> 00:26:53,946 ‎ช่วยซื้อดอกไม้หน่อยสิคะ 207 00:26:55,948 --> 00:26:57,200 ‎ขอร้องนะคะ 208 00:26:58,409 --> 00:27:02,288 ‎ถ้าวันนี้ฉันขายไม่ได้ มันก็จะเฉาทั้งหมดเลยค่ะ 209 00:27:09,796 --> 00:27:10,880 ‎ขอบคุณนะคะ 210 00:27:12,548 --> 00:27:13,716 ‎ขอบคุณค่ะ 211 00:27:17,303 --> 00:27:18,471 ‎ขอบคุณนะคะ 212 00:27:59,387 --> 00:28:02,140 ‎(วันที่ 24 ธันวาคม เวลา 23:30 น. ‎ตึกสกาย ชั้น 7) 213 00:28:02,223 --> 00:28:03,975 ‎(จากกันบูของคุณ) 214 00:29:55,419 --> 00:29:57,338 ‎ขอน้ำหน่อยได้ไหม 215 00:30:05,429 --> 00:30:06,722 ‎รบกวนทีสิ 216 00:30:29,036 --> 00:30:30,246 ‎คุณ… 217 00:30:33,666 --> 00:30:34,959 ‎เป็นใครครับ 218 00:30:46,012 --> 00:30:47,179 ‎ตรงนั้น 219 00:30:48,014 --> 00:30:49,432 ‎ผู้ชายคนนั้นน่ะ 220 00:30:51,726 --> 00:30:53,519 ‎ไม่รู้เขาเมาเหล้าหรือเปล่า 221 00:30:54,854 --> 00:30:57,940 ‎เขาอยู่แบบนั้นมาหลายชั่วโมงแล้ว 222 00:31:00,109 --> 00:31:01,652 ‎ดูจากภายนอก 223 00:31:02,695 --> 00:31:04,238 ‎เขาเหมือนคนไร้บ้านเลย 224 00:31:05,031 --> 00:31:05,907 ‎ทั้งหมดนี่… 225 00:31:08,743 --> 00:31:11,120 ‎เป็นฝีมือคุณเหรอครับ 226 00:31:11,203 --> 00:31:14,749 ‎ถ้าปล่อยไว้แบบนั้น ‎อีกไม่นานเขาอาจจะแข็งตาย 227 00:31:16,250 --> 00:31:19,003 ‎แต่ไม่มีใครช่วยเขาเลยสักคน 228 00:31:19,086 --> 00:31:21,047 ‎ทำไมถึงทำเรื่องแบบนั้นครับ 229 00:31:24,425 --> 00:31:25,968 ‎ถ้าเป็นนาย จะทำยังไงเหรอ 230 00:31:26,052 --> 00:31:27,261 ‎ตอบมา 231 00:31:28,471 --> 00:31:30,598 ‎ทำไมถึงทำเรื่องแบบนั้น 232 00:31:32,141 --> 00:31:34,060 ‎นายจะหยุดระหว่างทาง 233 00:31:34,769 --> 00:31:41,609 ‎แล้วช่วยเศษเดนมนุษย์ที่ตัวเหม็นนั่นไหม 234 00:31:41,692 --> 00:31:42,860 ‎แกเป็นใคร 235 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 ‎ทำไมถึงไว้ชีวิตฉัน 236 00:31:46,781 --> 00:31:47,782 ‎เล่นเกม 237 00:31:48,658 --> 00:31:50,660 ‎กับฉันอีกสักครั้งสิ 238 00:31:52,995 --> 00:31:54,497 ‎ถ้าผู้ชายคนนั้น… 239 00:31:55,706 --> 00:31:58,167 ‎ยังอยู่แบบนั้นเหมือนเดิมจนถึงเที่ยงคืน 240 00:31:58,960 --> 00:31:59,919 ‎เท่ากับฉันชนะ 241 00:32:01,587 --> 00:32:02,630 ‎แต่ถ้ามีใครสักคน… 242 00:32:04,840 --> 00:32:06,550 ‎มาช่วยเขาไว้ก่อนถึงตอนนั้น 243 00:32:07,927 --> 00:32:09,762 ‎นายก็ชนะไป 244 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 ‎หยุดพูดเพ้อเจ้อสักที 245 00:32:15,768 --> 00:32:17,770 ‎ผมฆ่าคุณให้ตายตอนนี้เลยก็ได้ 