1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,844 EPISODE 9 EN VELSIGNET DAG 3 00:00:51,928 --> 00:00:54,889 Spiller 218 og 456. 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,725 Velkommen til finalen. 5 00:00:58,851 --> 00:01:03,606 Før vi begynner, blir det myntkast for å avgjøre angrep og forsvar. 6 00:01:04,857 --> 00:01:07,318 Velg trekant eller firkant. 7 00:01:08,945 --> 00:01:09,862 Trekant. 8 00:01:19,205 --> 00:01:20,331 Det er trekant. 9 00:01:20,915 --> 00:01:23,334 Velg angrep eller forsvar. 10 00:01:29,006 --> 00:01:30,049 Angrep. 11 00:01:30,675 --> 00:01:34,512 Spiller 456 er angrepsspiller. Spiller 218 skal forsvare. 12 00:01:47,233 --> 00:01:51,279 Det sjette og siste spillet er Blekksprutspillet. 13 00:01:53,406 --> 00:01:54,907 Blekksprutspillet. 14 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 For et rart navn. 15 00:01:59,412 --> 00:02:05,543 Det var opprinnelig en barnelek som ble lekt i Korea for mange år siden. 16 00:02:05,626 --> 00:02:08,629 La meg forklare Blekksprutspillets regler. 17 00:02:08,713 --> 00:02:12,466 Én. Angriperen må inn i blekksprutens omriss, 18 00:02:12,550 --> 00:02:17,305 løpe forbi forsvaret og berøre blekksprutens hode med foten for å vinne. 19 00:02:17,388 --> 00:02:20,975 To. Forsvareren må dytte angriperen 20 00:02:21,058 --> 00:02:23,936 ut av omrisset for å vinne. 21 00:02:24,020 --> 00:02:26,189 Tre. Skjer det noe 22 00:02:26,272 --> 00:02:29,775 som gjør at dere ikke kan fortsette å spille, 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,986 blir den siste som står, vinneren. 24 00:02:39,160 --> 00:02:41,412 Hva mener du… 25 00:02:43,247 --> 00:02:45,041 …med "ikke kan fortsette å spille"? 26 00:02:45,625 --> 00:02:48,669 Det refererer til en spillers død. 27 00:02:50,254 --> 00:02:52,924 La spillet begynne. 28 00:02:58,471 --> 00:03:01,557 Blant alle spillene som barna spilte før, 29 00:03:01,641 --> 00:03:04,018 var dette det mest fysiske og voldelige. 30 00:03:04,101 --> 00:03:05,853 Så alle typer vold er tillatt? 31 00:03:05,937 --> 00:03:07,897 Ja. Det er ingen begrensninger. 32 00:03:38,386 --> 00:03:40,638 Hvorfor hopper han på én fot? 33 00:03:41,931 --> 00:03:43,766 Angriperen får en ulempe. 34 00:03:44,850 --> 00:03:48,980 Han kan bare hoppe på én fot til han krysser blekksprutens hals. 35 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 Så forsvareren prøver å blokkere ham. 36 00:03:51,232 --> 00:03:52,275 Ja. 37 00:03:52,358 --> 00:03:54,652 Det er spillets første utfordring. 38 00:03:58,864 --> 00:04:00,741 Vi lekte dette ganske ofte som barn. 39 00:04:02,660 --> 00:04:03,703 Husker du 40 00:04:04,787 --> 00:04:06,706 hva vi sa da vi krysset denne? 41 00:04:06,789 --> 00:04:07,873 Slutt å tulle og… 42 00:04:21,012 --> 00:04:22,263 Den hemmelige inspektøren. 43 00:04:25,391 --> 00:04:27,226 Vi sa "den hemmelige inspektøren". 44 00:04:48,998 --> 00:04:51,375 Godt regn vet når det er best å falle. 45 00:04:53,502 --> 00:04:55,296 Det høres så romantisk ut. 46 00:04:55,796 --> 00:04:56,630 Hva betyr det? 47 00:04:57,340 --> 00:05:01,177 "Godt regn vet når det er best å falle." 48 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 Du Fu. 49 00:05:09,852 --> 00:05:11,437 Hun kom til å dø uansett. 