1 00:00:06,090 --> 00:00:10,053 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:55,681 --> 00:00:59,060 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 8 ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ 3 00:02:08,045 --> 00:02:09,255 Γιατί το έκανες; 4 00:02:11,465 --> 00:02:13,092 Τι θέλεις να πεις; 5 00:02:13,176 --> 00:02:14,886 Γιατί τον έσπρωξες; 6 00:02:16,721 --> 00:02:18,681 Από τύχη διάλεξες την τελευταία θέση. 7 00:02:19,390 --> 00:02:21,142 Μάλλον χαλάρωσες πολύ. 8 00:02:22,518 --> 00:02:25,897 Κι αν δεν προχωρούσε, σαν εκείνον τον τραμπούκο; 9 00:02:26,814 --> 00:02:28,024 Εσύ τι θα έκανες; 10 00:02:28,107 --> 00:02:29,442 Ήταν η τελευταία πλάκα. 11 00:02:31,110 --> 00:02:32,653 Προφανώς, θα προχωρούσε. 12 00:02:32,737 --> 00:02:33,946 Πώς το ξέρεις; 13 00:02:35,114 --> 00:02:37,950 Ήξερε πώς να ξεχωρίσει το γυαλί ασφαλείας, 14 00:02:38,034 --> 00:02:40,953 αλλά καθόταν κι έβλεπε ανθρώπους να πεθαίνουν. 15 00:02:41,037 --> 00:02:44,790 Τελικά, εσύ κι εγώ περάσαμε τη γέφυρα ζωντανοί χάρη σ' αυτόν. 16 00:02:44,874 --> 00:02:47,293 Αυτά είναι μαλακίες. Δεν ξέρω για σένα, 17 00:02:47,376 --> 00:02:49,420 αλλά εγώ δεν ζω εξαιτίας του. 18 00:02:50,171 --> 00:02:54,842 Ζω τώρα, επειδή προσπάθησα πολύ σκληρά για να επιβιώσω. 19 00:02:54,926 --> 00:02:56,886 Ό,τι δικαιολογία κι αν μου πεις, 20 00:02:57,553 --> 00:02:59,472 σκότωσες έναν αθώο άνθρωπο. 21 00:02:59,555 --> 00:03:00,806 Σύνελθε! 22 00:03:02,600 --> 00:03:04,936 Πρέπει να τους σκοτώσουμε όλους έτσι κι αλλιώς 23 00:03:05,603 --> 00:03:07,229 για να φύγουμε με τα λεφτά. 24 00:03:08,731 --> 00:03:11,859 Δεν θα έπρεπε να μ' ευγνωμονείς που έκανα τη βρόμικη δουλειά; 25 00:03:14,111 --> 00:03:15,988 Θα έκανες το ίδιο, αν ήμουν εγώ; 26 00:03:17,782 --> 00:03:18,699 Γαμώτο. 27 00:03:19,617 --> 00:03:20,743 Γκι-χουν! 28 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 Ξέρεις γιατί η ζωή σου είναι θλιβερή; 29 00:03:27,166 --> 00:03:30,544 Γιατί ρωτάς χαζομάρες ακόμα και σε μια τέτοια κατάσταση. 30 00:03:31,420 --> 00:03:34,507 Επειδή είσαι ένας περίεργος, αργόστροφος βλάκας, 31 00:03:35,257 --> 00:03:38,844 και πρέπει πάντα να μπλέκεις για να καταλάβεις τον κίνδυνο. 32 00:03:41,514 --> 00:03:42,431 Φυσικά. 33 00:03:44,267 --> 00:03:46,269 Εγώ φταίω που κατέληξα έτσι. 34 00:03:48,271 --> 00:03:51,232 Είμαι αργόστροφος και ανίκανος. 35 00:03:52,483 --> 00:03:56,404 Είμαι ένας αδιάκριτος βλάκας που τον ζει η μάνα του. 36 00:03:58,906 --> 00:03:59,949 Όμως… 37 00:04:00,908 --> 00:04:04,662 γιατί είναι εδώ το καμάρι της γειτονιάς, ο ιδιοφυής Τσο Σανγκ-γου; 38 00:04:05,538 --> 00:04:07,039 Να κυλιέται σ' αυτό το κωλομέρος 39 00:04:07,581 --> 00:04:09,333 με έναν ηλίθιο σαν εμένα. 40 00:04:11,460 --> 00:04:12,753 Εγώ φταίω και γι' αυτό; 41 00:04:26,767 --> 00:04:29,770 Ειλικρινά, σας συγχαίρουμε και σας επαινούμε 42 00:04:29,854 --> 00:04:33,107 γιατί περάσατε επιτυχώς πέντε παιχνίδια. 