1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,844 AFLEVERING 9 EEN GELUKSDAG 3 00:00:51,928 --> 00:00:54,889 Speler 218 en 456. 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,725 Welkom bij het laatste spel. 5 00:00:58,851 --> 00:01:03,606 Voor we beginnen, wordt er getost voor aanvallend of verdedigend. 6 00:01:04,857 --> 00:01:07,318 Driehoek of vierkant? 7 00:01:08,945 --> 00:01:09,862 Driehoek. 8 00:01:19,205 --> 00:01:20,331 Het is driehoek. 9 00:01:20,915 --> 00:01:23,334 Aanvallend of verdedigend? 10 00:01:29,006 --> 00:01:30,049 Aanvallend. 11 00:01:30,675 --> 00:01:34,512 Speler 456 valt aan. Speler 218 verdedigt. 12 00:01:47,233 --> 00:01:51,279 Het zesde en laatste spel is het Inktvisspel. 13 00:01:53,406 --> 00:01:54,907 Inktvisspel. 14 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 Wat een rare naam. 15 00:01:59,412 --> 00:02:05,543 Het is een kinderspel dat jaren geleden werd gespeeld in Korea. 16 00:02:05,626 --> 00:02:08,629 Ik zal de regels uitleggen. 17 00:02:08,713 --> 00:02:12,466 Eén. De aanvaller staat in de inktvistekening… 18 00:02:12,550 --> 00:02:17,305 …hij rent langs de verdediger en tikt de kop van de inktvis aan met z'n voet. 19 00:02:17,388 --> 00:02:20,975 Twee. De verdediger moet de aanvaller… 20 00:02:21,058 --> 00:02:23,936 …uit de inktvis duwen om te winnen. 21 00:02:24,020 --> 00:02:26,189 Drie. Als er iets gebeurt… 22 00:02:26,272 --> 00:02:29,775 …waardoor een van jullie niet meer kan spelen… 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,986 …wint de laatste die rechtop blijft staan. 24 00:02:39,160 --> 00:02:41,412 Wat bedoel je met… 25 00:02:43,247 --> 00:02:45,041 …'niet meer kunnen spelen?' 26 00:02:45,625 --> 00:02:48,669 De dood van een speler. 27 00:02:50,254 --> 00:02:52,924 Laat het spel beginnen. 28 00:02:58,471 --> 00:03:01,557 Van alle spelletjes die kinderen in die tijd speelden… 29 00:03:01,641 --> 00:03:04,018 …was deze het meest fysiek en gewelddadig. 30 00:03:04,101 --> 00:03:05,853 Dus geweld is toegestaan? 31 00:03:05,937 --> 00:03:07,897 Natuurlijk. Er zijn geen regels. 32 00:03:38,386 --> 00:03:40,638 Waarom springt hij op één voet? 33 00:03:41,931 --> 00:03:43,766 De aanvaller krijgt een handicap. 34 00:03:44,850 --> 00:03:48,980 Hij springt op één voet, tot hij bij de nek van de inktvis is. 35 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 O, de verdediger probeert hem te blokkeren. 36 00:03:51,232 --> 00:03:52,275 Ja. 37 00:03:52,358 --> 00:03:54,652 Dat is de eerste uitdaging in dit spel. 38 00:03:58,864 --> 00:04:00,741 We speelden dit vaak als kinderen. 39 00:04:02,660 --> 00:04:03,703 Weet je nog… 40 00:04:04,787 --> 00:04:06,706 …wat we zeiden als we hier overheen kwamen? 41 00:04:06,789 --> 00:04:07,873 Hou op met dat gezeik… 42 00:04:21,012 --> 00:04:22,263 De geheime inspecteur. 43 00:04:25,391 --> 00:04:27,226 We zeiden, 'de geheime inspecteur.' 44 00:04:48,998 --> 00:04:51,375 Goede regen weet wanneer het moet vallen. 45 00:04:53,502 --> 00:04:55,296 Dat klinkt romantisch. 46 00:04:55,796 --> 00:04:56,630 Wat betekent het? 47 00:04:57,340 --> 00:05:01,177 'Goede regen weet wanneer het moet vallen.' 48 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 Du Fu. 49 00:05:09,852 --> 00:05:11,437 Ze zou toch gestorven zijn. 50 00:05:12,313 --> 00:05:14,231 Ik heb haar de pijn bespaard. 