1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:48,925 --> 00:00:51,844 EPISOD 9 HARI YANG BERTUAH 3 00:00:51,928 --> 00:00:54,889 Pemain 218. Pemain 456. 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,517 Selamat datang ke permainan terakhir. 5 00:00:58,851 --> 00:01:03,606 Sebelum permainan bermula, saya akan lambung duit syiling. 6 00:01:04,857 --> 00:01:07,318 Sila pilih antara segi tiga dan segi empat. 7 00:01:08,945 --> 00:01:09,862 Segi tiga. 8 00:01:19,205 --> 00:01:20,164 Segi tiga. 9 00:01:20,832 --> 00:01:23,334 Sila pilih antara penyerang dan pertahanan. 10 00:01:29,006 --> 00:01:30,049 Penyerang. 11 00:01:30,675 --> 00:01:34,345 Pemain 456, penyerang. Pemain 218, pertahanan. 12 00:01:47,233 --> 00:01:51,112 Permainan terakhir ialah permainan sotong. 13 00:01:53,406 --> 00:01:54,907 Permainan Sotong. 14 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 Itu nama yang pelik. 15 00:01:59,412 --> 00:02:05,543 Asalnya ia permainan kanak-kanak yang dimainkan di Korea suatu masa dahulu. 16 00:02:05,626 --> 00:02:08,629 Peraturan permainan Sotong akan dijelaskan. 17 00:02:08,713 --> 00:02:12,466 Pertama, jika penyerang masuk ke dalam lukisan sotong 18 00:02:12,550 --> 00:02:17,305 dengan melintasi pemain pertahanan dan memijak kepala sotong, dia menang. 19 00:02:17,388 --> 00:02:20,975 Kedua, jika pemain pertahanan menolak penyerang yang masuk 20 00:02:21,058 --> 00:02:23,936 keluar dari lukisan, dia menang. 21 00:02:24,020 --> 00:02:26,189 Ketiga, jika penyerang atau pertahanan 22 00:02:26,272 --> 00:02:29,775 tidak dapat meneruskan permainan, 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,986 orang terakhir dikira pemenang. 24 00:02:39,160 --> 00:02:41,412 Bagaimanakah keadaan pemain dikira tidak dapat 25 00:02:43,247 --> 00:02:44,624 meneruskan permainan? 26 00:02:45,625 --> 00:02:48,669 Apabila pemain maut. 27 00:02:50,254 --> 00:02:52,924 Sekarang, permainan dimulakan. 28 00:02:58,471 --> 00:03:01,557 Antara semua permainan kanak-kanak ketika itu, 29 00:03:01,641 --> 00:03:04,018 permainan ini yang paling bahaya dan ganas. 30 00:03:04,101 --> 00:03:05,853 Semua jenis keganasan dibenarkan? 31 00:03:05,937 --> 00:03:07,897 Ya, tiada sekatan. 32 00:03:38,386 --> 00:03:40,638 Kenapa dia melompat dengan sebelah kaki? 33 00:03:41,931 --> 00:03:43,766 Penyerang dikenakan kekurangan. 34 00:03:44,850 --> 00:03:48,980 Dia hanya boleh gunakan sebelah kaki hingga dia melintasi leher sotong. 35 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 Jadi pemain pertahanan perlu halang dia? 36 00:03:51,232 --> 00:03:52,275 Ya. 37 00:03:52,358 --> 00:03:54,652 Itu cabaran pertama permainan ini. 38 00:03:58,823 --> 00:04:00,741 Kita selalu main ini semasa kecil, bukan? 39 00:04:02,660 --> 00:04:03,703 Awak masih ingat 40 00:04:04,745 --> 00:04:06,706 apa akan berlaku jika saya lintas bahagian ini? 41 00:04:06,789 --> 00:04:07,873 Jangan merepek… 42 00:04:21,012 --> 00:04:22,179 Pemeriksa Diraja Rahsia. 43 00:04:25,308 --> 00:04:27,059 Kami cakap, "Pemeriksa Diraja Rahsia." 44 00:04:48,998 --> 00:04:51,375 Hujan yang baik tahu bila waktunya untuk turun. 45 00:04:53,502 --> 00:04:55,296 Bunyinya amat romantis. 46 00:04:55,796 --> 00:04:56,630 Apakah maksudnya? 47 00:04:57,340 --> 00:05:01,177 "Hujan yang baik tahu bila waktunya untuk turun." 