1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 SERIAL NETFLIX 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,844 ODCINEK 9 SZCZĘŚLIWY DZIEŃ 3 00:00:51,928 --> 00:00:54,889 Gracze numer 218 i 456. 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,725 Witamy w finale. 5 00:00:58,851 --> 00:01:03,606 Zanim zaczniemy, rzucimy monetą, co zadecyduje o ataku i obronie. 6 00:01:04,857 --> 00:01:07,318 Wybierzcie trójkąt albo kwadrat. 7 00:01:08,945 --> 00:01:09,862 Trójkąt. 8 00:01:19,205 --> 00:01:20,331 Trójkąt. 9 00:01:20,915 --> 00:01:23,334 Wybierz atak lub obronę. 10 00:01:29,006 --> 00:01:30,049 Atak. 11 00:01:30,675 --> 00:01:34,512 Gracz 456 będzie atakował. Gracz 218 będzie się bronił. 12 00:01:47,233 --> 00:01:51,279 Szóstą i ostatnią grą będzie gra w kalmara. 13 00:01:53,406 --> 00:01:54,907 Gra w kalmara. 14 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 Co za dziwna nazwa. 15 00:01:59,412 --> 00:02:05,543 Kiedyś to była dziecięca gra, w którą grano w Korei wiele lat temu. 16 00:02:05,626 --> 00:02:08,629 Wyjaśnię zasady gry w kalmara. 17 00:02:08,713 --> 00:02:12,466 Pierwsza. Napastnik musi wejść w rysunek kalmara, 18 00:02:12,550 --> 00:02:17,305 ominąć obronę i dotknąć stopą głowy kalmara, żeby wygrać. 19 00:02:17,388 --> 00:02:20,975 Druga. Obrońca musi wypchnąć napastnika 20 00:02:21,058 --> 00:02:23,936 z rysunku, żeby wygrać. 21 00:02:24,020 --> 00:02:26,189 Trzecia. Jeśli dojdzie do tego, 22 00:02:26,272 --> 00:02:29,775 że któryś z was nie będzie mógł kontynuować gry, 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,986 wygra ten, który przetrwał. 24 00:02:39,160 --> 00:02:41,412 Co to znaczy… 25 00:02:43,247 --> 00:02:45,041 „nie będzie mógł kontynuować gry”? 26 00:02:45,625 --> 00:02:48,669 Chodzi o śmierć zawodnika. 27 00:02:50,254 --> 00:02:52,924 Zaczynajmy grę. 28 00:02:58,471 --> 00:03:01,557 Ze wszystkich gier, w które wtedy grały dzieci, 29 00:03:01,641 --> 00:03:04,018 ta była najbardziej fizyczna i brutalna. 30 00:03:04,101 --> 00:03:05,853 Czyli przemoc jest dozwolona? 31 00:03:05,937 --> 00:03:07,897 Tak. Nie ma żadnych ograniczeń. 32 00:03:38,386 --> 00:03:40,638 Czemu skacze na jednej nodze? 33 00:03:41,931 --> 00:03:43,766 Napastnik dostał utrudnienie. 34 00:03:44,850 --> 00:03:48,980 Może skakać tylko na jednej nodze, aż przekroczy szyję kalmara. 35 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 A obrońca będzie go blokował. 36 00:03:51,232 --> 00:03:52,275 Tak. 37 00:03:52,358 --> 00:03:54,652 To pierwsze wyzwanie w tej grze. 38 00:03:58,864 --> 00:04:00,741 W dzieciństwie często w to graliśmy. 39 00:04:02,660 --> 00:04:03,703 Pamiętasz, 40 00:04:04,787 --> 00:04:06,706 co mówiliśmy, przechodząc przez tę linię? 41 00:04:06,789 --> 00:04:07,873 Przestań pieprzyć… 42 00:04:21,012 --> 00:04:22,263 Tajny inspektor. 43 00:04:25,391 --> 00:04:27,226 Mówiliśmy: „Tajny inspektor”. 44 00:04:48,998 --> 00:04:51,375 Dobry deszcz wie, kiedy najlepiej spaść. 45 00:04:53,502 --> 00:04:55,296 Brzmi to bardzo romantycznie. 46 00:04:55,796 --> 00:04:56,630 Co to znaczy? 47 00:04:57,340 --> 00:05:01,177 „Dobry deszcz wie, kiedy najlepiej spaść”. 