1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:38,164 --> 00:00:39,290 ‎Și intrusul? 3 00:00:40,625 --> 00:00:42,293 ‎Încă nu l-am găsit. 4 00:00:46,923 --> 00:00:48,216 ‎Să-l prindeți! 5 00:00:48,299 --> 00:00:49,842 ‎VIP-urile vor veni în curând. 6 00:01:07,110 --> 00:01:10,238 ‎EPISODUL 7 ‎VIP-URI 7 00:01:36,931 --> 00:01:39,684 ‎Deok-su, te-ai întors, în sfârșit. 8 00:01:41,686 --> 00:01:42,645 ‎Tu… 9 00:01:43,563 --> 00:01:44,397 ‎Cum… 10 00:01:45,064 --> 00:01:45,898 ‎Ce? 11 00:01:46,983 --> 00:01:49,610 ‎Te simți de parcă a înviat maică-ta? 12 00:01:54,782 --> 00:01:57,618 ‎Mascații ăia au spus ‎că eu sunt veriga cea mai slabă. 13 00:01:59,787 --> 00:02:04,000 ‎Așa cum le ziceam celor ‎care n-aveau partener când eram copii. 14 00:02:04,083 --> 00:02:06,335 ‎Ați auzit și voi, nu? 15 00:02:06,419 --> 00:02:07,587 ‎Cea mai slabă verigă! 16 00:02:09,839 --> 00:02:13,384 ‎Apoi m-au escortat frumos înapoi aici. 17 00:02:17,263 --> 00:02:18,347 ‎Ei bine, 18 00:02:19,265 --> 00:02:21,601 ‎au zis că e o regulă frumoasă 19 00:02:22,685 --> 00:02:24,020 ‎pe care o aveau copiii 20 00:02:24,937 --> 00:02:27,857 ‎ca cel mai slab copil ‎să nu devină proscris. 21 00:02:28,649 --> 00:02:30,484 ‎La naiba! 22 00:02:31,485 --> 00:02:33,279 ‎Nu e foarte tare? 23 00:02:43,372 --> 00:02:45,750 ‎NUMĂR DE JUCĂTORI: 17 ‎PREMIU ÎN BANI: 43,9 MILIARDE 24 00:02:57,428 --> 00:02:58,512 ‎Aici Omul din Față. 25 00:03:00,556 --> 00:03:03,184 ‎Mă bucur să aud că îți place jocul. 26 00:03:04,602 --> 00:03:08,814 ‎Da. Gazda așteaptă sosirea VIP-urilor. 27 00:03:38,511 --> 00:03:39,762 ‎Ești aici acum? 28 00:03:41,138 --> 00:03:42,682 ‎Ai făcut o greșeală. 29 00:03:44,392 --> 00:03:46,560 ‎Mereu pun receptorul în furcă invers. 30 00:03:57,655 --> 00:04:01,409 ‎Glonțul pe care l-ai tras a fost ‎cu un revolver Smith and Wesson M60, 31 00:04:01,951 --> 00:04:03,703 ‎modelul purtat de poliția coreeană. 32 00:04:05,997 --> 00:04:07,915 ‎Ce caută un polițist aici 33 00:04:09,750 --> 00:04:11,502 ‎singur, fără partener? 34 00:04:14,213 --> 00:04:15,965 ‎Sunt sigur că ai multe întrebări. 35 00:04:18,134 --> 00:04:20,094 ‎Ieși și vorbește cu mine! 36 00:04:22,346 --> 00:04:23,931 ‎Nu știu cum ai intrat, 37 00:04:24,515 --> 00:04:27,351 ‎dar nu poți pleca de aici ‎fără permisiunea mea. 38 00:05:23,115 --> 00:05:24,867 ‎Am găsit un cadavru. 39 00:05:24,950 --> 00:05:26,035 ‎Unde? 40 00:05:27,078 --> 00:05:28,746 ‎Pe coasta de nord a insulei. 