1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:38,164 --> 00:00:39,290 ‎ผู้บุกรุกล่ะ 3 00:00:40,625 --> 00:00:42,293 ‎ยังหาไม่เจอเลยครับ 4 00:00:46,923 --> 00:00:48,216 ‎ตามหาให้เจอ 5 00:00:48,299 --> 00:00:49,842 ‎วีไอพีใกล้จะมาถึงแล้ว 6 00:01:07,110 --> 00:01:10,238 ‎(ตอน 7 ‎วีไอพี) 7 00:01:36,931 --> 00:01:39,684 ‎คุณด็อกซูคะ มาสักทีนะ 8 00:01:41,686 --> 00:01:42,645 ‎เธอ… 9 00:01:43,563 --> 00:01:44,397 ‎ได้ยังไง… 10 00:01:45,064 --> 00:01:45,898 ‎ทำไม 11 00:01:46,983 --> 00:01:49,610 ‎เหมือนแม่แกที่ตายไปคืนชีพขึ้นมาเหรอ 12 00:01:54,782 --> 00:01:57,618 ‎ไอ้พวกหน้ากากนั่น ‎มันเรียกฉันว่าหมาหัวเน่าแหละ 13 00:01:59,787 --> 00:02:04,000 ‎ก็คนที่ไม่มีคู่แล้วเหลืออยู่คนเดียว ‎เขาเรียกว่าหมาหัวเน่าไง 14 00:02:04,083 --> 00:02:06,335 ‎นี่ พวกนายก็เคยได้ยินใช่ไหม 15 00:02:06,419 --> 00:02:07,587 ‎หมาหัวเน่า 16 00:02:09,839 --> 00:02:13,384 ‎แต่ปรากฏว่า ‎พวกนั้นพาฉันกลับมาที่พักอย่างนุ่มนวลเลย 17 00:02:17,263 --> 00:02:18,347 ‎ก็นะ 18 00:02:19,265 --> 00:02:21,601 ‎พวกนั้นบอกว่า ‎การไม่ทอดทิ้งคนอ่อนแอที่ถูกหมางเมิน 19 00:02:22,685 --> 00:02:24,020 ‎คือกฎอันงดงาม 20 00:02:24,937 --> 00:02:27,857 ‎ที่เด็กๆ สมัยก่อนเคยรักษาไว้ตอนเล่นกัน ‎ประมาณนี้ไหมนะ 21 00:02:28,649 --> 00:02:30,484 ‎เฮ้อ ให้ตาย 22 00:02:31,485 --> 00:02:33,279 ‎เท่เป็นบ้าเลยว่าไหม 23 00:02:43,748 --> 00:02:45,750 ‎(จำนวนผู้เล่น: 17 คน ‎เงินรางวัลทั้งหมด: 43.9 พันล้านวอน) 24 00:02:57,428 --> 00:02:58,512 ‎ฟรอนต์แมนพูดสายครับ 25 00:03:00,556 --> 00:03:03,184 ‎ได้ยินว่าคุณสนุกกับเกม ผมก็ดีใจครับ 26 00:03:04,602 --> 00:03:08,814 ‎ครับ โฮสต์กำลังรอกลุ่มวีไอพีมาถึงอยู่ครับ 27 00:03:38,511 --> 00:03:39,762 ‎อยู่ข้างในนี้หรือเปล่า 28 00:03:41,138 --> 00:03:42,682 ‎แกพลาดไปอย่างหนึ่งนะ 29 00:03:44,392 --> 00:03:46,560 ‎ฉันวางหูโทรศัพท์กลับข้างเสมอ 30 00:03:57,655 --> 00:04:01,409 ‎กระสุนที่แกยิงคือกระสุนของปืนลูกโม่ ‎สมิธแอนด์เวสสัน เอ็ม 60 31 00:04:01,951 --> 00:04:03,703 ‎เป็นรุ่นที่ตำรวจเกาหลีใช้ 32 00:04:05,997 --> 00:04:07,915 ‎ตำรวจมาทำอะไรที่นี่ล่ะ 33 00:04:09,750 --> 00:04:11,502 ‎ลุยเดี่ยวแบบไม่มีคู่หูเลยเหรอ 34 00:04:14,213 --> 00:04:15,965 ‎แกน่าจะอยากรู้หลายเรื่องเลยนะ 35 00:04:18,134 --> 00:04:20,094 ‎ออกมาคุยกับฉันหน่อยสิ 36 00:04:22,346 --> 00:04:23,931 ‎ฉันไม่รู้หรอกนะว่าแกเข้ามาได้ยังไง 37 00:04:24,515 --> 00:04:27,351 ‎แต่แกไม่มีทางออกไปจากที่นี่ได้ ‎โดยไม่ได้รับอนุญาตจากฉัน 38 00:05:23,115 --> 00:05:24,867 ‎พบผู้บุกรุกแล้วครับ 39 00:05:24,950 --> 00:05:26,035 ‎ที่ไหน 40 00:05:27,078 --> 00:05:28,746 ‎ชายฝั่งทางเหนือของเกาะครับ 41 00:06:25,636 --> 00:06:27,096 ‎อย่าทำให้มันใหญ่โตเลย 42 00:06:32,268 --> 00:06:34,645 ‎เขาก็แค่ผู้สูงอายุที่พี่เจอที่นี่เป็นครั้งแรก 43 00:06:39,441 --> 00:06:40,609 ‎แต่คู่ของคนนั้น 44 00:06:41,527 --> 00:06:42,695 ‎คือภรรยาของเขาเอง 45 00:07:12,183 --> 00:07:13,601 ‎เราพบบัตรตำรวจครับ 46 00:07:17,229 --> 00:07:19,732 ‎(ฮวังจุนโฮ ‎สำนักงานตำรวจแห่งชาติ) 47 00:07:22,693 --> 00:07:24,570 ‎กลุ่มวีไอพีมาถึงแล้วครับ 48 00:07:30,284 --> 00:07:31,577 ‎จัดการเผาศพซะ 49 00:07:40,336 --> 00:07:43,797 ‎เราพอแค่นี้เถอะครับ ผมทำต่อไปไม่ไหวแล้วครับ 50 00:07:47,551 --> 00:07:50,471 ‎ถ้าผู้เล่นเกินครึ่งเห็นชอบ เราก็ยุติเกมได้นี่ครับ 51 00:07:50,554 --> 00:07:53,015 ‎แค่เก้าคนเห็นชอบ ‎เราก็จะออกไปจากที่นี่ได้นะครับ 52 00:07:53,891 --> 00:07:56,143 ‎ไม่มีใครอยากออกไปจากที่นี่เหรอครับ 53 00:07:56,644 --> 00:07:58,229 ‎ถ้ามีใครอยากออกไปกับผม 54 00:07:58,312 --> 00:07:59,772 ‎ก็ลุกขึ้นมาเลยครับ 55 00:08:07,071 --> 00:08:09,406 ‎พวกคุณเป็นคนอยู่หรือเปล่า 56 00:08:10,658 --> 00:08:13,202 ‎อยากจะทำเรื่องบ้าๆ นี่ต่อไปหรือไง 57 00:08:13,827 --> 00:08:15,579 ‎เพราะไอ้เงินบ้านั่น 58 00:08:17,206 --> 00:08:21,585 ‎พวกคุณฆ่าคนที่เคยสนิทที่สุดในที่นี้ไปนะ 59 00:08:21,669 --> 00:08:23,462 ‎เพราะไอ้เงินบ้านั่น 60 00:08:24,713 --> 00:08:25,923 ‎ถ้าออกไปจากที่นี่ 61 00:08:28,259 --> 00:08:31,595 ‎ถ้าออกไปจากที่นี่ ‎แล้วภรรยาคุณจะกลับมามีชีวิตเหรอ 62 00:08:33,305 --> 00:08:35,724 ‎คุณจะได้รับการอภัยที่ฆ่าภรรยางั้นเหรอ 63 00:08:36,392 --> 00:08:38,978 ‎ถ้าคุณทรมานขนาดนั้น ‎งั้นทำไมคุณถึงรอดกลับมาล่ะ 64 00:08:39,061 --> 00:08:41,522 ‎คุณน่าจะตายแทนภรรยาไปสิ 65 00:08:43,482 --> 00:08:44,358 ‎ตรงนั้น… 66 00:08:45,859 --> 00:08:47,444 ‎มันไม่ใช่แค่ภรรยาของคุณ 67 00:08:48,028 --> 00:08:50,197 ‎แต่เป็นราคาชีวิตของทุกคนที่ตายที่นี่ 68 00:08:50,281 --> 00:08:52,449 ‎- ไม่นะครับ ‎- จะให้เราทิ้งมันแล้วออกไปงั้นเหรอ 69 00:08:52,533 --> 00:08:54,702 ‎ให้ออกไปเริ่มชีวิตเส็งเคร็ง 70 00:08:55,869 --> 00:08:57,580 ‎จากจุดต่ำสุดใหม่อีกครั้ง 71 00:08:58,205 --> 00:09:00,332 ‎และแบกรับความรู้สึกผิดบ้าๆ นี่ไว้เหรอ 72 00:09:02,585 --> 00:09:04,628 ‎พวกคุณพร้อมจะใช้ชีวิตแบบนั้นจริงๆ เหรอ 73 00:09:06,171 --> 00:09:08,799 ‎ถ้าคิดว่าทำแบบนั้นได้ ก็ลุกขึ้นมาเดี๋ยวนี้ 74 00:09:09,675 --> 00:09:11,719 ‎ลุกขึ้นมาแล้วออกไปข้างนอก 75 00:09:19,435 --> 00:09:20,686 ‎ไม่นะ… 76 00:09:50,549 --> 00:09:52,718 ‎กลุ่มวีไอพีมาถึงแล้วครับ 77 00:10:22,623 --> 00:10:23,916 ‎ยินดีที่ได้พบครับ 78 00:10:23,999 --> 00:10:27,211 ‎หวังว่าเดินทางมาไกลถึงที่นี่ ‎จะไม่ลำบากเกินไปนะครับ 79 00:10:28,003 --> 00:10:32,424 ‎ผมคือฟรอนต์แมนที่ดำเนินงาน ‎และดูแลทุกอย่างที่นี่ครับ 80 00:10:33,759 --> 00:10:35,427 ‎เป็นเกียรติที่ได้ต้อนรับทุกท่านครับ 81 00:10:36,679 --> 00:10:38,055 ‎โฮสต์อยู่ไหนล่ะ 82 00:10:38,138 --> 00:10:42,893 ‎น่าเสียดายที่เขามีธุระด่วนบางอย่าง ‎ทำให้ไม่สามารถมาร่วมงานได้ครับ 83 00:10:42,976 --> 00:10:43,894 ‎ถามจริง 84 00:10:44,770 --> 00:10:47,481 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลยว่า ‎โฮสต์จะไม่มาในค่ำคืนแบบนี้ 85 00:10:47,564 --> 00:10:50,109 ‎เขาขอให้ผมมาขอโทษแทนครับ 86 00:10:50,192 --> 00:10:51,985 ‎มีปัญหาอะไรเกิดขึ้นที่นี่หรือเปล่า 87 00:10:52,069 --> 00:10:52,945 ‎ไม่เลยครับ 88 00:10:53,696 --> 00:10:56,031 ‎โฮสต์แค่มีเหตุผลส่วนตัว 89 00:10:56,115 --> 00:10:58,826 ‎เกมที่เหลือจะถูกจัดขึ้นตามกำหนดการครับ 90 00:10:59,576 --> 00:11:01,829 ‎ผมมั่นใจว่าพวกท่านจะไม่ผิดหวัง 91 00:11:01,912 --> 00:11:03,122 ‎หวังว่าจะเป็นแบบนั้นนะ 92 00:11:03,831 --> 00:11:07,793 ‎ฟังนะ ผมยอมให้ใครก็ตามหละหลวมได้ ‎นั่นไม่ใช่ปัญหาเลย 93 00:11:10,045 --> 00:11:12,965 ‎ผมแค่ต้องการจะบอกว่า ‎ผมเป็นคนที่พอใจอะไรยาก 94 00:11:13,674 --> 00:11:15,592 ‎หวังว่าจะไม่ทำให้ผมผิดหวัง 95 00:11:17,469 --> 00:11:18,429 ‎ไปกันเลยไหมครับ 96 00:12:13,567 --> 00:12:16,278 ‎ผมอยากรู้แทบตายอยู่แล้ว ‎ว่าเกมต่อไปคือเกมอะไร 97 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 ‎ใบ้ให้เราหน่อยได้ไหม 98 00:12:18,489 --> 00:12:22,993 ‎ผมเองก็อยากทำแบบนั้นนะครับ ‎แต่ผมไม่อยากทำให้ทุกท่านหมดสนุก 99 00:12:23,869 --> 00:12:25,829 ‎เกมในครั้งนี้สุดยอดมากเลยล่ะ 100 00:12:26,455 --> 00:12:29,041 ‎ใช่แล้ว การแข่งขันในเกาหลีสุดยอดที่สุดเลย 101 00:12:30,292 --> 00:12:35,005 ‎ขอบคุณครับ ผมเชื่อว่าเกมต่อไป ‎จะเหนือความคาดหมายแน่ครับ 102 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 ‎ก็นะ เพราะงั้นเราถึงถ่อมาที่นี่ไง 103 00:12:37,591 --> 00:12:40,344 ‎เชื่อผมเถอะ จอที่เรามีอยู่ที่บ้าน ‎มันใหญ่ยักษ์ก็จริง แต่… 104 00:12:41,011 --> 00:12:43,180 ‎สู้เห็นกับตาตัวเองไม่ได้หรอก 105 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 ‎ไม่นะ 106 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 ‎อย่าทำแบบนั้นนะ ไอ้สารเลว 107 00:12:48,227 --> 00:12:49,561 ‎ไอ้กระจอกเอ๊ย 108 00:12:49,645 --> 00:12:51,271 ‎คุณจะของขึ้นอะไรขนาดนั้นน่ะ 109 00:12:51,355 --> 00:12:53,941 ‎ผมอุตส่าห์ทุ่มเงินพนันตั้งเยอะ ‎ว่าไอ้หัวทึบนั่นจะชนะ 110 00:12:55,984 --> 00:12:56,985 ‎พนันไปเท่าไรล่ะ 111 00:12:57,069 --> 00:12:58,695 ‎หนึ่งล้านเลยน่ะสิ 112 00:12:58,779 --> 00:13:02,533 ‎อะไรดลใจให้คุณวางเดิมพัน ‎ข้างผู้เล่น 69 เยอะขนาดนั้นล่ะ 113 00:13:03,367 --> 00:13:07,788 ‎ก็มันเป็นตัวเลขที่สวยแจ่มมากไงล่ะ 69 114 00:13:07,871 --> 00:13:10,082 ‎โห ไอ้คนใจโสโครก 115 00:13:12,793 --> 00:13:16,171 ‎ลงเดิมพันใหม่อีกครั้ง ‎ก่อนเกมต่อไปจะเริ่มได้เลยครับ 116 00:13:18,298 --> 00:13:20,968 ‎ไปพักผ่อนที่ห้องสักหน่อยสิครับ 117 00:13:21,051 --> 00:13:23,512 ‎เราจะไปรับท่านเมื่อทุกอย่างเรียบร้อยครับ 118 00:13:24,179 --> 00:13:25,430 ‎ผมตั้งตารออยู่นะ 119 00:13:27,683 --> 00:13:29,184 ‎คุณพนันที่มันสมองหรือกล้ามเนื้อ 120 00:13:29,268 --> 00:13:30,978 ‎งั้นคราวนี้คุณทุ่มเงินพนันที่ใครล่ะ 121 00:13:31,061 --> 00:13:32,312 ‎ว่าจะลงที่กล้ามเนื้อไปยาวๆ 122 00:13:32,396 --> 00:13:34,523 ‎- ผมยังไม่ได้ตัดสินใจเลย ‎- ผู้เล่น 101 123 00:13:34,606 --> 00:13:36,191 ‎- คุณล่ะ ‎- ผมลังเลระหว่างคู่นี้น่ะ 124 00:13:36,275 --> 00:13:37,734 ‎ผู้เล่น 62 ผมว่างั้นนะ 125 00:13:54,585 --> 00:13:55,794 ‎ถึงเวลาเปลี่ยนกะแล้ว 126 00:15:05,781 --> 00:15:07,783 ‎ผู้เล่น 69 ตกรอบ 127 00:15:20,587 --> 00:15:22,839 ‎(จำนวนผู้เล่น: 16 คน ‎เงินรางวัลทั้งหมด: 44 พันล้านวอน) 128 00:15:24,716 --> 00:15:28,971 ‎อีกสักครู่ เกมที่ห้าจะเริ่มต้นขึ้นค่ะ 129 00:15:29,054 --> 00:15:33,725 ‎ขอให้ผู้เล่นทุกท่านเคลื่อนที่ไป ‎ตามคำแนะนำของเจ้าหน้าที่ค่ะ 130 00:16:04,423 --> 00:16:07,426 ‎แล้วคะแนนคุณเป็นไงบ้างล่ะ ‎ได้พนันข้างคนชนะบ้างไหม 131 00:16:08,510 --> 00:16:09,469 ‎ไม่ครับ 132 00:16:10,387 --> 00:16:13,056 ‎ผมเลือกพวกที่แพ้อยู่เรื่อย ไม่รู้ทำไม 133 00:16:13,849 --> 00:16:15,892 ‎จากนี้เป็นโอกาสที่คุณจะตีตื้นแล้วนะ 134 00:16:15,976 --> 00:16:18,478 ‎การเดิมพันจริงๆ จังๆ เริ่มที่รอบนี้นี่แหละ 135 00:16:19,354 --> 00:16:21,148 ‎แล้วคุณจะเดิมพันเยอะแค่ไหนล่ะ 136 00:16:22,065 --> 00:16:24,776 ‎ผมจะเดิมพันในรอบนี้เพิ่มเป็นสองเท่าเลย 137 00:16:25,652 --> 00:16:27,112 ‎คุณแน่ใจนะ 138 00:16:27,195 --> 00:16:29,406 ‎คุณยังไม่รู้สักหน่อยว่าต่อไปจะเป็นเกมอะไร 139 00:16:29,906 --> 00:16:33,452 ‎เกมอะไรก็ไม่สำคัญหรอก ‎ผมเชื่อลางสังหรณ์ตัวเอง 140 00:16:53,138 --> 00:16:53,972 ‎ให้ตายสิ 141 00:16:54,056 --> 00:16:56,850 ‎บอกเกมต่อไปมาสักทีเถอะ 142 00:16:56,933 --> 00:16:59,936 ‎จะแกล้งให้ความหวังเราแบบนี้ไปอีกนานแค่ไหน 143 00:17:00,020 --> 00:17:03,190 ‎เขากำลังหัวร้อนเพราะผู้เล่น 69 น่ะ ‎รีบๆ บอกเขาไปเถอะ 144 00:17:03,273 --> 00:17:04,775 ‎ถ้างั้น 145 00:17:04,858 --> 00:17:06,777 ‎ผมขอประกาศเกมต่อไปเลยนะครับ 146 00:17:15,952 --> 00:17:17,120 ‎อะไรล่ะนั่น 147 00:17:17,871 --> 00:17:21,374 ‎ดูเหมือนสะพานอะไรสักอย่างนะ 148 00:17:21,458 --> 00:17:23,126 ‎ผมชอบหน้าตามันนะ 149 00:17:23,710 --> 00:17:26,129 ‎มันคืออะไรวะนั่น 150 00:17:58,453 --> 00:18:01,748 ‎ยินดีต้อนรับทุกท่านเข้าสู่เกมที่ห้าค่ะ 151 00:18:02,666 --> 00:18:04,584 ‎ก่อนที่เกมจะเริ่มต้นขึ้น 152 00:18:04,668 --> 00:18:07,379 ‎กรุณาเลือกป้ายหมายเลขตั้งแต่ 1 ถึง 16 153 00:18:07,462 --> 00:18:12,175 ‎ที่แขวนอยู่บนหุ่นข้างหน้า ท่านละหนึ่งอันค่ะ 154 00:18:13,552 --> 00:18:16,179 ‎ขอย้ำอีกครั้งค่ะ 155 00:18:16,263 --> 00:18:18,014 ‎ก่อนที่เกมจะเริ่มต้นขึ้น 156 00:18:18,098 --> 00:18:24,980 ‎กรุณาเลือกป้ายหมายเลขตั้งแต่ 1 ถึง 16 ‎ที่แขวนอยู่บนหุ่นข้างหน้า ท่านละหนึ่งอันค่ะ 157 00:18:28,984 --> 00:18:30,318 ‎น่าตื่นเต้นดีนะ 158 00:18:30,402 --> 00:18:33,989 ‎สุภาพบุรุษทุกท่าน ‎นี่คงจะเป็นช่วงเวลาที่ต้องตัดสินใจแล้ว 159 00:18:34,072 --> 00:18:35,198 ‎มันมีตัวแปรอื่นอีกเยอะ 160 00:18:35,282 --> 00:18:37,659 ‎แต่ผมว่าลำดับที่พวกเขาแข่งกัน ‎น่าจะสำคัญที่สุดนะ 161 00:18:37,742 --> 00:18:39,578 ‎คราวนี้จะเดิมพันข้างใครล่ะครับ 162 00:18:42,247 --> 00:18:43,498 ‎ผู้เล่น 96 163 00:18:43,582 --> 00:18:45,041 ‎เหตุผลล่ะ 164 00:18:45,625 --> 00:18:47,836 ‎ก็แบบถ้าผมเลือก 69 ไม่ได้ 165 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 ‎ผมก็จะลอง 96 ไง 166 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 ‎ขอให้โชคดีก็แล้วกัน 167 00:18:54,926 --> 00:18:56,219 ‎คุณไปรู้จักหมอนั่นได้ไง 168 00:18:56,303 --> 00:18:58,180 ‎ผมไม่ได้พาเขามานะ นึกว่าคุณพามาซะอีก 169 00:18:58,263 --> 00:18:59,181 ‎ผมเหรอ เปล่าซะหน่อย 170 00:19:01,808 --> 00:19:03,310 ‎โอ๊ย จะบ้าตาย 171 00:19:16,031 --> 00:19:17,574 ‎จำนวนคนที่เหลือคือ 16 172 00:19:18,366 --> 00:19:19,910 ‎และหมายเลขก็มี 16 หมายเลข 173 00:19:35,175 --> 00:19:38,553 ‎พระเจ้าทรงสร้างมนุษย์บนแผ่นดินนี้ในวันที่หก 174 00:19:39,304 --> 00:19:42,182 ‎ลูกจะกลับไปยังวันนั้นที่พระองค์ทรงสร้าง 175 00:19:42,974 --> 00:19:44,601 ‎มนุษย์ที่ไร้บาปและบริสุทธิ์ 176 00:19:56,947 --> 00:19:59,908 ‎โอเค เลขนำโชคคือเลขเจ็ด 177 00:20:17,133 --> 00:20:19,219 ‎พวกเขาเอาเลขตรงกลางไปก่อนตลอดเลย 178 00:20:19,302 --> 00:20:20,887 ‎สัญชาตญาณของสัตว์น่ะ 179 00:20:22,013 --> 00:20:25,767 ‎เมื่อเผชิญกับภยันตราย ‎ก็จะเสาะหาที่หลบภัยในฝูง 180 00:20:27,143 --> 00:20:28,270 ‎ทำยังไงดีล่ะ 181 00:20:28,353 --> 00:20:30,146 ‎ตรงกลางมีคนเอาไปหมดแล้ว 182 00:20:31,231 --> 