48 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 Du Fu. 49 00:05:09,852 --> 00:05:11,228 Dia memang sudah hampir mati. 50 00:05:12,313 --> 00:05:14,231 Saya cuma segera tamatkan penderitaannya. 51 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 Jangan merepek. 52 00:05:17,693 --> 00:05:18,819 Dia masih hidup 53 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 dan boleh diselamatkan. 54 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 Sebab itulah saya bunuh. 55 00:05:24,700 --> 00:05:26,202 Sebab awak bersikap begitu. 56 00:05:27,119 --> 00:05:30,956 Awak boleh lepaskan semuanya untuk selamatkan dia. 57 00:05:32,708 --> 00:05:33,834 Sebab itukah? 58 00:05:35,836 --> 00:05:37,421 Awak takut saya berhenti bermain? 59 00:05:37,505 --> 00:05:38,464 Ya! 60 00:05:39,256 --> 00:05:42,259 Jika awak dan dia mahu berhenti, semuanya akan berakhir! 61 00:05:42,343 --> 00:05:44,553 Kita akan keluar dari sini tanpa duit! 62 00:05:47,264 --> 00:05:48,724 Jika bukan sebab dia, 63 00:05:50,976 --> 00:05:52,978 awak dah mati dengan pisau ini. 64 00:05:59,193 --> 00:06:00,319 Awak takkan dapat… 65 00:06:02,530 --> 00:06:04,532 keluar dari sini dengan duit itu. 66 00:06:56,876 --> 00:06:58,127 Celaka! 67 00:07:36,248 --> 00:07:37,291 Matilah! 68 00:07:40,002 --> 00:07:41,003 Mati! 69 00:08:39,812 --> 00:08:41,272 Awak ingat tempat ini, bukan? 70 00:08:42,356 --> 00:08:44,525 Kita bermain Lampu Merah, Lampu Hijau di sini. 71 00:08:45,568 --> 00:08:48,404 Semua orang yang pernah ada di sini ketika itu, dah mati. 72 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 Kecuali saya dan awak. 73 00:08:54,201 --> 00:08:55,077 Sudah terlambat… 74 00:08:56,203 --> 00:08:57,538 untuk kita berpatah balik. 75 00:09:35,200 --> 00:09:36,869 Awak yang bunuh! 76 00:09:37,953 --> 00:09:40,122 Awak yang bunuh mereka semua! 77 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 Awak yang bunuh! 78 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 Awak yang bunuh! 79 00:10:42,935 --> 00:10:44,520 Permainan ini sudah tamat. 80 00:10:44,603 --> 00:10:46,605 Ya. Cuma tunggu penamat. 81 00:11:20,431 --> 00:11:21,473 Tak mahu. 82 00:11:29,440 --> 00:11:30,858 Saya nak berhenti. 83 00:11:40,159 --> 00:11:41,160 Apa yang dia buat? 84 00:11:41,243 --> 00:11:42,536 - Apa? - Apa yang berlaku? 85 00:11:43,078 --> 00:11:44,580 Perkara ketiga dalam perjanjian. 86 00:11:45,998 --> 00:11:47,833 Permainan boleh dihentikan 87 00:11:48,709 --> 00:11:50,085 jika semua pemain setuju. 88 00:11:53,881 --> 00:11:55,299 Jika kami berdua mengalah, 89 00:11:57,342 --> 00:11:58,552 semuanya berakhir di sini. 90 00:12:02,723 --> 00:12:05,559 Pemain 456 mahu berhenti bermain. 91 00:12:06,602 --> 00:12:08,896 Dia nak lepaskan hadiah wang tunai itu? 92 00:12:09,813 --> 00:12:12,941 Sekarang? Di puncak kejayaan? 93 00:12:13,025 --> 00:12:14,860 Mustahil. 94 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 Sang-woo. 95 00:12:26,330 --> 00:12:27,498 Ketika kita kecil,, 96 00:12:29,541 --> 00:12:31,418 semasa bermain dengan awak, 97 00:12:33,545 --> 00:12:35,839 tak lama selepas itu mak panggil untuk makan. 98 00:12:39,218 --> 00:12:40,761 Sekarang tiada sesiapa panggil. 99 00:12:46,350 --> 00:12:47,309 Jom. 100 00:12:53,941 --> 00:12:54,983 Jom balik. 