51 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 Hou op met die onzin. 52 00:05:17,693 --> 00:05:18,944 Ze leefde nog… 53 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 …ze had gered kunnen worden. 54 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 Daarom heb ik haar vermoord. 55 00:05:24,700 --> 00:05:26,327 Omdat ik weet hoe je bent. 56 00:05:27,119 --> 00:05:30,956 Omdat jij zou opgeven om haar te redden. 57 00:05:32,708 --> 00:05:33,834 Was dat de reden? 58 00:05:35,836 --> 00:05:37,421 Was je bang dat ik zou opgeven? 59 00:05:37,505 --> 00:05:38,464 Precies. 60 00:05:39,256 --> 00:05:42,259 Als jullie het hadden opgegeven, was het voorbij geweest. 61 00:05:42,343 --> 00:05:44,553 Dan had ik geen cent gekregen. 62 00:05:47,264 --> 00:05:48,724 Als zij er niet was geweest… 63 00:05:50,976 --> 00:05:52,978 …had ik je met dit mes vermoord. 64 00:05:59,193 --> 00:06:00,319 Jij… 65 00:06:02,530 --> 00:06:04,532 …gaat hier niet weg met dat geld. 66 00:06:56,876 --> 00:06:58,127 Klootzak. 67 00:07:36,248 --> 00:07:37,291 Sterf. 68 00:07:40,211 --> 00:07:41,212 Sterf. 69 00:08:39,812 --> 00:08:41,313 Herinner je je deze plek nog? 70 00:08:42,356 --> 00:08:44,608 Hier hebben we Rood licht, groen licht gespeeld. 71 00:08:45,568 --> 00:08:48,404 Iedereen die hier toen stond, is nu dood. 72 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 Behalve jij en ik. 73 00:08:54,201 --> 00:08:55,077 We zijn… 74 00:08:56,120 --> 00:08:57,538 …te ver gekomen om te stoppen. 75 00:09:35,200 --> 00:09:36,869 Je hebt ze vermoord. 76 00:09:37,953 --> 00:09:40,122 Je hebt iedereen vermoord. 77 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 Je hebt ze vermoord. 78 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 Jij hebt ze vermoord. 79 00:10:42,935 --> 00:10:44,520 Het spel is voorbij. 80 00:10:44,603 --> 00:10:46,605 Ja, dat was het dan. 81 00:11:20,431 --> 00:11:21,473 Ik ben klaar. 82 00:11:29,440 --> 00:11:30,858 Ik wil hier stoppen. 83 00:11:40,159 --> 00:11:41,160 Wat doet hij? 84 00:11:41,243 --> 00:11:42,494 Wat is dit? -Wat gebeurt er? 85 00:11:42,578 --> 00:11:44,663 Clausule drie. 86 00:11:45,998 --> 00:11:47,916 Het spel wordt beëindigd… 87 00:11:48,709 --> 00:11:50,377 …als de meerderheid instemt. 88 00:11:53,881 --> 00:11:55,466 Als we allebei opgeven… 89 00:11:57,342 --> 00:11:58,760 …eindigt het spel hier. 90 00:12:02,723 --> 00:12:05,559 Nummer 456 wil het spel stoppen. 91 00:12:06,602 --> 00:12:08,896 Hij geeft het prijzengeld op… 92 00:12:09,813 --> 00:12:12,941 …nu hij bijna heeft gewonnen? 93 00:12:13,025 --> 00:12:14,860 Echt niet. 94 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 Sang-woo. 95 00:12:26,330 --> 00:12:27,498 Toen we klein waren… 96 00:12:29,541 --> 00:12:31,418 …speelden we dit ook… 97 00:12:33,545 --> 00:12:35,839 …tot onze moeders riepen dat we moesten eten. 98 00:12:39,218 --> 00:12:40,761 Maar nu roept niemand ons meer. 99 00:12:46,350 --> 00:12:47,309 Kom mee. 100 00:12:53,941 --> 00:12:54,983 We gaan naar huis. 101 00:13:12,000 --> 00:13:12,834 Gi-hun. 102 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 Het spijt me. 103 00:13:26,848 --> 00:13:27,933 Sang-woo. 104 00:13:29,101 --> 00:13:31,144 Sang-woo… 105 00:13:32,646 --> 00:13:33,730 Gi-hun. 106 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Nee, Sang-woo. Niet praten. 