50 00:05:12,313 --> 00:05:14,231 Jeg gjorde bare slutt på smertene hennes. 51 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 Ikke kom med sånt pissprat. 52 00:05:17,693 --> 00:05:18,944 Hun levde, 53 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 og hun kunne ha blitt reddet. 54 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 Derfor drepte jeg henne. 55 00:05:24,700 --> 00:05:26,327 Fordi jeg vet hvordan du er. 56 00:05:27,119 --> 00:05:30,956 Fordi du ville gitt opp å spille bare for å redde henne. 57 00:05:32,708 --> 00:05:33,834 Var det grunnen? 58 00:05:35,836 --> 00:05:37,421 Var du redd jeg skulle gi opp? 59 00:05:37,505 --> 00:05:38,464 Det stemmer! 60 00:05:39,256 --> 00:05:42,134 Fordi hvis dere to ga opp, ville det ha vært over! 61 00:05:42,218 --> 00:05:44,553 Jeg hadde blitt nødt til å dra herfra uten ett øre! 62 00:05:47,264 --> 00:05:48,724 Hadde det ikke vært for henne, 63 00:05:50,976 --> 00:05:52,978 ville jeg drept deg med denne kniven. 64 00:05:59,193 --> 00:06:00,319 Du… 65 00:06:02,530 --> 00:06:04,532 …får ikke dra herfra med pengene. 66 00:06:56,876 --> 00:06:58,127 Din jævel! 67 00:07:36,248 --> 00:07:37,291 Dø. 68 00:07:40,211 --> 00:07:41,212 Dø! 69 00:08:39,812 --> 00:08:41,313 Husker du dette stedet? 70 00:08:42,356 --> 00:08:44,608 Vi spilte Rødt lys her. 71 00:08:45,568 --> 00:08:48,404 Alle som sto her da, er døde nå, 72 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 bortsett fra oss to. 73 00:08:54,201 --> 00:08:55,077 Vi har kommet… 74 00:08:56,120 --> 00:08:57,538 …for langt til å dra tilbake. 75 00:09:35,200 --> 00:09:36,869 Du drepte dem. 76 00:09:37,953 --> 00:09:40,122 Du drepte alle. 77 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 Du drepte dem. 78 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 Det var du som drepte dem. 79 00:10:42,935 --> 00:10:44,520 Dette spillet er over. 80 00:10:44,603 --> 00:10:46,605 Ja, da er det avgjort. 81 00:11:20,431 --> 00:11:21,473 Jeg er ferdig. 82 00:11:29,440 --> 00:11:30,858 Jeg vil stoppe her. 83 00:11:40,159 --> 00:11:41,160 Hva gjør han? 84 00:11:41,243 --> 00:11:42,578 -Hva i helvete? -Hva skjer? 85 00:11:43,078 --> 00:11:44,663 Paragraf tre i avtalen. 86 00:11:45,998 --> 00:11:47,916 Spillet avsluttes 87 00:11:48,709 --> 00:11:50,377 hvis flertallet er enige. 88 00:11:53,881 --> 00:11:55,466 Hvis begge gir opp, 89 00:11:57,342 --> 00:11:58,760 slutter spillet her. 90 00:12:02,723 --> 00:12:05,559 Nummer 456 vil stoppe spillet. 91 00:12:06,602 --> 00:12:08,896 Gir han fra seg pengepremien 92 00:12:09,813 --> 00:12:12,941 her på grensen til seier? 93 00:12:13,025 --> 00:12:14,860 Ikke faen. 94 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 Sang-woo. 95 00:12:26,330 --> 00:12:27,498 Da vi var barn, 96 00:12:29,541 --> 00:12:31,418 spilte vi akkurat som dette, 97 00:12:33,545 --> 00:12:35,839 og mødrene våre kalte oss inn til middag. 98 00:12:39,218 --> 00:12:40,761 Men ingen kaller på oss lenger. 99 00:12:46,350 --> 00:12:47,309 Kom igjen. 100 00:12:53,941 --> 00:12:54,983 La oss dra hjem. 101 00:13:12,000 --> 00:13:12,834 Gi-hun. 102 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 Beklager. 