101 00:13:11,917 --> 00:13:12,793 Gi-hun. 102 00:13:14,962 --> 00:13:16,004 Maaf. 103 00:13:26,848 --> 00:13:27,933 Sang-woo! 104 00:13:29,101 --> 00:13:31,144 Sang-woo… 105 00:13:32,646 --> 00:13:33,730 Gi-hun. 106 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 Tidak. Jangan cakap apa-apa. 107 00:13:38,569 --> 00:13:41,613 - Mak saya… - Sang-woo… 108 00:13:43,949 --> 00:13:45,784 Mak saya… 109 00:13:45,867 --> 00:13:47,869 Tidak. Jangan. 110 00:13:48,662 --> 00:13:53,333 Sang-woo, tidak… 111 00:14:02,259 --> 00:14:03,176 Sang-woo… 112 00:14:26,992 --> 00:14:29,494 BILANGAN PEMAIN: 1 HADIAH TUNAI: 45.6 BILION WON 113 00:14:49,431 --> 00:14:50,891 Tahniah atas kemenangan awak. 114 00:14:51,725 --> 00:14:53,101 Itu perlawanan yang hebat. 115 00:14:54,728 --> 00:14:55,687 Kenapa? 116 00:14:59,691 --> 00:15:02,402 Kenapa awak buat semua ini? 117 00:15:04,112 --> 00:15:05,405 Awak suka lumba kuda, bukan? 118 00:15:08,450 --> 00:15:09,785 Kamu semua ialah kuda. 119 00:15:10,911 --> 00:15:12,204 Kuda dalam lumba kuda. 120 00:15:14,748 --> 00:15:15,916 Saya tak sangka. 121 00:15:17,542 --> 00:15:19,962 Saya sangka awak takkan bertahan lama. 122 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 Siapa awak? 123 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 Anggap sajalah itu mimpi. 124 00:15:29,805 --> 00:15:31,807 Itu bukan mimpi yang buruk bagi awak. 125 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 Siapa awak? 126 00:15:40,649 --> 00:15:41,733 Siapa awak? 127 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 Siapa awak? 128 00:15:50,826 --> 00:15:51,785 Siapa… 129 00:15:53,620 --> 00:15:54,830 awak… 130 00:15:58,834 --> 00:16:01,795 Syurga Jesus! Neraka bagi yang tidak percaya! 131 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Wahai manusia yang mengingkari Tuhan! 132 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 Bertaubatlah! 133 00:16:06,717 --> 00:16:09,011 Hari pembalasan akan tiba! 134 00:16:09,094 --> 00:16:12,180 Syurga Jesus! Neraka bagi yang tidak percaya! 135 00:16:12,264 --> 00:16:16,268 Jika kamu tak mahu merasakan seksa neraka, 136 00:16:16,351 --> 00:16:19,479 melututlah untuk meminta keampunan! 137 00:16:19,563 --> 00:16:23,817 Syurga Jesus! Neraka bagi yang tidak percaya! 138 00:16:35,954 --> 00:16:39,249 PERCAYALAH KEPADA JESUS 139 00:16:54,556 --> 00:16:57,309 Awak percayakan Jesus? 140 00:17:18,205 --> 00:17:21,208 Kad anda sedang disahkan. 141 00:17:24,294 --> 00:17:25,462 PENGELUARAN 142 00:17:26,505 --> 00:17:29,549 Sila masukkan jumlah yang anda ingin keluarkan. 143 00:17:32,969 --> 00:17:33,970 10,000 WON 144 00:17:36,431 --> 00:17:39,559 SILA MASUKKAN EMPAT DIGIT KATA LALUAN 145 00:17:52,030 --> 00:17:56,493 Transaksi anda sedang diproses. Sila tunggu sebentar. 146 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Sila ambil wang anda. 147 00:18:12,717 --> 00:18:19,432 BAKI 45,599,990,000 WON 148 00:18:42,164 --> 00:18:43,081 Gi-hun! 149 00:18:52,048 --> 00:18:54,009 Kenapa dengan kamu? 150 00:18:57,012 --> 00:18:59,389 Kamu mabuk dan bergaduh lagi? 151 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 Tunggu sebentar. 152 00:19:16,865 --> 00:19:20,035 Ini ikan kembung. Makanlah bersama mak kamu. 153 00:19:24,831 --> 00:19:28,919 Mak kamu sakit? Dia tak jawab telefon. 