1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:38,164 --> 00:00:39,290 Inkräktaren, då? 3 00:00:40,625 --> 00:00:42,293 Vi har inte hittat honom än. 4 00:00:46,923 --> 00:00:48,216 Se till att ta fast honom. 5 00:00:48,299 --> 00:00:49,842 VIP:arna kommer snart. 6 00:01:07,110 --> 00:01:10,238 AVSNITT 7 VIP 7 00:01:36,931 --> 00:01:39,684 Deok-su, du är äntligen tillbaka. 8 00:01:41,686 --> 00:01:42,645 Du… 9 00:01:43,563 --> 00:01:44,397 Hur… 10 00:01:45,064 --> 00:01:45,898 Vad? 11 00:01:46,983 --> 00:01:49,610 Känns det som om din döda mamma har återuppstått? 12 00:01:54,782 --> 00:01:57,618 De maskerade killarna sa att jag var den svagaste länken. 13 00:01:59,787 --> 00:02:04,000 Precis som vi kallade dem som blev lämnade utan partner när vi var barn. 14 00:02:04,083 --> 00:02:06,335 Ni har väl också hört talas om det? 15 00:02:06,419 --> 00:02:07,587 Den svagaste länken! 16 00:02:09,839 --> 00:02:13,384 Sen eskorterade de mig tillbaka hit. 17 00:02:17,263 --> 00:02:18,347 Tja, 18 00:02:19,265 --> 00:02:21,601 de sa att det är en vacker regel 19 00:02:22,685 --> 00:02:24,020 som barn brukar använda, 20 00:02:24,937 --> 00:02:27,857 så att den svagaste inte blir utstött. 21 00:02:28,649 --> 00:02:30,484 Helvete. 22 00:02:31,485 --> 00:02:33,279 Visst är det häftigt? 23 00:02:43,748 --> 00:02:45,750 ANTAL SPELARE: 17 PRIS 43,9 MILJARDER WON 24 00:02:57,428 --> 00:02:58,512 Det här är Frontmannen. 25 00:03:00,556 --> 00:03:03,184 Jag är glad att du gillar spelet. 26 00:03:04,602 --> 00:03:08,814 Ja. Värden väntar just nu på att VIP:arna ska anlända. 27 00:03:38,511 --> 00:03:39,762 Är du här inne? 28 00:03:41,138 --> 00:03:42,682 Du gjorde ett misstag. 29 00:03:44,392 --> 00:03:46,560 Jag sätter alltid ner mottagaren åt andra hållet. 30 00:03:57,655 --> 00:04:01,409 Kulan du sköt var från Smith & Wesson M60-revolvern, 31 00:04:01,951 --> 00:04:03,703 modellen som koreansk polis bär. 32 00:04:05,997 --> 00:04:07,915 Vad gör en polis här 33 00:04:09,750 --> 00:04:11,502 ensam utan en partner? 34 00:04:14,213 --> 00:04:15,965 Du har säkert många frågor. 35 00:04:18,134 --> 00:04:20,094 Kom ut och prata med mig. 36 00:04:22,346 --> 00:04:23,931 Jag vet inte hur du kom in, 37 00:04:24,515 --> 00:04:27,351 men du kan inte lämna det här stället utan mitt tillstånd. 38 00:05:23,115 --> 00:05:24,867 Vi har hittat en kropp. 39 00:05:24,950 --> 00:05:26,035 Var? 40 00:05:27,078 --> 00:05:28,746 Öns norra kust. 41 00:06:25,636 --> 00:06:27,096 Gör ingen stor grej av det. 42 00:06:32,268 --> 00:06:34,645 Han var bara en gammal man du träffade här. 43 00:06:39,441 --> 00:06:40,609 Den mannens partner 44 00:06:41,527 --> 00:06:42,695 var hans fru. 45 00:07:12,183 --> 00:07:13,601 Vi hittade en polislegitimation. 46 00:07:17,229 --> 00:07:19,732 HWANG JUN-HO NATIONELLA POLISKÅREN 47 00:07:22,693 --> 00:07:24,570 VIP:arna har anlänt. 48 00:07:30,284 --> 00:07:31,577 Bränn upp kroppen. 49 00:07:40,336 --> 00:07:43,797 Nu avslutar vi det här. Jag klarar inte det här längre. 50 00:07:47,551 --> 00:07:50,471 Vi kan sluta om majoriteten av oss röstar för det. 51 00:07:50,554 --> 00:07:53,015 Om nio av oss går med på det kan vi gå härifrån. 52 00:07:53,891 --> 00:07:56,143 Vill ingen av er gå? 53 00:07:56,644 --> 00:07:58,229 Om ni vill härifrån som jag, 54 00:07:58,312 --> 00:07:59,772 snälla, stå upp. 55 00:08:07,071 --> 00:08:09,406 Hur kan ni kalla er själva människor? 56 00:08:10,658 --> 00:08:13,202 Tänker ni verkligen fortsätta med denna galenskap? 57 00:08:13,827 --> 00:08:15,579 På grund av pengar! 58 00:08:17,206 --> 00:08:21,585 Ni dödade alla den som stod er närmast här 59 00:08:21,669 --> 00:08:23,462 på grund av pengarna. 60 00:08:24,713 --> 00:08:25,923 Om vi går nu… 61 00:08:28,259 --> 00:08:31,595 Kommer din fru att återuppstå om vi går nu? 62 00:08:33,305 --> 00:08:35,724 Blir du förlåten för att ha dödat din fru? 63 00:08:36,392 --> 00:08:38,978 Om du är så plågad, varför kom du tillbaka levande? 64 00:08:39,061 --> 00:08:41,522 Du borde ha dött istället för henne. 65 00:08:43,482 --> 00:08:44,358 Det där… 66 00:08:45,859 --> 00:08:47,444 …är inte bara din fru 67 00:08:48,028 --> 00:08:50,197 utan priset för alla som dog här. 68 00:08:50,281 --> 00:08:52,449 -Nej. -Ska vi lämna det och gå? 69 00:08:52,533 --> 00:08:54,702 Du vill att vi ger oss av och börjar ett skitliv 70 00:08:55,869 --> 00:08:57,580 från botten än en gång 71 00:08:58,205 --> 00:09:00,332 med den här usla skulden i våra hjärtan? 72 00:09:02,585 --> 00:09:04,628 Är ni redo att leva så? 73 00:09:06,171 --> 00:09:08,799 Om ni kan det, så ställ er upp då. 74 00:09:09,675 --> 00:09:11,719 Ställ er upp och gå härifrån! 75 00:09:19,435 --> 00:09:20,686 Nej… 76 00:09:50,549 --> 00:09:52,718 VIP:arna har anlänt. 77 00:10:22,623 --> 00:10:23,916 Välkomna. 78 00:10:23,999 --> 00:10:27,211 Jag hoppas att er långa resa hit inte har varit för svår. 79 00:10:28,003 --> 00:10:32,424 Jag är Frontmannen som styr och övervakar allt här. 80 00:10:33,759 --> 00:10:35,427 Det är en ära att välkomna er. 81 00:10:36,679 --> 00:10:38,055 Var är värden? 82 00:10:38,138 --> 00:10:42,893 Tyvärr har några brådskande ärenden hindrat honom från att närvara. 83 00:10:42,976 --> 00:10:43,894 Allvarligt? 84 00:10:44,770 --> 00:10:47,481 Jag har svårt att tro att värden skulle missa en sån kväll. 85 00:10:47,564 --> 00:10:50,109 Han bad mig be om ursäkt å hans vägnar. 86 00:10:50,192 --> 00:10:51,985 Har det hänt nåt? 87 00:10:52,069 --> 00:10:52,945 Inte alls. 88 00:10:53,696 --> 00:10:56,031 Det är bara en av värdens privata angelägenheter. 89 00:10:56,115 --> 00:10:58,826 De kvarvarande spelen kommer hållas som planerat. 90 00:10:59,576 --> 00:11:01,829 Ni blir säkert inte besvikna. 91 00:11:01,912 --> 00:11:03,122 Jag hoppas inte det. 92 00:11:03,831 --> 00:11:07,793 Jag är villig att ge vem som helst lite spelrum. Inga problem. 93 00:11:10,045 --> 00:11:12,965 Men jag måste bara säga att jag är svår att behaga. 94 00:11:13,674 --> 00:11:15,592 Jag hoppas att du inte gör mig besviken. 95 00:11:17,469 --> 00:11:18,429 Ska vi? 96 00:12:13,567 --> 00:12:16,278 Jag är så nyfiken över vad nästa spel är. 97 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 Kan du ge oss en ledtråd? 98 00:12:18,489 --> 00:12:22,993 Jag vill inte förstöra det roliga för alla. 99 00:12:23,869 --> 00:12:25,829 Årets spel har varit fantastiska. 100 00:12:26,455 --> 00:12:29,041 Ja. Tävlingen i Korea var bäst. 101 00:12:30,292 --> 00:12:35,005 Tack. Jag tror att nästa spel överträffar era förväntningar. 102 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 Tja, det var därför vi kom hela vägen hit. 103 00:12:37,591 --> 00:12:40,344 Tro mig. Skärmarna vi har hemma är stora, 104 00:12:41,011 --> 00:12:43,180 men inget slår att se det med egna ögon. 105 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 Nej! 106 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 Nej, gör det inte, din jävel! 107 00:12:48,227 --> 00:12:49,561 Jävla nolla! 108 00:12:49,645 --> 00:12:51,271 Varför är du så upprörd? 109 00:12:51,355 --> 00:12:53,941 Jag satsade mycket pengar på att han där skulle vinna. 110 00:12:55,984 --> 00:12:56,985 Hur mycket satsade du? 111 00:12:57,069 --> 00:12:58,695 En miljon dollar! 112 00:12:58,779 --> 00:13:02,533 Varför satsade du så mycket på nummer 69? 113 00:13:03,367 --> 00:13:07,788 Det är en vacker siffra, 69. 114 00:13:07,871 --> 00:13:10,082 Din snuskhummer. 115 00:13:12,793 --> 00:13:16,171 Ni kan satsa igen innan nästa spel börjar. 116 00:13:18,298 --> 00:13:20,968 Ni kan gå till era rum och vila. 117 00:13:21,051 --> 00:13:23,512 Vi hämtar er när allt är klart. 118 00:13:24,179 --> 00:13:25,430 Jag ser fram emot det. 119 00:13:27,683 --> 00:13:29,184 Satsar du på hjärna eller muskler? 120 00:13:29,268 --> 00:13:30,978 Vem satsar du på den här gången? 121 00:13:31,061 --> 00:13:32,312 Jag tror det blir muskler. 122 00:13:32,396 --> 00:13:34,523 -Jag har inte bestämt mig än. -Nummer 101. 123 00:13:34,606 --> 00:13:36,191 -Du då? -Det är två som jag gillar. 124 00:13:36,275 --> 00:13:37,734 Sextiotvå, tror jag. 125 00:13:54,585 --> 00:13:55,794 Ditt skift är slut. 126 00:15:05,781 --> 00:15:07,783 Spelare 69, eliminerad. 127 00:15:20,587 --> 00:15:22,839 ANTAL SPELARE: 16 PRIS: 44 MILJARDER WON 128 00:15:24,716 --> 00:15:28,971 Det femte spelet börjar snart. 129 00:15:29,054 --> 00:15:33,725 Alla spelare, följ personalens instruktioner och gå till spelhallen 130 00:16:04,423 --> 00:16:07,426 Hur är dina resultat hittills? Satsat på några vinnare? 131 00:16:08,510 --> 00:16:09,469 Nej. 132 00:16:10,387 --> 00:16:13,056 Av nån anledning väljer jag förlorare hela tiden. 133 00:16:13,849 --> 00:16:15,892 Nu har du chans att komma ikapp. 134 00:16:15,976 --> 00:16:18,478 Den riktiga vadslagningen börjar den här rundan. 135 00:16:19,354 --> 00:16:21,148 Hur mycket satsar du? 136 00:16:22,065 --> 00:16:24,776 Jag dubblar insatserna. 137 00:16:25,652 --> 00:16:27,112 Är du säker på det? 138 00:16:27,195 --> 00:16:29,406 Du vet inte ens vad de ska spela. 139 00:16:29,906 --> 00:16:33,452 Det spelar ingen roll vilket spel det är. Jag litar på min magkänsla. 140 00:16:53,138 --> 00:16:53,972 Helvete. 141 00:16:54,056 --> 00:16:56,850 Berätta om nästa spel. 142 00:16:56,933 --> 00:16:59,936 Hur länge ska du låta oss vänta så här? 143 00:17:00,020 --> 00:17:03,190 Han är på dåligt humör på grund av 69. Bäst att berätta fort. 144 00:17:03,273 --> 00:17:04,775 Nåväl. 145 00:17:04,858 --> 00:17:06,777 Låt mig presentera nästa spel. 146 00:17:15,952 --> 00:17:17,120 Vad är det där? 147 00:17:17,871 --> 00:17:21,374 Det ser ut som nån sorts bro. 148 00:17:21,458 --> 00:17:23,126 Jag gillar det. 149 00:17:23,710 --> 00:17:26,129 Vad fan är det där? 150 00:17:58,453 --> 00:18:01,748 Välkomna till det femte spelet. 151 00:18:02,666 --> 00:18:04,584 Innan vi börjar, 152 00:18:04,668 --> 00:18:07,379 var god välj en av skyltdockorna framför er 153 00:18:07,462 --> 00:18:12,175 numrerade från 1 till 16. 154 00:18:13,552 --> 00:18:16,179 Låt mig upprepa. 155 00:18:16,263 --> 00:18:18,014 Innan vi börjar, 156 00:18:18,098 --> 00:18:24,980 välj en av skyltdockorna framför er numrerade från 1 till 16. 157 00:18:28,984 --> 00:18:30,318 Vad spännande. 158 00:18:30,402 --> 00:18:33,989 Det här kan vara det avgörande ögonblicket. 159 00:18:34,072 --> 00:18:35,198 Det finns fler variabler 160 00:18:35,282 --> 00:18:37,659 men jag tror ordningen de tävlar i är viktigast. 161 00:18:37,742 --> 00:18:39,578 Vem satsar du på den här gången? 162 00:18:42,247 --> 00:18:43,498 Nittiosex. 163 00:18:43,582 --> 00:18:45,041 Varför det? 164 00:18:45,625 --> 00:18:47,836 Om jag inte kan få 69 165 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 försöker jag med 96. 166 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 Lycka till med det. 167 00:18:54,926 --> 00:18:56,219 Hur känner du honom? 168 00:18:56,303 --> 00:18:58,180 Jag bjöd honom inte, gjorde inte du det? 169 00:18:58,263 --> 00:18:59,181 Jag? Nej. 170 00:19:01,808 --> 00:19:03,310 Jösses. Du tar kål på mig. 171 00:19:16,031 --> 00:19:17,574 Det är 16 personer kvar, 172 00:19:18,366 --> 00:19:19,910 och det finns 16 nummer. 173 00:19:35,175 --> 00:19:38,553 Gud skapade människan på den sjätte dagen i världen. 174 00:19:39,304 --> 00:19:42,182 Jag går tillbaka till dagen då Gud skapade 175 00:19:42,974 --> 00:19:44,601 människan fri från synd och skuld. 176 00:19:56,947 --> 00:19:59,908 Okej. Turnummer sju. 177 00:20:17,133 --> 00:20:19,219 De tar alltid mellannumren först. 178 00:20:19,302 --> 00:20:20,887 Djurisk instinkt. 179 00:20:22,013 --> 00:20:25,767 När du möter fara, sök skydd i hjorden. 180 00:20:27,143 --> 00:20:28,270 Vad ska jag göra? 181 00:20:28,353 --> 00:20:30,146 De mellersta siffrorna är tagna. 182 00:20:31,231 --> 00:20:34,859 Bara två alternativ kvar. Fram eller bak? 183 00:20:36,152 --> 00:20:38,321 Jag vet inte vilket jag skulle välja heller. 184 00:20:38,405 --> 00:20:40,991 Borde jag hjälpa dem med deras beslut? 185 00:20:41,074 --> 00:20:43,159 Visst, ge dem en ledtråd. 186 00:20:44,577 --> 00:20:46,746 Visa de eländiga nåd! 187 00:20:47,372 --> 00:20:48,581 Okej, gör det. 188 00:20:51,960 --> 00:20:53,503 Kan jag få er uppmärksamhet? 189 00:20:53,586 --> 00:20:55,463 Siffrorna framför er 190 00:20:55,547 --> 00:20:59,050 är ordningen ni spelar i. 191 00:20:59,134 --> 00:21:01,553 Välj med omsorg. 192 00:21:02,804 --> 00:21:03,805 Ordningen? 193 00:21:04,681 --> 00:21:05,890 Ordningen vi spelar i? 194 00:21:08,059 --> 00:21:12,480 Okej. Om det här är ordningen vi spelar i, är de främre numren fördelaktiga. 195 00:21:13,481 --> 00:21:17,902 Det kan finnas en tidsgräns som i rött ljus, grönt ljus och honungskakan. 196 00:21:18,570 --> 00:21:20,071 Det är bra att få ett försprång. 197 00:21:22,032 --> 00:21:22,866 Nej. 198 00:21:22,949 --> 00:21:24,117 Vänta. 199 00:21:24,909 --> 00:21:28,079 Det vore för farligt att gå först utan att veta vad spelet går ut på. 200 00:21:28,872 --> 00:21:32,751 Går jag sist kan jag se de som är först och göra upp en plan som i dragkampen. 201 00:21:42,594 --> 00:21:43,595 Nummer 16? 202 00:21:44,679 --> 00:21:46,306 Jag kan inte välja 16. 203 00:21:46,389 --> 00:21:47,932 Jag vill inte vara sist. 204 00:21:59,986 --> 00:22:02,614 Nummer 1? Det betyder att jag startar spelet. 205 00:22:03,865 --> 00:22:05,158 Borde jag gå sist då? 206 00:22:05,825 --> 00:22:08,036 Nej, det verkar inte heller rätt. 207 00:22:10,705 --> 00:22:12,040 Kom igen, Gi-hun! 208 00:22:12,582 --> 00:22:14,459 Bara två positioner kvar, 209 00:22:15,251 --> 00:22:16,669 första och sista. 210 00:22:17,670 --> 00:22:19,214 Början och slutet. 211 00:22:19,297 --> 00:22:21,383 Två ställen man verkligen inte vill vara på. 212 00:22:21,466 --> 00:22:24,386 Vara först i en tävling på liv och död? 213 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 Väldigt läskigt. 214 00:22:26,262 --> 00:22:29,224 Men kom ihåg att i första spelet 215 00:22:29,307 --> 00:22:34,145 dog de flesta av deltagarna som var längst bak när tiden var ute, så 216 00:22:34,229 --> 00:22:37,357 man kan inte känna sig bekväm med att välja 16 heller. 217 00:22:38,149 --> 00:22:40,485 Du satsade väl på 96, eller hur? 218 00:22:41,069 --> 00:22:42,278 Ja. 219 00:22:43,571 --> 00:22:44,823 Välj en bra. 220 00:22:47,075 --> 00:22:47,909 Vad? 221 00:22:49,452 --> 00:22:50,954 Vart ska du? 222 00:22:52,455 --> 00:22:53,414 Ursäkta mig. 223 00:22:58,545 --> 00:23:00,630 Får jag ta nummer ett? 224 00:23:02,006 --> 00:23:05,677 Jag har gömt mig bakom andra hela livet som en fegis. 225 00:23:06,469 --> 00:23:10,098 Jag har aldrig haft kontroll över mitt eget liv. 226 00:23:11,099 --> 00:23:14,394 Jag tänker ofta att jag borde ändra mig, men jag blir alltid rädd. 227 00:23:16,563 --> 00:23:21,818 Även idag fegade jag ur och valde sist igen. 228 00:23:23,027 --> 00:23:26,281 Jag vill åtminstone få en chans att ta kontroll över mitt eget liv 229 00:23:27,157 --> 00:23:28,992 och gå självsäkert längst fram. 230 00:23:31,119 --> 00:23:32,328 Snälla. 231 00:23:41,171 --> 00:23:43,006 Tack! 232 00:23:43,089 --> 00:23:45,175 Din klantskalle! 233 00:23:45,258 --> 00:23:47,594 Din jävel! 234 00:23:48,678 --> 00:23:50,180 Det är inte din dag idag, va? 235 00:23:50,263 --> 00:23:52,265 Först 69, och nu 96. 236 00:23:56,269 --> 00:23:58,188 Din skitstövel! 237 00:24:00,064 --> 00:24:02,192 Ditt fanskap! 238 00:24:02,984 --> 00:24:04,903 Nu börjar spelet. 239 00:24:32,013 --> 00:24:33,556 Oj. Den är större. 240 00:24:34,307 --> 00:24:35,516 Ja. 241 00:24:35,600 --> 00:24:37,101 Mycket större. 242 00:24:51,074 --> 00:24:55,203 Välkomna till det femte spelet. 243 00:24:55,870 --> 00:24:59,624 Det femte spelet är stegstenar av glas. 244 00:25:00,667 --> 00:25:04,212 Varje stegsten består av en av två sorters glas. 245 00:25:04,295 --> 00:25:07,465 Härdat glas och vanligt glas. 246 00:25:08,508 --> 00:25:13,137 Härdat glas är starkt nog att till och med bära två spelares vikt. 247 00:25:13,221 --> 00:25:17,100 Men vanligt glas går sönder även om bara en spelare trampar på det. 248 00:25:17,809 --> 00:25:21,145 Spelare, ni måste gissa vilka av plattorna 249 00:25:21,229 --> 00:25:24,065 som är gjorda av härdat glas, 250 00:25:24,148 --> 00:25:27,986 och bara gå på dem bland de 18 paren av plattor 251 00:25:28,069 --> 00:25:32,573 för att säkert ta er över till andra sidan och klara spelet. 252 00:25:45,962 --> 00:25:48,131 Det betyder att de här siffrorna är… 253 00:25:48,840 --> 00:25:50,675 Ordningen man korsar bron i. 254 00:26:13,740 --> 00:26:17,076 Hur ska jag veta vilka som är härdat glas? 255 00:26:39,515 --> 00:26:40,892 Skitstövel. 256 00:26:44,729 --> 00:26:46,230 Ge mig en whisky till. 257 00:26:50,109 --> 00:26:51,194 Hallå där! 258 00:27:06,876 --> 00:27:09,962 Jag vill inte behöva ropa på dig igen. 259 00:27:10,046 --> 00:27:12,924 Sätt dig här. 260 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 Jag måste servera de andra gästerna. 261 00:27:16,094 --> 00:27:20,348 Jag behåller den här bredvid mig. Några invändningar? 262 00:27:20,431 --> 00:27:21,724 Inte alls. 263 00:27:21,808 --> 00:27:22,809 Som du vill. 264 00:27:22,892 --> 00:27:24,018 Han är din. 265 00:27:27,939 --> 00:27:30,358 Ni har 16 minuter på er. 266 00:27:30,441 --> 00:27:33,611 Ni har 16 minuter på er att korsa bron. 267 00:27:34,320 --> 00:27:36,906 Låt spelet börja. 268 00:27:37,490 --> 00:27:41,702 Ta av era skor och gå upp på bron i ordning. 269 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 -Vad gör du? -Vi förlorar tid! 270 00:28:08,855 --> 00:28:09,856 -Skynda dig! -Gå bara! 271 00:28:09,939 --> 00:28:11,649 -Ska du bara stå där? -Hallå. 272 00:28:12,191 --> 00:28:14,402 Om du inte går, knuffar jag dig. 273 00:28:14,485 --> 00:28:17,864 Jag går, okej? 274 00:28:17,947 --> 00:28:20,450 Snälla, välj klokt, okej? 275 00:28:25,329 --> 00:28:26,539 Bra jobbat! 276 00:28:28,458 --> 00:28:29,959 Bra start! 277 00:28:30,042 --> 00:28:34,464 Ja, så där ja. Ta den ena efter den andra. 278 00:28:34,547 --> 00:28:36,048 -Bra jobbat. -Du klarar det! 279 00:28:36,132 --> 00:28:37,216 Såja. Bra jobbat. 280 00:28:49,729 --> 00:28:50,688 Han är borta. 281 00:28:50,772 --> 00:28:51,731 Åh, nej. 282 00:28:52,315 --> 00:28:53,941 Det var det för nummer 96. 283 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 Vad synd. 284 00:28:58,362 --> 00:29:00,698 Du har redan hittat annat att roa dig med. 285 00:29:02,867 --> 00:29:05,411 Vilka fina ögon du har. 286 00:29:26,265 --> 00:29:28,518 Först var det vänster. 287 00:29:29,685 --> 00:29:31,479 Den andra var höger. 288 00:29:56,838 --> 00:29:57,713 Du klarar det. 289 00:29:57,797 --> 00:29:58,798 Du fixar det. 290 00:29:58,881 --> 00:30:00,424 Skynda dig och gå! 291 00:30:00,508 --> 00:30:03,803 -Jag har 15 paneler till framför mig. -Skynda på! 292 00:30:03,886 --> 00:30:04,887 -Hoppa! -Sluta förhala! 293 00:30:04,971 --> 00:30:07,807 -Vi har inte tid! -Sannolikheten att jag klarar det…. 294 00:30:07,890 --> 00:30:10,476 -Du klarar det! -…är två upphöjt till femton. 295 00:30:18,401 --> 00:30:21,988 Det är en chans på 32,768. 296 00:30:29,328 --> 00:30:30,496 Helvete. 297 00:31:20,755 --> 00:31:21,964 Frun. 298 00:31:22,548 --> 00:31:23,549 Är det möjligen så att 299 00:31:24,675 --> 00:31:27,970 du minns vart han gick sen? 300 00:31:28,679 --> 00:31:30,556 Jag tror inte jag minns. 301 00:31:31,849 --> 00:31:33,809 Det gick för fort. 302 00:31:33,893 --> 00:31:35,227 Försök minnas. 303 00:31:36,145 --> 00:31:38,606 Jag måste göra det här rätt för att du ska överleva. 304 00:31:39,106 --> 00:31:40,316 Tja… 305 00:31:44,111 --> 00:31:45,404 Vänster, tror jag. 306 00:31:45,488 --> 00:31:47,573 Nej! Han gick höger, sen vänster. 307 00:31:47,657 --> 00:31:49,575 Nej, han stack åt vänster direkt. 308 00:31:49,659 --> 00:31:51,494 Nej, det var höger därifrån. 309 00:32:00,461 --> 00:32:01,879 Är du säker? 310 00:32:04,799 --> 00:32:05,925 Gick han vänster? 311 00:32:07,301 --> 00:32:08,135 Ja. 312 00:32:29,907 --> 00:32:31,117 Så han gick åt höger. 313 00:32:33,577 --> 00:32:34,954 Nummer fem klantade sig. 314 00:32:35,037 --> 00:32:37,123 Ännu ett fall från nådens väg. 315 00:32:37,206 --> 00:32:38,582 Ta av masken. 316 00:32:40,584 --> 00:32:43,963 Ta av dig masken. 317 00:32:44,922 --> 00:32:47,925 Jag vill se ditt ansikte. 318 00:33:03,774 --> 00:33:05,067 Det finns tio plattor kvar, 319 00:33:05,776 --> 00:33:07,069 och 11 spelare. 320 00:33:08,029 --> 00:33:09,947 Om de väljer en eller två paneler rätt 321 00:33:10,614 --> 00:33:12,825 kan vi alla ta oss över säkert. 322 00:33:13,409 --> 00:33:14,660 Det kanske inte blir så. 323 00:33:15,286 --> 00:33:18,205 Om folk längst fram blir rädda och slösar tid, 324 00:33:19,206 --> 00:33:21,000 utsätter det oss längst bak för fara. 325 00:33:51,530 --> 00:33:53,115 Fader vår som är i himmelen. 326 00:33:54,325 --> 00:33:56,243 -Vad fan gör du? -Helgat vare ditt namn. 327 00:33:56,327 --> 00:33:58,662 -Ber du nu? -Ske din vilja, såsom i himmelen… 328 00:33:58,746 --> 00:34:00,623 -Vad gör han där uppe? -…så och på jorden. 329 00:34:00,706 --> 00:34:01,832 -Gå! -Förlåt oss våra skulder… 330 00:34:01,916 --> 00:34:04,210 -Lägg av och res på dig. -…såsom vi förlåter dem 331 00:34:04,293 --> 00:34:06,670 -som står i skuld till oss. -Din tur, idiot! 332 00:34:06,754 --> 00:34:09,673 -Och inled oss icke i frestelse. -Gå bara! Annars dör vi alla! 333 00:34:12,593 --> 00:34:17,181 Det finns ingen ordning som Gud kallar oss i. 334 00:34:20,643 --> 00:34:22,686 Domens dag är här. 335 00:34:24,146 --> 00:34:25,940 Vi kommer alla… 336 00:34:28,192 --> 00:34:29,902 …hamna i helvetet ändå. 337 00:34:29,985 --> 00:34:31,987 Gör nåt för att få honom att gå. 338 00:34:32,071 --> 00:34:35,157 Om du inte gör det kanske jag måste knuffa dig framåt. 339 00:34:38,369 --> 00:34:41,914 Om du inte vill dö först, få den där idioten att gå framåt. 340 00:34:46,502 --> 00:34:47,920 -Upp med dig, din idiot! -Släpp. 341 00:34:49,088 --> 00:34:52,967 Gå framåt, din galning! 342 00:35:17,491 --> 00:35:20,411 Tack, Gud. 343 00:35:31,463 --> 00:35:33,007 Knuffas inte. 344 00:35:33,090 --> 00:35:34,341 Jag går. 345 00:35:34,425 --> 00:35:37,261 Oroa dig inte. Varför skulle jag döda dig? 346 00:35:38,179 --> 00:35:40,639 Du måste klara dig för att jag ska överleva, eller hur? 347 00:36:25,893 --> 00:36:26,977 Vänster. 348 00:36:28,103 --> 00:36:29,146 Det är den vänstra. 349 00:36:29,813 --> 00:36:30,856 Ta dig samman. 350 00:36:33,734 --> 00:36:34,735 Okej. 351 00:36:44,119 --> 00:36:45,204 Tack. 352 00:36:58,467 --> 00:37:01,011 Bra jobbat. Fortsätt så. 353 00:37:07,351 --> 00:37:10,229 Jag tror jag vet vilken som är härdat glas. 354 00:37:10,312 --> 00:37:11,397 Jaså? 355 00:37:12,398 --> 00:37:14,024 Kan du verkligen se det? 356 00:37:14,108 --> 00:37:15,276 Jag fick kläm på det. 357 00:37:16,443 --> 00:37:17,945 Färgerna är olika. 358 00:37:30,207 --> 00:37:33,168 Dumbom. Du vet ingenting. 359 00:37:59,361 --> 00:38:01,363 Hallå, era skitstövlar! 360 00:38:02,823 --> 00:38:04,366 Jag tar inte ett steg till! 361 00:38:04,992 --> 00:38:06,994 Om ni vill över, kan ni allt gå först! 362 00:38:08,912 --> 00:38:09,913 Förbannat. 363 00:38:12,791 --> 00:38:14,710 Nu blir det spännande. 364 00:38:17,171 --> 00:38:18,881 Vi får inte visa våra ansikten här. 365 00:38:20,215 --> 00:38:21,800 Du är bara min. 366 00:38:22,593 --> 00:38:25,888 Men när du har åkt kommer de att döda mig. 367 00:38:28,640 --> 00:38:30,768 Om du inte gör som jag säger, 368 00:38:32,102 --> 00:38:34,605 dödar jag dig innan jag åker. 369 00:38:40,194 --> 00:38:41,278 Snälla. 370 00:38:42,071 --> 00:38:43,280 Ta mig nånstans 371 00:38:44,073 --> 00:38:45,491 där vi kan vara ensamma. 372 00:38:56,377 --> 00:38:58,462 Sticker du nu när det är som mest spännande? 373 00:38:58,545 --> 00:39:00,339 Ha det så kul. 374 00:39:01,465 --> 00:39:05,219 Jag ska iväg och ha kul på ett annat sätt. 375 00:39:06,178 --> 00:39:08,263 Den riktiga 69, va? 376 00:39:09,306 --> 00:39:11,141 Smaklig måltid! 377 00:39:11,225 --> 00:39:13,102 Ha det så jävla kul. 378 00:39:21,110 --> 00:39:23,362 -Vad gör du? -Förstår du inte koreanska? 379 00:39:24,238 --> 00:39:25,614 Jag går inte vidare. 380 00:39:25,697 --> 00:39:26,990 Lägg av med dina fula knep! 381 00:39:28,325 --> 00:39:29,993 Regeln är att vi går i ordning. 382 00:39:33,747 --> 00:39:35,499 Dra åt skogen, din jävel. 383 00:39:36,625 --> 00:39:39,044 Det här är helvetet. Det finns inga regler i helvetet. 384 00:39:39,128 --> 00:39:41,130 Gå först om du så gärna vill. 385 00:39:41,213 --> 00:39:43,132 Din jävel! 386 00:39:45,676 --> 00:39:47,136 Om du inte går, knuffar jag dig. 387 00:39:47,719 --> 00:39:48,554 Visst. 388 00:39:49,346 --> 00:39:50,806 Låter bra, för fan. 389 00:39:50,889 --> 00:39:53,475 Kom bara! Vi kan alla dö här tillsammans! 390 00:39:53,559 --> 00:39:55,310 Skitstövlar! 391 00:39:55,394 --> 00:39:58,564 Jag tänker inte dö för att ni ska kunna leva. Kom an bara! 392 00:40:00,732 --> 00:40:01,942 Antingen går du först, 393 00:40:03,444 --> 00:40:04,945 eller så dör vi här tillsammans. 394 00:40:06,363 --> 00:40:07,781 Det är antingen eller. 395 00:40:08,365 --> 00:40:10,117 Sluta bluffa, din jävel. 396 00:40:11,326 --> 00:40:13,829 Klockan tickar. Du måste gå. 397 00:40:13,912 --> 00:40:15,873 Vänta då tills vi alla dör. 398 00:40:22,838 --> 00:40:23,672 Förbannat. 399 00:40:42,774 --> 00:40:44,860 Det är inte den sortens ansikte 400 00:40:46,403 --> 00:40:49,615 som du borde gömma bakom en mask. 401 00:41:04,213 --> 00:41:05,214 Om du 402 00:41:06,465 --> 00:41:08,300 kan tillfredsställa mig 403 00:41:09,635 --> 00:41:11,762 på fem minuter 404 00:41:14,097 --> 00:41:16,099 kommer jag att förändra ditt liv. 405 00:41:29,738 --> 00:41:30,864 Tillfredställd? 406 00:41:43,001 --> 00:41:45,671 Om du kan tillfredsställa mig på fem minuter, 407 00:41:46,338 --> 00:41:48,006 kanske jag låter dig leva. 408 00:41:53,136 --> 00:41:56,431 Berätta allt du vet om spelet. 409 00:42:05,148 --> 00:42:06,775 För i helvete, du måste gå! 410 00:42:06,858 --> 00:42:08,318 Skynda dig och gå! 411 00:42:08,402 --> 00:42:09,278 Gå själv. 412 00:42:33,885 --> 00:42:35,554 Vilka jäkla idioter. 413 00:42:40,309 --> 00:42:43,604 Du spelade tuff. 414 00:42:44,396 --> 00:42:45,564 Men du kan inte gå? 415 00:42:46,231 --> 00:42:48,942 Fan, vad pinsamt. 416 00:42:49,026 --> 00:42:50,861 Dra åt helvete, din slyna. 417 00:42:51,528 --> 00:42:54,281 Jag rör mig inte, vad du än säger. 418 00:42:54,364 --> 00:42:55,324 Deok-su. 419 00:42:56,491 --> 00:42:59,077 Jag skäms över att nånsin ha låtit 420 00:43:00,329 --> 00:43:02,873 en fegis som du få en chans med mig. 421 00:43:03,457 --> 00:43:05,167 Då kan du gå först och dö. 422 00:43:08,170 --> 00:43:09,004 Flytta på dig. 423 00:43:10,714 --> 00:43:11,757 Verkligen? 424 00:43:12,424 --> 00:43:14,635 -Ska du gå först? -Ja. 425 00:43:15,677 --> 00:43:17,012 Det är ju jag, Han Mi-nyeo. 426 00:43:18,597 --> 00:43:22,184 Jag tänker inte stå här med en fegis som du 427 00:43:22,267 --> 00:43:23,226 tills jag dör. 428 00:43:29,358 --> 00:43:30,567 Det får du gärna göra. 429 00:43:41,244 --> 00:43:42,329 Välj med omsorg. 430 00:43:49,878 --> 00:43:50,879 Vad gör du? 431 00:43:50,962 --> 00:43:52,756 Din naiva idiot. 432 00:43:52,839 --> 00:43:55,717 Trodde du verkligen att jag skulle dö för att du skulle leva? 433 00:43:58,136 --> 00:43:59,137 Släpp mig. 434 00:43:59,221 --> 00:44:00,263 Minns du? 435 00:44:00,347 --> 00:44:02,724 Vi lovade att hålla ihop till slutet. 436 00:44:02,808 --> 00:44:05,352 Din galning! Fan också! 437 00:44:05,435 --> 00:44:07,437 Släpp mig, din slyna! 438 00:44:10,524 --> 00:44:11,733 Förbannat. 439 00:44:14,069 --> 00:44:17,739 Jag sa ju att jag skulle döda dig om du förråder mig. 440 00:44:21,618 --> 00:44:22,661 Gör det inte. 441 00:44:23,161 --> 00:44:24,705 Jag går först, okej? 442 00:44:26,415 --> 00:44:28,500 Snälla, släpp mig. Släpp! 443 00:44:28,583 --> 00:44:29,876 Din fegis. 444 00:44:31,628 --> 00:44:32,629 Deok-su. 445 00:44:33,422 --> 00:44:34,631 Vet du vad? 446 00:44:35,632 --> 00:44:37,718 Din kuk är också jäkligt liten. 447 00:44:38,885 --> 00:44:41,054 Fan. 448 00:45:04,536 --> 00:45:07,414 Det är vad jag kallar ett poetiskt slut för dem. 449 00:45:07,497 --> 00:45:09,458 "Helvetets alla fasor är ett intet mot vreden hos en bedragen kvinna." 450 00:45:10,584 --> 00:45:13,753 Ännu ett fan av Shakespeare. Jag hade ingen aning. 451 00:45:13,837 --> 00:45:17,424 Det är faktiskt inte Shakespeare. Det är Congreve. William Congreve. 452 00:45:17,507 --> 00:45:19,426 Jag gillar dig bättre när du är tyst. 453 00:45:27,726 --> 00:45:29,227 Kolla VIP-rummet. 454 00:45:46,912 --> 00:45:48,663 Vad gör du? 455 00:45:48,747 --> 00:45:49,831 Sluta förhala. 456 00:45:49,915 --> 00:45:50,999 Vänta lite. 457 00:45:51,082 --> 00:45:53,251 Jag vet hur man ser skillnad på dem. 458 00:45:53,335 --> 00:45:56,588 -Hur? -Jag jobbade på en glasfabrik i 30 år. 459 00:45:57,631 --> 00:45:59,007 Andra kan inte se det, 460 00:45:59,716 --> 00:46:03,595 men när man tittar på hur härdat glas träffas av ljus i en viss vinkel 461 00:46:04,221 --> 00:46:07,557 kan man se svaga fläckar. 462 00:46:23,782 --> 00:46:25,784 En annan ledtråd är ljudet. 463 00:46:26,409 --> 00:46:30,330 Härdat glas tillverkas vid höga temperaturer, över 700 grader. 464 00:46:30,413 --> 00:46:34,042 Om man slår på det med en hammare låter det klarare än vanligt glas. 465 00:46:34,626 --> 00:46:36,253 Varför berättar du det nu? 466 00:46:36,336 --> 00:46:37,546 Om du hade gått först… 467 00:46:37,629 --> 00:46:38,713 Varför skulle jag? 468 00:46:39,297 --> 00:46:41,967 De där människorna försökte döda mig så ofta de kunde. 469 00:46:59,401 --> 00:47:00,944 Kan han verkligen se skillnad? 470 00:47:01,027 --> 00:47:02,445 Jag tror det. 471 00:47:02,529 --> 00:47:04,489 ARBETSLIVSERFARENHET INOM GLASTILLVERKNING 472 00:47:05,699 --> 00:47:10,036 Enligt hans akt hade han ett jobb på en glasfabrik. 473 00:47:10,745 --> 00:47:14,332 Stod det i rapporten? Hur missade jag det? 474 00:47:14,416 --> 00:47:15,500 Jag såg det inte heller. 475 00:47:15,584 --> 00:47:18,295 Nå, det är ju inge kul. 476 00:47:19,004 --> 00:47:23,466 Nummer 13 ser definitivt nåt som de andra inte ser. 477 00:47:23,550 --> 00:47:26,803 Jag tror att han undersöker ljusbrytningen. 478 00:47:27,470 --> 00:47:29,222 Låt mig justera inställningarna. 479 00:47:54,456 --> 00:47:56,333 Det verkar ha gjort susen. 480 00:47:56,416 --> 00:47:59,419 Han är inte så självsäker längre. 481 00:48:13,391 --> 00:48:14,309 Vad är det? 482 00:48:15,226 --> 00:48:16,311 Vad är problemet? 483 00:48:18,521 --> 00:48:20,315 Det är för mörkt att se. 484 00:48:25,779 --> 00:48:26,988 Ursäkta mig. 485 00:48:37,540 --> 00:48:38,958 VIP:en har kollapsat. 486 00:48:39,751 --> 00:48:40,835 Lever han? 487 00:48:40,919 --> 00:48:42,337 Han mår bra. 488 00:48:42,420 --> 00:48:43,588 Inkräktaren, då? 489 00:48:44,089 --> 00:48:45,465 Vi letar efter honom. 490 00:48:56,559 --> 00:48:58,770 Vilken blir det? Fatta ditt beslut! 491 00:48:59,437 --> 00:49:00,814 Jag måste lyssna på ljudet. 492 00:49:03,024 --> 00:49:04,693 Har ni nåt att kasta? 493 00:49:08,071 --> 00:49:09,155 Nåt alls? 494 00:49:36,307 --> 00:49:37,434 Ge mig en till. 495 00:49:38,351 --> 00:49:40,228 Jag behöver höra den högra också. 496 00:50:18,725 --> 00:50:19,726 Jag vet inte. 497 00:50:20,518 --> 00:50:21,728 Gå då. 498 00:52:24,142 --> 00:52:26,185 En dykutrustning är borta. 499 00:52:26,269 --> 00:52:28,479 Han måste gett sig av genom undervattensgrottan. 500 00:52:28,563 --> 00:52:31,232 Spåra den och gör båten redo. 501 00:52:31,316 --> 00:52:33,484 Det blir svårt att toppa. 502 00:52:33,568 --> 00:52:35,945 Bravo! 503 00:56:28,761 --> 00:56:33,766 Undertexter: Kevin Goltermann