103 00:13:26,848 --> 00:13:27,933 Sang-woo! 104 00:13:29,101 --> 00:13:31,144 Sang-woo… 105 00:13:32,646 --> 00:13:33,730 Gi-hun. 106 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Nei, Sang-woo. Ikke snakk. 107 00:13:38,569 --> 00:13:41,613 -Moren min. -Sang-woo… 108 00:13:43,949 --> 00:13:45,784 Moren min… 109 00:13:45,867 --> 00:13:47,869 Nei. Slutt. 110 00:13:48,662 --> 00:13:53,333 Sang-woo, nei… 111 00:14:01,925 --> 00:14:03,844 Sang-woo… 112 00:14:26,992 --> 00:14:29,494 ANTALL SPILLERE: 1 PENGEPREMIE: 45,6 MILLIARDER WON 113 00:14:49,431 --> 00:14:51,016 Gratulerer med seieren. 114 00:14:51,683 --> 00:14:53,268 Det var litt av et spill. 115 00:14:54,728 --> 00:14:55,687 Hvorfor? 116 00:14:59,691 --> 00:15:02,402 Hvorfor gjør du dette? 117 00:15:04,112 --> 00:15:05,530 Du liker hesteløp, ikke sant? 118 00:15:08,450 --> 00:15:09,952 Dere er hester. 119 00:15:10,911 --> 00:15:12,412 Hester på en veddeløpsbane. 120 00:15:14,748 --> 00:15:15,999 Det var uventet. 121 00:15:17,542 --> 00:15:19,962 Jeg trodde ikke du ville løpe så langt. 122 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 Hvem er du? 123 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 Bare tenk på det som en drøm. 124 00:15:29,805 --> 00:15:31,807 Det var jo ikke et mareritt for deg. 125 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 Hvem er du? 126 00:15:40,649 --> 00:15:41,733 Hvem er du? 127 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 Hvem er du? 128 00:15:50,826 --> 00:15:51,785 Hvem er… 129 00:15:53,620 --> 00:15:54,830 Hvem er du… 130 00:15:58,834 --> 00:16:01,795 Tro på Jesus eller dra til helvete! 131 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Dere dumme folk som fornekter Herrens eksistens! 132 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 Gjør bot! 133 00:16:06,717 --> 00:16:09,011 Dommedagen er her! 134 00:16:09,094 --> 00:16:12,180 Tro på Jesus eller dra til helvete! 135 00:16:12,264 --> 00:16:16,268 Bare helvetes avgrunn venter dere! 136 00:16:16,351 --> 00:16:19,479 Knel foran Herren! 137 00:16:19,563 --> 00:16:23,817 Tro på Jesus eller dra til helvete! 138 00:16:35,454 --> 00:16:37,956 TRO PÅ JESUS 139 00:16:54,556 --> 00:16:57,642 Tro på Jesus. 140 00:17:18,205 --> 00:17:21,208 Sjekker IC-kortet. 141 00:17:23,794 --> 00:17:25,337 UTTAK 142 00:17:26,505 --> 00:17:29,841 Trykk inn beløpet du vil ta ut. 143 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 10 000 WON 144 00:17:36,431 --> 00:17:39,559 SKRIV INN DIN FIRESIFREDE KODE 145 00:17:52,030 --> 00:17:56,493 Teller sedlene. Vent et øyeblikk. 146 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Ta pengene dine. 147 00:18:12,717 --> 00:18:19,432 SUM: 45 599 990 000 WON 148 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 Gi-hun. 149 00:18:52,048 --> 00:18:54,009 Hva har skjedd med deg? 150 00:18:57,012 --> 00:18:59,389 Har du blitt full og havnet i slåsskamp igjen? 151 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 Vent her. 152 00:19:16,865 --> 00:19:20,035 Jeg pakket litt makrell. Spis den med moren din. 153 00:19:24,831 --> 00:19:28,919 Hun må være syk. Hun tar ikke telefonen. 154 00:19:29,002 --> 00:19:31,671 Hun har ikke vært på jobb på to dager nå. 155 00:19:31,755 --> 00:19:33,632 Jeg skulle ha stukket innom, 156 00:19:34,299 --> 00:19:36,343 men jeg har vært så ute av meg i det siste. 