48 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 Du Fu. 49 00:05:09,852 --> 00:05:11,437 I tak by umarła. 50 00:05:12,313 --> 00:05:14,231 Szybko zakończyłem ten ból. 51 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 Nie wciskaj mi kitu. 52 00:05:17,693 --> 00:05:18,944 Żyła 53 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 i można ją było ocalić. 54 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 Dlatego ją zabiłem. 55 00:05:24,700 --> 00:05:26,327 Bo wiem, jaki jesteś. 56 00:05:27,119 --> 00:05:30,956 Zrezygnowałbyś z gry, żeby ją uratować. 57 00:05:32,708 --> 00:05:33,834 Tylko o to chodziło? 58 00:05:35,836 --> 00:05:37,421 Bałeś się, że się poddam? 59 00:05:37,505 --> 00:05:38,464 Tak! 60 00:05:39,256 --> 00:05:42,259 Bo gdybyście oboje się poddali, byłoby po wszystkim! 61 00:05:42,343 --> 00:05:44,553 Wyszedłbym stąd bez grosza! 62 00:05:47,264 --> 00:05:48,724 Gdyby nie ona, 63 00:05:50,976 --> 00:05:52,978 zabiłbym cię tym nożem. 64 00:05:59,193 --> 00:06:00,319 Ty… 65 00:06:02,530 --> 00:06:04,532 nie odejdziesz stąd z pieniędzmi. 66 00:06:56,876 --> 00:06:58,127 Ty draniu! 67 00:07:36,248 --> 00:07:37,291 Giń. 68 00:07:40,211 --> 00:07:41,212 Giń! 69 00:08:39,812 --> 00:08:41,313 Pamiętasz to miejsce? 70 00:08:42,356 --> 00:08:44,608 Graliśmy tu w Czerwone, zielone. 71 00:08:45,568 --> 00:08:48,404 Ci, którzy tu stali, nie żyją. 72 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 Zostaliśmy we dwóch. 73 00:08:54,201 --> 00:08:55,077 Doszliśmy… 74 00:08:56,120 --> 00:08:57,538 za daleko, żeby się cofać. 75 00:09:35,200 --> 00:09:36,869 Zabiłeś ich. 76 00:09:37,953 --> 00:09:40,122 Wszystkich zabiłeś. 77 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 Zabiłeś ich. 78 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 To ty ich zabiłeś. 79 00:10:42,935 --> 00:10:44,520 Koniec gry. 80 00:10:44,603 --> 00:10:46,605 Tak, to chyba tyle. 81 00:11:20,431 --> 00:11:21,473 Mam dość. 82 00:11:29,440 --> 00:11:30,858 Chcę się tu zatrzymać. 83 00:11:40,159 --> 00:11:41,160 Co on robi? 84 00:11:41,243 --> 00:11:42,578 - Co jest? - Co się dzieje? 85 00:11:43,078 --> 00:11:44,663 Trzecia klauzula umowy. 86 00:11:45,998 --> 00:11:47,916 Gra się zakończy, 87 00:11:48,709 --> 00:11:50,377 jeśli większość się zgodzi. 88 00:11:53,881 --> 00:11:55,466 Jeśli obaj się poddamy, 89 00:11:57,342 --> 00:11:58,760 to będzie koniec gry. 90 00:12:02,723 --> 00:12:05,559 Numer 456 chce przerwać grę. 91 00:12:06,602 --> 00:12:08,896 Rezygnuje z nagrody 92 00:12:09,813 --> 00:12:12,941 na skraju zwycięstwa? 93 00:12:13,025 --> 00:12:14,860 Nie ma mowy. 94 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 Sang-woo. 95 00:12:26,330 --> 00:12:27,498 Kiedy byliśmy dziećmi, 96 00:12:29,541 --> 00:12:31,418 graliśmy w ten sposób, 97 00:12:33,545 --> 00:12:35,839 a nasze mamy wołały nas na kolację. 98 00:12:39,218 --> 00:12:40,761 Ale nikt już nas nie woła. 99 00:12:46,350 --> 00:12:47,309 Chodźmy. 100 00:12:53,941 --> 00:12:54,983 Chodźmy do domu. 101 00:13:12,000 --> 00:13:12,834 Gi-hun. 102 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 Przepraszam. 