1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,844 EPISODIO 9 UN GIORNO FORTUNATO 3 00:00:51,928 --> 00:00:54,889 Giocatori 218 e 456. 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,725 Benvenuti al gioco finale. 5 00:00:58,851 --> 00:01:03,606 Prima di iniziare, faremo testa o croce per decidere attacco e difesa. 6 00:01:04,857 --> 00:01:07,318 Scegliete il triangolo o il quadrato. 7 00:01:08,945 --> 00:01:09,862 Triangolo. 8 00:01:19,205 --> 00:01:20,331 Triangolo. 9 00:01:20,915 --> 00:01:23,334 È pregato di scegliere fra attacco e difesa. 10 00:01:29,006 --> 00:01:30,049 Attacco. 11 00:01:30,675 --> 00:01:34,512 Giocatore 456 in attacco. Giocatore 218 in difesa. 12 00:01:47,233 --> 00:01:51,279 Il sesto e ultimo gioco sarà il gioco del calamaro. 13 00:01:53,406 --> 00:01:54,907 Il gioco del calamaro. 14 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 Che nome strano. 15 00:01:59,412 --> 00:02:05,543 In origine, era un gioco per bambini praticato in Corea molti anni fa. 16 00:02:05,626 --> 00:02:08,629 Vi spiego le regole del gioco del calamaro. 17 00:02:08,713 --> 00:02:12,466 Uno. L'attaccante deve entrare nel disegno del calamaro, 18 00:02:12,550 --> 00:02:17,305 superare la difesa e toccare la testa del calamaro col piede per vincere. 19 00:02:17,388 --> 00:02:20,975 Due. Il difensore deve spingere l'attaccante 20 00:02:21,058 --> 00:02:23,936 fuori dal disegno per vincere. 21 00:02:24,020 --> 00:02:26,189 Tre. Se dovesse verificarsi una situazione 22 00:02:26,272 --> 00:02:29,775 in cui uno di voi due non potesse continuare a giocare, 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,986 sarà l'ultimo giocatore rimanente a vincere. 24 00:02:39,160 --> 00:02:41,412 Cosa significa esattamente… 25 00:02:43,247 --> 00:02:45,041 "non poter continuare a giocare"? 26 00:02:45,625 --> 00:02:48,669 Indica la morte un giocatore. 27 00:02:50,254 --> 00:02:52,924 Che il gioco abbia inizio. 28 00:02:58,471 --> 00:03:01,557 Tra tutti i giochi dei bambini del tempo, 29 00:03:01,641 --> 00:03:04,018 questo era il più violento, con più contatto fisico. 30 00:03:04,101 --> 00:03:05,853 Quindi è permesso usare la violenza? 31 00:03:05,937 --> 00:03:07,897 Certo. Non ci sono restrizioni. 32 00:03:38,386 --> 00:03:40,638 Perché salta su un piede solo? 33 00:03:41,931 --> 00:03:43,766 All'attaccante viene dato un handicap. 34 00:03:44,850 --> 00:03:48,980 Può saltare solo su un piede finché non attraversa il centro del calamaro. 35 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 E il difensore cercherà di bloccarlo. 36 00:03:51,232 --> 00:03:52,275 Esatto. 37 00:03:52,358 --> 00:03:54,652 È la prima sfida di questo gioco. 38 00:03:58,864 --> 00:04:00,741 Ci giocavamo spesso. 39 00:04:02,660 --> 00:04:03,703 Ricordi cosa dicevamo 40 00:04:04,787 --> 00:04:06,706 quando superavamo questa linea? 41 00:04:06,789 --> 00:04:07,873 Falla finita con… 42 00:04:21,012 --> 00:04:22,263 L'ispettore segreto. 43 00:04:25,391 --> 00:04:27,226 Dicevamo: "l'ispettore segreto". 44 00:04:48,998 --> 00:04:51,375 La pioggia sa qual è il momento migliore per cadere. 45 00:04:53,502 --> 00:04:55,296 Sembrano parole poetiche. 46 00:04:55,796 --> 00:04:56,630 Cosa significano? 47 00:04:57,340 --> 00:05:01,177 "La pioggia benevola sa qual è il momento migliore per cadere." 48 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 Una citazione di Du Fu. 49 00:05:09,852 --> 00:05:11,437 Sarebbe morta comunque. 50 00:05:12,313 --> 00:05:14,231 Ho semplicemente posto fine al suo dolore. 51 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 Non dire cazzate. 52 00:05:17,693 --> 00:05:18,944 Era viva. 53 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 Si sarebbe potuta salvare. 54 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 Per questo l'ho uccisa. 55 00:05:24,700 --> 00:05:26,327 Perché so come sei. 56 00:05:27,119 --> 00:05:30,956 Perché avresti rinunciato a giocare solo per salvarla. 57 00:05:32,708 --> 00:05:33,834 Sul serio? 58 00:05:35,836 --> 00:05:37,421 Temevi che mi arrendessi? 59 00:05:37,505 --> 00:05:38,464 Esatto! 60 00:05:39,256 --> 00:05:42,259 Se vi foste arresi entrambi, sarebbe finito tutto! 61 00:05:42,343 --> 00:05:44,553 Me ne sarei dovuto andare senza un soldo! 62 00:05:47,264 --> 00:05:48,724 Non fosse stato per lei… 63 00:05:50,976 --> 00:05:52,978 ti avrei già ucciso con questo coltello. 64 00:05:59,193 --> 00:06:00,319 Tu… 65 00:06:02,530 --> 00:06:04,532 non uscirai di qui con quei soldi. 66 00:06:56,876 --> 00:06:58,127 Bastardo! 67 00:07:36,248 --> 00:07:37,291 Muori! 68 00:07:40,211 --> 00:07:41,212 Muori! 69 00:08:39,812 --> 00:08:41,313 Ricordi questo posto? 70 00:08:42,356 --> 00:08:44,608 È dove abbiamo giocato a "Un, due, tre, stella". 71 00:08:45,568 --> 00:08:48,404 Tutti quelli che erano qui allora sono morti, 72 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 tranne noi due. 73 00:08:54,201 --> 00:08:55,077 Non… 74 00:08:56,120 --> 00:08:57,538 Non possiamo tornare indietro. 75 00:09:35,200 --> 00:09:36,869 Li hai uccisi. 76 00:09:37,953 --> 00:09:40,122 Hai ucciso tutti. 77 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 Li hai uccisi. 78 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 Sei stato tu a ucciderli. 79 00:10:42,935 --> 00:10:44,520 Questo gioco è finito. 80 00:10:44,603 --> 00:10:46,605 Sì, direi che abbiamo finito. 81 00:11:20,431 --> 00:11:21,473 Basta così. 82 00:11:29,440 --> 00:11:30,858 Voglio fermarmi qui. 83 00:11:40,159 --> 00:11:41,160 Che sta facendo? 84 00:11:41,243 --> 00:11:42,578 - Cosa? - Che vuol dire? 85 00:11:43,078 --> 00:11:44,663 La terza clausola dell'accordo. 86 00:11:45,998 --> 00:11:47,916 Il gioco può concludersi 87 00:11:48,709 --> 00:11:50,377 se la maggioranza è d'accordo. 88 00:11:53,881 --> 00:11:55,466 Se ci arrendiamo entrambi, 89 00:11:57,342 --> 00:11:58,760 il gioco finisce qui. 90 00:12:02,723 --> 00:12:05,559 Il numero 456 vuole fermare il gioco. 91 00:12:06,602 --> 00:12:08,896 Intende rinunciare al premio in denaro 92 00:12:09,813 --> 00:12:12,941 proprio adesso, a un passo dalla vittoria? 93 00:12:13,025 --> 00:12:14,860 No, cazzo, non ci credo. 94 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 Sang-woo. 95 00:12:26,330 --> 00:12:27,498 Quando eravamo piccoli… 96 00:12:29,541 --> 00:12:31,418 giocavamo così… 97 00:12:33,545 --> 00:12:35,839 e le nostre mamme ci chiamavano per cena. 98 00:12:39,218 --> 00:12:40,761 Non c'è più nessuno a chiamarci. 99 00:12:46,350 --> 00:12:47,309 Andiamo. 100 00:12:53,941 --> 00:12:54,983 Andiamo a casa. 101 00:13:12,000 --> 00:13:12,834 Gi-hun. 102 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 Mi dispiace. 103 00:13:26,848 --> 00:13:27,933 Sang-woo! 104 00:13:29,101 --> 00:13:31,144 Sang-woo… 105 00:13:32,646 --> 00:13:33,730 Gi-hun. 106 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 No, Sang-woo! Non parlare. 107 00:13:38,569 --> 00:13:41,613 - Mia madre. - Sang-woo… 108 00:13:43,949 --> 00:13:45,784 Mia madre… 109 00:13:45,867 --> 00:13:47,869 No, aspetta. 110 00:13:48,662 --> 00:13:53,333 Sang-woo, no! 111 00:14:01,925 --> 00:14:03,844 Sang-woo… 112 00:14:26,992 --> 00:14:29,494 NUMERO DEI GIOCATORI: 1 PREMIO: 45,6 MILIARDI DI WON 113 00:14:49,431 --> 00:14:51,016 Congratulazioni per la vittoria. 114 00:14:51,683 --> 00:14:53,268 È stata una bella partita. 115 00:14:54,728 --> 00:14:55,687 Perché? 116 00:14:59,691 --> 00:15:02,402 Perché fate questo? 117 00:15:04,112 --> 00:15:05,530 Ti piace l'ippica, vero? 118 00:15:08,450 --> 00:15:09,952 Voi siete dei cavalli. 119 00:15:10,911 --> 00:15:12,412 Cavalli alle corse. 120 00:15:14,748 --> 00:15:15,999 Non me l'aspettavo. 121 00:15:17,542 --> 00:15:19,962 Non pensavo che saresti arrivato così lontano. 122 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 Chi sei? 123 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 Consideralo un sogno. 124 00:15:29,805 --> 00:15:31,807 E nemmeno un brutto sogno, per te. 125 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 Chi sei? 126 00:15:40,649 --> 00:15:41,733 Chi sei? 127 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 Chi sei? 128 00:15:50,826 --> 00:15:51,785 Chi… 129 00:15:53,620 --> 00:15:54,830 Chi sei… 130 00:15:58,834 --> 00:16:01,795 L'Inferno attende coloro che non credono in Gesù! 131 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Voi stolti, che negate l'esistenza del Signore! 132 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 Pentitevi! 133 00:16:06,717 --> 00:16:09,011 Il giorno del giudizio è alle porte! 134 00:16:09,094 --> 00:16:12,180 L'Inferno attende coloro che non credono in Gesù! 135 00:16:12,264 --> 00:16:16,268 Solo le feroci fiamme dell'Inferno vi aspettano! 136 00:16:16,351 --> 00:16:19,479 Inginocchiatevi davanti al Signore! 137 00:16:19,563 --> 00:16:23,817 L'Inferno attende coloro che non credono in Gesù! 138 00:16:35,454 --> 00:16:37,956 CREDI IN GESÙ 139 00:16:54,556 --> 00:16:57,642 Credi in Gesù. 140 00:17:18,205 --> 00:17:21,208 Controllo informazioni della carta ricaricabile. 141 00:17:23,794 --> 00:17:25,337 PRELIEVO 142 00:17:26,505 --> 00:17:29,841 Digiti la quantità di denaro che desidera prelevare. 143 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 10.000 WON 144 00:17:36,431 --> 00:17:39,559 INSERISCA IL SUO PIN A QUATTRO CIFRE 145 00:17:52,030 --> 00:17:56,493 Conteggio banconote in corso. Attenda, prego. 146 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Ritiri le banconote, grazie. 147 00:18:12,717 --> 00:18:19,432 SALDO DISPONIBILE: 45.599.990.000 WON 148 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 Gi-hun. 149 00:18:52,048 --> 00:18:54,009 Che ti è successo? 150 00:18:57,012 --> 00:18:59,389 Ti sei ubriacato e hai litigato di nuovo? 151 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 Aspetta qui. 152 00:19:16,865 --> 00:19:20,035 Ho messo via dello sgombro, mangialo con tua madre. 153 00:19:24,831 --> 00:19:28,919 Deve stare molto male. Non risponde al telefono 154 00:19:29,002 --> 00:19:31,671 e non viene al lavoro da due giorni. 155 00:19:31,755 --> 00:19:33,632 Sarei dovuta passare, 156 00:19:34,299 --> 00:19:36,343 ma ultimamente sono stata molto distratta. 157 00:19:43,475 --> 00:19:44,684 Oh no, non serve. 158 00:19:44,768 --> 00:19:47,437 Se hai soldi, risparmiali e dalli a tua madre. 159 00:19:56,738 --> 00:19:57,864 Gi-hun. 160 00:20:01,618 --> 00:20:02,661 Per caso 161 00:20:03,828 --> 00:20:06,248 hai parlato con Sang-woo… 162 00:20:07,874 --> 00:20:08,959 ultimamente? 163 00:20:14,589 --> 00:20:15,590 Non importa. 164 00:20:17,092 --> 00:20:18,218 Vai. 165 00:21:22,782 --> 00:21:23,700 Mamma. 166 00:21:24,909 --> 00:21:26,077 Sono a casa. 167 00:21:39,257 --> 00:21:40,342 Mamma? 168 00:21:48,683 --> 00:21:49,976 Mamma, dormi? 169 00:21:52,228 --> 00:21:53,146 Mamma. 170 00:21:57,484 --> 00:21:59,194 Mamma, sono tornato. 171 00:22:02,906 --> 00:22:04,240 Mamma. 172 00:22:09,162 --> 00:22:10,747 Mamma, sono tornato. 173 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 Mamma. 174 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 Apri gli occhi. 175 00:22:26,179 --> 00:22:27,263 Mamma. 176 00:22:38,566 --> 00:22:40,110 Mamma, sono tornato. 177 00:22:43,488 --> 00:22:45,115 Ho fatto un po' di soldi. 178 00:23:44,716 --> 00:23:49,220 UN ANNO DOPO 179 00:24:35,141 --> 00:24:38,061 Un membro del nostro staff ha l'abilitazione da barista, 180 00:24:38,144 --> 00:24:39,562 l'ha preparato lui. 181 00:24:40,230 --> 00:24:42,148 Non so se è di suo gradimento. 182 00:24:43,066 --> 00:24:44,692 Perché voleva vedermi? 183 00:24:45,985 --> 00:24:48,738 Mi spiace averla fatta venire fin qui. 184 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 Volevamo mandare un'auto, ma… 185 00:24:51,616 --> 00:24:52,992 Perché voleva vedermi? 186 00:24:54,786 --> 00:24:56,037 Il fatto è che… 187 00:24:58,915 --> 00:25:02,961 È da un po' che ha depositato i suoi soldi in banca, 188 00:25:03,836 --> 00:25:06,047 ma non l'abbiamo più sentita. 189 00:25:10,385 --> 00:25:11,344 Esattamente… 190 00:25:14,097 --> 00:25:15,515 cosa si aspetta che dica? 191 00:25:16,266 --> 00:25:17,267 Come? 192 00:25:18,768 --> 00:25:21,396 No, non intendevo questo. 193 00:25:24,274 --> 00:25:28,111 I suoi soldi ora si trovano sul suo conto corrente, 194 00:25:29,279 --> 00:25:31,531 ma lei non vi percepisce alcun interesse. 195 00:25:32,657 --> 00:25:35,201 Sa, di recente la nostra banca ha iniziato 196 00:25:35,285 --> 00:25:39,872 a fornire un servizio di consulenza esclusivo per i clienti VIP come lei. 197 00:25:39,956 --> 00:25:42,583 Volevo farle sapere di questo servizio e presentarmi. 198 00:25:43,418 --> 00:25:45,545 So che sarà molto impegnato, ma volevo… 199 00:25:46,170 --> 00:25:49,132 Santo cielo. L'ho forse offesa in qualche modo? 200 00:25:51,676 --> 00:25:53,720 Posso chiederle un favore? 201 00:25:53,803 --> 00:25:55,972 Certo, chieda pure. 202 00:25:59,350 --> 00:26:01,769 Può prestarmi 10.000 won? 203 00:26:03,313 --> 00:26:04,272 Come? 204 00:26:06,858 --> 00:26:09,235 Sì, certo. Certo. 205 00:26:47,982 --> 00:26:49,025 Mi scusi. 206 00:26:52,362 --> 00:26:53,946 Per favore, compri dei fiori. 207 00:26:55,948 --> 00:26:57,200 Per favore. 208 00:26:58,409 --> 00:27:02,288 Se non li vendo entro oggi, finiranno per appassire. 209 00:27:09,796 --> 00:27:10,880 Grazie. 210 00:27:12,548 --> 00:27:13,716 Grazie. 211 00:27:17,303 --> 00:27:18,471 Grazie. 212 00:27:59,387 --> 00:28:02,140 24 DICEMBRE, 23:30. SKY BUILDING, SETTIMO PIANO 213 00:28:02,223 --> 00:28:03,975 DAL TUO GGANBU 214 00:29:55,419 --> 00:29:57,338 Puoi passarmi dell'acqua? 215 00:30:05,429 --> 00:30:06,722 Per favore. 216 00:30:29,036 --> 00:30:30,246 Chi… 217 00:30:33,666 --> 00:30:34,959 sei tu? 218 00:30:46,012 --> 00:30:47,179 Quel tizio 219 00:30:48,014 --> 00:30:49,432 laggiù. 220 00:30:51,726 --> 00:30:53,519 Dev'essere ubriaco. 221 00:30:54,854 --> 00:30:57,940 È lì da ore. 222 00:31:00,109 --> 00:31:01,652 Sembra 223 00:31:02,695 --> 00:31:04,238 un senzatetto. 224 00:31:05,031 --> 00:31:05,907 C'eri tu… 225 00:31:08,743 --> 00:31:11,120 dietro tutto questo? 226 00:31:11,203 --> 00:31:14,749 Morirà congelato se resta là fuori. 227 00:31:16,250 --> 00:31:19,003 Ma nessuno lo sta aiutando. 228 00:31:19,086 --> 00:31:21,047 Perché l'hai fatto? 229 00:31:24,425 --> 00:31:25,968 Tu cosa faresti? 230 00:31:26,052 --> 00:31:27,261 Rispondimi! 231 00:31:28,471 --> 00:31:30,598 Perché l'hai fatto? 232 00:31:32,141 --> 00:31:34,060 Ti fermeresti ad aiutare 233 00:31:34,769 --> 00:31:41,609 quella specie di rifiuto umano puzzolente? 234 00:31:41,692 --> 00:31:42,860 Chi sei? 235 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 Perché mi hai lasciato vivere? 236 00:31:46,781 --> 00:31:47,782 Vorrei 237 00:31:48,658 --> 00:31:50,660 che giocassi a un altro gioco con me. 238 00:31:52,995 --> 00:31:54,497 Se quell'uomo… 239 00:31:55,706 --> 00:31:58,167 rimane lì da solo fino a mezzanotte, 240 00:31:58,960 --> 00:31:59,919 allora vinco io. 241 00:32:01,587 --> 00:32:02,630 Se invece… 242 00:32:04,840 --> 00:32:06,550 qualcuno lo aiuterà prima, 243 00:32:07,927 --> 00:32:09,762 allora vincerai tu. 244 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 Smettila di dire sciocchezze. 245 00:32:15,768 --> 00:32:17,770 Potrei ucciderti in questo istante. 246 00:32:18,854 --> 00:32:20,022 Fallo 247 00:32:20,606 --> 00:32:23,651 e non avrai alcuna risposta da me. 248 00:32:26,028 --> 00:32:27,947 Gioca insieme a me, 249 00:32:28,823 --> 00:32:30,074 e risponderò 250 00:32:30,908 --> 00:32:32,743 alla tua domanda. 251 00:33:04,567 --> 00:33:05,901 Se perderai, 252 00:33:08,070 --> 00:33:10,489 ti ucciderò con le mie mani. 253 00:33:10,573 --> 00:33:11,699 Bene. 254 00:33:12,700 --> 00:33:15,119 Cosa scommetti? 255 00:33:16,203 --> 00:33:17,204 Qualsiasi cosa. 256 00:33:20,166 --> 00:33:23,002 Puoi prenderti tutto ciò che vuoi, comunque. 257 00:33:35,848 --> 00:33:37,058 Chi… 258 00:33:38,267 --> 00:33:39,518 Chi sei tu? 259 00:33:39,602 --> 00:33:40,853 Io… 260 00:33:42,354 --> 00:33:44,982 faccio soldi prestandoli. 261 00:33:45,066 --> 00:33:47,234 Quant'è facile fare soldi per te… 262 00:33:49,987 --> 00:33:51,822 se puoi fare una cosa simile? 263 00:33:52,448 --> 00:33:53,657 I soldi. 264 00:33:54,825 --> 00:33:56,911 Sai com'è fare soldi. 265 00:33:58,204 --> 00:34:00,998 È una cosa facile? 266 00:34:02,666 --> 00:34:03,751 Quanto vale… 267 00:34:05,753 --> 00:34:07,338 la verità? 268 00:34:09,006 --> 00:34:10,758 E quanto costa mentire? 269 00:34:13,469 --> 00:34:14,553 Oh Il-nam. 270 00:34:16,097 --> 00:34:18,432 Ti chiami davvero così? 271 00:34:18,516 --> 00:34:19,600 Sì. 272 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 È il mio nome. 273 00:34:22,436 --> 00:34:23,854 Oh Il-nam. 274 00:34:25,856 --> 00:34:27,441 Ed è anche vero 275 00:34:28,359 --> 00:34:32,029 che ho un tumore alla testa. 276 00:34:33,739 --> 00:34:34,907 Tanto tempo fa, 277 00:34:35,991 --> 00:34:38,410 vivevo in una casa 278 00:34:39,787 --> 00:34:44,125 in un vicolo come quello, con mia moglie e mio figlio. 279 00:35:14,155 --> 00:35:15,406 Dimmi… 280 00:35:16,782 --> 00:35:17,992 ti fidi ancora 281 00:35:18,868 --> 00:35:20,035 della gente? 282 00:35:20,119 --> 00:35:23,205 Dopo quello che hai passato? 283 00:35:24,123 --> 00:35:25,666 Perché volevi vedermi? 284 00:35:26,876 --> 00:35:28,335 Ho sentito 285 00:35:29,461 --> 00:35:32,047 che non hai toccato il tuo premio 286 00:35:33,299 --> 00:35:35,676 e sei tornato alla tua vecchia vita. 287 00:35:40,014 --> 00:35:42,391 È perché ti senti in colpa? 288 00:35:48,606 --> 00:35:49,690 Senso di colpa? 289 00:35:53,068 --> 00:35:55,696 Non credo tu possa parlare di colpa. 290 00:35:55,779 --> 00:35:57,072 Quei soldi 291 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 erano la ricompensa 292 00:36:00,951 --> 00:36:03,204 per la tua fortuna e il tuo duro lavoro. 293 00:36:03,787 --> 00:36:07,541 Ne hai il diritto. 294 00:36:08,709 --> 00:36:10,002 Guardami. 295 00:36:12,922 --> 00:36:14,048 La vita… 296 00:36:16,592 --> 00:36:17,593 è breve. 297 00:36:29,480 --> 00:36:31,232 Perché l'hai fatto? 298 00:36:34,276 --> 00:36:35,277 Tu lo sai 299 00:36:36,528 --> 00:36:39,865 che cosa hanno in comune una persona senza soldi 300 00:36:41,158 --> 00:36:47,164 e una persona che di soldi ne ha troppi? 301 00:36:51,919 --> 00:36:52,920 Per entrambi 302 00:36:54,046 --> 00:36:55,881 vivere non è divertente. 303 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 Se hai troppi soldi, 304 00:37:02,513 --> 00:37:07,601 non importa cosa compri, mangi o bevi, 305 00:37:08,936 --> 00:37:13,315 tutto alla fine diventa noioso. 306 00:37:16,360 --> 00:37:18,237 A un certo punto, 307 00:37:18,320 --> 00:37:23,325 tutti i miei clienti hanno iniziato a dirmi la stessa cosa. 308 00:37:24,702 --> 00:37:31,208 Che non provavano più gioia nella loro vita. 309 00:37:33,252 --> 00:37:36,839 Così ci siamo riuniti tutti insieme 310 00:37:38,215 --> 00:37:40,426 e abbiamo iniziato a riflettere. 311 00:37:42,052 --> 00:37:45,389 Cosa possiamo fare 312 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 per divertirci? 313 00:37:48,350 --> 00:37:49,518 "Divertirsi?" 314 00:37:53,897 --> 00:37:55,607 Ci hai fatto passare quell'inferno… 315 00:37:57,568 --> 00:37:58,610 per divertimento? 316 00:37:59,278 --> 00:38:02,281 Sembra che tu abbia dimenticato una cosa. 317 00:38:03,115 --> 00:38:06,243 Non ho mai costretto nessuno 318 00:38:07,077 --> 00:38:09,955 a giocare a quel gioco. 319 00:38:11,623 --> 00:38:17,629 Sei perfino tornato di tua spontanea volontà. 320 00:38:29,641 --> 00:38:31,560 A quanto pare 321 00:38:32,269 --> 00:38:35,481 ti è andata male. 322 00:38:38,108 --> 00:38:39,276 Tu… 323 00:38:40,527 --> 00:38:41,820 ti fidi ancora… 324 00:38:42,738 --> 00:38:46,617 delle persone? 325 00:38:47,951 --> 00:38:49,203 Perché hai deciso 326 00:38:50,537 --> 00:38:52,414 di entrare nel gioco? 327 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 Quando ero bambino… 328 00:38:59,088 --> 00:39:00,381 mi divertivo moltissimo, 329 00:39:01,757 --> 00:39:04,927 qualunque cosa facessi coi miei amici, 330 00:39:06,970 --> 00:39:09,390 tanto da perdere la cognizione del tempo. 331 00:39:11,934 --> 00:39:13,435 Volevo 332 00:39:14,395 --> 00:39:16,397 provare le stesse sensazioni 333 00:39:17,314 --> 00:39:20,234 un'altra volta, prima di morire. 334 00:39:22,069 --> 00:39:26,573 Non è una cosa che si prova stando a guardare, come pubblico. 335 00:39:27,491 --> 00:39:30,244 Volevo quella sensazione. 336 00:39:31,120 --> 00:39:32,246 E allora? 337 00:39:34,915 --> 00:39:36,625 Ti è piaciuto? 338 00:39:37,709 --> 00:39:38,877 Mi hai chiesto… 339 00:39:40,421 --> 00:39:45,008 perché ti ho lasciato vivere. 340 00:39:48,095 --> 00:39:49,596 Perché è stato divertente 341 00:39:50,889 --> 00:39:52,808 giocare 342 00:39:53,851 --> 00:39:55,227 con te. 343 00:39:55,769 --> 00:39:57,938 Grazie a te, 344 00:39:59,731 --> 00:40:02,067 ho potuto ricordare 345 00:40:03,318 --> 00:40:05,946 cose del passato 346 00:40:07,322 --> 00:40:09,074 che avevo dimenticato da tempo. 347 00:40:11,618 --> 00:40:14,663 Era passato tantissimo tempo… 348 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 dall'ultima volta 349 00:40:20,419 --> 00:40:23,630 che mi ero divertito così. 350 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 Sono qui. 351 00:40:48,155 --> 00:40:49,823 Della gente è venuta ad aiutare. 352 00:41:33,158 --> 00:41:34,868 L'hai visto, vero? 353 00:41:38,580 --> 00:41:39,831 Hai perso. 354 00:42:13,949 --> 00:42:17,411 Occupati degli ospiti per me. 355 00:42:17,494 --> 00:42:20,330 Posso chiederle perché? 356 00:42:22,207 --> 00:42:28,714 Perché non riesco a credere che stare a guardare sia più divertente che giocare. 357 00:42:50,694 --> 00:42:52,237 RANKING DEBITI PRO CAPITE COREA: 2° POSTO 358 00:42:52,321 --> 00:42:57,743 Il debito pro capite del Paese cresce e ha superato la media globale. 359 00:42:58,368 --> 00:43:01,121 Nello scorso terzo trimestre, la Banca di Corea e la BRI 360 00:43:01,204 --> 00:43:04,291 hanno registrato un rapporto tra PIL e debito familiare del 96,9%… 361 00:43:04,374 --> 00:43:06,168 I tuoi capelli sono cresciuti molto. 362 00:43:06,877 --> 00:43:08,337 Come li vorresti? 363 00:43:08,420 --> 00:43:10,130 Un taglio bello corto? 364 00:43:10,213 --> 00:43:13,133 O preferisci una permanente, se li vuoi far crescere? 365 00:43:13,216 --> 00:43:17,471 …l'incremento maggiore fra 43 paesi, secondo solo alla Cina. 366 00:43:18,263 --> 00:43:21,516 Questo aumento del tasso di debito in Corea 367 00:43:21,600 --> 00:43:26,396 è legato alla rimozione dei limiti governativi sui prestiti. 368 00:43:34,488 --> 00:43:37,491 SALONE MINJI 369 00:43:56,635 --> 00:43:57,886 Tu devi essere Cheol. 370 00:44:04,768 --> 00:44:06,269 Somigli molto a tua sorella. 371 00:44:11,233 --> 00:44:12,401 Signore. 372 00:44:14,236 --> 00:44:15,987 Lei conosce mia sorella? 373 00:44:19,616 --> 00:44:20,742 Sono… 374 00:44:23,954 --> 00:44:25,288 un suo amico. 375 00:44:26,289 --> 00:44:28,709 Allora sa dove si trova? 376 00:44:41,680 --> 00:44:43,014 È questo il ragazzo? 377 00:44:44,975 --> 00:44:45,892 Sì. 378 00:44:48,603 --> 00:44:50,105 Come ti chiami? 379 00:44:51,523 --> 00:44:52,482 Cheol. 380 00:44:53,567 --> 00:44:54,860 Mi chiamo Kang Cheol. 381 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 Kang Cheol? 382 00:44:57,112 --> 00:44:59,614 Hai un nome molto virile. 383 00:45:00,198 --> 00:45:02,617 E hai anche l'aria di un ragazzo forte. 384 00:45:03,994 --> 00:45:06,496 - Si prenda cura di lui. - Va bene. 385 00:45:07,330 --> 00:45:11,877 Dove c'è da mangiare per uno, ce n'è anche per due. 386 00:45:12,461 --> 00:45:14,254 Non preoccuparti e fai buon viaggio. 387 00:45:14,880 --> 00:45:15,714 Ok. 388 00:45:28,310 --> 00:45:30,228 Cheol, hai già mangiato? 389 00:45:31,521 --> 00:45:33,190 Dai, vieni a sederti. 390 00:45:33,273 --> 00:45:35,692 Ti do un dolcetto ai fagioli rossi. 391 00:45:36,818 --> 00:45:37,736 Ecco, mangia. 392 00:45:39,571 --> 00:45:42,908 Santo cielo, sei vestito troppo leggero per questo freddo. 393 00:45:42,991 --> 00:45:45,160 Non hai niente di più caldo? 394 00:46:06,973 --> 00:46:08,892 QUESTI SONO I SOLDI CHE DEVO A SANG-WOO 395 00:46:15,732 --> 00:46:16,650 Gi-hun? 396 00:46:21,613 --> 00:46:22,739 Gi-hun! 397 00:46:24,366 --> 00:46:30,121 Fermata Aeroporto di Incheon, Terminal 1. 398 00:46:47,847 --> 00:46:50,809 Ehi, sono quasi in aeroporto. 399 00:46:50,892 --> 00:46:52,477 Presto salirò sull'aereo. 400 00:46:55,188 --> 00:46:57,691 Certo che ti porto un regalo. 401 00:46:59,276 --> 00:47:01,111 No. È un segreto. 402 00:47:01,903 --> 00:47:03,905 Te lo farò vedere di persona. 403 00:47:08,868 --> 00:47:10,120 Un attimo, Ga-yeong. 404 00:47:11,621 --> 00:47:14,374 Ga-yeong, ti chiamo appena arrivo lì. 405 00:47:16,209 --> 00:47:17,460 Ti voglio bene anch'io. 406 00:47:27,429 --> 00:47:29,931 Facciamo un'altra partita. Subito! 407 00:48:19,481 --> 00:48:21,107 Che diavolo stai facendo? 408 00:48:21,900 --> 00:48:23,109 Ridammelo! 409 00:48:24,736 --> 00:48:25,570 No! 410 00:48:26,613 --> 00:48:27,614 Mai! 411 00:48:30,450 --> 00:48:34,245 Ultima chiamata per il volo U-Way Airlines. 412 00:48:34,329 --> 00:48:40,960 L'imbarco per il volo U-Way 202 diretto a Los Angeles sta per terminare. 413 00:48:41,044 --> 00:48:46,841 I passeggeri diretti a Los Angeles, si dirigano subito al Gate 22. 414 00:48:46,925 --> 00:48:51,137 Signore e signori. Questa è l'ultima chiamata. 415 00:49:32,512 --> 00:49:34,681 Vuoi partecipare al gioco? 416 00:49:35,432 --> 00:49:39,352 Se vuole giocare, dica il suo nome e data di nascita. 417 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 Seong Gi-hun. 418 00:49:43,189 --> 00:49:45,900 31 ottobre 1974. 419 00:49:50,071 --> 00:49:51,239 Ascoltami bene. 420 00:49:53,241 --> 00:49:54,617 Non sono un cavallo. 421 00:49:56,202 --> 00:49:57,454 Sono una persona. 422 00:49:59,789 --> 00:50:01,207 Per questo voglio sapere… 423 00:50:03,418 --> 00:50:05,003 chi siete. 424 00:50:08,298 --> 00:50:11,134 E come fate a commettere queste atrocità contro la gente. 425 00:50:11,634 --> 00:50:12,886 Giocatore 456. 426 00:50:13,887 --> 00:50:15,305 Non farti venire strane idee. 427 00:50:16,014 --> 00:50:17,182 È per questo… 428 00:50:19,058 --> 00:50:20,435 che non posso perdonarti 429 00:50:22,270 --> 00:50:23,855 per tutto ciò che fai. 430 00:50:24,647 --> 00:50:26,107 Sali sull'aereo. 431 00:50:26,191 --> 00:50:27,859 È per il tuo bene. 432 00:53:59,529 --> 00:54:04,450 Sottotitoli: Emanuele Caccia