43 00:04:35,359 --> 00:04:38,779 Τώρα, είστε οι φιναλίστ, 44 00:04:38,863 --> 00:04:41,866 και σας ετοιμάσαμε ένα ξεχωριστό δώρο. 45 00:04:42,825 --> 00:04:44,201 Πριν το αποκαλύψουμε, 46 00:04:44,285 --> 00:04:47,788 παρακαλούμε να βάλετε τα ρούχα που ετοιμάσαμε. 47 00:06:30,057 --> 00:06:31,392 Φέρτε τον ζωντανό. 48 00:06:46,532 --> 00:06:47,950 29 ΙΟΥΝΙΟΥ, ΔΕΥΤΕΡΑ 49 00:06:50,244 --> 00:06:51,453 ΑΡΧΗΓΟΣ 50 00:06:54,957 --> 00:06:56,292 -Τζουν-χο! -Αρχηγέ. 51 00:06:56,375 --> 00:06:58,210 -Πού διάολο είσαι; -Μ' ακούτε; 52 00:06:58,294 --> 00:07:01,213 -Μέρες έχω να πάρω νέα σου! -Θα σας εξηγήσω. 53 00:07:01,297 --> 00:07:02,631 -Πώς την είδες; -Είμαι σε νησί 54 00:07:02,715 --> 00:07:04,216 -νοτιοδυτικά. -Τι; 55 00:07:04,300 --> 00:07:06,719 Θα μ' εντοπίσετε για να στείλετε ενισχύσεις; 56 00:07:06,802 --> 00:07:08,053 Τι; "Ενισχύσεις"; 57 00:07:08,137 --> 00:07:11,599 Χρειάζομαι την ακτοφυλακή και μια διμοιρία της αστυνομίας. 58 00:07:11,682 --> 00:07:12,933 Τι; Δεν σ' ακούω! 59 00:07:13,017 --> 00:07:14,727 Θα σας στείλω φωτογραφίες και βίντεο. 60 00:07:14,810 --> 00:07:16,395 Δείτε τα. 61 00:07:16,479 --> 00:07:18,189 -Θα σας ξαναπάρω. -Πιο σιγά… 62 00:07:30,659 --> 00:07:32,953 ΠΑΙΚΤΕΣ: 3 ΕΠΑΘΛΟ: 45,3 ΔΙΣ ΓΟΥΟΝ 63 00:08:52,992 --> 00:08:54,493 Το γεύμα ετοιμάστηκε 64 00:08:54,577 --> 00:08:59,665 ως ένδειξη ευγνωμοσύνης για τις θυσίες και την προσπάθειά σας, 65 00:08:59,748 --> 00:09:05,296 και για να σας ενθαρρύνουμε να παίξετε υπέροχα στο τελευταίο παιχνίδι. 66 00:09:05,379 --> 00:09:08,132 Μην ανησυχείτε και απολαύστε το γεύμα σας. 67 00:09:45,044 --> 00:09:47,796 ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΟΛΗ 68 00:09:55,638 --> 00:09:56,889 Εκεί είναι! 69 00:11:11,296 --> 00:11:13,966 Αστυνομία! Πετάξτε τα όπλα και παραδοθείτε! 70 00:11:16,969 --> 00:11:18,762 Ήδη ειδοποίησα την αστυνομία. 71 00:11:18,846 --> 00:11:20,889 Η ακτοφυλακή θα φτάσει σύντομα. 72 00:11:22,850 --> 00:11:24,476 Δεν ξέρω. 73 00:11:24,560 --> 00:11:26,937 Η κορεάτικη αστυνομία έχει τόσο ενθουσιασμό; 74 00:11:27,771 --> 00:11:31,525 Εξάλλου, σ' αυτήν την περιοχή σχεδόν δεν υπάρχει σήμα. 75 00:11:32,401 --> 00:11:33,944 Δεν ξέρω τι έστειλες, 76 00:11:34,695 --> 00:11:36,363 αλλά αμφιβάλλω αν εστάλη. 77 00:11:36,447 --> 00:11:39,783 Αν παραδοθείτε τώρα, θα έχετε ελαφρυντικά. 78 00:11:39,867 --> 00:11:43,579 Αν κατεβάσεις το όπλο σου και μου δώσεις το κινητό τώρα, 79 00:11:43,662 --> 00:11:45,706 ίσως σ' αφήσω να ζήσεις. 80 00:11:45,789 --> 00:11:47,207 Μείνε εκεί! 81 00:11:49,168 --> 00:11:51,295 Αυτό το όπλο παίρνει πέντε σφαίρες. 82 00:11:53,255 --> 00:11:55,174 Βάσει κανονισμών της αστυνομίας, 83 00:11:55,257 --> 00:11:59,261 η μία θαλάμη παραμένει άδεια και μία έχει άσφαιρο βλήμα. 