103 00:13:26,848 --> 00:13:27,933 Sang-woo! 104 00:13:29,101 --> 00:13:31,144 Sang-woo… 105 00:13:32,646 --> 00:13:33,730 Gi-hun. 106 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Nie, Sang-woo. Nic nie mów. 107 00:13:38,569 --> 00:13:41,613 - Moja mama. - Sang-woo… 108 00:13:43,949 --> 00:13:45,784 Moja mama… 109 00:13:45,867 --> 00:13:47,869 Nie. 110 00:13:48,662 --> 00:13:53,333 Sang-woo, nie. 111 00:14:01,925 --> 00:14:03,844 Sang-woo… 112 00:14:26,992 --> 00:14:29,494 GRACZE: 1 NAGRODA: 45,6 MLD WONÓW 113 00:14:49,431 --> 00:14:51,016 Gratuluję zwycięstwa. 114 00:14:51,683 --> 00:14:53,268 To była wspaniała gra. 115 00:14:54,728 --> 00:14:55,687 Dlaczego? 116 00:14:59,691 --> 00:15:02,402 Dlaczego to robisz? 117 00:15:04,112 --> 00:15:05,530 Lubisz wyścigi konne, prawda? 118 00:15:08,450 --> 00:15:09,952 Jesteście końmi. 119 00:15:10,911 --> 00:15:12,412 Końmi na torze wyścigowym. 120 00:15:14,748 --> 00:15:15,999 To było niespodziewane. 121 00:15:17,542 --> 00:15:19,962 Nie sądziłem, że posuniesz się tak daleko. 122 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 Kim jesteś? 123 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 Niech to będzie tylko sen. 124 00:15:29,805 --> 00:15:31,807 Dla ciebie nie był zły. 125 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 Kim jesteś? 126 00:15:40,649 --> 00:15:41,733 Kim jesteś? 127 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 Kim jesteś? 128 00:15:50,826 --> 00:15:51,785 Kim… 129 00:15:53,620 --> 00:15:54,830 Kim jesteś… 130 00:15:58,834 --> 00:16:01,795 Uwierzcie w Jezusa albo idźcie do piekła! 131 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Głupcy, którzy odrzucają istnienie Pana! 132 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 Okażcie skruchę! 133 00:16:06,717 --> 00:16:09,011 Nadejdzie dzień sądu! 134 00:16:09,094 --> 00:16:12,180 Uwierzcie w Jezusa albo idźcie do piekła! 135 00:16:12,264 --> 00:16:16,268 Czeka na was otchłań piekielna! 136 00:16:16,351 --> 00:16:19,479 Padnijcie na kolana przed Panem! 137 00:16:19,563 --> 00:16:23,817 Uwierzcie w Jezusa albo idźcie do piekła! 138 00:16:35,454 --> 00:16:37,956 UWIERZCIE W JEZUSA 139 00:16:54,556 --> 00:16:57,642 Uwierz w Jezusa. 140 00:17:18,205 --> 00:17:21,208 Sprawdzam kartę kredytową. 141 00:17:23,794 --> 00:17:25,337 WYPŁATA 142 00:17:26,505 --> 00:17:29,841 Proszę podać kwotę wypłaty. 143 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 10 000 WONÓW 144 00:17:36,431 --> 00:17:39,559 WPROWADŹ SWÓJ CZTEROCYFROWY PIN 145 00:17:52,030 --> 00:17:56,493 Liczenie banknotów. Proszę czekać. 146 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Proszę zabrać pieniądze. 147 00:18:12,717 --> 00:18:19,432 STAN KONTA: 45 599 990 000 WONÓW 148 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 Gi-hun. 149 00:18:52,048 --> 00:18:54,009 Co ci się stało? 150 00:18:57,012 --> 00:18:59,389 Znowu się upiłeś i z kimś biłeś? 151 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 Zaczekaj tu. 152 00:19:16,865 --> 00:19:20,035 Zapakowałam makrelę. Zjedz ją z mamą. 153 00:19:24,831 --> 00:19:28,919 Pewnie jest chora. Nie odbiera telefonu. 154 00:19:29,002 --> 00:19:31,671 Od dwóch dni nie przyszła do pracy. 