00:20:34,859 ‎เหลือแค่สองตัวเลือกแล้ว หน้าหรือหลัง 183 00:20:36,152 --> 00:20:38,321 ‎ผมเองก็คงไม่รู้จะเลือกอันไหนดีเหมือนกัน 184 00:20:38,405 --> 00:20:40,991 ‎งั้นผมช่วยพวกเขาตัดสินใจดีไหมครับ 185 00:20:41,074 --> 00:20:43,159 ‎เอาสิ บอกใบ้พวกเขาหน่อย 186 00:20:44,577 --> 00:20:46,746 ‎แสดงความเมตตาต่อพวกน่าสมเพชนั่นหน่อย 187 00:20:47,372 --> 00:20:48,581 ‎โอเค จัดไป 188 00:20:51,960 --> 00:20:53,503 ‎ขอแจ้งให้ทราบค่ะ 189 00:20:53,586 --> 00:20:55,463 ‎หมายเลขที่อยู่ข้างหน้าทุกท่านตอนนี้ 190 00:20:55,547 --> 00:20:59,050 ‎คือลำดับการเริ่มเกมถัดไปค่ะ 191 00:20:59,134 --> 00:21:01,553 ‎ขอให้เลือกอย่างระมัดระวังค่ะ 192 00:21:02,804 --> 00:21:03,805 ‎ลำดับเหรอ 193 00:21:04,681 --> 00:21:05,890 ‎ลำดับงั้นเหรอ 194 00:21:08,059 --> 00:21:12,480 ‎เอาล่ะ ถ้านี่คือลำดับการเล่นเกม ‎หมายเลขข้างหน้าก็จะได้เปรียบ 195 00:21:13,481 --> 00:21:17,902 ‎มีความเป็นไปได้สูงว่าจะจำกัดเวลา ‎เหมือนเกมเออีไอโอยู หยุดและเกมน้ำตาลแผ่น 196 00:21:18,570 --> 00:21:20,071 ‎การเริ่มก่อนจะดีกว่า 197 00:21:22,032 --> 00:21:22,866 ‎ไม่สิ 198 00:21:22,949 --> 00:21:24,117 ‎เดี๋ยวก่อนนะ 199 00:21:24,909 --> 00:21:28,079 ‎ยังไม่รู้เลยว่ามันคือเกมอะไร ‎ถ้าเริ่มก่อนก็เสี่ยงน่ะสิ 200 00:21:28,872 --> 00:21:32,751 ‎ถ้าเป็นหมายเลขท้ายๆ ก็จะรอดูสถานการณ์ ‎และวางกลยุทธ์ได้เหมือนตอนชักเย่อนะ 201 00:21:42,594 --> 00:21:43,595 ‎หมายเลข 16 เหรอ 202 00:21:44,679 --> 00:21:46,306 ‎หมายเลข 16 ไม่เข้าท่าเลยนะ 203 00:21:46,389 --> 00:21:47,932 ‎ฉันไม่อยากเล่นตอนท้าย 204 00:21:59,986 --> 00:22:02,614 ‎หมายเลข 1 เหรอ ‎เท่ากับว่าฉันเริ่มเกมก่อนใครเลยน่ะสิ 205 00:22:03,865 --> 00:22:05,158 ‎งั้นเอาเป็นอันท้ายสุดเหรอ 206 00:22:05,825 --> 00:22:08,036 ‎โอ๊ย อันนั้นก็เหมือนจะไม่เข้าท่าเลย 207 00:22:10,705 --> 00:22:12,040 ‎โธ่เอ๊ย ซองกีฮุน 208 00:22:12,582 --> 00:22:14,459 ‎เหลืออีกแค่สองตำแหน่ง 209 00:22:15,251 --> 00:22:16,669 ‎คนแรกและคนสุดท้าย 210 00:22:17,670 --> 00:22:19,214 ‎เริ่มและจบ 211 00:22:19,297 --> 00:22:21,383 ‎สองตำแหน่งที่พวกเขาไม่อยากเป็นเอาซะเลย 212 00:22:21,466 --> 00:22:24,386 ‎การเล่นเกมแห่งความเป็นความตายคนแรก 213 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 ‎มันน่ากลัวมากนะ 214 00:22:26,262 --> 00:22:29,224 ‎แต่พอนึกถึงเกมแรก 215 00:22:29,307 --> 00:22:34,145 ‎ที่ผู้เข้าแข่งขันคนท้ายๆ ส่วนใหญ่ ‎ตายเพราะหมดเวลาซะก่อน 216 00:22:34,229 --> 00:22:37,357 ‎การเลือกหมายเลข 16 ‎ก็ไม่น่าไว้วางใจเหมือนกัน 217 00:22:38,149 --> 00:22:40,485 ‎คุณเดิมพันกับผู้เล่น 96 ใช่ไหม 218 00:22:41,069 --> 00:22:42,278 ‎ใช่ 219 00:22:43,571 --> 00:22:44,823 ‎เลือกเลขสวยไง 220 00:22:47,075 --> 00:22:47,909 ‎หือ 221 00:22:49,452 --> 00:22:50,954 ‎นายจะไปไหนน่ะ 222 00:22:52,455 --> 00:22:53,414 ‎คุณครับ 223 00:22:58,545 --> 00:23:00,630 ‎ผมขอเลขหนึ่งได้ไหมครับ 224 00:23:02,006 --> 00:23:05,677 ‎ผมซ่อนตัวอยู่ข้างหลัง ‎และเอาแต่เห็นแก่คนอื่นมาทั้งชีวิตครับ 225 00:23:06,469 --> 00:23:10,098 ‎ผมไม่เคยเป็นตัวเอก ‎ในชีวิตตัวเองเลยสักครั้งครับ 226 00:23:11,099 --> 00:23:14,394 ‎ผมพร่ำบอกตัวเองว่าไม่ควรทำแบบนั้น ‎แต่ก็กลัวตลอด 227 00:23:16,563 --> 00:23:21,818 ‎แม้แต่วันนี้ ผมก็ยังเอาแต่เกรงใจคนอื่น ‎และเหลือเป็นคนท้ายสุดอีกแล้วครับ 228 00:23:23,027 --> 00:23:26,281 ‎เกิดมาชีวิตนี้ ผมอยากจะใช้ชีวิต ‎อย่างเต็มที่อย่างน้อยสักหนครับ 229 00:23:27,157 --> 00:23:28,992 ‎ด้วยการอยู่ข้างหน้าสุดอย่างผ่าเผย 230 00:23:31,119 --> 00:23:32,328 ‎ผมขอร้องนะครับ 231 00:23:41,171 --> 00:23:43,006 ‎ขอบคุณครับ 232 00:23:43,089 --> 00:23:45,175 ‎ไอ้บ้าเอ๊ย 233 00:23:45,258 --> 00:23:47,594 ‎เฮงซวยชะมัด 234 00:23:48,678 --> 00:23:50,180 ‎วันนี้ไม่ใช่วันของคุณจริงๆ 235 00:23:50,263 --> 00:23:52,265 ‎ตอนแรกก็ 69 คราวนี้ก็ 96 236 00:23:56,269 --> 00:23:58,188 ‎ไอ้เวรตะไล 237 00:24:00,064 --> 00:24:02,192 ‎ชาติหมา 238 00:24:02,984 --> 00:24:04,903 ‎จากนี้ เกมจะเริ่มขึ้นแล้วครับ 239 00:24:32,013 --> 00:24:33,556 ‎ว้าว ใหญ่ขึ้นแฮะ 240 00:24:34,307 --> 00:24:35,516 ‎ใช่แล้ว 241 00:24:35,600 --> 00:24:37,101 ‎ใหญ่ขึ้นเยอะเลย 242 00:24:51,074 --> 00:24:55,203 ‎ยินดีต้อนรับทุกท่านเข้าสู่เกมที่ห้าค่ะ 243 00:24:55,870 --> 00:24:59,624 ‎เกมที่ห้าคือเกมข้ามสะพานหินค่ะ 244 00:25:00,667 --> 00:25:04,212 ‎กระจกแต่ละคู่ที่ท่านเห็นอยู่ข้างหน้า ‎แบ่งออกเป็นกระจกสองประเภท 245 00:25:04,295 --> 00:25:07,465 ‎คือกระจกนิรภัยและกระจกธรรมดาค่ะ 246 00:25:08,508 --> 00:25:13,137 ‎กระจกนิรภัยมีความแข็งแรงมากพอ ‎ถึงขั้นรองรับน้ำหนักของสองคนได้ 247 00:25:13,221 --> 00:25:17,100 ‎แต่กระจกธรรมดาจะแตก ‎ต่อให้มีคนแค่คนเดียวขึ้นไปเหยียบค่ะ 248 00:25:17,809 --> 00:25:21,145 ‎ผู้เล่นทุกท่านจะต้องตัดสินใจ ‎ว่าในกระจกหนึ่งคู่ตรงหน้า 249 00:25:21,229 --> 00:25:24,065 ‎ฝั่งไหนคือกระจกนิรภัย 250 00:25:24,148 --> 00:25:27,986 ‎จากนั้นก็เหยียบลงบนกระจกดังกล่าว ‎เมื่อผ่านสะพานทั้ง 18 คู่ไปแล้ว 251 00:25:28,069 --> 00:25:32,573 ‎และข้ามไปถึงฝั่งตรงข้ามได้อย่างปลอดภัย ‎ท่านก็จะผ่านเกมนี้ค่ะ 252 00:25:45,962 --> 00:25:48,131 ‎ถ้างั้น หมายเลขนี้… 253 00:25:48,840 --> 00:25:50,675 ‎คือลำดับในการข้ามสะพานครับ 254 00:26:13,740 --> 00:26:17,076 ‎ผมจะแยกได้ยังไงว่าอันไหนคือกระจกนิรภัยครับ 255 00:26:39,515 --> 00:26:40,892 ‎ไอ้ทึ่มเอ๊ย 256 00:26:44,729 --> 00:26:46,230 ‎เอาวิสกี้มาให้ฉันอีก 257 00:26:50,109 --> 00:26:51,194 ‎เฮ้ย นาย 258 00:27:06,876 --> 00:27:09,962 ‎ฉันขี้เกียจเรียกนายกลับมาอีก 259 00:27:10,046 --> 00:27:12,924 ‎นั่งลง ตรงนี้ 260 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 ‎ผมต้องเสิร์ฟให้แขกท่านอื่นด้วยครับ 261 00:27:16,094 --> 00:27:20,348 ‎ฉันจะเก็บเจ้านี่ไว้ข้างๆ ฉัน มีใครค้านไหม 262 00:27:20,431 --> 00:27:21,724 ‎ไม่ครับ 263 00:27:21,808 --> 00:27:22,809 ‎เอาที่สบายใจเลย 264 00:27:22,892 --> 00:27:24,018 ‎เขาเป็นของคุณแล้ว 265 00:27:27,939 --> 00:27:30,358 ‎เวลาที่กำหนดคือ 16 นาที 266 00:27:30,441 --> 00:27:33,611 ‎ท่านจะต้องข้ามสะพานภายใน 16 นาทีค่ะ 267 00:27:34,320 --> 00:27:36,906 ‎ถ้าอย่างนั้น เริ่มเกมได้ค่ะ 268 00:27:37,490 --> 00:27:41,702 ‎กรุณาถอดรองเท้าออก ‎แล้วขึ้นไปบนสะพานตามลำดับค่ะ 269 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 ‎- มัวทำอะไรอยู่ ‎- ไม่มีเวลาแล้วนะ 270 00:28:08,855 --> 00:28:09,856 ‎- รีบไปซะที ‎- เหยียบเลย 271 00:28:09,939 --> 00:28:11,649 ‎- จะยืนอยู่อย่างนั้นหรือไง ‎- นี่ 272 00:28:12,191 --> 00:28:14,402 ‎ถ้าแกไม่ออกไป ฉันจะผลักแกซะ 273 00:28:14,485 --> 00:28:17,864 ‎ไปก็ได้ครับ แค่ไปก็จบนี่ครับ 274 00:28:17,947 --> 00:28:20,450 ‎ได้โปรดเลือกดีๆ นะคะ นะ 275 00:28:25,329 --> 00:28:26,539 ‎เก่งมาก 276 00:28:28,458 --> 00:28:29,959 ‎ดีมาก 277 00:28:30,042 --> 00:28:34,464 ‎ใช่แล้วค่ะ ใช่แล้ว ‎ทำแบบนั้นต่อไปทีละแผ่นๆ นะคะ 278 00:28:34,547 --> 00:28:36,048 ‎- เก่งมาก ‎- คุณทำได้ค่ะ 279 00:28:36,132 --> 00:28:37,216 ‎เก่งมาก นั่นแหละ 280 00:28:49,729 --> 00:28:50,688 ‎ไปซะแล้ว 281 00:28:50,772 --> 00:28:51,731 ‎โธ่เอ๊ย 282 00:28:52,315 --> 00:28:53,941 ‎ผู้เล่น 96 ไปได้แค่นั้นแหละ 283 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 ‎น่าเสียดาย 284 00:28:58,362 --> 00:29:00,698 ‎คุณเจออย่างอื่นที่น่าสนุกกว่าแล้วสินะ 285 00:29:02,867 --> 00:29:05,411 ‎ตาสวยจังเลยนะเรา 286 00:29:26,265 --> 00:29:28,518 ‎แผ่นแรกทางซ้าย 287 00:29:29,685 --> 00:29:31,479 ‎แผ่นที่สองทางขวา 288 00:29:56,838 --> 00:29:57,713 ‎คุณทำได้ค่ะ 289 00:29:57,797 --> 00:29:58,798 ‎คุณทำได้ครับ 290 00:29:58,881 --> 00:30:00,424 ‎รีบไปสิ 291 00:30:00,508 --> 00:30:03,803 ‎- มีกระจกอีก 15 แผ่นอยู่ข้างหน้าฉัน ‎- เร็วหน่อยสิเว้ย 292 00:30:03,886 --> 00:30:04,887 ‎- โดดเลย ‎- อย่าถ่วงเวลา 293 00:30:04,971 --> 00:30:07,807 ‎- ไม่มีเวลาแล้วนะ ‎- ความเป็นไปได้ที่ฉันจะไปถึงปลายทาง… 294 00:30:07,890 --> 00:30:10,476 ‎- คุณทำได้ ‎- สองยกกำลังสิบห้า 295 00:30:18,401 --> 00:30:21,988 ‎งั้นโอกาสก็คือ 1 ใน 32,768 สินะ 296 00:30:29,328 --> 00:30:30,496 ‎บ้าเอ๊ย 297 00:31:20,755 --> 00:31:21,964 ‎คุณป้าครับ 298 00:31:22,548 --> 00:31:23,549 ‎คือว่า 299 00:31:24,675 --> 00:31:27,970 ‎จำได้ไหมครับ ‎ว่าแผ่นต่อไปคนเมื่อกี้เหยียบฝั่งไหน 300 00:31:28,679 --> 00:31:30,556 ‎จู่ๆ ผมก็นึกไม่ออกครับ 301 00:31:31,849 --> 00:31:33,809 ‎คือมันเกิดขึ้นชั่วพริบตามาก 302 00:31:33,893 --> 00:31:35,227 ‎ลองนึกดูให้ดีสิครับ 303 00:31:36,145 --> 00:31:38,606 ‎ผมต้องทายให้ถูก ‎คุณป้าถึงจะรอดตายด้วยนะครับ 304 00:31:39,106 --> 00:31:40,316 ‎คือว่า… 305 00:31:44,111 --> 00:31:45,404 ‎น่าจะเป็นทางซ้ายนะ 306 00:31:45,488 --> 00:31:47,573 ‎ไม่ใช่ เขาไปทางขวาแล้วก็ไปทางซ้าย 