107 00:13:38,569 --> 00:13:41,613 Mijn moeder. -Sang-woo… 108 00:13:43,949 --> 00:13:45,784 Mijn moeder… 109 00:13:45,867 --> 00:13:47,869 Nee. Niet doen. 110 00:13:48,662 --> 00:13:53,333 Sang-woo, nee… 111 00:14:01,925 --> 00:14:03,844 Sang-woo… 112 00:14:26,992 --> 00:14:29,494 AANTAL SPELERS: 1 PRIJZENGELD: 45,6 MILJARD WON 113 00:14:49,431 --> 00:14:51,016 Gefeliciteerd met je overwinning. 114 00:14:51,683 --> 00:14:53,268 Het was een goed spel. 115 00:14:54,728 --> 00:14:55,687 Waarom? 116 00:14:59,691 --> 00:15:02,402 Waarom doe je dit? 117 00:15:04,112 --> 00:15:05,530 Je houdt toch van paardenraces? 118 00:15:08,450 --> 00:15:09,952 Mensen zijn zoals paarden. 119 00:15:10,911 --> 00:15:12,412 Paarden op een racebaan. 120 00:15:14,748 --> 00:15:15,999 Het was onverwacht. 121 00:15:17,542 --> 00:15:19,962 Ik had niet verwacht dat je zo ver zou rennen. 122 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 Wie ben jij? 123 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 Zie het als een droom. 124 00:15:29,805 --> 00:15:31,807 Voor jou was het toch geen nachtmerrie. 125 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 Wie ben jij? 126 00:15:40,649 --> 00:15:41,733 Wie ben jij? 127 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 Wie ben jij? 128 00:15:50,826 --> 00:15:51,785 Wie… 129 00:15:53,620 --> 00:15:54,830 Wie ben jij… 130 00:15:58,834 --> 00:16:01,795 Geloof in Jezus of loop naar de hel. 131 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Domme mensen, jullie ontkennen het bestaan van de Heer. 132 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 Toon berouw. 133 00:16:06,717 --> 00:16:09,011 De dag des oordeels is aangebroken. 134 00:16:09,094 --> 00:16:12,180 Geloof in Jezus of loop naar de hel. 135 00:16:12,264 --> 00:16:16,268 Alleen de vurige hel wacht op je. 136 00:16:16,351 --> 00:16:19,479 Kniel voor de Heer. 137 00:16:19,563 --> 00:16:23,817 Geloof in Jezus of loop naar de hel. 138 00:16:35,454 --> 00:16:37,956 GELOOF IN JEZUS 139 00:16:54,556 --> 00:16:57,642 Geloof in Jezus. 140 00:17:18,205 --> 00:17:21,208 Saldo opvragen. 141 00:17:23,794 --> 00:17:25,337 OPNEMEN 142 00:17:26,505 --> 00:17:29,841 Druk op het bedrag dat u wilt opnemen. 143 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 10.000 WON 144 00:17:36,431 --> 00:17:39,559 VOER UW 4-CIJFERIGE PINCODE IN. 145 00:17:52,030 --> 00:17:56,493 Biljetten tellen. Een moment geduld. 146 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Pak uw geld. 147 00:18:12,717 --> 00:18:19,432 SALDO: 45.599.990.000 WON 148 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 Gi-hun. 149 00:18:52,048 --> 00:18:54,009 Wat is er met jou gebeurd? 150 00:18:57,012 --> 00:18:59,389 Heb je weer gedronken en gevochten? 151 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 Wacht hier. 152 00:19:16,865 --> 00:19:20,035 Ik heb makreel ingepakt. Eet het maar op met je moeder. 153 00:19:24,831 --> 00:19:28,919 Ze is vast ziek. Ze neemt haar telefoon niet op. 154 00:19:29,002 --> 00:19:31,671 Ze is al twee dagen niet op haar werk geweest. 