157 00:19:43,475 --> 00:19:44,684 Det går bra. 158 00:19:44,768 --> 00:19:47,437 Om du har penger, spar dem og gi dem til moren din. 159 00:19:56,738 --> 00:19:57,864 Gi-hun. 160 00:20:01,618 --> 00:20:02,661 Har du 161 00:20:03,828 --> 00:20:06,248 hørt fra Sang-woo… 162 00:20:07,874 --> 00:20:08,959 …i det siste? 163 00:20:14,589 --> 00:20:15,590 Glem det. 164 00:20:17,092 --> 00:20:18,218 Dra nå. 165 00:21:22,782 --> 00:21:23,700 Mamma. 166 00:21:24,909 --> 00:21:26,077 Jeg er hjemme. 167 00:21:39,257 --> 00:21:40,342 Mamma? 168 00:21:48,683 --> 00:21:49,976 Mamma, sover du? 169 00:21:52,228 --> 00:21:53,146 Mamma. 170 00:21:57,484 --> 00:21:59,194 Mamma, jeg er hjemme. 171 00:22:02,906 --> 00:22:04,240 Mamma. 172 00:22:09,162 --> 00:22:10,747 Mamma, jeg er hjemme. 173 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 Mamma. 174 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 Åpne øynene. 175 00:22:26,179 --> 00:22:27,263 Mamma. 176 00:22:38,566 --> 00:22:40,110 Mamma, jeg er hjemme. 177 00:22:43,488 --> 00:22:45,115 Jeg har tjent litt penger. 178 00:23:44,716 --> 00:23:49,220 1 ÅR SENERE 179 00:24:35,141 --> 00:24:38,061 En av våre ansatte er en sertifisert barista, 180 00:24:38,144 --> 00:24:39,562 og han lagde den selv. 181 00:24:40,230 --> 00:24:42,148 Jeg vet ikke om du liker det. 182 00:24:43,066 --> 00:24:44,692 Hvorfor ville du treffe meg? 183 00:24:45,985 --> 00:24:48,738 Beklager at jeg ba deg komme helt hit. 184 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 Vi ville sende en bil etter deg, men… 185 00:24:51,616 --> 00:24:52,992 Hvorfor ville du treffe meg? 186 00:24:54,786 --> 00:24:56,037 Vel, faktisk… 187 00:24:58,915 --> 00:25:02,961 Det er en stund siden du satte inn penger i banken vår, 188 00:25:03,836 --> 00:25:06,047 men vi har ikke hørt fra deg. 189 00:25:10,385 --> 00:25:11,344 Hva skal jeg 190 00:25:14,097 --> 00:25:15,515 si til det? 191 00:25:16,266 --> 00:25:17,267 Unnskyld? 192 00:25:18,768 --> 00:25:21,396 Nei, det er ikke det jeg mener. 193 00:25:24,274 --> 00:25:28,111 Pengene dine er nå på en vanlig sparekonto, 194 00:25:29,279 --> 00:25:31,531 men du får nesten ingen renter på den kontoen. 195 00:25:32,657 --> 00:25:35,201 Og banken vår begynte nylig 196 00:25:35,285 --> 00:25:39,872 en VIP-konsultasjonstjeneste for VIP-er som deg. 197 00:25:39,956 --> 00:25:42,583 Jeg ville fortelle deg om det og introdusere meg selv. 198 00:25:43,418 --> 00:25:45,545 Du må være en opptatt mann, men jeg ville… 199 00:25:46,170 --> 00:25:49,132 Herlighet. Har jeg fornærmet deg? 200 00:25:51,676 --> 00:25:53,720 Kan jeg be om en tjeneste? 201 00:25:53,803 --> 00:25:55,972 Ja, bare fortell det. 202 00:25:59,350 --> 00:26:01,769 Kan jeg låne 10 000 won? 203 00:26:03,313 --> 00:26:04,272 Unnskyld? 204 00:26:06,858 --> 00:26:09,235 Ja, selvfølgelig. Greit. 205 00:26:47,982 --> 00:26:49,025 Unnskyld meg. 206 00:26:52,362 --> 00:26:53,946 Kjøp noen blomster. 207 00:26:55,948 --> 00:26:57,200 Vær så snill. 