1 00:00:06,090 --> 00:00:10,053 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:55,681 --> 00:00:59,060 AVSNITT 8 GALJONSFIGUR 3 00:02:08,045 --> 00:02:09,255 Varför gjorde du det? 4 00:02:11,465 --> 00:02:13,092 Vad vill du säga? 5 00:02:13,176 --> 00:02:14,886 Varför knuffade du honom? 6 00:02:16,721 --> 00:02:18,681 Du hade tur som valde att gå sist. 7 00:02:19,390 --> 00:02:21,142 Det gjorde dig kanske slapphänt. 8 00:02:22,518 --> 00:02:25,897 Tänk om han hade hållit ut som den där skurken gjorde? 9 00:02:26,814 --> 00:02:28,024 Vad hade du gjort då? 10 00:02:28,107 --> 00:02:29,442 Det var den sista plattan. 11 00:02:31,110 --> 00:02:32,653 Det var tydligt att han tänkte gå. 12 00:02:32,737 --> 00:02:33,946 Hur kan du vara så säker? 13 00:02:35,114 --> 00:02:37,950 Han kunde se vilka som var härdat glas 14 00:02:38,034 --> 00:02:40,953 men väntade och såg på medan folk föll till sin död. 15 00:02:41,037 --> 00:02:44,790 Både du och jag tog oss över bron levande tack vare honom. 16 00:02:44,874 --> 00:02:47,293 Det är skitsnack. Jag vet inte hur det är med dig, 17 00:02:47,376 --> 00:02:49,420 men jag lever inte på grund av honom. 18 00:02:50,171 --> 00:02:54,842 Jag lever nu för att jag försökte hålla mig vid liv till varje pris. 19 00:02:54,926 --> 00:02:56,886 Oavsett vilken ursäkt du kommer med 20 00:02:57,553 --> 00:02:59,472 dödade du ändå en oskyldig man. 21 00:02:59,555 --> 00:03:00,806 Skärp dig! 22 00:03:02,600 --> 00:03:04,936 Vi måste döda alla andra ändå 23 00:03:05,603 --> 00:03:07,229 för att kunna åka hem med pengarna. 24 00:03:08,731 --> 00:03:11,859 Borde du inte vara tacksam för att jag gjorde grovjobbet åt dig? 25 00:03:14,111 --> 00:03:15,988 Hade du knuffat om det var jag? 26 00:03:17,782 --> 00:03:18,699 Förbannat. 27 00:03:19,617 --> 00:03:20,743 Gi-hun! 28 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 Vet du varför ditt liv är så patetiskt? 29 00:03:27,166 --> 00:03:30,544 För att du ställer så dumma frågor även i en sån här situation. 30 00:03:31,420 --> 00:03:34,507 Eftersom du är en sån nyfiken idiot som är så långsam, 31 00:03:35,257 --> 00:03:38,844 och måste alltid hamna i trubbel för att fatta att det är trubbel du hamnat it. 32 00:03:41,514 --> 00:03:42,431 Visst. 33 00:03:44,267 --> 00:03:46,269 Det är mitt fel att jag hamnade här. 34 00:03:48,271 --> 00:03:51,232 Jag är långsam och inkompetent. 35 00:03:52,483 --> 00:03:56,404 Jag är en nyfiken dumbom som lever på sin gamla mammas pengar. 36 00:03:58,906 --> 00:03:59,949 Men 37 00:04:00,908 --> 00:04:04,662 varför är Ssangmun-dongs stolthet, genistudenten Cho Sang-woo, här? 38 00:04:05,538 --> 00:04:07,039 Varför rullar du runt i skiten 39 00:04:07,581 --> 00:04:09,333 med en fårskalle som mig? 40 00:04:11,460 --> 00:04:12,753 Är det också mitt fel? 41 00:04:26,767 --> 00:04:29,770 Vi gratulerar och hyllar er 42 00:04:29,854 --> 00:04:33,107 för att ha klarat fem spel. 43 00:04:35,359 --> 00:04:38,779 Ni är nu finalister, 44 00:04:38,863 --> 00:04:41,866 och vi har förberett en speciell gåva åt er. 45 00:04:42,825 --> 00:04:44,201 Innan vi avslöjar gåvan 46 00:04:44,285 --> 00:04:47,788 ber vi er byta om till kläderna vi har förberett. 47 00:06:30,057 --> 00:06:31,392 Ta honom levande. 48 00:06:46,532 --> 00:06:47,950 29 JUNI, MÅNDAG 49 00:06:50,244 --> 00:06:51,453 CHEFEN 50 00:06:54,957 --> 00:06:56,292 -Jun-ho! -Chefen. 51 00:06:56,375 --> 00:06:58,210 -Var fan är du? -Chefen, hör du mig? 52 00:06:58,294 --> 00:07:01,213 -Jag har inte hört av dig på flera dagar! -Jag förklarar senare. 53 00:07:01,297 --> 00:07:02,631 -Vad fan… -Jag är på en ö 54 00:07:02,715 --> 00:07:04,216 -nånstans i sydvästra havet. -Va? 55 00:07:04,300 --> 00:07:06,719 Kan ni lokalisera telefonen och skicka förstärkning? 56 00:07:06,802 --> 00:07:08,053 Va? Förstärkning? 57 00:07:08,137 --> 00:07:11,599 Jag behöver förstärkning. Jag behöver kustbevakningen och en polispatrull. 58 00:07:11,682 --> 00:07:12,933 Va? Jag hör dig inte! 59 00:07:13,017 --> 00:07:14,727 Jag skickar foton och videor. 60 00:07:14,810 --> 00:07:16,395 -Du kan kolla dem. -Hallå. 61 00:07:16,479 --> 00:07:18,189 -Jag ringer dig igen. -Sakta ner. Vad… 62 00:07:30,659 --> 00:07:32,953 ANTAL SPELARE: 3 PRIS: 45,3 MILJARDER WON 63 00:08:52,992 --> 00:08:54,493 Kvällens festmåltid är förberedd 64 00:08:54,577 --> 00:08:59,665 som ett tack för era uppoffringar och ansträngningar som finalister 65 00:08:59,748 --> 00:09:05,296 och för att uppmuntra er att prestera än bättre i det sista spelet. 66 00:09:05,379 --> 00:09:08,132 Oroa er inte och njut av festmåltiden. 67 00:09:45,044 --> 00:09:47,796 SKICKA IGEN 68 00:09:55,638 --> 00:09:56,889 Han är där borta. 69 00:11:11,296 --> 00:11:13,966 Polis! Släpp era vapen och ge upp! 70 00:11:16,969 --> 00:11:18,762 Polisen vet redan allt om vad ni gjort. 71 00:11:18,846 --> 00:11:20,889 Kustbevakningen kommer snart. 72 00:11:22,850 --> 00:11:24,476 Jag vet inte. 73 00:11:24,560 --> 00:11:26,937 Har den koreanska polisen nånsin varit så entusiastisk? 74 00:11:27,771 --> 00:11:31,525 Dessutom får man knappt täckning här. 75 00:11:32,401 --> 00:11:33,944 Jag vet inte vad du skickade, 76 00:11:34,695 --> 00:11:36,363 men det gick nog inte iväg. 77 00:11:36,447 --> 00:11:39,783 Om ni överlämnar er nu kan ni få ett förmildrat straff. 78 00:11:39,867 --> 00:11:43,579 Om du släpper pistolen och ger mig telefonen nu, 79 00:11:43,662 --> 00:11:45,706 kanske jag låter dig leva. 80 00:11:45,789 --> 00:11:47,207 Stanna där! 81 00:11:49,168 --> 00:11:51,295 Pistolen rymmer fem kulor. 82 00:11:53,255 --> 00:11:55,174 Men enligt polisens regler 83 00:11:55,257 --> 00:11:59,261 måste en kammare förbli tom och en måste fyllas med en tom hylsa. 84 00:12:00,262 --> 00:12:01,430 Det ger tre skarpa skott. 85 00:12:02,639 --> 00:12:04,808 Du har redan skjutit för att döda en person 86 00:12:05,601 --> 00:12:07,686 och en gång till för att bryta upp låset. 87 00:12:09,813 --> 00:12:13,942 Det betyder att det bara finns en kula kvar i din pistol. 88 00:12:14,026 --> 00:12:15,694 En kula räcker för att döda dig. 89 00:13:49,830 --> 00:13:50,706 Ge upp. 90 00:13:54,501 --> 00:13:56,336 Jag varnade dig. Om du tar ett steg till… 91 00:14:06,763 --> 00:14:08,056 Det är över. 92 00:14:09,725 --> 00:14:10,851 Följ med mig. 93 00:14:16,481 --> 00:14:17,441 Gör som jag säger 94 00:14:19,026 --> 00:14:20,235 så överlever du. 95 00:14:31,079 --> 00:14:32,039 Vem 96 00:14:32,915 --> 00:14:33,790 är du? 97 00:14:53,727 --> 00:14:54,853 In-ho. 98 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 Kom igen. 99 00:15:01,652 --> 00:15:02,903 Följ med mig. 100 00:15:25,801 --> 00:15:26,718 In-ho… 101 00:15:28,762 --> 00:15:29,846 In-ho, varför? 102 00:17:07,569 --> 00:17:08,612 Sae-byeok. 103 00:17:12,449 --> 00:17:13,533 Oroa dig inte. 104 00:17:14,576 --> 00:17:16,453 Jag kom inte för att döda dig. 105 00:17:18,080 --> 00:17:20,999 Du har dåsat. Jag hade redan dödat dig om jag velat. 106 00:17:27,631 --> 00:17:29,633 Jag tog bara med den här på grund av honom. 107 00:17:32,469 --> 00:17:33,553 Som skydd. 108 00:17:59,955 --> 00:18:01,957 Du ser inte ut att må bra. 109 00:18:03,792 --> 00:18:06,169 Nej, jag mår bra. 110 00:18:07,212 --> 00:18:09,297 Varför hade du då så mycket mat över? 111 00:18:11,550 --> 00:18:13,176 Jag gillade den bara inte. 112 00:18:18,014 --> 00:18:19,307 Sluta ljuga. 113 00:18:21,726 --> 00:18:22,686 Om jag är skadad? 114 00:18:24,980 --> 00:18:26,606 Behandlar du mig då? 115 00:18:30,569 --> 00:18:31,987 Bry dig inte om mig 116 00:18:33,822 --> 00:18:35,365 och oroa dig för dig själv. 117 00:18:38,743 --> 00:18:39,995 Du, Sae-byeok. 118 00:18:42,330 --> 00:18:43,707 Låt oss hålla ihop 119 00:18:44,916 --> 00:18:45,959 i nästa spel. 120 00:18:47,002 --> 00:18:48,086 Oavsett vad det är 121 00:18:49,129 --> 00:18:51,173 så hjälper vi varandra som ett lag. 122 00:18:57,762 --> 00:18:59,598 Då kan vi vinna över honom. 123 00:19:07,689 --> 00:19:10,108 Vi tar hälften var och kan gå härifrån. 124 00:19:20,702 --> 00:19:23,705 Vad ska du göra när du kommer ut med de pengarna? 125 00:19:24,414 --> 00:19:26,291 Jag betalar min skuld först. 126 00:19:30,170 --> 00:19:32,839 Sen öppnar jag en affär åt min mamma på marknaden. 127 00:19:36,134 --> 00:19:40,263 Det är hennes önskan att driva ett riktigt företag i en affär istället för ett stånd. 128 00:19:41,806 --> 00:19:42,766 Och… 129 00:19:47,145 --> 00:19:49,022 Jag vill vara en riktig pappa… 130 00:19:53,610 --> 00:19:54,903 …åt min dotter. 131 00:19:56,196 --> 00:19:57,364 Hur gammal är hon? 132 00:19:58,198 --> 00:19:59,199 Tio. 133 00:20:01,326 --> 00:20:03,203 Hon är lika gammal som min bror. 134 00:20:07,791 --> 00:20:09,626 Var är din bror nu? 135 00:20:10,377 --> 00:20:11,628 På ett barnhem. 136 00:20:16,216 --> 00:20:18,343 Jag lovade att ta hem honom när jag hade pengar. 137 00:20:20,345 --> 00:20:22,305 Och ta hit min mamma också. 138 00:20:26,393 --> 00:20:30,438 Jag lovade att göra det när jag hade råd med ett hus åt oss. 139 00:20:32,440 --> 00:20:35,235 Halva priset räcker gott och väl till det. 140 00:20:39,948 --> 00:20:41,074 Du. 141 00:20:45,912 --> 00:20:47,706 Kan vi lova varandra nåt? 142 00:20:54,004 --> 00:20:55,171 Vadå för nåt? 143 00:20:59,592 --> 00:21:01,177 Om nån av oss… 144 00:21:03,138 --> 00:21:05,473 …tar sig härifrån vid liv, 145 00:21:07,267 --> 00:21:09,477 så tar vi hand om varandras familjer. 146 00:21:13,857 --> 00:21:15,275 Säg inte så. 147 00:21:19,154 --> 00:21:21,531 Vi slår honom och tar oss ut tillsammans. 148 00:21:27,287 --> 00:21:28,830 Lova mig det ändå. 149 00:21:35,837 --> 00:21:37,922 Lova att du tar hand om min bror. 150 00:21:40,842 --> 00:21:41,843 Tyst. 151 00:22:20,590 --> 00:22:21,758 Gör det inte. 152 00:22:24,719 --> 00:22:28,598 Du är inte sån. 153 00:22:48,952 --> 00:22:49,786 Hallå. 154 00:22:50,411 --> 00:22:52,038 Vad är det? 155 00:22:52,122 --> 00:22:53,581 Hallå, du… 156 00:22:54,666 --> 00:22:55,708 Du… 157 00:22:56,501 --> 00:22:57,877 När hände det här? 158 00:22:58,586 --> 00:23:00,213 När skadade du dig? 159 00:23:00,755 --> 00:23:01,589 Förbannat. 160 00:23:03,550 --> 00:23:04,509 Du. 161 00:23:04,592 --> 00:23:05,510 Ja? 162 00:23:06,427 --> 00:23:08,721 Jag vill åka hem. 163 00:23:11,057 --> 00:23:13,852 Sae-byeok. Stanna hos mig. 164 00:23:14,727 --> 00:23:17,355 Släpp inte taget. Stanna här. 165 00:23:18,022 --> 00:23:19,232 Jag hämtar en läkare. 166 00:23:25,738 --> 00:23:27,323 Ursäkta mig! Hjälp! 167 00:23:27,407 --> 00:23:28,950 Hon har förlorat mycket blod! 168 00:23:29,033 --> 00:23:30,118 Snälla, hjälp! 169 00:23:30,660 --> 00:23:31,953 En person dör här inne! 170 00:23:32,829 --> 00:23:34,080 Är det nån där? 171 00:23:35,957 --> 00:23:37,584 Hallå! Skitstövlar! 172 00:23:38,209 --> 00:23:39,836 En person dör här! 173 00:23:40,461 --> 00:23:43,590 Ni måste hålla henne vid liv om hon ska kunna spela ert jävla spel! 174 00:23:44,215 --> 00:23:46,426 Snälla, svara mig! 175 00:23:54,517 --> 00:23:55,435 Hallå, 176 00:23:55,935 --> 00:23:57,478 kan ni snälla hämta en läkare? 177 00:23:57,562 --> 00:24:00,064 Hon förlorade mycket blod. Skynda! Snälla. 178 00:24:01,065 --> 00:24:01,900 Hon är… 179 00:24:33,932 --> 00:24:35,099 Sae-byeok. 180 00:24:40,521 --> 00:24:41,814 Sae-byeok. 181 00:24:42,774 --> 00:24:43,942 Sae-byeok. 182 00:24:44,692 --> 00:24:45,777 Du. 183 00:24:46,611 --> 00:24:48,112 Nej, Sae-byeok. 184 00:24:49,489 --> 00:24:51,115 Nej, Sae-byeok. 185 00:26:41,017 --> 00:26:42,852 ANTAL SPELARE: 2 PRIS: 45,4 MILJARDER WON 186 00:27:03,498 --> 00:27:04,665 In-ho, varför… 187 00:30:55,271 --> 00:31:00,276 Undertexter: Kevin Goltermann