155 00:19:31,755 --> 00:19:33,632 Ik had langs moeten gaan… 156 00:19:34,299 --> 00:19:36,343 …maar ik ben de laatste tijd zo afwezig. 157 00:19:43,475 --> 00:19:44,684 Het is al goed. 158 00:19:44,768 --> 00:19:47,437 Als je geld hebt, geef het dan maar aan je moeder. 159 00:19:56,738 --> 00:19:57,864 Gi-hun. 160 00:20:01,618 --> 00:20:02,661 Heb je… 161 00:20:03,828 --> 00:20:06,248 …de laatste tijd nog iets gehoord… 162 00:20:07,874 --> 00:20:08,959 …van Sang-woo? 163 00:20:14,589 --> 00:20:15,590 Laat maar. 164 00:20:17,092 --> 00:20:18,218 Ga maar. 165 00:21:22,782 --> 00:21:23,700 Mam. 166 00:21:24,909 --> 00:21:26,077 Ik ben thuis. 167 00:21:39,257 --> 00:21:40,342 Mam? 168 00:21:48,683 --> 00:21:49,976 Mam, slaap je? 169 00:21:52,228 --> 00:21:53,146 Mam. 170 00:21:57,484 --> 00:21:59,194 Mam, ik ben thuis. 171 00:22:02,906 --> 00:22:04,240 Mam. 172 00:22:09,162 --> 00:22:10,747 Mam, ik ben thuis. 173 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 Mam. 174 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 Open je ogen. 175 00:22:26,179 --> 00:22:27,263 Mam. 176 00:22:38,566 --> 00:22:40,110 Mam, ik ben thuis. 177 00:22:43,488 --> 00:22:45,115 Ik heb geld verdiend. 178 00:23:44,716 --> 00:23:49,220 EEN JAAR LATER 179 00:24:35,141 --> 00:24:38,061 Een van onze medewerkers is barista… 180 00:24:38,144 --> 00:24:39,562 …en hij heeft dit zelf gemaakt. 181 00:24:40,230 --> 00:24:42,148 Ik weet niet of u er van houdt. 182 00:24:43,066 --> 00:24:44,692 Waarover wou u me spreken? 183 00:24:45,985 --> 00:24:48,738 Sorry dat ik u hierheen heb laten komen. 184 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 We wilden een auto sturen, maar… 185 00:24:51,616 --> 00:24:52,992 Waarover wou u me spreken? 186 00:24:54,786 --> 00:24:56,037 Nou, eigenlijk… 187 00:24:58,915 --> 00:25:02,961 U heeft een tijd geleden een bankrekening bij ons geopend… 188 00:25:03,836 --> 00:25:06,047 …maar we horen maar niets van u. 189 00:25:10,385 --> 00:25:11,344 Wat… 190 00:25:14,097 --> 00:25:15,515 …wilt u dat ik zeg? 191 00:25:16,266 --> 00:25:17,267 Sorry? 192 00:25:18,768 --> 00:25:21,396 Nee, dat bedoel ik niet. 193 00:25:24,274 --> 00:25:28,111 Uw geld staat op een gewone spaarrekening… 194 00:25:29,279 --> 00:25:31,531 …maar u krijgt bijna geen rente op die rekening. 195 00:25:32,657 --> 00:25:35,201 En onze bank is onlangs begonnen… 196 00:25:35,285 --> 00:25:39,872 …met een speciale vip-service voor vips zoals u. 197 00:25:39,956 --> 00:25:42,583 Dat wou ik u vertellen, en ik wou mezelf voorstellen. 198 00:25:43,418 --> 00:25:45,545 U bent vast heel druk, maar ik wou… 199 00:25:46,170 --> 00:25:49,132 Jeetje. Heb ik u beledigd? 200 00:25:51,676 --> 00:25:53,720 Mag ik om een gunst vragen? 201 00:25:53,803 --> 00:25:55,972 Ja, natuurlijk. 202 00:25:59,350 --> 00:26:01,769 Kan ik 10.000 won lenen? 203 00:26:03,313 --> 00:26:04,272 Sorry? 204 00:26:06,858 --> 00:26:09,235 Ja, natuurlijk. Natuurlijk. 205 00:26:47,982 --> 00:26:49,025 Pardon. 206 00:26:52,362 --> 00:26:53,946 Wilt u wat bloemen kopen? 207 00:26:55,948 --> 00:26:57,200 Alstublieft. 208 00:26:58,409 --> 00:27:02,288 Ze zullen verwelken als ik ze vandaag niet verkoop. 209 00:27:09,796 --> 00:27:10,880 Bedankt. 210 00:27:12,548 --> 00:27:13,716 Bedankt. 