154 00:19:29,002 --> 00:19:31,671 Sudah beberapa hari dia tak keluar berniaga. 155 00:19:31,755 --> 00:19:33,632 Saya nak pergi jenguk, 156 00:19:34,299 --> 00:19:36,343 tapi saya juga sibuk dan tak sempat pergi. 157 00:19:42,933 --> 00:19:44,684 Tak perlu. 158 00:19:44,768 --> 00:19:47,437 Jika ada duit berikan kepada mak kamu, jangan membazir. 159 00:19:56,738 --> 00:19:57,781 Gi-hun. 160 00:20:01,618 --> 00:20:02,661 Kebelakangan ini, 161 00:20:03,828 --> 00:20:06,248 kamu ada hubungi… 162 00:20:07,874 --> 00:20:08,959 Sang-woo? 163 00:20:14,589 --> 00:20:15,590 Tak mengapalah. 164 00:20:17,092 --> 00:20:18,218 Baliklah. 165 00:21:22,782 --> 00:21:23,658 Mak. 166 00:21:24,909 --> 00:21:25,910 Saya dah balik. 167 00:21:39,257 --> 00:21:40,300 Mak. 168 00:21:48,683 --> 00:21:49,976 Mak tidurkah? 169 00:21:52,228 --> 00:21:53,146 Mak. 170 00:21:57,484 --> 00:21:59,110 Mak, saya dah balik. 171 00:22:02,906 --> 00:22:03,823 Mak. 172 00:22:09,162 --> 00:22:10,747 Mak, saya dah balik. 173 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 Mak. 174 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 Tolong buka mata. 175 00:22:26,179 --> 00:22:27,263 Mak. 176 00:22:38,566 --> 00:22:40,110 Mak, saya dah balik. 177 00:22:43,488 --> 00:22:45,115 Mak, saya balik bawa duit. 178 00:23:44,549 --> 00:23:49,220 1 TAHUN KEMUDIAN 179 00:24:35,141 --> 00:24:38,061 Pekerja saya ada kemahiran barista. 180 00:24:38,144 --> 00:24:39,395 Dia bru sendiri kopi ini. 181 00:24:40,230 --> 00:24:42,148 Saya tak pasti encik akan suka. 182 00:24:43,066 --> 00:24:44,692 Kenapa nak jumpa saya? 183 00:24:45,985 --> 00:24:48,404 Maaf sebab buat encik datang ke sini. 184 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 Kami nak hantar drebar… 185 00:24:51,616 --> 00:24:52,992 Kenapa nak jumpa saya? 186 00:24:54,786 --> 00:24:56,037 Begini… 187 00:24:58,915 --> 00:25:02,961 Sudah lama encik depositkan duit ke bank kami, 188 00:25:03,836 --> 00:25:06,047 tapi kami belum dengar apa-apa berita. 189 00:25:10,385 --> 00:25:11,344 Saya perlu 190 00:25:14,097 --> 00:25:15,515 cakap apa-apa? 191 00:25:16,266 --> 00:25:17,267 Apa? 192 00:25:18,768 --> 00:25:20,895 Tidak. Bukan begitu. 193 00:25:24,274 --> 00:25:28,111 Duit itu dalam simpanan biasa. 194 00:25:29,279 --> 00:25:31,531 Faedahnya tak begitu tinggi dalam simpanan itu. 195 00:25:32,657 --> 00:25:35,201 Kami baru mulakan khidmat rundingan 196 00:25:35,285 --> 00:25:39,872 bagi pelanggan VIP seperti encik. 197 00:25:39,956 --> 00:25:42,583 Jadi, saya nak memperkenalkan dan bertanya khabar. 198 00:25:43,418 --> 00:25:45,545 Encik tentu sibuk, tapi saya nak… 199 00:25:46,170 --> 00:25:49,132 Maaf, adakah saya biadab? 200 00:25:51,676 --> 00:25:53,720 Boleh saya buat satu permintaan? 201 00:25:53,803 --> 00:25:55,972 Ya, beritahulah. 202 00:25:59,350 --> 00:26:01,769 Boleh pinjamkan 10,000 won? 203 00:26:03,313 --> 00:26:04,272 Apa? 204 00:26:06,858 --> 00:26:09,235 Ya, sudah tentu. Ya. 205 00:26:47,982 --> 00:26:49,025 Encik. 206 00:26:52,403 --> 00:26:53,905 Belilah bunga ini. 207 00:26:56,032 --> 00:26:57,200 Tolonglah. 208 00:26:58,409 --> 00:27:02,288 Jika saya tak jual hari ini, ia akan layu. 209 00:27:09,796 --> 00:27:10,880 Terima kasih. 210 00:27:12,548 --> 00:27:13,716 Terima kasih. 211 00:27:17,303 --> 00:27:18,471 Terima kasih. 