41 00:06:25,636 --> 00:06:27,096 ‎Nu face mare caz din asta! 42 00:06:32,268 --> 00:06:34,645 ‎Era doar un bătrân ‎pe care l-ai cunoscut aici. 43 00:06:39,441 --> 00:06:40,609 ‎Partenera acelui bărbat 44 00:06:41,527 --> 00:06:42,695 ‎era soția lui. 45 00:07:12,183 --> 00:07:13,601 ‎Am găsit această legitimație. 46 00:07:17,229 --> 00:07:19,732 ‎HWANG JUN-HO ‎POLIȚIA NAȚIONALĂ 47 00:07:22,693 --> 00:07:24,570 ‎Au sosit VIP-urile. 48 00:07:30,284 --> 00:07:31,577 ‎Incinerează cadavrul! 49 00:07:40,336 --> 00:07:43,797 ‎Să-i punem capăt! Nu mai pot face asta. 50 00:07:47,551 --> 00:07:50,471 ‎Ne putem opri ‎dacă majoritatea suntem de acord. 51 00:07:50,554 --> 00:07:53,015 ‎Dacă nouă suntem de acord, putem pleca. 52 00:07:53,891 --> 00:07:56,143 ‎Nu vrea nimeni să plece? 53 00:07:56,644 --> 00:07:58,229 ‎Dacă vreți să plecați cu mine, 54 00:07:58,312 --> 00:07:59,772 ‎vă rog să vă ridicați. 55 00:08:07,071 --> 00:08:09,406 ‎Cum vă puteți numi oameni? 56 00:08:10,658 --> 00:08:13,202 ‎Chiar aveți de gând ‎să continuați cu nebunia asta? 57 00:08:13,827 --> 00:08:15,579 ‎Pentru banii ăia? 58 00:08:17,206 --> 00:08:21,585 ‎Toți l-ați omorât pe cel ‎care vă era cel mai apropiat de aici 59 00:08:21,669 --> 00:08:23,462 ‎pentru banii ăia. 60 00:08:24,713 --> 00:08:25,923 ‎Dacă ieșim… 61 00:08:28,259 --> 00:08:31,595 ‎Soția ta va învia dacă ieșim de aici? 62 00:08:33,305 --> 00:08:35,724 ‎Vei fi iertat pentru că ți-ai ucis soția? 63 00:08:36,392 --> 00:08:38,978 ‎Dacă te chinuie atât de mult, ‎de ce te-ai întors în viață? 64 00:08:39,061 --> 00:08:41,522 ‎Mai bine mureai tu în locul ei. 65 00:08:43,482 --> 00:08:44,358 ‎Ăia… 66 00:08:45,859 --> 00:08:47,444 ‎nu sunt doar soția ta, 67 00:08:48,028 --> 00:08:50,197 ‎ci prețul tuturor ‎celor care au murit aici. 68 00:08:50,281 --> 00:08:52,449 ‎- Nu. ‎- Vrei s-o lăsăm și să plecăm? 69 00:08:52,533 --> 00:08:54,702 ‎Vrei să plecăm ‎și să începem o viață de rahat 70 00:08:55,869 --> 00:08:57,580 ‎din nou de la zero 71 00:08:58,205 --> 00:09:00,332 ‎cu vina asta de rahat pe suflet? 72 00:09:02,585 --> 00:09:04,628 ‎Sunteți pregătiți să trăiți așa? 73 00:09:06,171 --> 00:09:08,799 ‎Dacă puteți, ridicați-vă chiar acum! 74 00:09:09,675 --> 00:09:11,719 ‎Ridicați-vă și plecați de aici! 75 00:09:19,435 --> 00:09:20,686 ‎Nu… 76 00:09:50,549 --> 00:09:52,718 ‎Au sosit VIP-urile. 77 00:10:22,623 --> 00:10:23,916 ‎Bine ați venit! 78 00:10:23,999 --> 00:10:27,211 ‎Sper că nu v-a fost greu ‎să ajungeți până aici. 79 00:10:28,003 --> 00:10:32,424 ‎Sunt Omul din Față, care operează ‎și supraveghează tot aici. 80 00:10:33,759 --> 00:10:35,427 ‎E o adevărată onoare să vă primesc. 81 00:10:36,679 --> 00:10:38,055 ‎Unde e gazda? 