211 00:27:17,303 --> 00:27:18,471 Bedankt. 212 00:27:59,387 --> 00:28:02,140 24 DECEMBER, 23.30 UUR. SKY BUILDING, ZEVENDE VERDIEPING 213 00:28:02,223 --> 00:28:03,975 JE GGANBU 214 00:29:55,419 --> 00:29:57,338 Mag ik wat water? 215 00:30:05,429 --> 00:30:06,722 Alsjeblieft. 216 00:30:29,036 --> 00:30:30,246 Wie… 217 00:30:33,666 --> 00:30:34,959 …ben jij? 218 00:30:46,012 --> 00:30:47,179 Die man… 219 00:30:48,014 --> 00:30:49,432 …daar. 220 00:30:51,726 --> 00:30:53,519 Hij is vast dronken. 221 00:30:54,854 --> 00:30:57,940 Hij zit daar al uren. 222 00:31:00,109 --> 00:31:01,652 Hij ziet eruit als… 223 00:31:02,695 --> 00:31:04,238 …een dakloze. 224 00:31:05,031 --> 00:31:05,907 Zat… 225 00:31:08,743 --> 00:31:11,120 …jij erachter? 226 00:31:11,203 --> 00:31:14,749 Hij vriest dood als hij buiten blijft. 227 00:31:16,250 --> 00:31:19,003 Maar niemand helpt hem. 228 00:31:19,086 --> 00:31:21,047 Waarom heb je het gedaan? 229 00:31:24,425 --> 00:31:25,968 Wat zou jij doen? 230 00:31:26,052 --> 00:31:27,261 Geef antwoord. 231 00:31:28,471 --> 00:31:30,598 Waarom heb je zoiets gedaan? 232 00:31:32,141 --> 00:31:34,060 Zou je stoppen… 233 00:31:34,769 --> 00:31:41,609 …om dat stinkende uitschot te helpen? 234 00:31:41,692 --> 00:31:42,860 Wie ben jij? 235 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 Waarom heb je me laten leven? 236 00:31:46,781 --> 00:31:47,782 Speel… 237 00:31:48,658 --> 00:31:50,660 …nog een spel met me. 238 00:31:52,995 --> 00:31:54,497 Als die man… 239 00:31:55,706 --> 00:31:58,167 …daar tot middernacht blijft… 240 00:31:58,960 --> 00:31:59,919 …win ik. 241 00:32:01,587 --> 00:32:02,630 Als iemand… 242 00:32:04,840 --> 00:32:06,550 …hem voor die tijd helpt… 243 00:32:07,927 --> 00:32:09,762 …win jij. 244 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 Hou op met die onzin. 245 00:32:15,768 --> 00:32:17,770 Ik kan je nu meteen vermoorden. 246 00:32:18,854 --> 00:32:20,022 Als je dat doet… 247 00:32:20,606 --> 00:32:23,651 …zul je nooit antwoorden krijgen. 248 00:32:26,028 --> 00:32:27,947 Als je meespeelt… 249 00:32:28,823 --> 00:32:30,074 …beantwoord ik… 250 00:32:30,908 --> 00:32:32,743 …je vraag. 251 00:33:04,567 --> 00:33:05,901 Als je verliest… 252 00:33:08,070 --> 00:33:10,489 …vermoord ik je met mijn eigen handen. 253 00:33:10,573 --> 00:33:11,699 Dus… 254 00:33:12,700 --> 00:33:15,119 …om hoeveel wil je wedden? 255 00:33:16,203 --> 00:33:17,121 Wat dan ook. 256 00:33:20,166 --> 00:33:23,002 Je mag me alles afnemen als je dat wil. 257 00:33:35,848 --> 00:33:37,058 Wie… 258 00:33:38,267 --> 00:33:39,518 …ben jij? 259 00:33:39,602 --> 00:33:40,853 Ik… 260 00:33:42,354 --> 00:33:44,982 …verdien geld door het te lenen. 261 00:33:45,066 --> 00:33:47,234 Verdien je daar makkelijk geld mee… 262 00:33:49,987 --> 00:33:51,822 …als je zoiets doet? 263 00:33:52,448 --> 00:33:53,657 Geld. 264 00:33:54,825 --> 00:33:56,911 Je weet hoe het is om geld te verdienen. 265 00:33:58,204 --> 00:34:00,998 Is dat iets eenvoudigs? 266 00:34:02,666 --> 00:34:03,751 Hoeveel… 267 00:34:05,753 --> 00:34:07,338 …is de waarheid waard? 268 00:34:09,006 --> 00:34:10,758 En wat kost een leugen? 