84 00:12:00,262 --> 00:12:01,430 Άρα έχει 3 σφαίρες. 85 00:12:02,639 --> 00:12:04,808 Μία ξόδεψες για να σκοτώσεις κάποιον 86 00:12:05,601 --> 00:12:07,686 και μία για να σπάσεις την κλειδαριά. 87 00:12:09,813 --> 00:12:13,942 Άρα, αυτό σημαίνει ότι έχει μείνει μία σφαίρα στο όπλο σου. 88 00:12:14,026 --> 00:12:15,694 Αρκεί για να σε σκοτώσω. 89 00:13:49,830 --> 00:13:50,706 Παράτα τα. 90 00:13:54,501 --> 00:13:56,336 Σε προειδοποίησα. Άλλο ένα βήμα… 91 00:14:06,763 --> 00:14:08,056 Τελείωσε. 92 00:14:09,725 --> 00:14:10,851 Έλα μαζί μου. 93 00:14:16,481 --> 00:14:17,441 Κάνε ό,τι σου λέω… 94 00:14:19,026 --> 00:14:20,235 και θα ζήσεις. 95 00:14:31,079 --> 00:14:32,039 Ποιος… 96 00:14:32,915 --> 00:14:33,790 είσαι; 97 00:14:53,727 --> 00:14:54,853 Ιν-χο. 98 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 Πάμε. 99 00:15:01,652 --> 00:15:02,903 Έλα μαζί μου. 100 00:15:25,801 --> 00:15:26,718 Ιν-χο… 101 00:15:28,762 --> 00:15:29,846 Ιν-χο, γιατί… 102 00:17:07,569 --> 00:17:08,612 Σε-μπιόκ. 103 00:17:12,449 --> 00:17:13,533 Μην ανησυχείς. 104 00:17:14,576 --> 00:17:16,453 Δεν ήρθα να σε σκοτώσω. 105 00:17:18,080 --> 00:17:20,999 Σε πήρε ο ύπνος. Αν ήθελα, θα σε είχα σκοτώσει. 106 00:17:27,631 --> 00:17:29,633 Έφερα αυτό εξαιτίας του. 107 00:17:32,469 --> 00:17:33,553 Για προστασία. 108 00:17:59,955 --> 00:18:01,957 Δεν φαίνεσαι πολύ καλά. 109 00:18:03,792 --> 00:18:06,169 Όχι, είμαι μια χαρά. 110 00:18:07,212 --> 00:18:09,297 Τότε, γιατί έφαγες τόσο λίγο; 111 00:18:11,550 --> 00:18:13,176 Δεν ήταν καλό. 112 00:18:18,014 --> 00:18:19,307 Μη λες ψέματα. 113 00:18:21,726 --> 00:18:22,686 Αν τραυματίστώ; 114 00:18:24,980 --> 00:18:26,606 Θα με φροντίσεις; 115 00:18:30,569 --> 00:18:31,987 Μη σε νοιάζει για μένα, 116 00:18:33,822 --> 00:18:35,365 αλλά για τον εαυτό σου. 117 00:18:38,743 --> 00:18:39,995 Σε-μπιόκ. 118 00:18:42,330 --> 00:18:43,707 Ας είμαστε ενωμένοι 119 00:18:44,916 --> 00:18:45,959 στο επόμενο παιχνίδι. 120 00:18:47,002 --> 00:18:48,086 Ό,τι κι αν είναι, 121 00:18:49,129 --> 00:18:51,173 θα αλληλοβοηθηθούμε σαν ομάδα. 122 00:18:57,762 --> 00:18:59,598 Τότε, θα τον νικήσουμε. 123 00:19:07,689 --> 00:19:10,108 Θα τα μοιραστούμε και θα φύγουμε από δω. 124 00:19:20,702 --> 00:19:23,705 Τι θα κάνεις όταν φύγεις με τα λεφτά; 125 00:19:24,414 --> 00:19:26,291 Θα ξεπληρώσω το χρέος μου. 126 00:19:30,170 --> 00:19:32,839 Μετά, θ' ανοίξω στη μαμά ένα μαγαζί στην αγορά. 127 00:19:36,134 --> 00:19:40,263 Θέλει να έχει κανονική επιχείρηση, όχι πάγκο. 128 00:19:41,806 --> 00:19:42,766 Και… 129 00:19:47,145 --> 00:19:49,022 Θέλω να γίνω καλός μπαμπάς… 130 00:19:53,610 --> 00:19:54,903 για την κόρη μου. 131 00:19:56,196 --> 00:19:57,364 Πόσων χρόνων είναι; 132 00:19:58,198 --> 00:19:59,199 Δέκα. 133 00:20:01,326 --> 00:20:03,203 Τόσο είναι κι ο αδερφός μου. 134 00:20:07,791 --> 00:20:09,626 Πού είναι τώρα; 135 00:20:10,377 --> 00:20:11,628 Σε ορφανοτροφείο. 