208 00:26:58,409 --> 00:27:02,288 De visner hvis jeg ikke selger dem innen dagen er omme. 209 00:27:09,796 --> 00:27:10,880 Takk. 210 00:27:12,548 --> 00:27:13,716 Takk. 211 00:27:17,303 --> 00:27:18,471 Takk. 212 00:27:59,387 --> 00:28:02,140 24. DESEMBER, KL. 23.30. SKY-BYGNINGEN, SYVENDE ETASJE 213 00:28:02,223 --> 00:28:03,975 FRA DIN GGANBU 214 00:29:55,419 --> 00:29:57,338 Gir du meg litt vann? 215 00:30:05,429 --> 00:30:06,722 Vær så snill. 216 00:30:29,036 --> 00:30:30,246 Hvem… 217 00:30:33,666 --> 00:30:34,959 …er du? 218 00:30:46,012 --> 00:30:47,179 Den mannen 219 00:30:48,014 --> 00:30:49,432 der borte. 220 00:30:51,726 --> 00:30:53,519 Han må være full. 221 00:30:54,854 --> 00:30:57,940 Han har vært der i timevis. 222 00:31:00,109 --> 00:31:01,652 Han ser ut 223 00:31:02,695 --> 00:31:04,238 som en hjemløs mann. 224 00:31:05,031 --> 00:31:05,907 Var… 225 00:31:08,743 --> 00:31:11,120 …du bak alt? 226 00:31:11,203 --> 00:31:14,749 Han fryser snart i hjel om han blir der ute. 227 00:31:16,250 --> 00:31:19,003 Men ingen hjelper ham. 228 00:31:19,086 --> 00:31:21,047 Hvorfor gjorde du det? 229 00:31:24,425 --> 00:31:25,968 Hva ville du gjort? 230 00:31:26,052 --> 00:31:27,261 Svar meg! 231 00:31:28,471 --> 00:31:30,598 Hvorfor gjorde du det? 232 00:31:32,141 --> 00:31:34,060 Ville du stoppet for å hjelpe 233 00:31:34,769 --> 00:31:41,609 den stinkende, menneskelige dritten? 234 00:31:41,692 --> 00:31:42,860 Hvem er du? 235 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 Hvorfor lot du meg leve? 236 00:31:46,781 --> 00:31:47,782 Spill 237 00:31:48,658 --> 00:31:50,660 et spill til med meg. 238 00:31:52,995 --> 00:31:54,497 Hvis den mannen… 239 00:31:55,706 --> 00:31:58,167 …forblir der til midnatt, 240 00:31:58,960 --> 00:31:59,919 vinner jeg. 241 00:32:01,587 --> 00:32:02,630 Om noen… 242 00:32:04,840 --> 00:32:06,550 …hjelper ham før det, 243 00:32:07,927 --> 00:32:09,762 vinner du. 244 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 Slutt å snakke tull. 245 00:32:15,768 --> 00:32:17,770 Jeg kan drepe deg her og nå. 246 00:32:18,854 --> 00:32:20,022 Hvis du gjør det, 247 00:32:20,606 --> 00:32:23,651 vil du aldri få svar fra meg. 248 00:32:26,028 --> 00:32:27,947 Hvis du spiller med meg, 249 00:32:28,823 --> 00:32:30,074 skal jeg svare 250 00:32:30,908 --> 00:32:32,743 på spørsmålet ditt. 251 00:33:04,567 --> 00:33:05,901 Hvis du taper, 252 00:33:08,070 --> 00:33:10,489 skal jeg drepe deg med mine egne hender. 253 00:33:10,573 --> 00:33:11,699 Så 254 00:33:12,700 --> 00:33:15,119 hva vedder du? 255 00:33:16,203 --> 00:33:17,204 Hva som helst. 256 00:33:20,166 --> 00:33:23,002 Du kan ta fra meg alt om du vil uansett. 257 00:33:35,848 --> 00:33:37,058 Hvem… 258 00:33:38,267 --> 00:33:39,518 …er du? 259 00:33:39,602 --> 00:33:40,853 Jeg… 260 00:33:42,354 --> 00:33:44,982 …tjener penger ved å låne dem ut. 261 00:33:45,066 --> 00:33:47,234 Hvor enkelt tjener du penger… 262 00:33:49,987 --> 00:33:51,822 …siden du gjør sånne ting? 263 00:33:52,448 --> 00:33:53,657 Penger. 264 00:33:54,825 --> 00:33:56,911 Du vet hvordan det er å tjene penger. 265 00:33:58,204 --> 00:34:00,998 Er det enkelt? 266 00:34:02,666 --> 00:34:03,751 Hvor mye… 267 00:34:05,753 --> 00:34:07,338 …koster sannheten? 