269 00:34:13,469 --> 00:34:14,553 Oh Il-nam. 270 00:34:16,097 --> 00:34:18,432 Is dat wel je echte naam? 271 00:34:18,516 --> 00:34:19,600 Ja. 272 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 Dat is mijn naam. 273 00:34:22,436 --> 00:34:23,854 Oh Il-nam. 274 00:34:25,856 --> 00:34:27,441 En over die tumor in mijn hoofd… 275 00:34:28,359 --> 00:34:32,029 …heb ik ook niet gelogen. 276 00:34:33,739 --> 00:34:34,907 Lang geleden… 277 00:34:35,991 --> 00:34:38,410 …woonde ik in een huis… 278 00:34:39,787 --> 00:34:44,125 …in een steegje, zoals die ene, met mijn vrouw en zoon. 279 00:35:14,155 --> 00:35:15,406 Heb je… 280 00:35:16,782 --> 00:35:17,992 …nog steeds… 281 00:35:18,868 --> 00:35:20,035 …vertrouwen in mensen? 282 00:35:20,119 --> 00:35:23,205 Zelfs na alles wat je hebt meegemaakt? 283 00:35:24,123 --> 00:35:25,666 Waarom wou je me spreken? 284 00:35:26,876 --> 00:35:28,335 Ik hoorde… 285 00:35:29,461 --> 00:35:32,047 …dat je je prijzengeld niet hebt aangeraakt… 286 00:35:33,299 --> 00:35:35,676 …en dat je je oude leven weer hebt opgepakt. 287 00:35:40,014 --> 00:35:42,391 Omdat je je schuldig voelt? 288 00:35:48,606 --> 00:35:49,690 Schuldig? 289 00:35:53,068 --> 00:35:55,696 Dat moet jij zeggen. 290 00:35:55,779 --> 00:35:57,072 Dat geld… 291 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 …was je beloning… 292 00:36:00,951 --> 00:36:03,204 …voor je geluk en je harde werk. 293 00:36:03,787 --> 00:36:07,541 Gebruik het, dat is je recht. 294 00:36:08,709 --> 00:36:10,002 Kijk me aan. 295 00:36:12,922 --> 00:36:14,048 Het leven… 296 00:36:16,592 --> 00:36:17,593 …is kort. 297 00:36:29,480 --> 00:36:31,232 Waarom zou je zoiets doen? 298 00:36:34,276 --> 00:36:35,277 Weet je… 299 00:36:36,528 --> 00:36:39,865 …wat iemand zonder geld… 300 00:36:41,158 --> 00:36:47,164 …gemeen heeft met iemand met te veel geld? 301 00:36:51,919 --> 00:36:52,920 Het leven… 302 00:36:54,046 --> 00:36:55,881 …is niet leuk voor ze. 303 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 Als je te veel geld hebt… 304 00:37:02,513 --> 00:37:07,601 …kun je kopen, eten en drinken wat je wil… 305 00:37:08,936 --> 00:37:13,315 …maar alles wordt uiteindelijk saai. 306 00:37:16,360 --> 00:37:18,237 Op een moment… 307 00:37:18,320 --> 00:37:23,325 …zeiden al mijn klanten hetzelfde. 308 00:37:24,702 --> 00:37:31,208 Ze hadden geen lol meer in hun leven. 309 00:37:33,252 --> 00:37:36,839 Dus, we kwamen bij elkaar… 310 00:37:38,215 --> 00:37:40,426 …en dachten erover na. 311 00:37:42,052 --> 00:37:45,389 Wat kunnen we doen… 312 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 …om weer lol te maken? 313 00:37:48,350 --> 00:37:49,518 Lol? 314 00:37:53,897 --> 00:37:55,607 Jij liet ons dat doormaken… 315 00:37:57,568 --> 00:37:58,610 …voor de lol? 316 00:37:59,278 --> 00:38:02,281 Je bent iets vergeten. 317 00:38:03,115 --> 00:38:06,243 Ik heb nooit iemand gedwongen… 318 00:38:07,077 --> 00:38:09,955 …om mee te spelen. 319 00:38:11,623 --> 00:38:17,629 Jij bent ook uit eigen beweging teruggekomen. 320 00:38:29,641 --> 00:38:31,560 Het lijkt erop… 321 00:38:32,269 --> 00:38:35,481 …dat je geluk is opgeraakt. 322 00:38:38,108 --> 00:38:39,276 Heb je… 323 00:38:40,527 --> 00:38:41,820 …nog steeds… 324 00:38:42,738 --> 00:38:46,617 …vertrouwen in mensen? 