246 00:32:18,854 --> 00:32:20,022 ‎ถ้าอย่างนั้น 247 00:32:20,606 --> 00:32:23,651 ‎นายก็จะไม่ได้ฟังคำตอบจากฉันไปตลอดกาลนะ 248 00:32:26,028 --> 00:32:27,947 ‎ถ้านายเล่นเกมกับฉัน 249 00:32:28,823 --> 00:32:30,074 ‎ฉันจะตอบ 250 00:32:30,908 --> 00:32:32,743 ‎คำถามของนาย 251 00:33:04,567 --> 00:33:05,901 ‎ถ้าคุณแพ้ 252 00:33:08,070 --> 00:33:10,489 ‎ผมจะฆ่าคุณด้วยน้ำมือผมเอง 253 00:33:10,573 --> 00:33:11,699 ‎แล้วนาย 254 00:33:12,700 --> 00:33:15,119 ‎จะเดิมพันด้วยอะไรล่ะ 255 00:33:16,203 --> 00:33:17,204 ‎อะไรก็ได้ 256 00:33:20,166 --> 00:33:23,002 ‎ถ้าคุณอยากได้อะไร ‎ก็เอาไปจากผมได้ทุกอย่างอยู่แล้วนี่ 257 00:33:35,848 --> 00:33:37,058 ‎คุณ… 258 00:33:38,267 --> 00:33:39,518 ‎เป็นใครกัน 259 00:33:39,602 --> 00:33:40,853 ‎ฉัน… 260 00:33:42,354 --> 00:33:44,982 ‎คือคนที่หาเงินจากการปล่อยกู้ 261 00:33:45,066 --> 00:33:47,234 ‎คุณหาเงินมาได้ง่ายขนาดไหน… 262 00:33:49,987 --> 00:33:51,822 ‎ถึงทำเรื่องแบบนั้นได้ 263 00:33:52,448 --> 00:33:53,657 ‎เงินน่ะ 264 00:33:54,825 --> 00:33:56,911 ‎นายหามันมาได้ ก็น่าจะเข้าใจนี่ 265 00:33:58,204 --> 00:34:00,998 ‎มันคือเรื่องง่ายไหมล่ะ 266 00:34:02,666 --> 00:34:03,751 ‎คุณ… 267 00:34:05,753 --> 00:34:07,338 ‎พูดเรื่องจริงถึงตรงไหน 268 00:34:09,006 --> 00:34:10,758 ‎และโกหกถึงตรงไหนกัน 269 00:34:13,469 --> 00:34:14,553 ‎โออิลนัม 270 00:34:16,097 --> 00:34:18,432 ‎นั่นคือชื่อจริงๆ ของคุณหรือเปล่า 271 00:34:18,516 --> 00:34:19,600 ‎ใช่แล้ว 272 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 ‎นั่นชื่อฉันเอง 273 00:34:22,436 --> 00:34:23,854 ‎โออิลนัม 274 00:34:25,856 --> 00:34:27,441 ‎แล้วที่ในสมองฉัน 275 00:34:28,359 --> 00:34:32,029 ‎มีก้อนเนื้ออยู่ก็เป็นเรื่องจริงด้วย 276 00:34:33,739 --> 00:34:34,907 ‎และในอดีต 277 00:34:35,991 --> 00:34:38,410 ‎ฉันกับภรรยา และลูกชาย 278 00:34:39,787 --> 00:34:44,125 ‎ก็เคยอาศัยอยู่ที่บ้านในซอยแบบนั้นด้วย 279 00:35:14,155 --> 00:35:15,406 ‎นายยัง 280 00:35:16,782 --> 00:35:17,992 ‎เชื่อใจ 281 00:35:18,868 --> 00:35:20,035 ‎คนอื่นอยู่ไหม 282 00:35:20,119 --> 00:35:23,205 ‎แม้ว่าจะผ่านเรื่องพวกนั้นมาแล้ว 283 00:35:24,123 --> 00:35:25,666 ‎ตามหาผมทำไม 284 00:35:26,876 --> 00:35:28,335 ‎ฉันได้ยินว่า 285 00:35:29,461 --> 00:35:32,047 ‎นายไม่แตะเงินรางวัลเลย 286 00:35:33,299 --> 00:35:35,676 ‎แล้วก็ใช้ชีวิตเหมือนเดิม 287 00:35:40,014 --> 00:35:42,391 ‎เพราะความรู้สึกผิดงั้นเหรอ 288 00:35:48,606 --> 00:35:49,690 ‎"ความรู้สึกผิด" เหรอ 289 00:35:53,068 --> 00:35:55,696 ‎ผมว่าคุณไม่มีสิทธิ์พูดคำนั้นออกมานะ 290 00:35:55,779 --> 00:35:57,072 ‎เงินนั่น 291 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 ‎คือค่าตอบแทนจากความโชคดี 292 00:36:00,951 --> 00:36:03,204 ‎และความพยายามของนาย 293 00:36:03,787 --> 00:36:07,541 ‎นายมีสิทธิ์ที่จะใช้มันนะ 294 00:36:08,709 --> 00:36:10,002 ‎มองฉันสิ 295 00:36:12,922 --> 00:36:14,048 ‎ชีวิตน่ะ 296 00:36:16,592 --> 00:36:17,593 ‎มันสั้นนัก 297 00:36:29,480 --> 00:36:31,232 ‎ทำไมคุณถึงทำเรื่องแบบนั้น 298 00:36:34,276 --> 00:36:35,277 ‎นาย 299 00:36:36,528 --> 00:36:39,865 ‎รู้ไหมว่าคนที่ไม่มีเงินแม้แต่แดงเดียว 300 00:36:41,158 --> 00:36:47,164 ‎กับคนที่มีเงินมากมาย มีจุดไหนที่เหมือนกัน 301 00:36:51,919 --> 00:36:52,920 ‎การใช้ชีวิต 302 00:36:54,046 --> 00:36:55,881 ‎มันไม่สนุกเลยไงล่ะ 303 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 ‎เมื่อเรามีเงินมากมาย 304 00:37:02,513 --> 00:37:07,601 ‎ไม่ว่าจะซื้อ จะกิน หรือจะดื่มแค่ไหน 305 00:37:08,936 --> 00:37:13,315 ‎สุดท้ายแล้วมันก็ไม่มีค่าไปซะหมด 306 00:37:16,360 --> 00:37:18,237 ‎พอมาถึงจุดหนึ่ง 307 00:37:18,320 --> 00:37:23,325 ‎ลูกค้าของฉันก็เริ่มมาบอกฉันแบบนั้น ‎ทีละคนสองคน 308 00:37:24,702 --> 00:37:31,208 ‎ว่าพวกเขาไม่มีสีสันในชีวิตอีกแล้ว 309 00:37:33,252 --> 00:37:36,839 ‎เพราะงั้น เราทุกคนเลยมารวมตัวกัน 310 00:37:38,215 --> 00:37:40,426 ‎แล้วก็ลองครุ่นคิดดู 311 00:37:42,052 --> 00:37:45,389 ‎ว่าเราจะทำอะไรดี 312 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 ‎มันถึงจะสนุก 313 00:37:48,350 --> 00:37:49,518 ‎"สนุก" เหรอ 314 00:37:53,897 --> 00:37:55,607 ‎ให้เราทำเรื่องแบบนั้น 315 00:37:57,568 --> 00:37:58,610 ‎เพื่อจะเอาสนุกเหรอ 316 00:37:59,278 --> 00:38:02,281 ‎ดูเหมือนนายจะลืมไปนะ 317 00:38:03,115 --> 00:38:06,243 ‎ฉันไม่เคยบังคับ 318 00:38:07,077 --> 00:38:09,955 ‎ให้ใครเล่นเกมเลยสักคน 319 00:38:11,623 --> 00:38:17,629 ‎นายเองก็กลับมาอีกครั้งด้วยตัวเองไม่ใช่เหรอ 320 00:38:29,641 --> 00:38:31,560 ‎ดูท่าความโชคดีของนาย 321 00:38:32,269 --> 00:38:35,481 ‎มันคงหมดลงแล้วล่ะ 322 00:38:38,108 --> 00:38:39,276 ‎นายยัง 323 00:38:40,527 --> 00:38:41,820 ‎เชื่อใจ 324 00:38:42,738 --> 00:38:46,617 ‎คนเราอยู่อีกจริงๆ เหรอ 325 00:38:47,951 --> 00:38:49,203 ‎คุณ 326 00:38:50,537 --> 00:38:52,414 ‎เข้ามาอยู่ในเกมนั้นทำไม 327 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 ‎สมัยฉันยังเด็ก 328 00:38:59,088 --> 00:39:00,381 ‎ฉันกับเพื่อนๆ 329 00:39:01,757 --> 00:39:04,927 ‎ไม่ว่าจะเล่นอะไรกัน ก็สนุกไปหมดซะทุกอย่าง 330 00:39:06,970 --> 00:39:09,390 ‎จนไม่รู้ว่าเวลาได้ล่วงเลยไป 331 00:39:11,934 --> 00:39:13,435 ‎ก่อนที่จะตาย 332 00:39:14,395 --> 00:39:16,397 ‎ฉันอยากสัมผัส 333 00:39:17,314 --> 00:39:20,234 ‎ความรู้สึกแบบนั้นอีกสักครั้ง 334 00:39:22,069 --> 00:39:26,573 ‎ความรู้สึกที่ไม่มีทางสัมผัสได้ ‎จากการนั่งอยู่บนที่นั่งผู้ชม 335 00:39:27,491 --> 00:39:30,244 ‎ฉันอยากรู้สึกแบบนั้น 336 00:39:31,120 --> 00:39:32,246 ‎แล้วเป็นไง 337 00:39:34,915 --> 00:39:36,625 ‎รู้สึกดีไหมล่ะ 338 00:39:37,709 --> 00:39:38,877 ‎นาย 339 00:39:40,421 --> 00:39:45,008 ‎ถามว่าทำไมฉันถึงไว้ชีวิตนายใช่ไหม 340 00:39:48,095 --> 00:39:49,596 ‎เพราะว่ามันสนุกน่ะ 341 00:39:50,889 --> 00:39:52,808 ‎การได้เล่น 342 00:39:53,851 --> 00:39:55,227 ‎กับนาย 343 00:39:55,769 --> 00:39:57,938 ‎เพราะนาย 344 00:39:59,731 --> 00:40:02,067 ‎เรื่องราวในอดีต 345 00:40:03,318 --> 00:40:05,946 ‎ที่ฉันหลงลืมไปแสนนาน 346 00:40:07,322 --> 00:40:09,074 ‎ถึงฟื้นคืนกลับมา 347 00:40:11,618 --> 00:40:14,663 ‎นานมากแล้วจริงๆ 348 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 ‎ที่ฉัน 349 00:40:20,419 --> 00:40:23,630 ‎ได้สนุกมากขนาดนั้น 350 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 ‎มาแล้ว 351 00:40:48,155 --> 00:40:49,823 ‎มีคนมาแล้ว 352 00:41:33,158 --> 00:41:34,868 ‎คุณเห็นแล้วใช่ไหม 353 00:41:38,580 --> 00:41:39,831 ‎คุณแพ้แล้ว 354 00:42:13,949 --> 00:42:17,411 ‎นายช่วยดูแลแขกให้ฉันที 355 00:42:17,494 --> 00:42:20,330 ‎ผมขอถามได้ไหมครับว่าทำไม 356 00:42:22,207 --> 00:42:28,714 ‎การนั่งดูมันไม่มีทางสนุกเท่าการเล่นเองน่ะสิ 357 00:42:50,694 --> 00:42:52,237 ‎(การเพิ่มขึ้นของหนี้ครัวเรือนในเกาหลี ‎รวดเร็วเป็นอันดับ 2 ของโลก) 358 00:42:52,321 --> 00:42:57,743 ‎การเพิ่มขึ้นของหนี้ครัวเรือนในเกาหลี ‎ยังคงอยู่ในระดับต้นๆ ของโลกค่ะ 359 00:42:58,368 --> 00:43:01,121 ‎ไตรมาสสามปีก่อน ธนาคารเกาหลี ‎และธนาคารเพื่อการชำระหนี้ระหว่างประเทศ 360 00:43:01,204 --> 00:43:04,291 ‎รายงานว่าอัตราจีดีพีต่อหนี้ครัวเรือนเกาหลี ‎คือ 96.9 เปอร์เซ็นต์… 361 00:43:04,374 --> 00:43:06,168 ‎ไว้ผมซะยาวเชียว 362 00:43:06,877 --> 