268 00:34:09,006 --> 00:34:10,758 Og hva koster en løgn? 269 00:34:13,469 --> 00:34:14,553 Oh Il-nam. 270 00:34:16,097 --> 00:34:18,432 Er det ditt virkelige navn i det hele tatt? 271 00:34:18,516 --> 00:34:19,600 Ja. 272 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 Det er navnet mitt. 273 00:34:22,436 --> 00:34:23,854 Oh Il-nam. 274 00:34:25,856 --> 00:34:27,441 Og det er også sant 275 00:34:28,359 --> 00:34:32,029 at det er en svulst i hodet mitt. 276 00:34:33,739 --> 00:34:34,907 For lenge siden 277 00:34:35,991 --> 00:34:38,410 bodde jeg en gang i et hus 278 00:34:39,787 --> 00:34:44,125 i en sånn bakgate med kona og sønnen min. 279 00:35:14,155 --> 00:35:15,406 Stoler du 280 00:35:16,782 --> 00:35:17,992 fortsatt 281 00:35:18,868 --> 00:35:20,035 på folk? 282 00:35:20,119 --> 00:35:23,205 Selv etter det du har vært gjennom? 283 00:35:24,123 --> 00:35:25,666 Hvorfor ville du treffe meg? 284 00:35:26,876 --> 00:35:28,335 Jeg hørte 285 00:35:29,461 --> 00:35:32,047 at du ikke har rørt premiepengene 286 00:35:33,299 --> 00:35:35,676 og har gått tilbake til å leve ditt gamle liv igjen. 287 00:35:40,014 --> 00:35:42,391 Er det fordi du har skyldfølelse? 288 00:35:48,606 --> 00:35:49,690 Skyld? 289 00:35:53,068 --> 00:35:55,696 Jeg tror ikke det er opp til deg. 290 00:35:55,779 --> 00:35:57,072 De pengene 291 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 var belønningen du fikk 292 00:36:00,951 --> 00:36:03,204 for flaks og hardt arbeid. 293 00:36:03,787 --> 00:36:07,541 Du har rett til å bruke dem. 294 00:36:08,709 --> 00:36:10,002 Se på meg. 295 00:36:12,922 --> 00:36:14,048 Livet er… 296 00:36:16,592 --> 00:36:17,593 …kort. 297 00:36:29,480 --> 00:36:31,232 Hvorfor gjorde du det? 298 00:36:34,276 --> 00:36:35,277 Vet du 299 00:36:36,528 --> 00:36:39,865 hva noen uten penger 300 00:36:41,158 --> 00:36:47,164 har til felles med en som har for mye penger? 301 00:36:51,919 --> 00:36:52,920 Å leve 302 00:36:54,046 --> 00:36:55,881 er ikke gøy for dem. 303 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 Hvis du har for mye penger, 304 00:37:02,513 --> 00:37:07,601 blir alt kjedelig til sist, uansett hva 305 00:37:08,936 --> 00:37:13,315 du kjøper, spiser eller drikker. 306 00:37:16,360 --> 00:37:18,237 På et tidspunkt 307 00:37:18,320 --> 00:37:23,325 begynte klientene mine å si det samme. 308 00:37:24,702 --> 00:37:31,208 At de ikke hadde glede i livet lenger. 309 00:37:33,252 --> 00:37:36,839 Så vi samlet oss 310 00:37:38,215 --> 00:37:40,426 og grublet litt. 311 00:37:42,052 --> 00:37:45,389 Hva kunne vi gjøre 312 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 for å ha det gøy? 313 00:37:48,350 --> 00:37:49,518 "Gøy"? 314 00:37:53,897 --> 00:37:55,607 Lot du oss gjennomgå det 315 00:37:57,568 --> 00:37:58,610 for å ha det gøy? 316 00:37:59,278 --> 00:38:02,281 Det virker som du har glemt det. 317 00:38:03,115 --> 00:38:06,243 Jeg tvang aldri noen 318 00:38:07,077 --> 00:38:09,955 til å spille. 319 00:38:11,623 --> 00:38:17,629 Du kom også tilbake av egen vilje. 320 00:38:29,641 --> 00:38:31,560 Det ser ut som 321 00:38:32,269 --> 00:38:35,481 du har uflaks nå. 322 00:38:38,108 --> 00:38:39,276 Har du 323 00:38:40,527 --> 00:38:41,820 fortsatt 324 00:38:42,738 --> 00:38:46,617 tillit til folk? 325 00:38:47,951 --> 00:38:49,203 Hvorfor ble du 326 00:38:50,537 --> 00:38:52,414 med på spillet? 