325 00:38:47,951 --> 00:38:49,203 Waarom… 326 00:38:50,537 --> 00:38:52,414 …speelde je zelf mee? 327 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 Toen ik klein was… 328 00:38:59,088 --> 00:39:00,381 …had ik altijd lol… 329 00:39:01,757 --> 00:39:04,927 …met mijn vrienden, wat we ook deden… 330 00:39:06,970 --> 00:39:09,390 …en daardoor vergat ik de tijd. 331 00:39:11,934 --> 00:39:13,435 Ik wou… 332 00:39:14,395 --> 00:39:16,397 …weer hetzelfde voelen… 333 00:39:17,314 --> 00:39:20,234 …voor ik stierf. 334 00:39:22,069 --> 00:39:26,573 En dat kan je niet voelen als je toekijkt. 335 00:39:27,491 --> 00:39:30,244 Ik wou dat gevoel terug. 336 00:39:31,120 --> 00:39:32,246 En? 337 00:39:34,915 --> 00:39:36,625 Voelde het goed? 338 00:39:37,709 --> 00:39:38,877 Je vroeg me… 339 00:39:40,421 --> 00:39:45,008 …waarom ik je liet leven. 340 00:39:48,095 --> 00:39:49,596 Omdat het leuk was… 341 00:39:50,889 --> 00:39:52,808 …om met jou… 342 00:39:53,851 --> 00:39:55,227 …te spelen. 343 00:39:55,769 --> 00:39:57,938 Dankzij jou… 344 00:39:59,731 --> 00:40:02,067 …herinnerde ik me dingen… 345 00:40:03,318 --> 00:40:05,946 …uit het verleden… 346 00:40:07,322 --> 00:40:09,074 …die ik allang was vergeten. 347 00:40:11,618 --> 00:40:14,663 Het is lang geleden… 348 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 …dat ik… 349 00:40:20,419 --> 00:40:23,630 …zoveel lol had. 350 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 Ze zijn er. 351 00:40:48,155 --> 00:40:49,823 Ze komen hem helpen. 352 00:41:33,158 --> 00:41:34,868 Je hebt het gezien, hè? 353 00:41:38,580 --> 00:41:39,831 Je hebt verloren. 354 00:42:13,949 --> 00:42:17,411 Jij zorgt voor mijn gasten. 355 00:42:17,494 --> 00:42:20,330 Mag ik vragen waarom? 356 00:42:21,707 --> 00:42:28,714 Omdat toekijken echt niet leuker kan zijn dan meedoen. 357 00:42:50,694 --> 00:42:52,237 SCHULDENLAST PER HUISHOUDEN KOREA OP 2E PLEK WERELDWIJD 358 00:42:52,321 --> 00:42:57,743 De schuldenlast per huishouden stijgt snel en het wereldwijde gemiddelde ook. 359 00:42:58,368 --> 00:43:01,121 Vorig kwartaal meldden de Bank van Korea en de BIS… 360 00:43:01,204 --> 00:43:04,291 …dat het BBP per huishouden op 96,9 procent stond… 361 00:43:04,374 --> 00:43:06,168 Je haar is snel gegroeid. 362 00:43:06,877 --> 00:43:08,337 Hoe wil je het? 363 00:43:08,420 --> 00:43:10,130 Wil je het kort houden? 364 00:43:10,213 --> 00:43:13,133 Als je het laat groeien, wil je dan permanent? 365 00:43:13,216 --> 00:43:17,471 …de grootste toename in 43 landen, naast China. 366 00:43:18,263 --> 00:43:21,516 De reden voor de stijging van Korea's schuldenlast per huishouden… 367 00:43:21,600 --> 00:43:26,396 …is de afschaffing van de wettelijke beperkingen op leningen. 368 00:43:34,488 --> 00:43:37,491 KAPSALON MINJI 369 00:43:56,635 --> 00:43:57,886 Jij moet Cheol zijn. 370 00:44:04,768 --> 00:44:06,269 Je lijkt erg op je zus. 371 00:44:11,233 --> 00:44:12,401 Meneer. 372 00:44:14,236 --> 00:44:15,987 Kent u mijn zus? 373 00:44:19,616 --> 00:44:20,742 Ik ben… 374 00:44:23,954 --> 00:44:25,288 …een vriend van haar. 375 00:44:26,289 --> 00:44:28,709 Weet u dan waar ze is? 376 00:44:41,680 --> 00:44:43,014 Is dit de jongen? 377 00:44:44,975 --> 00:44:45,892 Ja. 378 00:44:48,603 --> 00:44:50,105 Hoe heet je? 379 00:44:51,523 --> 00:44:52,482 Cheol. 