307 00:31:47,657 --> 00:31:49,575 ‎ไม่ใช่ เขาตรงไปทางซ้ายต่างหาก 308 00:31:49,659 --> 00:31:51,494 ‎ไม่ใช่นะ จากตรงนั้นมันคือทางขวา 309 00:32:00,461 --> 00:32:01,879 ‎ทางซ้าย… 310 00:32:04,799 --> 00:32:05,925 ‎แน่ใช่ไหมครับ 311 00:32:07,301 --> 00:32:08,135 ‎อือ 312 00:32:29,907 --> 00:32:31,117 ‎ทางขวาหรอกเหรอ 313 00:32:33,577 --> 00:32:34,954 ‎ผู้เล่น 5 นี่แย่จริง 314 00:32:35,037 --> 00:32:37,123 ‎ตกจากสวรรค์ไปอีกหนึ่ง 315 00:32:37,206 --> 00:32:38,582 ‎ถอดหน้ากากนั่นออกสิ 316 00:32:40,584 --> 00:32:43,963 ‎ถอดหน้ากากของนายออกซะ 317 00:32:44,922 --> 00:32:47,925 ‎ฉันอยากเห็นหน้านาย 318 00:33:03,774 --> 00:33:05,067 ‎สะพานเหลืออีกสิบแผ่น 319 00:33:05,776 --> 00:33:07,069 ‎มีคนเหลืออยู่ 11 คน 320 00:33:08,029 --> 00:33:09,947 ‎ถ้าพวกเขาเบิกทางข้างหน้าหนึ่งหรือสองแผ่น 321 00:33:10,614 --> 00:33:12,825 ‎พวกเราก็จะข้ามไปยังปลายทางได้ทั้งหมด 322 00:33:13,409 --> 00:33:14,660 ‎มันอาจไม่เป็นแบบนั้นก็ได้ 323 00:33:15,286 --> 00:33:18,205 ‎ถ้าคนที่อยู่ข้างหน้าเกิดขี้ขลาดกันขึ้นมา ‎และเริ่มถ่วงเวลา 324 00:33:19,206 --> 00:33:21,000 ‎เราที่อยู่ข้างหลังก็จะเสี่ยงอันตรายด้วย 325 00:33:51,530 --> 00:33:53,115 ‎ข้าแต่พระบิดาของข้าพเจ้าทั้งหลาย ‎พระองค์สถิตในสวรรค์ 326 00:33:54,325 --> 00:33:56,243 ‎- นายทำอะไรน่ะ ‎- พระนามพระองค์จงเป็นที่สักการะ 327 00:33:56,327 --> 00:33:58,662 ‎- อธิษฐานอยู่ตรงนั้นงั้นเหรอ ‎- พระประสงค์จงสำเร็จในแผ่นดิน 328 00:33:58,746 --> 00:34:00,623 ‎- ข้างหน้าทำอะไรอยู่ครับ ‎- เหมือนในสวรรค์ 329 00:34:00,706 --> 00:34:01,832 ‎- ไม่มีเวลาแล้ว เร็ว ‎- โปรดประทานอภัยแก่ข้าพเจ้า 330 00:34:01,916 --> 00:34:04,210 ‎- เลิกเพ้อเจ้อแล้วลุกขึ้นซะ ‎- เหมือนข้าพเจ้า 331 00:34:04,293 --> 00:34:06,670 ‎- ให้อภัยแก่ผู้อื่น ‎- ตาแกแล้วนะ ไอ้บ้า 332 00:34:06,754 --> 00:34:09,673 ‎- โปรดช่วยข้าพเจ้าไม่ให้แพ้การผจญ ‎- รีบไปสิ เดี๋ยวก็ตายกันหมดเพราะแกหรอก 333 00:34:12,593 --> 00:34:17,181 ‎สำหรับการเรียกหาของพระเจ้า ‎ไม่มีลำดับหรอกครับ 334 00:34:20,643 --> 00:34:22,686 ‎วันแห่งการพิพากษามาถึงแล้วครับ 335 00:34:24,146 --> 00:34:25,940 ‎ยังไงซะพวกเราทั้งหมด… 336 00:34:28,192 --> 00:34:29,902 ‎ก็ต้องตกนรกอยู่ดีครับ 337 00:34:29,985 --> 00:34:31,987 ‎ทำอะไรสักอย่างให้เขาไปข้างหน้าทีครับ 338 00:34:32,071 --> 00:34:35,157 ‎ไม่งั้นผมอาจจะต้องผลักคุณก็ได้ครับ 339 00:34:38,369 --> 00:34:41,914 ‎ถ้าแกไม่อยากตายก่อน ‎ก็ทำให้ไอ้อธิษฐานนั่นไปข้างหน้าซะ 340 00:34:46,502 --> 00:34:49,004 ‎- ลุกขึ้นนะ ไอ้สมองตื้น ‎- ปล่อยฉัน 341 00:34:49,088 --> 00:34:52,967 ‎ฉันบอกให้ไปข้างหน้าไง ไอ้บ้าเอ๊ย 342 00:35:17,491 --> 00:35:20,411 ‎พระผู้เป็นเจ้า ขอบพระคุณครับ 343 00:35:31,463 --> 00:35:33,007 ‎อย่าผลักนะครับ 344 00:35:33,090 --> 00:35:34,341 ‎ผมจะไปเองครับ 345 00:35:34,425 --> 00:35:37,261 ‎ไม่ต้องห่วง ฉันจะฆ่าแกไปทำไมล่ะ 346 00:35:38,179 --> 00:35:40,639 ‎แกต้องข้ามไปเพื่อให้ฉันรอดไง ถูกไหม 347 00:36:25,893 --> 00:36:26,977 ‎ทางซ้าย 348 00:36:28,103 --> 00:36:29,146 ‎ฉันบอกว่าทางซ้าย 349 00:36:29,813 --> 00:36:30,856 ‎ตั้งสติหน่อย 350 00:36:33,734 --> 00:36:34,735 ‎อือ 351 00:36:44,119 --> 00:36:45,204 ‎ขอบใจนะ 352 00:36:58,467 --> 00:37:01,011 ‎ดีมาก ทำแบบนั้นต่อไปก็พอ 353 00:37:07,351 --> 00:37:10,229 ‎ผมว่าผมรู้แล้วครับว่าอันไหนคือกระจกนิรภัย 354 00:37:10,312 --> 00:37:11,397 ‎จริงเหรอ 355 00:37:12,398 --> 00:37:14,024 ‎นายแยกออกจริงๆ เหรอ 356 00:37:14,108 --> 00:37:15,276 ‎ลางสังหรณ์มันบอกครับ 357 00:37:16,443 --> 00:37:17,945 ‎สีมันต่างกันครับ 358 00:37:30,207 --> 00:37:33,168 ‎ไอ้หน้าโง่ แกไม่รู้อะไรเลย 359 00:37:59,361 --> 00:38:01,363 ‎เฮ้ย ไอ้พวกปัญญานิ่ม 360 00:38:02,823 --> 00:38:04,366 ‎ฉันจะไม่ก้าวไปจากตรงนี้อีกแล้ว 361 00:38:04,992 --> 00:38:06,994 ‎ถ้าพวกแกอยากไป ก็เชิญไปก่อนเลย 362 00:38:08,912 --> 00:38:09,913 ‎บ้าเอ๊ย 363 00:38:12,791 --> 00:38:14,710 ‎โห ชักจะตื่นเต้นแล้วสิ 364 00:38:17,171 --> 00:38:18,881 ‎เราเปิดเผยหน้าตาในนี้ไม่ได้ครับ 365 00:38:20,215 --> 00:38:21,800 ‎นายเป็นของฉันแล้ว 366 00:38:22,593 --> 00:38:25,888 ‎แต่พอคุณจากไป พวกเขาก็จะฆ่าผม 367 00:38:28,640 --> 00:38:30,768 ‎ถ้านายไม่ทำตามที่ฉันบอก 368 00:38:32,102 --> 00:38:34,605 ‎ฉันจะฆ่านายก่อนไปจากที่นี่ 369 00:38:40,194 --> 00:38:41,278 ‎ได้โปรด 370 00:38:42,071 --> 00:38:43,280 ‎พาผมไปทีครับ 371 00:38:44,073 --> 00:38:45,491 ‎ไปที่ที่มีแค่เราสองคน 372 00:38:56,377 --> 00:38:58,462 ‎คุณจะออกไปตอนที่น่าตื่นเต้นที่สุดเหรอ 373 00:38:58,545 --> 00:39:00,339 ‎ขอให้สนุกนะครับ ทุกคน 374 00:39:01,465 --> 00:39:05,219 ‎ผมจะออกไปหาความสนุกอย่างอื่นสักหน่อย 375 00:39:06,178 --> 00:39:08,263 ‎แบบว่า 69 ของจริงเหรอ 376 00:39:09,306 --> 00:39:11,141 ‎ขอให้เอร็ดอร่อยล่ะ 377 00:39:11,225 --> 00:39:13,102 ‎สนุกสุดเหวี่ยงไปเลย 378 00:39:21,110 --> 00:39:23,362 ‎- นายจะทำอะไร ‎- ฟังภาษาเกาหลีไม่รู้เรื่องเหรอ 379 00:39:24,238 --> 00:39:25,614 ‎ฉันจะไม่ไปต่อแล้วไง 380 00:39:25,697 --> 00:39:26,990 ‎อย่าดื้อด้านจะได้ไหม 381 00:39:28,325 --> 00:39:29,993 ‎กฎคือต้องไปตามหมายเลข 382 00:39:33,747 --> 00:39:35,499 ‎บัดซบเอ๊ย ไอ้สมองทึบ 383 00:39:36,625 --> 00:39:39,044 ‎ที่นี่คือนรก นรกมันมีกฎเกณฑ์ซะที่ไหนล่ะ 384 00:39:39,128 --> 00:39:41,130 ‎ถ้าแกอยากไปนัก ก็เชิญไปก่อนสิ 385 00:39:41,213 --> 00:39:43,132 ‎ไอ้เวรนี่ 386 00:39:45,676 --> 00:39:47,136 ‎ถ้านายไม่ไป ฉันจะผลักนายซะ 387 00:39:47,719 --> 00:39:48,554 ‎เอาสิ 388 00:39:49,346 --> 00:39:50,806 ‎ดีเลย ไอ้ประสาท 389 00:39:50,889 --> 00:39:53,475 ‎เข้ามาเลย ตายมันให้หมดนี่แหละ 390 00:39:53,559 --> 00:39:55,310 ‎แก ไอ้พวกสารเลว 391 00:39:55,394 --> 00:39:58,564 ‎ฉันไม่อยากตายแทนพวกแก พุ่งเข้ามาเลยสิ 392 00:40:00,732 --> 00:40:01,942 ‎แกจะไปก่อน 393 00:40:03,444 --> 00:40:04,945 ‎หรือจะตายด้วยกันตรงนี้ 394 00:40:06,363 --> 00:40:07,781 ‎เลือกมาอย่างหนึ่ง 395 00:40:08,365 --> 00:40:10,117 ‎หยุดอวดดีสักที ไอ้เห็นแก่ตัว 396 00:40:11,326 --> 00:40:13,829 ‎เวลากำลังเดินอยู่ แกจะทนไม่ไปได้เหรอ 397 00:40:13,912 --> 00:40:15,873 ‎งั้นรอจนกว่าจะตายเลยก็แล้วกัน 398 00:40:22,838 --> 00:40:23,672 ‎โธ่เว้ย 399 00:40:42,774 --> 00:40:44,860 ‎หน้าตาไม่เข้าทางเท่าไร 400 00:40:46,403 --> 00:40:49,615 ‎นายควรจะสวมหน้ากากต่อไป 401 00:41:04,213 --> 00:41:05,214 ‎ถ้านาย 402 00:41:06,465 --> 00:41:08,300 ‎ทำให้ฉันพึงพอใจได้ 403 00:41:09,635 --> 00:41:11,762 ‎ภายในห้านาที 404 00:41:14,097 --> 00:41:16,099 ‎ฉันจะเปลี่ยนชีวิตนายเอง 405 00:41:29,738 --> 00:41:30,864 ‎พอใจไหมล่ะ 406 00:41:43,001 --> 00:41:45,671 ‎ถ้าแกทำให้ฉันพึงพอใจได้ภายในห้านาที 407 00:41:46,338 --> 00:41:48,006 ‎ฉันก็อาจจะไว้ชีวิตแก 408 00:41:53,136 --> 00:41:56,431 ‎บอกทุกอย่างที่แกรู้เกี่ยวกับเกมนี้มาให้หมด 409 00:42:05,148 --> 00:42:06,775 ‎บ้าเอ๊ย ยังไม่รีบไปอีกเหรอ 410 00:42:06,858 --> 00:42:08,318 ‎บอกให้รีบไปไง 411 00:42:08,402 --> 00:42:09,278 ‎แกนั่นแหละไป 412 00:42:33,885 --> 00:42:35,554 ‎ไอ้พวกหน้าโง่ 413 00:42:40,309 --> 00:42:43,604 ‎แค่มีไข่สองข้าง ทำเป็นห้าวซะเต็มประดา 414 00:42:44,396 --> 00:42:45,564 ‎แต่ไม่กล้าไปเฉยเลย 415 00:42:46,231 --> 00:42:48,942 ‎โธ่เอ๊ย ขายหน้าตายชัก 416 00:42:49,026 --> 00:42:50,861 ‎บัดซบ ยัยสารเลว 417 00:42:51,528 --> 00:42:54,281 ‎ต่อให้เธอจะเห่ายังไง ฉันก็ไม่ไป 418 00:42:54,364 --> 00:42:55,324 ‎ด็อกซู 419 00:42:56,491 --> 00:42:59,077 ‎การที่ฉันเคยเกาะติดเศษสวะแบบนาย 420 00:43:00,329 --> 00:43:02,873 ‎มันน่าอับอายจนอยากตายเลย 421 00:43:03,457 --> 00:43:05,167 ‎งั้นก็เชิญเธอตายก่อนเลยสิ 422 00:43:08,170 --> 00:43:09,004 ‎หลีกไป 423 00:43:10,714 --> 00:43:11,757 ‎จริงเหรอ 424 00:43:12,424 --> 00:43:14,635 ‎- เธอจะไปก่อนงั้นเหรอ ‎- ใช่สิ 425 00:43:15,677 --> 00:43:17,012 ‎ฉันคือฮันมีนยอนะ 426 00:43:18,597 --> 00:43:22,184 ‎การใช้ชีวิตอยู่กับเศษสวะที่หน้าโง่แบบนายที่นี่ 427 00:43:22,267 --> 00:43:23,226 ‎ไม่ทำให้ฉันตายหรอก 428 00:43:29,358 --> 00:43:30,567 ‎งั้นฉันก็ขอบคุณล่ะนะ 429 00:43:41,244 --> 00:43:42,329 ‎เลือกให้ดีล่ะ 430 00:43:49,878 --> 00:43:50,879 ‎เธอจะทำอะไร 431 00:43:50,962 --> 00:43:52,756 ‎ไอ้คนอ่อนต่อโลก 432 00:43:52,839 --> 00:43:55,717 ‎นายคิดว่าฉันจะยอมตายแทนนายจริงๆ เหรอ 433 00:43:58,136 --> 00:43:59,137 ‎ปล่อยฉันนะ 434 00:43:59,221 --> 00:44:00,263 ‎จำไม่ได้เหรอ 435 00:44:00,347 --> 00:44:02,724 ‎เราสัญญาว่าจะไปด้วยกันจนสุดทางไง 436 00:44:02,808 --> 00:44:05,352 ‎ยัยสารเลวนี่ ให้ตายสิ 437 00:44:05,435 --> 00:44:07,437 ‎ปล่อยฉันนะเว้ย ยัยชั่ว 438 00:44:10,524 --> 00:44:11,733 ‎บ้าเอ๊ย 439 00:44:14,069 --> 00:44:17,739 ‎ฉันบอกแล้วใช่ไหม ‎ว่าฉันจะฆ่านายถ้านายทรยศฉัน 440 00:44:21,618 --> 00:44:22,661 ‎อย่าทำแบบนี้เลยนะ 441 00:44:23,161 --> 00:44:24,705 ‎ฉันจะไปก่อนเอง นะ 442 00:44:26,415 --> 00:44:28,500 ‎ปล่อยเถอะนะ ปล่อย 443 00:44:28,583 --> 00:44:29,876 ‎ไอ้ปอดแหก 444 00:44:31,628 --> 00:44:32,629 ‎ด็อกซู 445 00:44:33,422 --> 00:44:34,631 ‎นายรู้อะไรไหม 446 00:44:35,632 --> 00:44:37,718 ‎แม้แต่ไอ้จ้อนของนายยังเล็กยิ่งกว่าอะไรดี 447 00:44:38,885 --> 00:44:41,054 ‎แม่งเอ๊ย 448 00:45:04,536 --> 00:45:07,414 ‎แล้วนั่นก็คือจุดจบราวกับบทกวีสำหรับสองคนนั้น 449 00:45:07,497 --> 00:45:09,458 ‎"นรกที่ว่าแน่ยังแพ้แรงแค้นผู้หญิง" 450 00:45:10,584 --> 00:45:13,753 ‎ลูกศิษย์กวีมาอีกคนแล้ว ผมไม่รู้เรื่องเลย 451 00:45:13,837 --> 00:45:17,424 ‎อันที่จริงนั่นไม่ใช่เชกสเปียร์ ‎แต่เป็นคองเกรฟ วิลเลียม คองเกรฟ 452 00:45:17,507 --> 00:45:19,426 ‎ผมชอบคุณตอนคุณไม่พูดมากกว่านะ 453 00:45:27,726 --> 00:45:29,227 ‎เช็กห้องวีไอพีที 454 00:45:46,912 --> 00:45:48,663 ‎ทำอะไรน่ะ 455 00:45:48,747 --> 00:45:49,831 ‎อย่าถ่วงเวลาสิ 456 00:45:49,915 --> 00:45:50,999 ‎เดี๋ยวก่อนครับ 457 00:45:51,082 --> 00:45:53,251 ‎ผมรู้วิธีแยกมันครับ 458 00:45:53,335 --> 00:45:56,588 ‎- ยังไง ‎- ผมทำงานโรงงานกระจกมา 30 ปีครับ 459 00:45:57,631 --> 00:45:59,007 ‎คนอื่นอาจจะมองไม่ออก 460 00:45:59,716 --> 00:46:03,595 ‎แต่ถ้าดูที่กระจกนิรภัยใต้แสงไฟจากมุมเฉียง 461 00:46:04,221 --> 00:46:07,557 ‎เราก็จะมองเห็นพวกคราบจางๆ ครับ 462 00:46:23,782 --> 00:46:25,784 ‎ส่วนอีกวิธีก็คือเสียงครับ 463 00:46:26,409 --> 00:46:30,330 ‎กระจกนิรภัยทำในอุณหภูมิสูงกว่า 700 องศา 464 00:46:30,413 --> 00:46:34,042 ‎ถ้าใช้พวกค้อนเคาะดู ‎เสียงมันจะใสกว่ากระจกทั่วไป 465 00:46:34,626 --> 00:46:36,253 ‎ทำไมเพิ่งมาบอกเอาตอนนี้ล่ะครับ 466 00:46:36,336 --> 00:46:37,546 ‎ถ้าคุณนำทัพตั้งแต่แรก… 467 00:46:37,629 --> 00:46:38,713 ‎ทำไมผมต้องทำครับ 468 00:46:39,297 --> 00:46:41,967 ‎พวกนั้นพยายามจะฆ่าผมทุกครั้งที่มีโอกาสนะ 469 00:46:59,401 --> 00:47:00,944 ‎เขาแยกความต่างออกจริงๆ เหรอ 470 00:47:01,027 --> 00:47:02,445 ‎น่าจะออกแหละ 471 00:47:02,529 --> 00:47:04,489 ‎(ทำงานระยะยาวที่บริษัทผลิตกระจก) 472 00:47:05,699 --> 00:47:10,036 ‎ดูจากแฟ้มของผู้เล่นแล้ว ‎เขาเคยทำงานที่บริษัทผลิตกระจกครับ 473 00:47:10,745 --> 00:47:14,332 ‎มีอะไรแบบนั้นอยู่ในรายงานด้วยเหรอ ‎ผมพลาดไปได้ยังไงเนี่ย 474 00:47:14,416 --> 00:47:15,500 ‎ผมก็ไม่เคยเห็นเลย 475 00:47:15,584 --> 00:47:18,295 ‎โธ่ ไม่สนุกเลย 476 00:47:19,004 --> 00:47:23,466 ‎ใช่ หมายเลข 13 ‎ต้องเห็นอะไรที่คนอื่นไม่เห็นแน่นอน 477 00:47:23,550 --> 00:47:26,803 ‎ผมคิดว่าเขาน่าจะสังเกตการหักเหของแสง 478 00:47:27,470 --> 00:47:29,222 ‎ผมขอปรับการตั้งค่านะครับ 479 00:47:54,456 --> 00:47:56,333 ‎ดูเหมือนจะเป็นไปตามที่ต้องการนะ 480 00:47:56,416 --> 00:47:59,419 ‎ใช่ ตอนนี้เขาไม่ค่อยมั่นใจแล้ว 481 00:48:13,391 --> 00:48:14,309 ‎เป็นอะไรไป 482 00:48:15,226 --> 00:48:16,311 ‎ปัญหาคืออะไร 483 00:48:18,521 --> 00:48:20,315 ‎มันมืด ผมก็เลยมองไม่ค่อยเห็นครับ 484 00:48:25,779 --> 00:48:26,988 ‎ขอประทานโทษครับ 485 00:48:37,540 --> 00:48:38,958 ‎วีไอพีหมดสติครับ 486 00:48:39,751 --> 00:48:40,835 ‎ยังมีชีวิตไหม 487 00:48:40,919 --> 00:48:42,337 ‎ปลอดภัยดีครับ 488 00:48:42,420 --> 00:48:43,588 ‎ผู้บุกรุกล่ะ 489 00:48:44,089 --> 00:48:45,465 ‎กำลังสืบหาอยู่ครับ 490 00:48:56,559 --> 00:48:58,770 ‎ฝั่งไหน ตอนนี้ต้องตัดสินใจแล้วนะ 491 00:48:59,437 --> 00:49:00,814 ‎ผมต้องฟังจากเสียง 492 00:49:03,024 --> 00:49:04,693 ‎มีอะไรที่โยนได้ไหมครับ 493 00:49:08,071 --> 00:49:09,155 ‎ไม่มีอะไรเลยเหรอ 494 00:49:36,307 --> 00:49:37,434 ‎ขอเพิ่มอีกลูก 495 00:49:38,351 --> 00:49:40,228 ‎ผมต้องฟังเสียงฝั่งขวาด้วย 496 00:50:18,725 --> 00:50:19,726 ‎ไม่รู้แล้วเว้ย 497 00:50:20,518 --> 00:50:21,728 ‎งั้นก็ไปทั้งอย่างนั้นแหละ 498 00:52:24,142 --> 00:52:26,185 ‎อุปกรณ์ดำน้ำหายไปหนึ่งชุดครับ 499 00:52:26,269 --> 00:52:28,479 ‎เขาน่าจะหนีไปผ่านทางถ้ำใต้น้ำครับ 500 00:52:28,563 --> 00:52:31,232 ‎ติดตามตำแหน่ง แล้วเตรียมเรือให้พร้อม 501 00:52:31,316 --> 00:52:33,484 ‎เอาชนะได้ยากแล้วล่ะ 502 00:52:33,568 --> 00:52:35,945 ‎ยอดเยี่ยม 503 00:56:28,761 --> 00:56:33,766 ‎คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์