155 00:19:31,755 --> 00:19:33,632 Powinnam była ją odwiedzić, 156 00:19:34,299 --> 00:19:36,343 ale ostatnio jakoś źle się czułam. 157 00:19:43,475 --> 00:19:44,684 Nie trzeba. 158 00:19:44,768 --> 00:19:47,437 Jeśli masz pieniądze, daj je swojej matce. 159 00:19:56,738 --> 00:19:57,864 Gi-hun. 160 00:20:01,618 --> 00:20:02,661 Czy rozmawiałeś 161 00:20:03,828 --> 00:20:06,248 ostatnio 162 00:20:07,874 --> 00:20:08,959 z Sang-woo? 163 00:20:14,589 --> 00:20:15,590 Albo nieważne. 164 00:20:17,092 --> 00:20:18,218 Idź już. 165 00:21:22,782 --> 00:21:23,700 Mamo. 166 00:21:24,909 --> 00:21:26,077 Wróciłem. 167 00:21:39,257 --> 00:21:40,342 Mamo. 168 00:21:48,683 --> 00:21:49,976 Śpisz, mamo? 169 00:21:52,228 --> 00:21:53,146 Mamo. 170 00:21:57,484 --> 00:21:59,194 Mamo, wróciłem. 171 00:22:02,906 --> 00:22:04,240 Mamo. 172 00:22:09,162 --> 00:22:10,747 Mamo, wróciłem. 173 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 Mamo. 174 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 Otwórz oczy. 175 00:22:26,179 --> 00:22:27,263 Mamo. 176 00:22:38,566 --> 00:22:40,110 Mamo, wróciłem. 177 00:22:43,488 --> 00:22:45,115 Zarobiłem trochę pieniędzy. 178 00:23:44,716 --> 00:23:49,220 ROK PÓŹNIEJ 179 00:24:35,141 --> 00:24:38,061 Mamy tu doświadczonego baristę. 180 00:24:38,144 --> 00:24:39,562 Sam ją zrobił. 181 00:24:40,230 --> 00:24:42,148 Nie wiem, czy panu posmakuje. 182 00:24:43,066 --> 00:24:44,692 Po co to spotkanie? 183 00:24:45,985 --> 00:24:48,738 Przepraszam, że ściągnąłem pana aż tutaj. 184 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 Chcieliśmy wysłać samochód, ale… 185 00:24:51,616 --> 00:24:52,992 Po co to spotkanie? 186 00:24:54,786 --> 00:24:56,037 Właściwie to… 187 00:24:58,915 --> 00:25:02,961 Minęło trochę czasu, odkąd wpłacił pan pieniądze do naszego banku, 188 00:25:03,836 --> 00:25:06,047 a nic się pan nie odzywał. 189 00:25:10,385 --> 00:25:11,344 A co 190 00:25:14,097 --> 00:25:15,515 miałem mówić? 191 00:25:16,266 --> 00:25:17,267 Słucham? 192 00:25:18,768 --> 00:25:21,396 Nie o to mi chodzi. 193 00:25:24,274 --> 00:25:28,111 Pana pieniądze są na zwykłym koncie oszczędnościowym, 194 00:25:29,279 --> 00:25:31,531 ale na tym koncie nie wypłacamy panu odsetek. 195 00:25:32,657 --> 00:25:35,201 Nasz bank niedawno wprowadził 196 00:25:35,285 --> 00:25:39,872 usługi dla VIP-ów takich jak pan. 197 00:25:39,956 --> 00:25:42,583 Chciałem panu o tym powiedzieć i się przedstawić. 198 00:25:43,418 --> 00:25:45,545 Pewnie jest pan zajęty, ale chciałem… 199 00:25:46,170 --> 00:25:49,132 Boże. Uraziłem pana czymś? 200 00:25:51,676 --> 00:25:53,720 Mogę prosić o przysługę? 201 00:25:53,803 --> 00:25:55,972 Jasne, słucham. 202 00:25:59,350 --> 00:26:01,769 Mogę pożyczyć 10 000 wonów? 203 00:26:03,313 --> 00:26:04,272 Słucham? 204 00:26:06,858 --> 00:26:09,235 Oczywiście. Jasne. 205 00:26:47,982 --> 00:26:49,025 Przepraszam. 206 00:26:52,362 --> 00:26:53,946 Proszę kupić kwiaty. 207 00:26:55,948 --> 00:26:57,200 Proszę. 208 00:26:58,409 --> 00:27:02,288 Zwiędną, jeśli ich nie sprzedam. 209 00:27:09,796 --> 00:27:10,880 Dziękuję. 210 00:27:12,548 --> 00:27:13,716 Dziękuję. 