380 00:44:53,567 --> 00:44:54,860 Ik ben Kang Cheol. 381 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 Kang Cheol? 382 00:44:57,112 --> 00:44:59,614 Jeetje, wat heb jij een mannelijke naam. 383 00:45:00,198 --> 00:45:02,617 Volgens mij ben jij een hele stoere jongen. 384 00:45:03,994 --> 00:45:06,496 Zorg goed voor hem. -Natuurlijk. 385 00:45:07,330 --> 00:45:11,877 Ik geef hem een lepel zodat hij kan mee-eten. 386 00:45:12,461 --> 00:45:14,254 Maak je niet druk. Goede reis. 387 00:45:14,880 --> 00:45:15,714 Oké. 388 00:45:28,310 --> 00:45:30,228 Cheol, heb je al gegeten? 389 00:45:31,521 --> 00:45:33,190 Jeetje, kom, ga zitten. 390 00:45:33,273 --> 00:45:35,692 Dan pak ik een visbroodje voor je. 391 00:45:36,818 --> 00:45:37,736 Eet op. 392 00:45:39,571 --> 00:45:42,908 Jeetje, je bent te licht gekleed voor dit koude weer. 393 00:45:42,991 --> 00:45:45,160 Heb je niets warmers? 394 00:46:06,973 --> 00:46:08,892 HET GELD DAT IK SONG-WOO SCHULDIG BEN 395 00:46:15,732 --> 00:46:16,650 Gi-hun. 396 00:46:21,613 --> 00:46:22,739 Gi-hun. 397 00:46:24,366 --> 00:46:30,121 Vliegveld Incheon Terminal 1. 398 00:46:47,847 --> 00:46:50,809 Ik ben bijna op het vliegveld. 399 00:46:50,892 --> 00:46:52,477 Ik ga zo aan bood. 400 00:46:55,188 --> 00:46:57,691 Natuurlijk heb ik een cadeautje voor je. 401 00:46:59,276 --> 00:47:01,111 Nee. Het is een geheim. 402 00:47:01,903 --> 00:47:03,905 Ik laat het je zien als ik er ben. 403 00:47:08,868 --> 00:47:10,120 Wacht even, Ga-yeong. 404 00:47:11,621 --> 00:47:14,374 Ga-yeong, ik bel je als ik er ben. 405 00:47:16,209 --> 00:47:17,460 Ik ook van jou. 406 00:47:27,429 --> 00:47:29,931 Laten we nog een keer spelen. Nu. 407 00:48:19,481 --> 00:48:21,107 Wat doe je in godsnaam? 408 00:48:21,900 --> 00:48:23,109 Geef terug. 409 00:48:24,736 --> 00:48:25,570 Nee. 410 00:48:26,613 --> 00:48:27,614 Nooit. 411 00:48:30,450 --> 00:48:34,245 Laatste oproep voor U-Way Airlines. 412 00:48:34,329 --> 00:48:40,960 De vlucht naar Los Angeles gaat zo vertrekken. 413 00:48:41,044 --> 00:48:46,841 Passagiers naar Los Angeles moeten nu naar gate 22 komen. 414 00:48:46,925 --> 00:48:51,137 Dames en heren. Dit is de laatste oproep… 415 00:49:32,512 --> 00:49:34,681 Wil je meedoen met het spel? 416 00:49:35,432 --> 00:49:39,352 Als je wil deelnemen, heb ik je naam en geboortedatum nodig. 417 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 Seong Gi-hun. 418 00:49:43,189 --> 00:49:45,900 31 oktober 1974. 419 00:49:50,071 --> 00:49:51,239 Luister goed. 420 00:49:53,241 --> 00:49:54,617 Ik ben geen paard. 421 00:49:56,202 --> 00:49:57,454 Ik ben een mens. 422 00:49:59,789 --> 00:50:01,207 En daarom wil ik weten… 423 00:50:03,418 --> 00:50:05,003 …wie jullie zijn… 424 00:50:08,298 --> 00:50:11,134 …en hoe jullie zulke gruweldaden kunnen begaan tegen mensen. 425 00:50:11,634 --> 00:50:12,886 Speler 456. 426 00:50:13,887 --> 00:50:15,305 Haal je niets in je hoofd. 427 00:50:16,014 --> 00:50:17,182 Dat is de reden… 428 00:50:19,058 --> 00:50:20,435 …dat ik je niet kan vergeven… 429 00:50:22,270 --> 00:50:23,855 …voor alles wat je doet. 430 00:50:24,647 --> 00:50:26,107 Stap nou maar in dat vliegtuig. 431 00:50:26,191 --> 00:50:27,859 Voor je eigen bestwil. 432 00:53:59,278 --> 00:54:04,283 Ondertiteld door: Diane Loogman