82 00:10:38,138 --> 00:10:42,893 ‎Din păcate, niște treburi urgente ‎l-au împiedicat să participe. 83 00:10:42,976 --> 00:10:43,894 ‎Serios? 84 00:10:44,770 --> 00:10:47,481 ‎Mi-e greu să cred că gazda ‎lipsește de la o noapte ca asta. 85 00:10:47,564 --> 00:10:50,109 ‎Mi-a cerut să-mi cer scuze în numele lui. 86 00:10:50,192 --> 00:10:51,985 ‎S-a întâmplat ceva aici? 87 00:10:52,069 --> 00:10:52,945 ‎Chiar deloc. 88 00:10:53,696 --> 00:10:56,031 ‎E o chestiune personală a gazdei. 89 00:10:56,115 --> 00:10:58,826 ‎Jocurile rămase se vor ține ‎conform programului. 90 00:10:59,576 --> 00:11:01,829 ‎Sunt sigur că nu veți fi dezamăgiți. 91 00:11:01,912 --> 00:11:03,122 ‎Sper că nu. 92 00:11:03,831 --> 00:11:07,793 ‎Ascultă, sunt dispus să fiu indulgent ‎cu oricine. Asta nu e o problemă. 93 00:11:10,045 --> 00:11:12,965 ‎Trebuie să spun că sunt ‎un om greu de mulțumit. 94 00:11:13,674 --> 00:11:15,592 ‎Sper să nu mă dezamăgești. 95 00:11:17,469 --> 00:11:18,429 ‎Mergem? 96 00:12:13,567 --> 00:12:16,278 ‎Mor de nerăbdare să știu ‎care e următorul joc. 97 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 ‎Dă-ne un indiciu, bine? 98 00:12:18,489 --> 00:12:22,993 ‎Deși mi-aș dori, domnule, ‎n-aș vrea să vă stric distracția tuturor. 99 00:12:23,869 --> 00:12:25,829 ‎Jocurile acestei ediții au fost grozave. 100 00:12:26,455 --> 00:12:29,041 ‎Da. Concursul din Coreea ‎a fost cel mai tare. 101 00:12:30,292 --> 00:12:35,005 ‎Mulțumesc. Cred că următorul joc ‎vă va depăși așteptările. 102 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 ‎De asta am venit până aici. 103 00:12:37,591 --> 00:12:40,344 ‎Crede-mă! Ecranele de acasă ‎sunt destul de mari, dar… 104 00:12:41,011 --> 00:12:43,180 ‎e mult mai bine să vezi cu ochii tăi. 105 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 ‎Nu! 106 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 ‎N-o face, dobitocule! 107 00:12:48,227 --> 00:12:49,561 ‎Ratatul naibii! 108 00:12:49,645 --> 00:12:51,271 ‎De ce ești așa pornit? 109 00:12:51,355 --> 00:12:53,941 ‎Am pariat mulți bani ‎că boul ăla va câștiga. 110 00:12:55,984 --> 00:12:56,985 ‎Cât ai pariat? 111 00:12:57,069 --> 00:12:58,695 ‎Un milion de dolari! 112 00:12:58,779 --> 00:13:02,533 ‎Cine te-a convins ‎să pariezi atât pe numărul 69? 113 00:13:03,367 --> 00:13:07,788 ‎E un număr superb: 69. 114 00:13:07,871 --> 00:13:10,082 ‎Perversule! 115 00:13:12,793 --> 00:13:16,171 ‎Puteți paria din nou ‎înainte de jocul următor. 116 00:13:18,298 --> 00:13:20,968 ‎Ce-ar fi să vă odihniți în camerele dv.? 117 00:13:21,051 --> 00:13:23,512 ‎Venim să vă luăm când e totul pregătit. 