211 00:27:17,303 --> 00:27:18,471 Dziękuję. 212 00:27:59,387 --> 00:28:02,140 24 GRUDNIA, 23.30 BUDYNEK SKY, 7. PIĘTRO 213 00:28:02,223 --> 00:28:03,975 OD TWOJEGO GGANBU 214 00:29:55,419 --> 00:29:57,338 Podasz mi wodę? 215 00:30:05,429 --> 00:30:06,722 Proszę. 216 00:30:29,036 --> 00:30:30,246 Kim… 217 00:30:33,666 --> 00:30:34,959 ty jesteś? 218 00:30:46,012 --> 00:30:47,179 Ten mężczyzna. 219 00:30:48,014 --> 00:30:49,432 O tam. 220 00:30:51,726 --> 00:30:53,519 Pewnie się upił. 221 00:30:54,854 --> 00:30:57,940 Leży tam od kilku godzin. 222 00:31:00,109 --> 00:31:01,652 Wygląda 223 00:31:02,695 --> 00:31:04,238 jak bezdomny. 224 00:31:05,031 --> 00:31:05,907 Czy ty… 225 00:31:08,743 --> 00:31:11,120 za tym wszystkim stoisz? 226 00:31:11,203 --> 00:31:14,749 Niedługo zamarznie, jeśli tam zostanie. 227 00:31:16,250 --> 00:31:19,003 Ale nikt mu nie pomaga. 228 00:31:19,086 --> 00:31:21,047 Dlaczego to zrobiłeś? 229 00:31:24,425 --> 00:31:25,968 A ty co byś zrobił? 230 00:31:26,052 --> 00:31:27,261 Odpowiedz! 231 00:31:28,471 --> 00:31:30,598 Dlaczego zrobiłeś coś takiego? 232 00:31:32,141 --> 00:31:34,060 Pomógłbyś 233 00:31:34,769 --> 00:31:41,609 temu śmierdzącemu ludzkiemu śmieciowi? 234 00:31:41,692 --> 00:31:42,860 Kim jesteś? 235 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 Dlaczego pozwoliłeś mi żyć? 236 00:31:46,781 --> 00:31:47,782 Zagraj 237 00:31:48,658 --> 00:31:50,660 ze mną jeszcze raz. 238 00:31:52,995 --> 00:31:54,497 Jeśli ten mężczyzna… 239 00:31:55,706 --> 00:31:58,167 będzie tam leżał do północy, 240 00:31:58,960 --> 00:31:59,919 to wygram. 241 00:32:01,587 --> 00:32:02,630 Jeśli ktoś… 242 00:32:04,840 --> 00:32:06,550 wcześniej mu pomoże, 243 00:32:07,927 --> 00:32:09,762 to wygrasz ty. 244 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 Nie gadaj bzdur. 245 00:32:15,768 --> 00:32:17,770 Mogę cię zabić tu i teraz. 246 00:32:18,854 --> 00:32:20,022 Jeśli to zrobisz, 247 00:32:20,606 --> 00:32:23,651 nigdy nie dostaniesz odpowiedzi. 248 00:32:26,028 --> 00:32:27,947 Jeśli ze mną zagrasz, 249 00:32:28,823 --> 00:32:30,074 odpowiem 250 00:32:30,908 --> 00:32:32,743 na twoje pytanie. 251 00:33:04,567 --> 00:33:05,901 Jeśli przegrasz, 252 00:33:08,070 --> 00:33:10,489 zabiję cię gołymi rękami. 253 00:33:10,573 --> 00:33:11,699 Wtedy 254 00:33:12,700 --> 00:33:15,119 o co się założysz? 255 00:33:16,203 --> 00:33:17,204 O cokolwiek. 256 00:33:20,166 --> 00:33:23,002 I tak możesz mi wszystko zabrać. 257 00:33:35,848 --> 00:33:37,058 Kim… 258 00:33:38,267 --> 00:33:39,518 jesteś? 259 00:33:39,602 --> 00:33:40,853 Zarabiam… 260 00:33:42,354 --> 00:33:44,982 pożyczając pieniądze. 261 00:33:45,066 --> 00:33:47,234 Jak łatwo zarabiasz… 262 00:33:49,987 --> 00:33:51,822 robiąc coś takiego? 263 00:33:52,448 --> 00:33:53,657 Pieniądze. 264 00:33:54,825 --> 00:33:56,911 Wiesz, czym jest zarabianie? 265 00:33:58,204 --> 00:34:00,998 To coś prostego? 266 00:34:02,666 --> 00:34:03,751 Ile z tego… 267 00:34:05,753 --> 00:34:07,338 jest prawdą? 268 00:34:09,006 --> 00:34:10,758 A ile kłamstwem? 