00:43:08,337 ‎อยากให้ทำยังไงดีล่ะ 363 00:43:08,420 --> 00:43:10,130 ‎ตัดให้สั้นกุดไปเลยไหม 364 00:43:10,213 --> 00:43:13,133 ‎หรือถ้าจะไว้ผมยาวต่อ ฉันดัดให้ดีไหม 365 00:43:13,216 --> 00:43:17,471 ‎ทำให้เป็นการเพิ่มขึ้นที่สูงที่สุด ‎ในบรรดา 43 ประเทศ รองจากประเทศจีนค่ะ 366 00:43:18,263 --> 00:43:21,516 ‎สาเหตุที่หนี้ครัวเรือนของเกาหลีเพิ่มขึ้นสูงมาก 367 00:43:21,600 --> 00:43:26,396 ‎เนื่องจากรัฐบาล ‎ผ่อนคลายข้อจำกัดในการกู้เงินมากขึ้นค่ะ 368 00:43:34,488 --> 00:43:37,491 ‎(ร้านเสริมสวยมินจี) 369 00:43:56,635 --> 00:43:57,886 ‎นายคือชอลสินะ 370 00:44:04,768 --> 00:44:06,269 ‎หน้าตาเหมือนพี่สาวมากเลย 371 00:44:11,233 --> 00:44:12,401 ‎คุณลุง 372 00:44:14,236 --> 00:44:15,987 ‎รู้จักพี่สาวผมเหรอครับ 373 00:44:19,616 --> 00:44:20,742 ‎ลุงน่ะนะ 374 00:44:23,954 --> 00:44:25,288 ‎เป็นเพื่อนของพี่สาวนาย 375 00:44:26,289 --> 00:44:28,709 ‎งั้นรู้ไหมครับว่าพี่สาวผมอยู่ที่ไหน 376 00:44:41,680 --> 00:44:43,014 ‎เจ้าหนูคนนี้น่ะเหรอ 377 00:44:44,975 --> 00:44:45,892 ‎ครับ 378 00:44:48,603 --> 00:44:50,105 ‎เธอชื่ออะไรล่ะ 379 00:44:51,523 --> 00:44:52,482 ‎ชอลครับ 380 00:44:53,567 --> 00:44:54,860 ‎คังชอล 381 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 ‎คังชอล 382 00:44:57,112 --> 00:44:59,614 ‎ชื่อสมกับเป็นผู้ชายเลยนะ 383 00:45:00,198 --> 00:45:02,617 ‎แถมยังดูองอาจด้วย 384 00:45:03,994 --> 00:45:06,496 ‎- รบกวนด้วยนะครับ ‎- ได้สิ 385 00:45:07,330 --> 00:45:11,877 ‎ฉันแค่ต้องเพิ่มช้อนเขาบนโต๊ะกินข้าวอีกคันเอง 386 00:45:12,461 --> 00:45:14,254 ‎นายไม่ต้องกังวล แล้วไปดีมาดีล่ะ 387 00:45:14,880 --> 00:45:15,714 ‎ครับ 388 00:45:28,310 --> 00:45:30,228 ‎ชอล กินข้าวหรือยัง 389 00:45:31,521 --> 00:45:33,190 ‎ตายแล้ว มานั่งนี่เร็ว 390 00:45:33,273 --> 00:45:35,692 ‎เดี๋ยวยายเอาขนมปังปลาให้ตัวหนึ่งนะ 391 00:45:36,818 --> 00:45:37,736 ‎กินสิ 392 00:45:39,571 --> 00:45:42,908 ‎ตายแล้ว ทำไมเสื้อผ้าบางแบบนี้ล่ะ ‎อากาศมันหนาวนะ 393 00:45:42,991 --> 00:45:45,160 ‎ไม่มีตัวที่อุ่นๆ กว่านี้แล้วเหรอ 394 00:46:06,973 --> 00:46:08,892 ‎(นี่เป็นเงินที่ผมเคยยืมซังอูครับ) 395 00:46:15,732 --> 00:46:16,650 ‎กีฮุน 396 00:46:21,613 --> 00:46:22,739 ‎กีฮุน 397 00:46:24,366 --> 00:46:30,121 ‎สถานีนี้คือสถานีท่าอากาศยาน ‎นานาชาติอินชอน อาคารผู้โดยสารหนึ่งค่ะ 398 00:46:47,847 --> 00:46:50,809 ‎อือ ตอนนี้พ่อใกล้ถึงสนามบินแล้ว 399 00:46:50,892 --> 00:46:52,477 ‎อีกเดี๋ยวก็จะขึ้นเครื่องแล้ว 400 00:46:55,188 --> 00:46:57,691 ‎แน่นอนสิ พ่อซื้อของขวัญมาให้กายองด้วย 401 00:46:59,276 --> 00:47:01,111 ‎ไม่ได้สิ เป็นความลับ 402 00:47:01,903 --> 00:47:03,905 ‎ถ้าเจอกันแล้วเดี๋ยวพ่อเอาให้ดูเอง 403 00:47:08,868 --> 00:47:10,120 ‎กายอง รอเดี๋ยวนะ 404 00:47:11,621 --> 00:47:14,374 ‎กายอง ไว้ถ้าถึงแล้วพ่อจะโทรหานะ 405 00:47:16,209 --> 00:47:17,460 ‎พ่อก็รักลูกนะ 406 00:47:27,429 --> 00:47:29,931 ‎เล่นอีกตาเดียวพอ เร็วสิ 407 00:48:19,481 --> 00:48:21,107 ‎คุณทำอะไรครับ 408 00:48:21,900 --> 00:48:23,109 ‎เอาคืนมานะครับ 409 00:48:24,736 --> 00:48:25,570 ‎ไม่ได้ 410 00:48:26,613 --> 00:48:27,614 ‎ห้ามเด็ดขาด 411 00:48:30,450 --> 00:48:34,245 ‎นี่คือการประกาศเรียกครั้งสุดท้าย ‎ของสายการบินยูเวย์ค่ะ 412 00:48:34,329 --> 00:48:40,960 ‎ประตูสำหรับสายการบินยูเวย์ เที่ยวบิน 202 ‎มุ่งหน้าไปลอสแอนเจลิส กำลังจะปิดลงเร็วๆ นี้ 413 00:48:41,044 --> 00:48:46,841 ‎ผู้โดยสารที่จะเดินทางไปยังลอสแอนเจลิส ‎ขอเชิญขึ้นเครื่องที่ประตู 22 ทันทีค่ะ 414 00:48:46,925 --> 00:48:51,137 ‎ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทุกท่าน ‎นี่คือการประกาศเรียกครั้งสุดท้าย… 415 00:49:32,512 --> 00:49:34,681 ‎ต้องการเข้าร่วมเกมหรือเปล่าครับ 416 00:49:35,432 --> 00:49:39,352 ‎หากต้องการเข้าร่วม ‎กรุณาบอกชื่อและวันเดือนปีเกิดครับ 417 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 ‎ซองกีฮุน 418 00:49:43,189 --> 00:49:45,900 ‎วันที่ 31 ตุลาคม ปี 1974 419 00:49:50,071 --> 00:49:51,239 ‎ฟังให้ดี 420 00:49:53,241 --> 00:49:54,617 ‎ฉันไม่ใช่ม้า 421 00:49:56,202 --> 00:49:57,454 ‎ฉันคือคน 422 00:49:59,789 --> 00:50:01,207 ‎เพราะงั้นฉันถึงอยากรู้ 423 00:50:03,418 --> 00:50:05,003 ‎ว่าพวกแกเป็นใคร 424 00:50:08,298 --> 00:50:11,134 ‎และทำเรื่องเลวร้ายแบบนั้นกับคนอื่นได้ยังไง 425 00:50:11,634 --> 00:50:12,886 ‎ผู้เล่น 456 426 00:50:13,887 --> 00:50:15,305 ‎อย่าคิดอะไรเหลวไหล 427 00:50:16,014 --> 00:50:17,182 ‎เพราะฉะนั้นฉัน… 428 00:50:19,058 --> 00:50:20,435 ‎ให้อภัยไม่ได้ 429 00:50:22,270 --> 00:50:23,855 ‎กับสิ่งที่พวกแกทำลงไป 430 00:50:24,647 --> 00:50:26,107 ‎ขึ้นเครื่องบินนั่นไปซะ 431 00:50:26,191 --> 00:50:27,859 ‎แบบนั้นถึงจะดีต่อตัวคุณ 432 00:50:59,432 --> 00:51:03,353 ‎(เขียนและกำกับโดย ‎ฮวังดงฮยอก) 433 00:53:59,445 --> 00:54:04,033 ‎คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์