212 00:27:59,387 --> 00:28:02,181 24 DISEMBER, 11:30 MALAM, BANGUNAN SKY, TINGKAT 7 213 00:28:02,265 --> 00:28:03,975 DARIPADA GGANBU AWAK 214 00:29:55,419 --> 00:29:57,213 Boleh tolong ambilkan air? 215 00:30:05,429 --> 00:30:06,722 Tolonglah. 216 00:30:29,036 --> 00:30:30,246 Siapa… 217 00:30:33,666 --> 00:30:34,959 awak? 218 00:30:46,012 --> 00:30:46,971 Di sana. 219 00:30:48,014 --> 00:30:49,432 Lelaki itu. 220 00:30:51,726 --> 00:30:53,519 Mungkin dia mabuk. 221 00:30:54,854 --> 00:30:57,940 Sudah beberapa jam dia berada di sana. 222 00:31:00,109 --> 00:31:01,652 Daripada rupanya, 223 00:31:02,695 --> 00:31:04,238 dia mungkin gelandangan. 224 00:31:05,031 --> 00:31:05,907 Semuanya… 225 00:31:08,743 --> 00:31:11,120 rancangan awak? 226 00:31:11,203 --> 00:31:14,749 Jika dibiarkan, dia akan mati kesejukan tak lama lagi. 227 00:31:16,250 --> 00:31:19,003 Tiada sesiapa yang bantu. 228 00:31:19,086 --> 00:31:20,796 Kenapa awak buat semua itu? 229 00:31:24,342 --> 00:31:25,968 Jika jadi saya, apa awak akan buat? 230 00:31:26,052 --> 00:31:27,261 Jawablah! 231 00:31:28,471 --> 00:31:30,181 Kenapa awak buat semua itu? 232 00:31:32,141 --> 00:31:34,060 Apabila awak pergi nanti, 233 00:31:34,769 --> 00:31:41,609 boleh tolong hapuskan sampah masyarakat yang busuk itu? 234 00:31:41,692 --> 00:31:42,860 Siapa awak? 235 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 Kenapa biarkan saya hidup? 236 00:31:46,280 --> 00:31:47,490 Mari 237 00:31:48,658 --> 00:31:50,493 main satu lagi permainan dengan saya. 238 00:31:52,995 --> 00:31:54,205 Jika dia kekal begitu 239 00:31:55,706 --> 00:31:58,167 hingga tengah malam, 240 00:31:58,960 --> 00:31:59,919 saya menang. 241 00:32:01,587 --> 00:32:02,630 Jika ada sesiapa… 242 00:32:04,840 --> 00:32:06,550 datang tolong dia, 243 00:32:07,927 --> 00:32:09,762 awak menang. 244 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 Jangan merepek. 245 00:32:15,768 --> 00:32:17,770 Saya akan bunuh awak sekarang. 246 00:32:18,479 --> 00:32:19,939 Jika begitu, 247 00:32:20,606 --> 00:32:23,651 sampai bila-bila awak takkan dengar jawapannya. 248 00:32:26,028 --> 00:32:27,780 Jika awak nak bermain, 249 00:32:28,823 --> 00:32:29,949 saya akan 250 00:32:30,908 --> 00:32:32,660 jawab soalan awak. 251 00:33:04,567 --> 00:33:05,776 Jika awak kalah, 252 00:33:08,070 --> 00:33:10,072 awak akan mati di tangan saya. 253 00:33:10,573 --> 00:33:11,699 Apa 254 00:33:12,700 --> 00:33:14,910 yang awak pertaruhkan? 255 00:33:16,203 --> 00:33:17,121 Semuanya. 256 00:33:20,166 --> 00:33:22,877 Lagipun awak memang mampu miliki semua yang awak mahukan. 257 00:33:35,848 --> 00:33:37,058 Siapa… 258 00:33:38,267 --> 00:33:39,518 awak? 259 00:33:39,602 --> 00:33:40,853 Saya… 260 00:33:42,354 --> 00:33:44,565 penggulung wang. 261 00:33:45,066 --> 00:33:47,234 Seberapa mudah awak boleh dapatkan duit… 262 00:33:49,987 --> 00:33:51,822 hingga sanggup buat semua ini? 263 00:33:52,448 --> 00:33:53,657 Awak sendiri tahu 264 00:33:54,825 --> 00:33:56,619 cara untuk dapatkan duit itu. 265 00:33:58,204 --> 00:34:00,998 Adakah ia semudah itu? 266 00:34:02,666 --> 00:34:03,751 Sejauh mana… 267 00:34:05,753 --> 00:34:07,338 kebenarannya? 268 00:34:09,006 --> 00:34:10,508 Sejauh mana penipuannya? 