269 00:34:13,469 --> 00:34:14,553 Oh Il-nam. 270 00:34:16,097 --> 00:34:18,432 To twoje prawdziwe imię? 271 00:34:18,516 --> 00:34:19,600 Tak. 272 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 Tak mam na imię. 273 00:34:22,436 --> 00:34:23,854 Oh Il-nam. 274 00:34:25,856 --> 00:34:27,441 I prawdą jest to, 275 00:34:28,359 --> 00:34:32,029 że w mojej głowie jest guz. 276 00:34:33,739 --> 00:34:34,907 Dawno temu 277 00:34:35,991 --> 00:34:38,410 mieszkałem w domu 278 00:34:39,787 --> 00:34:44,125 w takiej alejce z żoną i synem. 279 00:35:14,155 --> 00:35:15,406 Czy 280 00:35:16,782 --> 00:35:17,992 nadal 281 00:35:18,868 --> 00:35:20,035 ufasz ludziom? 282 00:35:20,119 --> 00:35:23,205 Nawet po tym, co przeszedłeś? 283 00:35:24,123 --> 00:35:25,666 Po co to spotkanie? 284 00:35:26,876 --> 00:35:28,335 Słyszałem, 285 00:35:29,461 --> 00:35:32,047 że nie tknąłeś nagrody 286 00:35:33,299 --> 00:35:35,676 i wróciłeś do dawnego życia. 287 00:35:40,014 --> 00:35:42,391 To przez poczucie winy? 288 00:35:48,606 --> 00:35:49,690 Poczucie winy? 289 00:35:53,068 --> 00:35:55,696 Nie tobie to oceniać. 290 00:35:55,779 --> 00:35:57,072 Te pieniądze 291 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 były nagrodą 292 00:36:00,951 --> 00:36:03,204 za szczęście i ciężką pracę. 293 00:36:03,787 --> 00:36:07,541 Masz do nich prawo. 294 00:36:08,709 --> 00:36:10,002 Spójrz na mnie. 295 00:36:12,922 --> 00:36:14,048 Życie… 296 00:36:16,592 --> 00:36:17,593 jest krótkie. 297 00:36:29,480 --> 00:36:31,232 Dlaczego to zrobiłeś? 298 00:36:34,276 --> 00:36:35,277 Czy wiesz, 299 00:36:36,528 --> 00:36:39,865 co ktoś bez grosza przy duszy 300 00:36:41,158 --> 00:36:47,164 ma wspólnego z kimś, kto ma za dużo pieniędzy? 301 00:36:51,919 --> 00:36:52,920 Życie 302 00:36:54,046 --> 00:36:55,881 to dla niego żadna zabawa. 303 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 Jeśli masz za dużo pieniędzy, 304 00:37:02,513 --> 00:37:07,601 nieważne, co kupisz, zjesz czy wypijesz, 305 00:37:08,936 --> 00:37:13,315 wszystko w końcu staje się nudne. 306 00:37:16,360 --> 00:37:18,237 W pewnym momencie 307 00:37:18,320 --> 00:37:23,325 wszyscy moi klienci mówili to samo. 308 00:37:24,702 --> 00:37:31,208 Że nic ich w życiu nie cieszy. 309 00:37:33,252 --> 00:37:36,839 Więc się razem spotkaliśmy 310 00:37:38,215 --> 00:37:40,426 i porozmyślaliśmy. 311 00:37:42,052 --> 00:37:45,389 Co możemy zrobić, 312 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 żeby się zabawić. 313 00:37:48,350 --> 00:37:49,518 „Zabawić”? 314 00:37:53,897 --> 00:37:55,607 Przeszliśmy przez to 315 00:37:57,568 --> 00:37:58,610 dla zabawy? 316 00:37:59,278 --> 00:38:02,281 Chyba zapomniałeś. 317 00:38:03,115 --> 00:38:06,243 Nigdy nikogo nie zmuszałem 318 00:38:07,077 --> 00:38:09,955 do tej gry. 319 00:38:11,623 --> 00:38:17,629 Ty też wróciłeś z własnej woli. 320 00:38:29,641 --> 00:38:31,560 Wygląda na to, 321 00:38:32,269 --> 00:38:35,481 że twoje szczęście się skończyło. 322 00:38:38,108 --> 00:38:39,276 Czy 323 00:38:40,527 --> 00:38:41,820 nadal 324 00:38:42,738 --> 00:38:46,617 ufasz ludziom? 