327 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 Da jeg var barn, 328 00:38:59,088 --> 00:39:00,381 hadde jeg det så gøy, 329 00:39:01,757 --> 00:39:04,927 uansett hva jeg gjorde med vennene mine, 330 00:39:06,970 --> 00:39:09,390 at jeg glemte tiden. 331 00:39:11,934 --> 00:39:13,435 Jeg ville 332 00:39:14,395 --> 00:39:16,397 føle den samme følelsen 333 00:39:17,314 --> 00:39:20,234 én gang til før jeg dør. 334 00:39:22,069 --> 00:39:26,573 Det er ikke noe du kan føle mens du ser på som tilskuer. 335 00:39:27,491 --> 00:39:30,244 Jeg ville ha den følelsen. 336 00:39:31,120 --> 00:39:32,246 Så? 337 00:39:34,915 --> 00:39:36,625 Føltes det bra? 338 00:39:37,709 --> 00:39:38,877 Du spurte meg 339 00:39:40,421 --> 00:39:45,008 hvorfor jeg lot deg leve. 340 00:39:48,095 --> 00:39:49,596 Fordi det var gøy 341 00:39:50,889 --> 00:39:52,808 å spille 342 00:39:53,851 --> 00:39:55,227 med deg. 343 00:39:55,769 --> 00:39:57,938 Takket være deg 344 00:39:59,731 --> 00:40:02,067 kom jeg på 345 00:40:03,318 --> 00:40:05,946 ting fra fortiden 346 00:40:07,322 --> 00:40:09,074 som jeg hadde glemt for lenge siden. 347 00:40:11,618 --> 00:40:14,663 Det var så lenge… 348 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 …siden 349 00:40:20,419 --> 00:40:23,630 jeg hadde det så gøy. 350 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 De er her. 351 00:40:48,155 --> 00:40:49,823 Folk kom for å hjelpe. 352 00:41:33,158 --> 00:41:34,868 Du så det, ikke sant? 353 00:41:38,580 --> 00:41:39,831 Du tapte. 354 00:42:13,949 --> 00:42:17,411 Du tar deg av gjestene for meg. 355 00:42:17,494 --> 00:42:20,330 Kan jeg spørre hvorfor? 356 00:42:22,207 --> 00:42:28,714 Fordi det umulig kan være morsommere å se enn å spille selv. 357 00:42:50,694 --> 00:42:52,237 FOLKS GJELD ØKER KOREA NR 2 I VERDEN 358 00:42:52,321 --> 00:42:57,743 Gjelden til landets befolkning øker raskt, og ligger på toppen i verden. 359 00:42:58,368 --> 00:43:01,121 I tredje kvartal rapporterte Bank of Korea 360 00:43:01,204 --> 00:43:04,291 at forholdet mellom BNP og husholdningsgjeld var 96,9 prosent… 361 00:43:04,374 --> 00:43:06,168 Håret ditt har vokst ut mye. 362 00:43:06,877 --> 00:43:08,337 Hvordan vil du ha det? 363 00:43:08,420 --> 00:43:10,130 Vil du ha det kort? 364 00:43:10,213 --> 00:43:13,133 Eller vil du ha permanent dersom du skal la det vokse ut? 365 00:43:13,216 --> 00:43:17,471 …den største økningen blant 43 land, bortsett fra Kina. 366 00:43:18,263 --> 00:43:21,516 Årsaken til økningen i Koreas husholdningsgjeld 367 00:43:21,600 --> 00:43:26,396 er at myndighetene har hevet restriksjonene på lån. 368 00:43:34,488 --> 00:43:37,491 MINJI FRISØRSALONG 369 00:43:56,635 --> 00:43:57,886 Du må være Cheol. 370 00:44:04,768 --> 00:44:06,269 Du ligner veldig på søsteren din. 371 00:44:11,233 --> 00:44:12,401 Mister. 372 00:44:14,236 --> 00:44:15,987 Kjenner du søsteren min? 373 00:44:19,616 --> 00:44:20,742 Jeg er… 374 00:44:23,954 --> 00:44:25,288 …en venn av henne. 375 00:44:26,289 --> 00:44:28,709 Vet du hvor hun er? 376 00:44:41,680 --> 00:44:43,014 Er dette gutten? 377 00:44:44,975 --> 00:44:45,892 Ja. 378 00:44:48,603 --> 00:44:50,105 Hva heter du? 379 00:44:51,523 --> 00:44:52,482 Cheol. 380 00:44:53,567 --> 00:44:54,860 Jeg er Kang Cheol. 