118 00:13:24,179 --> 00:13:25,430 ‎Abia aștept! 119 00:13:27,558 --> 00:13:29,309 ‎Pariezi pe inteligență sau pe forță? 120 00:13:29,393 --> 00:13:30,978 ‎Pe cine pariezi de data asta? 121 00:13:31,061 --> 00:13:32,312 ‎Cred că pe forță. 122 00:13:32,396 --> 00:13:34,523 ‎- Eu încă nu m-am hotărât. ‎- Numărul 101. 123 00:13:34,606 --> 00:13:36,191 ‎- Dar tu? ‎- Sunt indecis. 124 00:13:36,275 --> 00:13:37,734 ‎Cred că pe 62. 125 00:13:54,585 --> 00:13:55,794 ‎Ai terminat tura. 126 00:15:05,781 --> 00:15:07,783 ‎Jucător 69, eliminat. 127 00:15:20,587 --> 00:15:22,839 ‎NUMĂR DE JUCĂTORI: 16 ‎PREMIU ÎN BANI: 44 MILIARDE 128 00:15:24,716 --> 00:15:28,971 ‎Al cincilea joc va începe în curând. 129 00:15:29,054 --> 00:15:33,725 ‎Urmați indicațiile personalului și îndreptați-vă spre sala de jocuri! 130 00:16:04,423 --> 00:16:07,426 ‎Cum merg punctajele? ‎Ai pariat pe vreun câștigător? 131 00:16:08,510 --> 00:16:09,469 ‎Nu. 132 00:16:10,387 --> 00:16:13,056 ‎Nu știu de ce, dar tot aleg ratați. 133 00:16:13,849 --> 00:16:15,892 ‎Acum e șansa ta să recuperezi. 134 00:16:15,976 --> 00:16:18,478 ‎Pariul serios începe runda asta. 135 00:16:19,354 --> 00:16:21,148 ‎Și cât pariezi? 136 00:16:22,065 --> 00:16:24,776 ‎Îmi dublez miza runda asta. 137 00:16:25,652 --> 00:16:27,112 ‎Ești sigur? 138 00:16:27,195 --> 00:16:29,406 ‎Nici măcar nu știi ce joc va fi. 139 00:16:29,906 --> 00:16:33,452 ‎Nu contează ce joc e. ‎Am încredere în instinctul meu. 140 00:16:53,138 --> 00:16:53,972 ‎La naiba! 141 00:16:54,056 --> 00:16:56,850 ‎Spune-ne despre următorul joc! 142 00:16:56,933 --> 00:16:59,936 ‎Cât ne mai duci de nas așa? 143 00:17:00,020 --> 00:17:03,190 ‎E în toane proaste din cauza numărului 69. ‎Spune-i repede! 144 00:17:03,273 --> 00:17:04,775 ‎Foarte bine. 145 00:17:04,858 --> 00:17:06,777 ‎Să vă prezint următorul joc. 146 00:17:15,952 --> 00:17:17,120 ‎Ce e chestia aia? 147 00:17:17,871 --> 00:17:21,374 ‎Pare să fie un fel de pod. 148 00:17:21,458 --> 00:17:23,126 ‎Îmi place cum arată. 149 00:17:23,710 --> 00:17:26,129 ‎Ce naiba e aia? 150 00:17:58,453 --> 00:18:01,748 ‎Bun venit la al cincilea joc! 151 00:18:02,666 --> 00:18:04,584 ‎Înainte să începem jocul, 152 00:18:04,668 --> 00:18:07,379 ‎vă rog să alegeți un manechin din fața voastră, 153 00:18:07,462 --> 00:18:12,175 ‎numerotat de la 1 la 16. 154 00:18:13,552 --> 00:18:16,179 ‎Am să repet. 155 00:18:16,263 --> 00:18:18,014 ‎Înainte să începem jocul, 156 00:18:18,098 --> 00:18:24,980 ‎vă rog să alegeți un manechin din fața voastră, numerotat de la 1 la 16. 157 00:18:28,984 --> 00:18:30,318 ‎Ce palpitant! 158 00:18:30,402 --> 00:18:33,989 ‎Domnilor, ‎acesta poate fi momentul decisiv. 159 00:18:34,072 --> 00:18:35,198 ‎Sunt multe variabile, 160 00:18:35,282 --> 00:18:37,659 ‎dar cred că ordinea lor ‎contează cel mai mult. 161 00:18:37,742 --> 00:18:39,578 ‎Pe cine pariezi de data asta? 162 00:18:42,247 --> 00:18:43,498 ‎Pe 96. 163 00:18:43,582 --> 00:18:45,041 ‎Din ce motiv? 164 00:18:45,625 --> 00:18:47,836 ‎Dacă nu pot paria pe 69, 165 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 ‎încerc cu 96. 166 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 ‎Multă baftă! 167 00:18:54,926 --> 00:18:56,219 ‎De unde îl cunoști? 168 00:18:56,303 --> 00:18:58,180 ‎Nu eu l-am adus. Credeam că tu l-ai adus. 169 00:18:58,263 --> 00:18:59,181 ‎Eu? Nu. 170 00:19:01,808 --> 00:19:03,310 ‎Doamne! Mă omori. 171 00:19:16,031 --> 00:19:17,574 ‎Au mai rămas 16 oameni 172 00:19:18,366 --> 00:19:19,910 ‎și sunt 16 numere. 173 00:19:35,175 --> 00:19:38,553 ‎Dumnezeu l-a creat pe om ‎în a șasea zi a acestei lumi. 174 00:19:39,304 --> 00:19:42,182 ‎Mă întorc la ziua ‎în care Dumnezeu l-a creat 175 00:19:42,974 --> 00:19:44,601 ‎pe omul nevinovat și fără de păcat. 176 00:19:56,947 --> 00:19:59,908 ‎Bine. Număr norocos, șapte. 177 00:20:17,133 --> 00:20:19,219 ‎Mereu iau mai întâi numerele de la mijloc. 178 00:20:19,302 --> 00:20:20,887 ‎Instinct animalic. 179 00:20:22,013 --> 00:20:25,767 ‎În fața pericolelor, ‎caută refugiu în turmă. 180 00:20:27,143 --> 00:20:28,270 ‎Ce să fac? 181 00:20:28,353 --> 00:20:30,146 ‎Toate numerele din mijloc sunt luate. 182 00:20:31,231 --> 00:20:34,859 ‎Mai sunt doar două opțiuni. ‎În față sau în spate? 183 00:20:36,152 --> 00:20:38,321 ‎Nici eu nu știu ce aș alege. 184 00:20:38,405 --> 00:20:40,991 ‎Să-i ajut să ia o decizie? 185 00:20:41,074 --> 00:20:43,159 ‎Sigur, dă-le un indiciu! 186 00:20:44,577 --> 00:20:46,746 ‎Fie-ți milă de cei sărmani! 187 00:20:47,372 --> 00:20:48,581 ‎Bine, hai! 188 00:20:51,960 --> 00:20:53,503 ‎Atenție, vă rog! 189 00:20:53,586 --> 00:20:55,463 ‎Numerele de dinaintea voastră 190 00:20:55,547 --> 00:20:59,050 ‎reprezintă ordinea în care veți juca. 191 00:20:59,134 --> 00:21:01,553 ‎Alegeți cu grijă! 192 00:21:02,804 --> 00:21:03,805 ‎Ordinea? 193 00:21:04,681 --> 00:21:05,890 ‎Ordinea în care jucăm? 194 00:21:08,059 --> 00:21:12,480 ‎Bine. Dacă asta e ordinea în care jucăm, numerele din față sunt avantajoase. 195 00:21:13,481 --> 00:21:17,902 ‎Există șanse mari să avem limită de timp, ca la Roșu, verde sau Fagure. 196 00:21:18,570 --> 00:21:20,071 ‎E mai bine să începi înainte. 197 00:21:22,032 --> 00:21:22,866 ‎Nu. 198 00:21:22,949 --> 00:21:24,117 ‎Stai! 199 00:21:24,909 --> 00:21:28,079 ‎Ar fi prea periculos să începi dacă nu cunoști jocul. 200 00:21:28,872 --> 00:21:32,751 ‎Din spate, îi pot urmări pe primii ca să fac un plan ca la jocul cu odgonul. 201 00:21:42,594 --> 00:21:43,595 ‎Numărul 16? 202 00:21:44,679 --> 00:21:46,306 ‎Nu vreau să-l aleg pe 16. 203 00:21:46,389 --> 00:21:47,932 ‎Nu vreau să fiu ultimul. 204 00:21:59,986 --> 00:22:02,614 ‎Numărul 1? Asta înseamnă că voi începe jocul. 205 00:22:03,865 --> 00:22:05,158 ‎Atunci, să fiu ultimul? 206 00:22:05,825 --> 00:22:08,036 ‎Nu, nici asta nu pare în regulă. 207 00:22:10,705 --> 00:22:12,040 ‎Haide, Gi-hun! 208 00:22:12,582 --> 00:22:14,459 ‎Mai sunt doar două poziții: 209 00:22:15,251 --> 00:22:16,669 ‎prima și ultima. 210 00:22:17,670 --> 00:22:19,214 ‎Începutul și finalul. 211 00:22:19,297 --> 00:22:21,383 ‎Sunt două locuri unde nu vrei să fii. 212 00:22:21,466 --> 00:22:24,386 ‎Primul într-un concurs ‎pe viață și pe moarte? 213 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 ‎Ce înfricoșător! 214 00:22:26,262 --> 00:22:29,224 ‎Dar amintește-ți că, în primul joc, 215 00:22:29,307 --> 00:22:34,145 ‎majoritatea concurenților din spate ‎au murit după ce a expirat timpul, 216 00:22:34,229 --> 00:22:37,357 ‎așa că nu te poți simți confortabil ‎nici pe locul 16. 217 00:22:38,149 --> 00:22:40,485 ‎Pariezi pe 96, nu? 218 00:22:41,069 --> 00:22:42,278 ‎Da. 219 00:22:43,571 --> 00:22:44,823 ‎Alege unul bun! 220 00:22:47,075 --> 00:22:47,909 ‎Ce? 221 00:22:49,452 --> 00:22:50,954 ‎Unde te duci? 222 00:22:52,455 --> 00:22:53,414 ‎Mă scuzați. 223 00:22:58,545 --> 00:23:00,630 ‎Pot lua eu numărul 1? 224 00:23:02,006 --> 00:23:05,677 ‎Mi-am trăit întreaga viață ‎ascunzându-mă ca un laș după alții. 225 00:23:06,469 --> 00:23:10,098 ‎Niciodată n-am simțit ‎că dețin controlul asupra propriei vieți. 226 00:23:11,099 --> 00:23:14,394 ‎Eu tot zic că n-ar trebui, ‎dar mă sperii mereu. 227 00:23:16,563 --> 00:23:21,818 ‎Chiar și azi am fost laș ‎și am ajuns să aleg iar ultimul. 228 00:23:23,027 --> 00:23:26,281 ‎Vreau măcar o șansă ‎să fiu stăpânul vieții mele 229 00:23:27,157 --> 00:23:28,992 ‎și să merg în față încrezător. 230 00:23:31,119 --> 00:23:32,328 ‎Te rog. 231 00:23:41,171 --> 00:23:43,006 ‎Mulțumesc! 232 00:23:43,089 --> 00:23:45,175 ‎Nenorocitule! 233 00:23:45,258 --> 00:23:47,594 ‎Javră! 234 00:23:48,678 --> 00:23:50,180 ‎Nu e ziua ta bună, așa-i? 235 00:23:50,263 --> 00:23:52,265 ‎Mai întâi 69, acum 96. 236 00:23:56,269 --> 00:23:58,188 ‎Idiotule! 237 00:24:00,064 --> 00:24:02,192 ‎Nenorocitule! 238 00:24:02,984 --> 00:24:04,903 ‎Acum va începe jocul. 239 00:24:32,013 --> 00:24:33,556 ‎Mamă! E mai mare. 240 00:24:34,307 --> 00:24:35,516 ‎Da. 241 00:24:35,600 --> 00:24:37,101 ‎Mult mai mare. 242 00:24:51,074 --> 00:24:55,203 ‎Jucători, bun venit la al cincilea joc! 243 00:24:55,870 --> 00:24:59,624 ‎Al cincilea joc se numește Podul de sticlă. 244 00:25:00,667 --> 00:25:04,212 ‎Fiecare placă e făcută dintr-un tip de sticlă: 245 00:25:04,295 --> 00:25:07,465 ‎sticlă securizată sau sticlă normală. 246 00:25:08,508 --> 00:25:13,137 ‎Sticla securizată poate susține chiar și doi jucători. 247 00:25:13,221 --> 00:25:17,100 ‎Însă, sticla normală se sparge și cu un singur jucător. 248 00:25:17,809 --> 00:25:21,145 ‎Jucători, veți ghici care dintre cele două plăci 249 00:25:21,229 --> 00:25:24,065 ‎e făcută din sticlă securizată 250 00:25:24,148 --> 00:25:27,986 ‎și veți păși doar pe acestea dintre 18 perechi de plăci, 251 00:25:28,069 --> 00:25:32,573 ‎ca să ajungeți în siguranță în partea cealaltă și să treceți proba. 252 00:25:45,962 --> 00:25:48,131 ‎Asta înseamnă că numerele astea… 253 00:25:48,715 --> 00:25:50,675 ‎Reprezintă ordinea în care treceți podul. 254 00:26:13,740 --> 00:26:17,076 ‎Cum îmi dau seama ‎care e sticla securizată? 255 00:26:39,515 --> 00:26:40,892 ‎Gunoiule! 256 00:26:44,729 --> 00:26:46,230 ‎Adu-mi încă un whisky! 257 00:26:50,109 --> 00:26:51,194 ‎Hei, tu! 258 00:27:06,876 --> 00:27:09,962 ‎Nu vreau să te tot chem înapoi. 259 00:27:10,046 --> 00:27:12,673 ‎Stai jos aici! 260 00:27:12,757 --> 00:27:15,009 ‎Trebuie să-i servesc ‎și pe ceilalți oaspeți, dle. 261 00:27:16,094 --> 00:27:20,348 ‎Pe ăsta îl țin lângă mine. Aveți obiecții? 262 00:27:20,431 --> 00:27:21,724 ‎Chiar deloc. 263 00:27:21,808 --> 00:27:22,809 ‎Cum dorești. 264 00:27:22,892 --> 00:27:24,018 ‎E al tău. 265 00:27:27,939 --> 00:27:30,358 ‎Aveți 16 minute. 266 00:27:30,441 --> 00:27:33,611 ‎Aveți 16 minute să treceți podul. 267 00:27:34,320 --> 00:27:36,906 ‎Să înceapă jocul! 268 00:27:37,490 --> 00:27:41,702 ‎Descălțați-vă, apoi urcați pe pod în ordine! 269 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 ‎- Ce faci? ‎- Pierdem timpul! 270 00:28:08,855 --> 00:28:09,981 ‎- Mai repede! ‎- Sari! 271 00:28:10,064 --> 00:28:11,649 ‎- Ai de gând să stai acolo? ‎- Hei! 272 00:28:12,191 --> 00:28:14,402 ‎Dacă nu te duci, te împing eu. 273 00:28:14,485 --> 00:28:17,864 ‎Mă duc eu. Bine? 274 00:28:17,947 --> 00:28:20,450 ‎Alege înțelept, da? 275 00:28:25,329 --> 00:28:26,539 ‎Bravo! 