325 00:38:47,951 --> 00:38:49,203 Dlaczego 326 00:38:50,537 --> 00:38:52,414 grałeś z nami? 327 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 Gdy byłem dzieckiem, 328 00:38:59,088 --> 00:39:00,381 tak dobrze się bawiłem 329 00:39:01,757 --> 00:39:04,927 z przyjaciółmi, niezależnie od tego, w co graliśmy, 330 00:39:06,970 --> 00:39:09,390 że traciłem poczucie czasu. 331 00:39:11,934 --> 00:39:13,435 Chciałem 332 00:39:14,395 --> 00:39:16,397 ostatni raz 333 00:39:17,314 --> 00:39:20,234 poczuć to samo, zanim umrę. 334 00:39:22,069 --> 00:39:26,573 Nie da się tego poczuć, będąc obserwatorem. 335 00:39:27,491 --> 00:39:30,244 Chciałem poczuć to na własnej skórze. 336 00:39:31,120 --> 00:39:32,246 No i? 337 00:39:34,915 --> 00:39:36,625 Fajnie było? 338 00:39:37,709 --> 00:39:38,877 Zapytałeś mnie, 339 00:39:40,421 --> 00:39:45,008 dlaczego pozwoliłem ci żyć. 340 00:39:48,095 --> 00:39:49,596 Bo fajnie mi się 341 00:39:50,889 --> 00:39:52,808 z tobą 342 00:39:53,851 --> 00:39:55,227 grało. 343 00:39:55,769 --> 00:39:57,938 Dzięki tobie 344 00:39:59,731 --> 00:40:02,067 przypomniałem sobie 345 00:40:03,318 --> 00:40:05,946 rzeczy z przeszłości, 346 00:40:07,322 --> 00:40:09,074 o których zapomniałem. 347 00:40:11,618 --> 00:40:14,663 Minęło już wiele lat, 348 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 odkąd 349 00:40:20,419 --> 00:40:23,630 tak dobrze się bawiłem. 350 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 Są tutaj. 351 00:40:48,155 --> 00:40:49,823 Przyjechali mu pomóc. 352 00:41:33,158 --> 00:41:34,868 Widziałeś to, prawda? 353 00:41:38,580 --> 00:41:39,831 Przegrałeś. 354 00:42:13,949 --> 00:42:17,411 Zajmij się gośćmi. 355 00:42:17,494 --> 00:42:20,330 Mogę spytać dlaczego? 356 00:42:22,207 --> 00:42:28,714 Bo oglądanie nie jest takie fajnie jak granie. 357 00:42:50,694 --> 00:42:52,237 WZROST ZADŁUŻENIA 2. MIEJSCE NA ŚWIECIE 358 00:42:52,321 --> 00:42:54,948 Zadłużenie gospodarstw domowych gwałtownie rośnie 359 00:42:55,032 --> 00:42:57,743 i przekracza średnią światową. 360 00:42:58,368 --> 00:43:01,121 W zeszłym kwartale Bank Korei i Bank Międzynarodowy 361 00:43:01,204 --> 00:43:04,291 ogłosiły, że stosunek PKB do tego zadłużenia wynosi 96,9 procent… 362 00:43:04,374 --> 00:43:06,168 Ma pan bardzo długie włosy. 363 00:43:06,877 --> 00:43:08,337 Co robimy? 364 00:43:08,420 --> 00:43:10,130 Skrócimy je? 365 00:43:10,213 --> 00:43:13,133 Jeśli je pan zapuszcza, może zrobimy trwałą? 366 00:43:13,216 --> 00:43:17,471 …to największy wzrost spośród 43 krajów poza Chinami. 367 00:43:18,263 --> 00:43:21,516 Powodem wzrostu długów w Korei 368 00:43:21,600 --> 00:43:26,396 jest zniesienie przez rząd ograniczeń pożyczek. 369 00:43:34,488 --> 00:43:37,491 SALON FRYZJERSKI MINJI 370 00:43:56,635 --> 00:43:57,886 Cheol, prawda? 371 00:44:04,768 --> 00:44:06,269 Jesteś bardzo podobny do siostry. 372 00:44:11,233 --> 00:44:12,401 Proszę pana. 373 00:44:14,236 --> 00:44:15,987 Zna pan moją siostrę? 374 00:44:19,616 --> 00:44:20,742 Jestem… 375 00:44:23,954 --> 00:44:25,288 jej przyjacielem. 376 00:44:26,289 --> 00:44:28,709 Wie pan, gdzie ona jest? 377 00:44:41,680 --> 00:44:43,014 To on? 378 00:44:44,975 --> 00:44:45,892 Tak. 379 00:44:48,603 --> 00:44:50,105 Jak masz na imię? 380 00:44:51,523 --> 00:44:52,482 Cheol. 381 00:44:53,567 --> 00:44:54,860 Jestem Kang Cheol. 382 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 Kang Cheol? 383 00:44:57,112 --> 00:44:59,614 Masz bardzo męskie imię. 384 00:45:00,198 --> 00:45:02,617 Wyglądasz na twardziela. 385 00:45:03,994 --> 00:45:06,496 - Proszę się nim opiekować. - Dobrze. 386 00:45:07,330 --> 00:45:11,877 Dam mu łyżkę i będzie ze mną jadał. 387 00:45:12,461 --> 00:45:14,254 Nie martw się. Miłej podróży. 388 00:45:14,880 --> 00:45:15,714 Dobrze. 389 00:45:28,310 --> 00:45:30,228 Cheol, jadłeś już? 390 00:45:31,521 --> 00:45:33,190 Usiądź, proszę. 391 00:45:33,273 --> 00:45:35,692 Dam ci bułeczkę. 392 00:45:36,818 --> 00:45:37,736 Jedz. 393 00:45:39,571 --> 00:45:42,908 Tak lekko się ubrałeś, a jest tak zimno. 394 00:45:42,991 --> 00:45:45,160 Masz coś cieplejszego? 395 00:46:06,973 --> 00:46:08,892 JESTEM WINNY SANG-WOO TE PIENIĄDZE 396 00:46:15,732 --> 00:46:16,650 Gi-hun. 397 00:46:21,613 --> 00:46:22,739 Gi-hun! 398 00:46:24,366 --> 00:46:30,121 Terminal numer jeden lotniska w Inczonie. 399 00:46:47,847 --> 00:46:50,809 Zaraz będę na lotnisku. 400 00:46:50,892 --> 00:46:52,477 Niedługo wsiądę do samolotu. 401 00:46:55,188 --> 00:46:57,691 Oczywiście, że mam dla ciebie prezent. 402 00:46:59,276 --> 00:47:01,111 Nie. To tajemnica. 403 00:47:01,903 --> 00:47:03,905 Pokażę ci osobiście. 404 00:47:08,868 --> 00:47:10,120 Poczekaj, Ga-yeong. 405 00:47:11,621 --> 00:47:14,374 Ga-yeong, zadzwonię, gdy dolecę. 406 00:47:16,209 --> 00:47:17,460 Ja też ciebie kocham. 407 00:47:27,429 --> 00:47:29,931 Zagrajmy jeszcze raz. Teraz! 408 00:48:19,481 --> 00:48:21,107 Co ty robisz? 409 00:48:21,900 --> 00:48:23,109 Oddawaj! 410 00:48:24,736 --> 00:48:25,570 Nie! 411 00:48:26,613 --> 00:48:27,614 Nigdy! 412 00:48:30,450 --> 00:48:34,245 Ostatnie wezwanie na pokład linii U-Way. 413 00:48:34,329 --> 00:48:40,960 Odprawa pasażerów lotu U-Way 202 do Los Angeles niedługo się zakończy. 414 00:48:41,044 --> 00:48:46,841 Pasażerowie udający się do Los Angeles proszeni są do bramki numer 22. 415 00:48:46,925 --> 00:48:51,137 Panie i panowie. Ostatnie wezwanie… 416 00:49:32,512 --> 00:49:34,681 Czy chce pan wziąć udział w grze? 417 00:49:35,432 --> 00:49:39,352 Jeśli tak, proszę podać nazwisko i datę urodzenia. 418 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 Seong Gi-hun. 419 00:49:43,189 --> 00:49:45,900 31 października 1974 roku. 420 00:49:50,071 --> 00:49:51,239 Słuchaj uważnie. 421 00:49:53,241 --> 00:49:54,617 Nie jestem koniem. 422 00:49:56,202 --> 00:49:57,454 Jestem człowiekiem. 423 00:49:59,789 --> 00:50:01,207 Dlatego chcę wiedzieć, 424 00:50:03,418 --> 00:50:05,003 kim jesteście… 425 00:50:08,298 --> 00:50:11,134 i jak możecie dopuszczać się takich okrucieństw wobec ludzi. 426 00:50:11,634 --> 00:50:12,886 Graczu 456. 427 00:50:13,887 --> 00:50:15,305 Nie miej głupich pomysłów. 428 00:50:16,014 --> 00:50:17,182 Dlatego… 429 00:50:19,058 --> 00:50:20,435 nie mogę wam wybaczyć 430 00:50:22,270 --> 00:50:23,855 tego, co robicie. 431 00:50:24,647 --> 00:50:26,107 Wsiadaj do samolotu. 432 00:50:26,191 --> 00:50:27,859 Dla swojego dobra. 433 00:53:59,404 --> 00:54:04,409 Napisy: Kamila Krupiński