136 00:20:16,216 --> 00:20:18,343 Υποσχέθηκα να τον φέρω μόλις βγάλω λεφτά. 137 00:20:20,345 --> 00:20:22,305 Να φέρω και τη μαμά μου. 138 00:20:26,393 --> 00:20:30,438 Υποσχέθηκα να το κάνω μόλις βγάλω λεφτά για να αγοράσω σπίτι. 139 00:20:32,440 --> 00:20:35,235 Το μισό έπαθλο θα είναι υπεραρκετό. 140 00:20:39,948 --> 00:20:41,074 Κύριε. 141 00:20:45,912 --> 00:20:47,706 Ας δώσουμε μια υπόσχεση. 142 00:20:54,004 --> 00:20:55,171 Τι υπόσχεση; 143 00:20:59,592 --> 00:21:01,177 Αν ένας από εμάς τους δυο… 144 00:21:03,138 --> 00:21:05,473 βγει ζωντανός από εδώ, 145 00:21:07,267 --> 00:21:09,477 θα φροντίσει την οικογένεια του άλλου. 146 00:21:13,857 --> 00:21:15,275 Μην το λες αυτό. 147 00:21:19,154 --> 00:21:21,531 Θα τον κερδίσουμε και θα φύγουμε μαζί. 148 00:21:27,287 --> 00:21:28,830 Υποσχεθείτε το, όμως. 149 00:21:35,837 --> 00:21:37,922 Υποσχεθείτε ότι θα φροντίσετε τον αδερφό μου. 150 00:22:20,590 --> 00:22:21,758 Μην το κάνετε. 151 00:22:24,719 --> 00:22:28,598 Δεν είστε τέτοιος άνθρωπος. 152 00:22:48,952 --> 00:22:52,038 Τι συμβαίνει; 153 00:22:52,122 --> 00:22:53,581 Μα, εσύ… 154 00:22:54,666 --> 00:22:55,708 Εσύ… 155 00:22:56,501 --> 00:22:57,877 Πότε έγινε αυτό; 156 00:22:58,586 --> 00:23:00,213 Πότε τραυματίστηκες; 157 00:23:00,755 --> 00:23:01,589 Να πάρει. 158 00:23:03,550 --> 00:23:04,509 Κύριε. 159 00:23:04,592 --> 00:23:05,510 Ναι; 160 00:23:06,427 --> 00:23:08,721 Θέλω να πάω σπίτι. 161 00:23:11,057 --> 00:23:13,852 Σε-μπιόκ. Μείνε μαζί μου. 162 00:23:14,727 --> 00:23:17,355 Μην εγκαταλείπεις. Μείνε εδώ. 163 00:23:18,022 --> 00:23:19,232 Πάω να φέρω γιατρό. 164 00:23:25,738 --> 00:23:27,323 Με συγχωρείτε! Βοήθεια! 165 00:23:27,407 --> 00:23:28,950 Έχει χάσει πολύ αίμα! 166 00:23:29,033 --> 00:23:30,118 Βοηθήστε, παρακαλώ! 167 00:23:30,660 --> 00:23:31,953 Κάποιος πεθαίνει εδώ! 168 00:23:32,829 --> 00:23:34,080 Είναι κανείς εκεί; 169 00:23:35,957 --> 00:23:37,584 Ρε μαλάκες! 170 00:23:38,209 --> 00:23:39,836 Κάποιος πεθαίνει εδώ! 171 00:23:40,461 --> 00:23:43,590 Πρέπει να την κρατήσετε ζωντανή για να παίξει! 172 00:23:44,215 --> 00:23:46,426 Απαντήστε μου, σας παρακαλώ! 173 00:23:54,517 --> 00:23:57,478 Μπορείτε να φωνάξετε γιατρό; 174 00:23:57,562 --> 00:24:00,064 Έχασε πολύ αίμα. Γρήγορα! Σας παρακαλώ. 175 00:24:01,065 --> 00:24:01,900 Είναι… 176 00:24:33,932 --> 00:24:35,099 Σε-μπιόκ. 177 00:24:40,521 --> 00:24:41,814 Σε-μπιόκ. 178 00:24:42,774 --> 00:24:43,942 Σε-μπιόκ! 179 00:24:44,692 --> 00:24:48,112 Όχι, Σε-μπιόκ. 180 00:24:49,489 --> 00:24:51,115 Όχι, Σε-μπιόκ. 181 00:26:41,017 --> 00:26:42,852 ΠΑΙΚΤΕΣ: 2 ΕΠΑΘΛΟ: 45,4 ΔΙΣ ΓΟΥΟΝ 182 00:27:03,498 --> 00:27:04,665 Ιν-χο, γιατί… 183 00:30:55,271 --> 00:31:00,276 Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου