1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:49,091 --> 00:00:51,844 EPISODIO 9 UN DÍA DE SUERTE 3 00:00:51,928 --> 00:00:54,889 Jugadores 218 y 456, 4 00:00:54,972 --> 00:00:57,725 bienvenidos al juego final. 5 00:00:58,851 --> 00:01:03,606 Antes de empezar, se lanzará una moneda para decidir el ataque y la defensa. 6 00:01:04,857 --> 00:01:07,318 Por favor, elijan triángulo o cuadrado. 7 00:01:08,945 --> 00:01:09,862 Triángulo. 8 00:01:19,205 --> 00:01:20,331 Es triángulo. 9 00:01:20,915 --> 00:01:23,334 Por favor, elije ataque o defensa. 10 00:01:29,006 --> 00:01:30,049 Ataque. 11 00:01:30,675 --> 00:01:34,512 El jugador 456 atacará. El jugador 218 defenderá. 12 00:01:47,233 --> 00:01:51,279 El sexto y último juego será el juego del calamar. 13 00:01:53,406 --> 00:01:54,907 Juego del calamar. 14 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 Qué nombre tan raro. 15 00:01:59,412 --> 00:02:05,543 Originalmente, era un juego de niños que se jugaba en Corea hace muchos años. 16 00:02:05,626 --> 00:02:08,629 Les explicaré las reglas del juego del calamar. 17 00:02:08,713 --> 00:02:12,466 Uno: el atacante deberá ingresar al dibujo del calamar, 18 00:02:12,550 --> 00:02:17,305 superar a la defensa y golpear la cabeza del calamar con el pie para ganar. 19 00:02:17,388 --> 00:02:20,975 Dos: el defensor debe empujar al atacante 20 00:02:21,058 --> 00:02:23,936 fuera del dibujo para ganar. 21 00:02:24,020 --> 00:02:26,189 Tres: si surge una situación 22 00:02:26,272 --> 00:02:29,775 donde alguno de ustedes no puede seguir jugando, 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,986 el último en pie gana. 24 00:02:39,160 --> 00:02:41,412 ¿Qué quieres decir… 25 00:02:43,247 --> 00:02:45,041 con "no puede seguir jugando"? 26 00:02:45,625 --> 00:02:48,669 Se refiere a la muerte de un jugador. 27 00:02:50,254 --> 00:02:52,924 Ahora, que comience el juego. 28 00:02:58,471 --> 00:03:01,557 De todos los juegos que jugaban los niños, 29 00:03:01,641 --> 00:03:04,018 era el más físico y violento. 30 00:03:04,101 --> 00:03:05,853 ¿Se permite cualquier tipo de violencia? 31 00:03:05,937 --> 00:03:07,897 Claro. No hay restricciones. 32 00:03:38,386 --> 00:03:40,638 ¿Por qué salta en un pie? 33 00:03:41,931 --> 00:03:43,766 El atacante tiene una desventaja. 34 00:03:44,850 --> 00:03:48,980 Solo puede saltar en un pie hasta que cruce el cuello del calamar. 35 00:03:49,063 --> 00:03:51,148 El defensor intenta bloquearlo. 36 00:03:51,232 --> 00:03:52,275 Sí. 37 00:03:52,358 --> 00:03:54,652 Es el primer reto de este juego. 38 00:03:58,864 --> 00:04:00,741 Jugábamos esto muy seguido de niños. 39 00:04:02,660 --> 00:04:03,703 ¿Recuerdas 40 00:04:04,787 --> 00:04:06,706 lo que decíamos cuando cruzábamos esto? 41 00:04:06,789 --> 00:04:07,873 Déjate de tonterías y… 42 00:04:21,012 --> 00:04:22,263 El inspector secreto. 43 00:04:25,391 --> 00:04:27,226 Decíamos: "El inspector secreto". 44 00:04:53,502 --> 00:04:55,296 Suena muy romántico. 45 00:04:55,796 --> 00:04:56,630 ¿Qué significa? 46 00:04:57,340 --> 00:05:01,177 "La buena lluvia sabe cuándo caer". 47 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 Du Fu. 48 00:05:09,852 --> 00:05:11,437 Ella iba a morir de todos modos. 49 00:05:12,313 --> 00:05:14,231 Solo acabé rápido con su dolor. 50 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 No me vengas con esa mierda. 51 00:05:17,693 --> 00:05:18,944 Estaba viva 52 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 y podría haberse salvado. 53 00:05:22,573 --> 00:05:24,033 Por eso la maté. 54 00:05:24,700 --> 00:05:26,327 Porque sé cómo eres. 55 00:05:27,119 --> 00:05:30,956 Porque habrías dejado de jugar para salvarla. 56 00:05:32,708 --> 00:05:33,834 ¿Fue por eso? 57 00:05:35,836 --> 00:05:37,421 ¿Tenías miedo de que me rindiera? 58 00:05:37,505 --> 00:05:38,464 ¡Así es! 59 00:05:39,256 --> 00:05:42,259 ¡Porque, si ustedes dos se rendían, todo habría terminado! 60 00:05:42,343 --> 00:05:44,553 ¡Tendría que irme sin un centavo! 61 00:05:47,264 --> 00:05:48,724 Si no hubiera sido por ella, 62 00:05:50,976 --> 00:05:52,978 te habría matado con este cuchillo. 63 00:05:59,193 --> 00:06:00,319 Tú… 64 00:06:02,530 --> 00:06:04,532 no te irás con el dinero. 65 00:06:56,876 --> 00:06:58,127 ¡Maldito! 66 00:07:36,248 --> 00:07:37,291 Muere. 67 00:07:40,211 --> 00:07:41,212 ¡Muere! 68 00:08:39,812 --> 00:08:41,313 ¿Recuerdas este lugar? 69 00:08:42,356 --> 00:08:44,608 Jugamos "luz roja, luz verde" aquí. 70 00:08:45,568 --> 00:08:48,404 Todos los que estaban aquí ahora están muertos, 71 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 excepto tú y yo. 72 00:08:54,201 --> 00:08:55,077 Llegamos… 73 00:08:56,120 --> 00:08:57,538 demasiado lejos para volver. 74 00:09:35,200 --> 00:09:36,869 Tú los mataste. 75 00:09:37,953 --> 00:09:40,122 Mataste a todos. 76 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 Tú los mataste. 77 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 Tú los mataste. 78 00:10:42,935 --> 00:10:44,520 Este juego terminó. 79 00:10:44,603 --> 00:10:46,605 Sí, con eso concluye. 80 00:11:20,431 --> 00:11:21,473 Se acabó. 81 00:11:29,440 --> 00:11:30,858 Quiero parar aquí. 82 00:11:40,159 --> 00:11:41,160 ¿Qué hace? 83 00:11:41,243 --> 00:11:42,578 - ¿Qué diablos? - ¿Qué pasa? 84 00:11:43,078 --> 00:11:44,663 Tercera cláusula del acuerdo. 85 00:11:45,998 --> 00:11:47,916 Los juegos pueden terminar 86 00:11:48,709 --> 00:11:50,377 si la mayoría está de acuerdo. 87 00:11:53,881 --> 00:11:55,466 Si los dos nos rendimos, 88 00:11:57,342 --> 00:11:58,760 el juego termina aquí. 89 00:12:02,723 --> 00:12:05,559 El número 456 quiere detener el juego. 90 00:12:06,602 --> 00:12:08,896 ¿Renuncia al premio 91 00:12:09,813 --> 00:12:12,941 justo a punto de ganar? 92 00:12:13,025 --> 00:12:14,860 De ninguna manera. 93 00:12:23,076 --> 00:12:24,077 Sang-woo. 94 00:12:26,330 --> 00:12:27,498 Cuando éramos niños, 95 00:12:29,541 --> 00:12:31,418 jugábamos así 96 00:12:33,545 --> 00:12:35,839 y nuestras madres nos llamaban para cenar. 97 00:12:39,218 --> 00:12:40,761 Pero ya nadie nos llama. 98 00:12:46,350 --> 00:12:47,309 Vamos. 99 00:12:53,941 --> 00:12:54,983 Vamos a casa. 100 00:13:12,000 --> 00:13:12,834 Gi-hun, 101 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 lo siento. 102 00:13:26,848 --> 00:13:27,933 ¡Sang-woo! 103 00:13:29,101 --> 00:13:31,144 Sang-woo. 104 00:13:32,646 --> 00:13:33,730 Gi-hun… 105 00:13:36,316 --> 00:13:38,485 No, Sang-woo, no hables. 106 00:13:38,569 --> 00:13:41,613 - Mi mamá. - Sang-woo… 107 00:13:43,949 --> 00:13:45,784 Mi mamá… 108 00:13:45,867 --> 00:13:47,869 No. 109 00:13:48,662 --> 00:13:53,333 Sang-woo, no… 110 00:14:01,925 --> 00:14:03,844 Sang-woo… 111 00:14:26,992 --> 00:14:29,494 CANTIDAD DE JUGADORES: 1 PREMIO: 45 600 MILLONES 112 00:14:49,431 --> 00:14:51,016 Felicitaciones por tu victoria. 113 00:14:51,683 --> 00:14:53,268 Fue un gran juego. 114 00:14:54,728 --> 00:14:55,687 ¿Por qué? 115 00:14:59,691 --> 00:15:02,402 ¿Por qué haces esto? 116 00:15:04,112 --> 00:15:05,530 Te gustan las carreras de caballos, ¿no? 117 00:15:08,450 --> 00:15:09,952 Ustedes son caballos, 118 00:15:10,911 --> 00:15:12,412 caballos en la pista. 119 00:15:14,748 --> 00:15:15,999 Fue inesperado. 120 00:15:17,542 --> 00:15:19,962 No creí que llegarías tan lejos. 121 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 ¿Quién eres? 122 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 Considéralo un sueño. 123 00:15:29,805 --> 00:15:31,807 Igual no fue una pesadilla para ti. 124 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 ¿Quién eres? 125 00:15:40,649 --> 00:15:41,733 ¿Quién eres? 126 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 ¿Quién eres? 127 00:15:50,826 --> 00:15:51,785 ¿Quién…? 128 00:15:53,620 --> 00:15:54,830 ¿Quién eres…? 129 00:15:58,834 --> 00:16:01,795 ¡Crean en Jesús o se irán al infierno! 130 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 ¡Tontos, que niegan la existencia del Señor, 131 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 arrepiéntanse! 132 00:16:06,717 --> 00:16:09,011 ¡El día del juicio se acerca! 133 00:16:09,094 --> 00:16:12,180 ¡Crean en Jesús o se irán al infierno! 134 00:16:12,264 --> 00:16:16,268 ¡Les esperan las llamas del infierno! 135 00:16:16,351 --> 00:16:19,479 ¡Arrodíllense ante el Señor! 136 00:16:19,563 --> 00:16:23,817 ¡Crean en Jesús o se irán al infierno! 137 00:16:35,454 --> 00:16:37,956 CREAN EN JESÚS 138 00:16:54,556 --> 00:16:57,642 Cree en Jesús. 139 00:17:18,205 --> 00:17:21,208 Comprobando la información de su tarjeta. 140 00:17:23,794 --> 00:17:25,337 EXTRACCIÓN 141 00:17:26,505 --> 00:17:29,841 Por favor, presione la cantidad que quiere retirar. 142 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 10 000 WONES 143 00:17:36,431 --> 00:17:39,559 INTRODUZCA SU PIN DE 4 DÍGITOS 144 00:17:52,030 --> 00:17:56,493 Contando los billetes. Un momento, por favor. 145 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Por favor, tome su dinero. 146 00:18:12,717 --> 00:18:19,432 SALDO: 45 599 990 000 WONES 147 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 Gi-hun. 148 00:18:52,048 --> 00:18:54,009 ¿Qué te pasó? 149 00:18:57,012 --> 00:18:59,389 ¿Te emborrachaste y peleaste de nuevo? 150 00:19:03,560 --> 00:19:04,811 Espera aquí. 151 00:19:16,865 --> 00:19:20,035 Guardé un poco de caballa. Ve a comerlo con tu mamá. 152 00:19:24,831 --> 00:19:28,919 Debe estar enferma. No contesta el teléfono. 153 00:19:29,002 --> 00:19:31,671 Hace dos días que no viene a trabajar. 154 00:19:31,755 --> 00:19:33,632 Debería haber ido a verla, 155 00:19:34,299 --> 00:19:36,343 pero he estado muy distraída últimamente. 156 00:19:43,475 --> 00:19:44,684 Está bien. 157 00:19:44,768 --> 00:19:47,437 Si tienes dinero, ahórratelo y dáselo a tu madre. 158 00:19:56,738 --> 00:19:57,864 Gi-hun. 159 00:20:01,618 --> 00:20:02,661 ¿Has… 160 00:20:03,828 --> 00:20:06,248 oído de Sang-woo… 161 00:20:07,874 --> 00:20:08,959 últimamente? 162 00:20:14,589 --> 00:20:15,590 No importa. 163 00:20:17,092 --> 00:20:18,218 Nos vemos. 164 00:21:22,782 --> 00:21:23,700 Mamá. 165 00:21:24,909 --> 00:21:26,077 Llegué. 166 00:21:39,257 --> 00:21:40,342 ¿Mamá? 167 00:21:48,683 --> 00:21:49,976 Mamá, ¿estás dormida? 168 00:21:52,228 --> 00:21:53,146 Mamá. 169 00:21:57,484 --> 00:21:59,194 Mamá, ya llegué. 170 00:22:02,906 --> 00:22:04,240 Mamá. 171 00:22:09,162 --> 00:22:10,747 Mamá, ya llegué. 172 00:22:16,669 --> 00:22:17,587 Mamá. 173 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 Abre los ojos. 174 00:22:26,179 --> 00:22:27,263 Mamá. 175 00:22:38,566 --> 00:22:40,110 Mamá, ya llegué. 176 00:22:43,488 --> 00:22:45,115 Hice algo de dinero. 177 00:23:44,716 --> 00:23:49,220 1 AÑO DESPUÉS 178 00:24:35,141 --> 00:24:38,061 Uno de nuestros empleados es barista profesional 179 00:24:38,144 --> 00:24:39,562 y lo hizo él mismo. 180 00:24:40,230 --> 00:24:42,148 No sé si le gustará. 181 00:24:43,066 --> 00:24:44,692 ¿Por qué quería verme? 182 00:24:45,985 --> 00:24:48,738 Lamento haberle pedido que viniera hasta aquí. 183 00:24:49,447 --> 00:24:51,532 Queríamos enviarle un coche, pero… 184 00:24:51,616 --> 00:24:52,992 ¿Por qué quería verme? 185 00:24:54,786 --> 00:24:56,037 Bueno, en realidad… 186 00:24:58,915 --> 00:25:02,961 Hace mucho que depositó su dinero en nuestro banco, 187 00:25:03,836 --> 00:25:06,047 pero no sabíamos nada de usted. 188 00:25:10,385 --> 00:25:11,344 ¿Qué… 189 00:25:14,097 --> 00:25:15,515 tengo que decir? 190 00:25:16,266 --> 00:25:17,267 ¿Disculpe? 191 00:25:18,768 --> 00:25:21,396 No, no me refiero a eso. 192 00:25:24,274 --> 00:25:28,111 Su dinero ahora está en una cuenta de ahorros, 193 00:25:29,279 --> 00:25:31,531 pero esa cuenta casi no tiene intereses. 194 00:25:32,657 --> 00:25:35,201 Y nuestro banco comenzó hace poco 195 00:25:35,285 --> 00:25:39,872 un servicio de atención vip para nuestros clientes vips como usted. 196 00:25:39,956 --> 00:25:42,583 Quería comentárselo y presentarme. 197 00:25:43,418 --> 00:25:45,545 Debe ser un hombre ocupado, pero quería… 198 00:25:46,170 --> 00:25:49,132 Cielos. ¿Lo ofendí de alguna manera? 199 00:25:51,676 --> 00:25:53,720 ¿Puedo pedirle un favor? 200 00:25:53,803 --> 00:25:55,972 Claro, dígame, por favor. 201 00:25:59,350 --> 00:26:01,769 ¿Me presta 10 000 wones? 202 00:26:03,313 --> 00:26:04,272 ¿Cómo? 203 00:26:06,858 --> 00:26:09,235 Claro, por supuesto. Claro. 204 00:26:47,982 --> 00:26:49,025 Disculpa. 205 00:26:52,362 --> 00:26:53,946 ¿Me compraría unas flores? 206 00:26:55,948 --> 00:26:57,200 Por favor. 207 00:26:58,409 --> 00:27:02,288 Estas se marchitan si no las vendo al final del día. 208 00:27:09,796 --> 00:27:10,880 Gracias. 209 00:27:12,548 --> 00:27:13,716 Gracias. 210 00:27:17,303 --> 00:27:18,471 Gracias. 211 00:27:59,387 --> 00:28:02,140 24 DE DICIEMBRE, 11:30 P. M. EDIFICIO SKY, PISO 7 212 00:28:02,223 --> 00:28:03,975 DE TU GGANBU 213 00:29:55,419 --> 00:29:57,338 ¿Me das un poco de agua? 214 00:30:05,429 --> 00:30:06,722 Por favor. 215 00:30:29,036 --> 00:30:30,246 ¿Quién… 216 00:30:33,666 --> 00:30:34,959 eres? 217 00:30:46,012 --> 00:30:47,179 Ese hombre 218 00:30:48,014 --> 00:30:49,432 de allá. 219 00:30:51,726 --> 00:30:53,519 Debe estar ebrio. 220 00:30:54,854 --> 00:30:57,940 Lleva horas ahí. 221 00:31:00,109 --> 00:31:01,652 Parece 222 00:31:02,695 --> 00:31:04,238 un vagabundo. 223 00:31:05,031 --> 00:31:05,907 ¿Tú… 224 00:31:08,743 --> 00:31:11,120 estabas detrás de todo? 225 00:31:11,203 --> 00:31:14,749 Morirá congelado si se queda afuera. 226 00:31:16,250 --> 00:31:19,003 Pero nadie lo ayuda. 227 00:31:19,086 --> 00:31:21,047 ¿Por qué lo hiciste? 228 00:31:24,425 --> 00:31:25,968 ¿Qué harías? 229 00:31:26,052 --> 00:31:27,261 ¡Contéstame! 230 00:31:28,471 --> 00:31:30,598 ¿Por qué hiciste algo así? 231 00:31:32,141 --> 00:31:34,060 ¿Te pararías a ayudar 232 00:31:34,769 --> 00:31:41,609 a ese apestoso pedazo de basura humana? 233 00:31:41,692 --> 00:31:42,860 ¿Quién eres? 234 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 ¿Por qué me dejaste vivir? 235 00:31:46,781 --> 00:31:47,782 Juega 236 00:31:48,658 --> 00:31:50,660 otro juego conmigo. 237 00:31:52,995 --> 00:31:54,497 Si ese hombre… 238 00:31:55,706 --> 00:31:58,167 permanece ahí hasta medianoche, 239 00:31:58,960 --> 00:31:59,919 yo gano. 240 00:32:01,587 --> 00:32:02,630 Si alguien… 241 00:32:04,840 --> 00:32:06,550 lo ayuda antes, 242 00:32:07,927 --> 00:32:09,762 tú ganas. 243 00:32:12,056 --> 00:32:13,391 Deja de decir tonterías. 244 00:32:15,768 --> 00:32:17,770 Puedo matarte ahora mismo. 245 00:32:18,854 --> 00:32:20,022 Si lo haces, 246 00:32:20,606 --> 00:32:23,651 nunca tendrás una respuesta de mi parte. 247 00:32:26,028 --> 00:32:27,947 Si juegas conmigo, 248 00:32:28,823 --> 00:32:30,074 responderé 249 00:32:30,908 --> 00:32:32,743 a tu pregunta. 250 00:33:04,567 --> 00:33:05,901 Si pierdes, 251 00:33:08,070 --> 00:33:10,489 te mataré con mis propias manos. 252 00:33:10,573 --> 00:33:11,699 Entonces, 253 00:33:12,700 --> 00:33:15,119 ¿qué apostarás? 254 00:33:16,203 --> 00:33:17,204 Lo que sea. 255 00:33:20,166 --> 00:33:23,002 Puedes quitarme todo si quieres. 256 00:33:35,848 --> 00:33:37,058 ¿Quién… 257 00:33:38,267 --> 00:33:39,518 eres? 258 00:33:39,602 --> 00:33:40,853 Yo… 259 00:33:42,354 --> 00:33:44,982 gano dinero prestándolo. 260 00:33:45,066 --> 00:33:47,234 ¿Tan fácil ganas dinero 261 00:33:49,987 --> 00:33:51,822 y haces algo así? 262 00:33:52,448 --> 00:33:53,657 Dinero. 263 00:33:54,825 --> 00:33:56,911 Sabes cómo es ganar dinero. 264 00:33:58,204 --> 00:34:00,998 ¿Es algo fácil? 265 00:34:02,666 --> 00:34:03,751 ¿Cuánto vale… 266 00:34:05,753 --> 00:34:07,338 la verdad? 267 00:34:09,006 --> 00:34:10,758 ¿Y cuánto vale una mentira? 268 00:34:13,469 --> 00:34:14,553 Oh Il-nam. 269 00:34:16,097 --> 00:34:18,432 ¿Ese es tu nombre real? 270 00:34:18,516 --> 00:34:19,600 Sí. 271 00:34:20,309 --> 00:34:21,644 Ese es mi nombre. 272 00:34:22,436 --> 00:34:23,854 Oh Il-nam. 273 00:34:25,856 --> 00:34:27,441 Y también es verdad 274 00:34:28,359 --> 00:34:32,029 que tengo un tumor en la cabeza. 275 00:34:33,739 --> 00:34:34,907 Hace mucho, 276 00:34:35,991 --> 00:34:38,410 vivía en una casa, 277 00:34:39,787 --> 00:34:44,125 en un callejón como ese, con mi esposa e hijo. 278 00:35:14,155 --> 00:35:15,406 ¿Aún… 279 00:35:16,782 --> 00:35:17,992 sigues confiando 280 00:35:18,868 --> 00:35:20,035 en la gente? 281 00:35:20,119 --> 00:35:23,205 ¿Aun después de lo que has pasado? 282 00:35:24,123 --> 00:35:25,666 ¿Por qué querías verme? 283 00:35:26,876 --> 00:35:28,335 Supe 284 00:35:29,461 --> 00:35:32,047 que no tocaste el dinero del premio 285 00:35:33,299 --> 00:35:35,676 y volviste a tu antigua vida. 286 00:35:40,014 --> 00:35:42,391 ¿Es porque te sientes culpable? 287 00:35:48,606 --> 00:35:49,690 ¿Culpable? 288 00:35:53,068 --> 00:35:55,696 No creo que tienes derecho a decir eso. 289 00:35:55,779 --> 00:35:57,072 Ese dinero 290 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 fue la recompensa que recibiste 291 00:36:00,951 --> 00:36:03,204 por tu suerte y tu trabajo duro. 292 00:36:03,787 --> 00:36:07,541 Tienes derecho a usarlo. 293 00:36:08,709 --> 00:36:10,002 Mírame. 294 00:36:12,922 --> 00:36:14,048 La vida es… 295 00:36:16,592 --> 00:36:17,593 corta. 296 00:36:29,480 --> 00:36:31,232 ¿Por qué hiciste algo así? 297 00:36:34,276 --> 00:36:35,277 ¿Sabes 298 00:36:36,528 --> 00:36:39,865 lo que alguien sin dinero 299 00:36:41,158 --> 00:36:47,164 tiene en común con alguien que tiene mucho dinero? 300 00:36:51,919 --> 00:36:52,920 Vivir 301 00:36:54,046 --> 00:36:55,881 no es divertido para ellos. 302 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 Si tienes demasiado dinero, 303 00:37:02,513 --> 00:37:07,601 no importa lo que compres, comas o bebas, 304 00:37:08,936 --> 00:37:13,315 todo se vuelve aburrido al final. 305 00:37:16,360 --> 00:37:18,237 En algún momento, 306 00:37:18,320 --> 00:37:23,325 todos mis clientes empezaron a decirme lo mismo: 307 00:37:24,702 --> 00:37:31,208 que ya no tenían alegría en la vida. 308 00:37:33,252 --> 00:37:36,839 Así que nos reunimos 309 00:37:38,215 --> 00:37:40,426 y reflexionamos un poco. 310 00:37:42,052 --> 00:37:45,389 ¿Qué podemos hacer 311 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 para divertirnos? 312 00:37:48,350 --> 00:37:49,518 ¿Divertirse? 313 00:37:53,897 --> 00:37:55,607 ¿Nos hiciste pasar por eso 314 00:37:57,568 --> 00:37:58,610 por diversión? 315 00:37:59,278 --> 00:38:02,281 Parece que olvidaste 316 00:38:03,115 --> 00:38:06,243 que nunca obligué a nadie 317 00:38:07,077 --> 00:38:09,955 a jugar a ese juego. 318 00:38:11,623 --> 00:38:17,629 Tú también volviste voluntariamente. 319 00:38:29,641 --> 00:38:31,560 Parece 320 00:38:32,269 --> 00:38:35,481 que ahora no tienes suerte. 321 00:38:38,108 --> 00:38:39,276 ¿Aún 322 00:38:40,527 --> 00:38:41,820 sigues 323 00:38:42,738 --> 00:38:46,617 confiando en la gente? 324 00:38:47,951 --> 00:38:49,203 ¿Por qué 325 00:38:50,537 --> 00:38:52,414 participaste del juego? 326 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 Cuando era niño, 327 00:38:59,088 --> 00:39:00,381 me divertía tanto, 328 00:39:01,757 --> 00:39:04,927 sin importar lo que hiciera con mis amigos, 329 00:39:06,970 --> 00:39:09,390 que perdía la noción del tiempo. 330 00:39:11,934 --> 00:39:13,435 Quería 331 00:39:14,395 --> 00:39:16,397 sentir lo mismo 332 00:39:17,314 --> 00:39:20,234 una vez más antes de morir. 333 00:39:22,069 --> 00:39:26,573 No es algo que puedas sentir como espectador. 334 00:39:27,491 --> 00:39:30,244 Quería sentirme así. 335 00:39:31,120 --> 00:39:32,246 ¿Y? 336 00:39:34,915 --> 00:39:36,625 ¿Se sintió bien? 337 00:39:37,709 --> 00:39:38,877 Me preguntaste 338 00:39:40,421 --> 00:39:45,008 por qué te dejé vivir. 339 00:39:48,095 --> 00:39:49,596 Porque fue divertido 340 00:39:50,889 --> 00:39:52,808 jugar 341 00:39:53,851 --> 00:39:55,227 contigo. 342 00:39:55,769 --> 00:39:57,938 Gracias a ti, 343 00:39:59,731 --> 00:40:02,067 pude recordar 344 00:40:03,318 --> 00:40:05,946 cosas del pasado 345 00:40:07,322 --> 00:40:09,074 que había olvidado hace mucho. 346 00:40:11,618 --> 00:40:14,663 Hacía mucho tiempo… 347 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 que 348 00:40:20,419 --> 00:40:23,630 no me divertía tanto. 349 00:40:45,319 --> 00:40:46,445 Llegaron. 350 00:40:48,155 --> 00:40:49,823 Vino gente a ayudar. 351 00:41:33,158 --> 00:41:34,868 Lo viste, ¿no? 352 00:41:38,580 --> 00:41:39,831 Perdiste. 353 00:42:13,949 --> 00:42:17,411 Ocúpate de los invitados por mí. 354 00:42:17,494 --> 00:42:20,330 ¿Puedo preguntar por qué? 355 00:42:22,207 --> 00:42:28,714 Porque es imposible que sea más divertido verlo que jugarlo tú mismo. 356 00:42:50,694 --> 00:42:52,237 COREA, 2.º PAÍS CON MÁS DEUDAS FAMILIARES 357 00:42:52,321 --> 00:42:57,743 La deuda familiar del país aumenta rápidamente y supera el promedio mundial. 358 00:42:58,368 --> 00:43:01,121 Según el Banco de Corea y el Banco de Acuerdos Internacionales, 359 00:43:01,204 --> 00:43:04,291 en el último trimestre, la razón entre PIB y deuda familiar fue del 96.9 %… 360 00:43:04,374 --> 00:43:06,168 Te ha crecido mucho el pelo. 361 00:43:06,877 --> 00:43:08,337 ¿Cómo lo quieres? 362 00:43:08,420 --> 00:43:10,130 ¿Lo quieres corto? 363 00:43:10,213 --> 00:43:13,133 O, si lo estás dejando crecer, ¿quieres la permanente? 364 00:43:13,216 --> 00:43:17,471 …lo cual constituye el mayor aumento entre 43 países, además de China. 365 00:43:18,263 --> 00:43:21,516 La razón del gran aumento de la deuda familiar en Corea 366 00:43:21,600 --> 00:43:26,396 es el aumento de las restricciones gubernamentales a los préstamos. 367 00:43:34,488 --> 00:43:37,491 PELUQUERÍA MINJI 368 00:43:56,635 --> 00:43:57,886 Debes ser Cheol. 369 00:44:04,768 --> 00:44:06,269 Te pareces mucho a tu hermana. 370 00:44:11,233 --> 00:44:12,401 Señor, 371 00:44:14,236 --> 00:44:15,987 ¿conoce a mi hermana? 372 00:44:19,616 --> 00:44:20,742 Soy… 373 00:44:23,954 --> 00:44:25,288 amigo de ella. 374 00:44:26,289 --> 00:44:28,709 Entonces, ¿sabe dónde está? 375 00:44:41,680 --> 00:44:43,014 ¿Este es el niño? 376 00:44:44,975 --> 00:44:45,892 Sí. 377 00:44:48,603 --> 00:44:50,105 ¿Cómo te llamas? 378 00:44:51,523 --> 00:44:52,482 Cheol. 379 00:44:53,567 --> 00:44:54,860 Soy Kang Cheol. 380 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 ¿Kang Cheol? 381 00:44:57,112 --> 00:44:59,614 Cielos, tienes un nombre muy masculino. 382 00:45:00,198 --> 00:45:02,617 Y también pareces un chico duro. 383 00:45:03,994 --> 00:45:06,496 - Por favor, cuídalo. - Muy bien. 384 00:45:07,330 --> 00:45:11,877 Solo debo darle una cuchara y hacer que coma conmigo. 385 00:45:12,461 --> 00:45:14,254 No te preocupes, buen viaje. 386 00:45:14,880 --> 00:45:15,714 De acuerdo. 387 00:45:28,310 --> 00:45:30,228 Cheol, ¿ya comiste? 388 00:45:31,521 --> 00:45:33,190 Cielos, ven y toma asiento. 389 00:45:33,273 --> 00:45:35,692 Te daré un bollo de pescado. 390 00:45:36,818 --> 00:45:37,736 Come. 391 00:45:39,571 --> 00:45:42,908 Cielos, estás muy desabrigado para este frío. 392 00:45:42,991 --> 00:45:45,160 ¿No tienes nada más abrigado? 393 00:46:06,973 --> 00:46:08,892 ES EL DINERO QUE LE DEBO A SANG-WOO 394 00:46:15,732 --> 00:46:16,650 Gi-hun. 395 00:46:21,613 --> 00:46:22,739 ¡Gi-hun! 396 00:46:24,366 --> 00:46:30,121 Esta estación es la terminal uno del aeropuerto de Incheon. 397 00:46:47,847 --> 00:46:50,809 Ya casi llego al aeropuerto. 398 00:46:50,892 --> 00:46:52,477 Pronto subiré al avión. 399 00:46:55,188 --> 00:46:57,691 Claro que te compré un regalo. 400 00:46:59,276 --> 00:47:01,111 No. Es un secreto. 401 00:47:01,903 --> 00:47:03,905 Te lo mostraré en persona. 402 00:47:08,868 --> 00:47:10,120 Espera, Ga-yeong. 403 00:47:11,621 --> 00:47:14,374 Ga-yeong, te llamaré cuando llegue. 404 00:47:16,209 --> 00:47:17,460 Yo también te amo. 405 00:47:27,429 --> 00:47:29,931 Juguemos otra ronda. ¡Ahora! 406 00:48:19,481 --> 00:48:21,107 ¿Qué diablos haces? 407 00:48:21,900 --> 00:48:23,109 ¡Devuélveme eso! 408 00:48:24,736 --> 00:48:25,570 ¡No! 409 00:48:26,613 --> 00:48:27,614 ¡Nunca! 410 00:48:30,450 --> 00:48:34,245 Última llamada para U-Way Airlines. 411 00:48:34,329 --> 00:48:40,960 El embarque del vuelo U-Way 202 con destino a Los Ángeles cerrará pronto. 412 00:48:41,044 --> 00:48:46,841 Pasajeros con destino a Los Ángeles, diríjanse a la puerta 22 de inmediato. 413 00:48:46,925 --> 00:48:51,137 Damas y caballeros. Esta es la última llamada… 414 00:49:32,512 --> 00:49:34,681 ¿Quieres participar del juego? 415 00:49:35,432 --> 00:49:39,352 Si quieres jugar, di tu nombre y fecha de nacimiento. 416 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 Seong Gi-hun. 417 00:49:43,189 --> 00:49:45,900 31 de octubre de 1974. 418 00:49:50,071 --> 00:49:51,239 Escucha bien. 419 00:49:53,241 --> 00:49:54,617 No soy un caballo. 420 00:49:56,202 --> 00:49:57,454 Soy una persona. 421 00:49:59,789 --> 00:50:01,207 Por eso quiero saber 422 00:50:03,418 --> 00:50:05,003 quiénes son ustedes… 423 00:50:08,298 --> 00:50:11,134 y cómo pueden cometer esas atrocidades contra la gente. 424 00:50:11,634 --> 00:50:12,886 Jugador 456. 425 00:50:13,887 --> 00:50:15,305 No te hagas ideas absurdas. 426 00:50:16,014 --> 00:50:17,182 Por eso… 427 00:50:19,058 --> 00:50:20,435 No puedo perdonarlos 428 00:50:22,270 --> 00:50:23,855 por todo lo que están haciendo. 429 00:50:24,647 --> 00:50:26,107 Sube a ese avión. 430 00:50:26,191 --> 00:50:27,859 Es por tu propio bien. 431 00:53:59,529 --> 00:54:04,450 Subtítulos: Florencia Lago