269 00:34:13,469 --> 00:34:14,553 Oh Il-nam. 270 00:34:16,097 --> 00:34:18,432 Adakah itu nama sebenar awak? 271 00:34:18,516 --> 00:34:19,600 Ya. 272 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 Itu nama saya. 273 00:34:22,436 --> 00:34:23,729 Oh Il-nam. 274 00:34:25,856 --> 00:34:27,274 Saya juga bercakap benar 275 00:34:28,359 --> 00:34:32,029 ada barah di dalam kepala saya. 276 00:34:33,739 --> 00:34:34,907 Suatu masa dahulu, 277 00:34:35,991 --> 00:34:38,119 saya juga pernah tinggal 278 00:34:39,787 --> 00:34:44,125 di kawasan itu bersama anak dan isteri saya. 279 00:35:14,155 --> 00:35:15,197 Awak masih… 280 00:35:16,782 --> 00:35:17,825 percayakan 281 00:35:18,784 --> 00:35:20,035 manusia 282 00:35:20,119 --> 00:35:23,205 selepas melalui semua itu? 283 00:35:24,123 --> 00:35:25,666 Kenapa awak cari saya? 284 00:35:26,876 --> 00:35:28,335 Saya dengar 285 00:35:29,461 --> 00:35:32,047 awak tak sentuh duit itu 286 00:35:33,299 --> 00:35:35,676 dan terus hidup seperti biasa. 287 00:35:40,014 --> 00:35:42,391 Adakah sebab rasa bersalah? 288 00:35:48,606 --> 00:35:49,690 Rasa bersalah? 289 00:35:53,068 --> 00:35:55,696 Awak tak layak cakap begitu. 290 00:35:55,779 --> 00:35:57,072 Duit itu 291 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 nilai tuah 292 00:36:00,951 --> 00:36:03,204 dan kemampuan awak. 293 00:36:03,787 --> 00:36:07,541 Awak berhak gunakan duit itu. 294 00:36:08,709 --> 00:36:10,002 Tengoklah saya. 295 00:36:12,922 --> 00:36:14,048 Nyawa saya… 296 00:36:16,592 --> 00:36:17,593 dah tak panjang. 297 00:36:29,480 --> 00:36:31,232 Kenapa awak buat semua itu? 298 00:36:34,276 --> 00:36:35,152 Awak 299 00:36:36,528 --> 00:36:39,448 tahu apa persamaan orang yang tak berduit 300 00:36:41,158 --> 00:36:47,164 dan orang yang ada terlalu banyak duit? 301 00:36:51,919 --> 00:36:52,920 Tiada apa 302 00:36:54,046 --> 00:36:55,881 yang menarik dalam hidup. 303 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 Jika ada terlalu banyak duit, 304 00:37:02,513 --> 00:37:07,601 beli, makan atau minum apa saja pun, 305 00:37:08,936 --> 00:37:13,315 akhirnya semua menjadi membosankan. 306 00:37:16,360 --> 00:37:17,820 Entah sejak bila, 307 00:37:18,362 --> 00:37:23,200 klien saya juga rasa begitu. 308 00:37:24,702 --> 00:37:30,958 Tiada apa yang menyeronokkan dalam hidup. 309 00:37:33,252 --> 00:37:36,839 Jadi, kami berkumpul 310 00:37:38,215 --> 00:37:40,426 dan kami berfikir. 311 00:37:42,052 --> 00:37:44,930 Apakah yang seronok 312 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 untuk dibuat? 313 00:37:48,350 --> 00:37:49,310 "Seronok"? 314 00:37:53,897 --> 00:37:55,607 Awak buat semua itu 315 00:37:57,568 --> 00:37:58,610 untuk berseronok? 316 00:37:59,278 --> 00:38:02,197 Mungkin awak dah lupa. 317 00:38:03,115 --> 00:38:06,243 Saya tak pernah 318 00:38:07,077 --> 00:38:09,955 paksa sesiapa untuk bermain. 319 00:38:11,623 --> 00:38:17,629 Awak juga kembali dengan kerelaan sendiri. 320 00:38:29,641 --> 00:38:31,560 Nampaknya sekarang, 321 00:38:32,269 --> 00:38:35,481 semua tuah awak dah tiada. 322 00:38:38,108 --> 00:38:39,276 Betulkah 323 00:38:40,527 --> 00:38:41,820 awak masih 324 00:38:42,738 --> 00:38:46,617 percayakan manusia? 325 00:38:47,951 --> 00:38:49,203 Kenapa 326 00:38:50,537 --> 00:38:52,414 awak turut serta? 327 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 Ketika kanak-kanak, 328 00:38:59,088 --> 00:39:00,381 bermain apa saja 329 00:39:01,757 --> 00:39:04,927 dengan kawan-kawan pasti seronok. 330 00:39:06,970 --> 00:39:09,390 Saya tak sedar masa berlalu. 331 00:39:11,809 --> 00:39:13,435 Sebelum saya mati, 332 00:39:14,520 --> 00:39:16,355 saya nak 333 00:39:17,314 --> 00:39:20,109 rasakan kegembiraan itu buat kali terakhir. 334 00:39:22,069 --> 00:39:26,198 Jika saya tak turut serta, saya tak dapat rasakan 335 00:39:27,491 --> 00:39:30,077 perasaan itu. 336 00:39:31,120 --> 00:39:32,246 Jadi? 337 00:39:34,915 --> 00:39:36,625 Adakah awak gembira? 338 00:39:37,709 --> 00:39:38,877 Awak tanya 339 00:39:40,421 --> 00:39:45,008 kenapa saya biarkan awak hidup. 340 00:39:48,095 --> 00:39:49,596 Sebab saya seronok 341 00:39:50,889 --> 00:39:52,808 bermain 342 00:39:53,851 --> 00:39:55,227 bersama awak. 343 00:39:55,769 --> 00:39:57,938 Disebabkan awak, 344 00:39:59,731 --> 00:40:02,067 saya ingat semula 345 00:40:03,318 --> 00:40:05,946 perkara yang sudah lama 346 00:40:07,322 --> 00:40:09,074 yang saya lama lupakan. 347 00:40:11,618 --> 00:40:14,663 Sudah lama… 348 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 saya tak merasakan 349 00:40:20,461 --> 00:40:23,046 keseronokan begitu. 350 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 Dah ada. 351 00:40:48,155 --> 00:40:49,823 Dah ada orang yang tolong. 352 00:41:33,158 --> 00:41:34,451 Awak pun nampak, bukan? 353 00:41:38,664 --> 00:41:39,790 Awak dah kalah. 354 00:42:13,949 --> 00:42:17,411 Awak layanlah tetamu. 355 00:42:17,494 --> 00:42:20,330 Boleh saya tahu kenapa? 356 00:42:22,207 --> 00:42:28,463 Bermain lebih menyeronokkan daripada menonton. 357 00:42:50,694 --> 00:42:52,237 KADAR HUTANG ISI RUMAH KOREA KEDUA TERTINGGI DI DUNIA 358 00:42:52,321 --> 00:42:57,743 Negara kita merupakan negara kedua tertinggi bagi kadar hutang isi rumah. 359 00:42:58,368 --> 00:43:01,121 Bank antarabangsa dan Bank Korea mengeluarkan statistik 360 00:43:01,204 --> 00:43:04,291 nisbah hutang isi rumah… 361 00:43:04,374 --> 00:43:06,168 Rambut awak dah panjang. 362 00:43:06,877 --> 00:43:08,337 Awak nak saya potong bagaimana? 363 00:43:08,420 --> 00:43:10,130 Potong betul-betul pendek 364 00:43:10,213 --> 00:43:13,133 atau nak keritingkan sebab rambut awak panjang? 365 00:43:13,216 --> 00:43:17,471 …menjadikannya kenaikan tertinggi dalam 43 negara, selain China. 366 00:43:18,055 --> 00:43:21,516 Trend peningkatan nisbah hutang isi rumah di Korea 367 00:43:21,600 --> 00:43:26,396 disebabkan kemudahan pinjaman dan penurunan faedah. 368 00:43:34,488 --> 00:43:37,449 SALUN RAMBUT MINJI 369 00:43:56,635 --> 00:43:57,886 Jadi awaklah Cheol, ya? 370 00:44:04,768 --> 00:44:06,269 Awak seiras kakak awak. 371 00:44:11,233 --> 00:44:12,401 Encik 372 00:44:14,236 --> 00:44:15,987 kenal kakak saya? 373 00:44:19,616 --> 00:44:20,742 Saya… 374 00:44:24,079 --> 00:44:25,163 kawan kakak awak. 375 00:44:26,331 --> 00:44:28,709 Jadi, encik tahu di mana kakak saya? 376 00:44:41,680 --> 00:44:43,014 Inikah budak itu? 377 00:44:44,975 --> 00:44:45,892 Ya. 378 00:44:48,603 --> 00:44:50,105 Siapa nama kamu? 379 00:44:51,523 --> 00:44:52,482 Cheol. 380 00:44:53,567 --> 00:44:54,860 Kang Cheol. 381 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 Kang Cheol? 