381 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 Kang Cheol? 382 00:44:57,112 --> 00:44:59,614 Herregud, du har et veldig mandig navn. 383 00:45:00,198 --> 00:45:02,617 Og du ser ut som en tøffing også. 384 00:45:03,994 --> 00:45:06,496 -Ta deg av ham, er du snill. -Greit. 385 00:45:07,330 --> 00:45:11,877 Jeg gir ham bare en skje og lar ham spise sammen med meg. 386 00:45:12,461 --> 00:45:14,254 Ikke bekymre deg, og ha en fin tur. 387 00:45:14,880 --> 00:45:15,714 Ok. 388 00:45:28,310 --> 00:45:30,228 Cheol, har du spist? 389 00:45:31,521 --> 00:45:33,190 Herlighet, kom og sett deg. 390 00:45:33,273 --> 00:45:35,692 Du skal få en kake. 391 00:45:36,818 --> 00:45:37,736 Spis opp. 392 00:45:39,571 --> 00:45:42,908 Herlighet, du er for tynnkledd til dette kalde været. 393 00:45:42,991 --> 00:45:45,160 Har du ikke varmere klær? 394 00:46:06,973 --> 00:46:08,892 DET ER PENGENE JEG SKYLDER SANG-WOO 395 00:46:15,732 --> 00:46:16,650 Gi-hun. 396 00:46:21,613 --> 00:46:22,739 Gi-hun! 397 00:46:24,366 --> 00:46:30,121 Ankommer Incheon flyplass, terminal én. 398 00:46:47,847 --> 00:46:50,809 Hei, jeg er snart på flyplassen nå. 399 00:46:50,892 --> 00:46:52,477 Jeg går om bord på flyet snart. 400 00:46:55,188 --> 00:46:57,691 Selvfølgelig har jeg kjøpt en gave til deg. 401 00:46:59,276 --> 00:47:01,111 Nei. Det er en hemmelighet. 402 00:47:01,903 --> 00:47:03,905 Jeg skal vise deg den personlig. 403 00:47:08,868 --> 00:47:10,120 Vent, Ga-yeong. 404 00:47:11,621 --> 00:47:14,374 Ga-yeong, jeg ringer deg igjen når jeg kommer dit. 405 00:47:16,209 --> 00:47:17,460 Jeg elsker deg også. 406 00:47:27,429 --> 00:47:29,931 La oss spille en runde til. Nå! 407 00:48:19,481 --> 00:48:21,107 Hva i helvete gjør du? 408 00:48:21,900 --> 00:48:23,109 Gi den tilbake! 409 00:48:24,736 --> 00:48:25,570 Nei! 410 00:48:26,613 --> 00:48:27,614 Aldri! 411 00:48:30,450 --> 00:48:34,245 Siste opprop til U-Way Airlines. 412 00:48:34,329 --> 00:48:40,960 Boardingen til U-Way flight 202 til Los Angeles stenger snart. 413 00:48:41,044 --> 00:48:46,841 Passasjerer til Los Angeles, vennligst gå til gate 22 umiddelbart. 414 00:48:46,925 --> 00:48:51,137 Mine damer og herrer. Dette er siste opprop… 415 00:49:32,512 --> 00:49:34,681 Vil du delta på spillet? 416 00:49:35,432 --> 00:49:39,352 Si navnet og fødselsdatoen din om du vil delta. 417 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 Seong Gi-hun. 418 00:49:43,189 --> 00:49:45,900 31. oktober 1974. 419 00:49:50,071 --> 00:49:51,239 Hør nøye etter. 420 00:49:53,241 --> 00:49:54,617 Jeg er ingen hest. 421 00:49:56,202 --> 00:49:57,454 Jeg er et menneske. 422 00:49:59,789 --> 00:50:01,207 Derfor vil jeg vite 423 00:50:03,418 --> 00:50:05,003 hvem dere er… 424 00:50:08,298 --> 00:50:11,134 …og hvordan man kan begå slike grusomheter mot folk. 425 00:50:11,634 --> 00:50:12,886 Spiller 456. 426 00:50:13,887 --> 00:50:15,305 Ikke finn på noe dumt. 427 00:50:16,014 --> 00:50:17,182 Derfor… 428 00:50:19,058 --> 00:50:20,435 …kan jeg ikke tilgi dere 429 00:50:22,270 --> 00:50:23,855 for alt dere gjør. 430 00:50:24,647 --> 00:50:26,107 Bare sett deg på det flyet. 431 00:50:26,191 --> 00:50:27,859 Det er til ditt eget beste. 432 00:53:59,529 --> 00:54:04,450 Tekst: Tina Schultz