382 00:44:57,112 --> 00:44:59,614 Aduhai, nama kamu sangat maskulin. 383 00:45:00,282 --> 00:45:02,617 Kamu juga nampak berani. 384 00:45:03,994 --> 00:45:06,621 - Tolong jaga dia. - Baiklah. 385 00:45:07,330 --> 00:45:11,877 Saya boleh berkongsi rezeki saya dengan dia. 386 00:45:12,461 --> 00:45:14,254 Jangan risau. Pergilah dengan selamat. 387 00:45:14,880 --> 00:45:15,714 Baiklah. 388 00:45:28,310 --> 00:45:30,228 Cheol, kamu dah makan? 389 00:45:31,521 --> 00:45:33,190 Aduhai, mari duduk. 390 00:45:33,273 --> 00:45:35,692 Nenek akan berikan satu roti ikan. 391 00:45:36,693 --> 00:45:37,569 Makanlah. 392 00:45:39,571 --> 00:45:42,908 Aduhai, sekarang sejuk, kenapa berpakaian nipis? 393 00:45:42,991 --> 00:45:45,160 Kamu tiada baju yang tebal? 394 00:46:06,890 --> 00:46:08,892 INI DUIT YANG SAYA BERHUTANG DENGAN SANG-WOO 395 00:46:15,732 --> 00:46:16,650 Gi-hun! 396 00:46:21,613 --> 00:46:22,739 Gi-hun! 397 00:46:24,241 --> 00:46:30,121 Ini ialah stesen terminal satu Lapangan Terbang Incheon. 398 00:46:47,556 --> 00:46:50,809 Ya, sekarang ayah dah sampai ke lapangan terbang. 399 00:46:50,892 --> 00:46:52,477 Ayah akan berlepas tak lama lagi. 400 00:46:55,188 --> 00:46:57,482 Sudah tentulah ayah belikan hadiah untuk kamu. 401 00:46:59,276 --> 00:47:00,944 Tak boleh. Rahsia. 402 00:47:01,903 --> 00:47:03,905 Ayah akan berikan apabila kita berjumpa. 403 00:47:08,868 --> 00:47:09,953 Ga-yeong, sekejap. 404 00:47:11,621 --> 00:47:14,207 Ayah akan hubungi kamu semula apabila sampai. 405 00:47:16,209 --> 00:47:17,460 Ayah sayang kamu juga. 406 00:47:27,429 --> 00:47:29,931 Mari main sekali lagi. Cepatlah! 407 00:48:19,481 --> 00:48:21,107 Apa yang awak buat? 408 00:48:21,900 --> 00:48:23,109 Kembalikan! 409 00:48:24,361 --> 00:48:25,570 Tak boleh! 410 00:48:26,613 --> 00:48:27,614 Tidak sekali-kali! 411 00:48:30,450 --> 00:48:34,245 Ini panggilan terakhir untuk menaiki Pesawat U-Way. 412 00:48:34,329 --> 00:48:40,960 Penerbangan U-Way 202 dari Incheon ke Los Angeles berlepas tidak lama lagi. 413 00:48:41,044 --> 00:48:46,841 Penumpang ke Los Angeles diminta untuk segera menaiki pesawat di pintu 22. 414 00:48:46,925 --> 00:48:51,137 Tuan-tuan dan puan-puan, ini panggilan terakhir untuk menaiki pesawat. 415 00:49:32,512 --> 00:49:34,305 Encik mahu sertai permainan? 416 00:49:35,432 --> 00:49:39,102 Jika mahu turut serta, sila sebutkan nama dan tarikh lahir. 417 00:49:40,395 --> 00:49:41,563 Seong Gi-hun. 418 00:49:43,189 --> 00:49:45,900 31 Oktober 1974. 419 00:49:50,071 --> 00:49:51,072 Dengar baik-baik. 420 00:49:53,241 --> 00:49:54,617 Saya bukan kuda. 421 00:49:56,202 --> 00:49:57,454 Saya manusia. 422 00:49:59,789 --> 00:50:01,207 Jadi saya nak tahu, 423 00:50:03,418 --> 00:50:05,003 siapa kamu? 424 00:50:08,298 --> 00:50:10,925 Kenapa kamu tergamak buat begini terhadap orang lain? 425 00:50:11,634 --> 00:50:12,677 Pemain 456. 426 00:50:13,887 --> 00:50:15,221 Jangan merepek. 427 00:50:16,014 --> 00:50:16,973 Sebab itulah saya… 428 00:50:19,058 --> 00:50:20,435 tak boleh maafkan 429 00:50:22,270 --> 00:50:23,772 perbuatan kamu semua. 430 00:50:24,647 --> 00:50:26,107 Naiklah pesawat itu. 431 00:50:26,191 --> 00:50:27,692 Itu lebih baik bagi awak. 432 00:53:59,529 --> 00:54:03,700 Terjemahan sari kata oleh Kamelia Narisya