276 00:28:28,458 --> 00:28:29,959 ‎E bine! 277 00:28:30,042 --> 00:28:34,464 ‎Da, asta e. Continuă așa una după alta! 278 00:28:34,547 --> 00:28:36,048 ‎- Bună treabă. ‎- Hai că poți! 279 00:28:36,132 --> 00:28:37,216 ‎Asta e! Bravo! 280 00:28:49,729 --> 00:28:50,688 ‎S-a dus. 281 00:28:50,772 --> 00:28:51,731 ‎Vai, nu! 282 00:28:52,315 --> 00:28:53,941 ‎Asta a fost tot pentru 96. 283 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 ‎Ce păcat! 284 00:28:58,362 --> 00:29:00,698 ‎Deja ți-ai găsit ceva mai distractiv. 285 00:29:02,867 --> 00:29:05,411 ‎Ce ochi frumoși ai! 286 00:29:26,265 --> 00:29:28,518 ‎Mai întâi, la stânga. 287 00:29:29,685 --> 00:29:31,479 ‎A doua, la dreapta. 288 00:29:56,838 --> 00:29:57,713 ‎Hai că poți! 289 00:29:57,797 --> 00:29:58,798 ‎Poți! 290 00:29:58,881 --> 00:30:00,424 ‎Du-te mai repede! 291 00:30:00,508 --> 00:30:03,803 ‎- Mai am 15 plăci în față. ‎- Grăbește-te! 292 00:30:03,886 --> 00:30:05,012 ‎- Sari! ‎- Tragi de timp! 293 00:30:05,096 --> 00:30:07,807 ‎- Nu mai avem timp! ‎- Probabilitatea să ajung la capăt… 294 00:30:07,890 --> 00:30:10,476 ‎- Poți! ‎- …e de doi la puterea a cincisprezecea. 295 00:30:18,401 --> 00:30:21,988 ‎E o șansă la 32.768. 296 00:30:29,328 --> 00:30:30,496 ‎Fir-ar să fie! 297 00:31:20,755 --> 00:31:21,964 ‎Doamnă! 298 00:31:22,548 --> 00:31:23,549 ‎Cumva, 299 00:31:24,675 --> 00:31:27,970 ‎țineți minte încotro a luat-o? 300 00:31:28,679 --> 00:31:30,556 ‎Nu-mi amintesc. 301 00:31:31,849 --> 00:31:33,809 ‎S-a întâmplat prea repede. 302 00:31:33,893 --> 00:31:35,227 ‎Încercați să vă amintiți! 303 00:31:36,145 --> 00:31:38,606 ‎Trebuie să nimeresc ca să trăiesc. 304 00:31:39,106 --> 00:31:40,316 ‎Păi… 305 00:31:44,111 --> 00:31:45,404 ‎Cred că la stânga. 306 00:31:45,488 --> 00:31:47,573 ‎Nu! S-a dus la dreapta, apoi la stânga. 307 00:31:47,657 --> 00:31:49,575 ‎Nu, s-a dus direct la stânga. 308 00:31:49,659 --> 00:31:51,494 ‎Nu, a fost la dreapta de acolo. 309 00:32:00,461 --> 00:32:01,879 ‎Sigur… 310 00:32:04,799 --> 00:32:05,925 ‎a luat-o la stânga? 311 00:32:07,301 --> 00:32:08,135 ‎Da. 312 00:32:29,907 --> 00:32:31,117 ‎Deci a luat-o la dreapta. 313 00:32:33,577 --> 00:32:34,954 ‎Numărul cinci a dat-o-n bară. 314 00:32:35,037 --> 00:32:37,123 ‎Încă o căzătură în dizgrație. 315 00:32:37,206 --> 00:32:38,582 ‎Scoate-ți masca! 316 00:32:40,584 --> 00:32:43,963 ‎Scoate-ți masca! 317 00:32:44,922 --> 00:32:47,925 ‎Vreau să-ți văd fața. 318 00:33:03,774 --> 00:33:05,067 ‎Au mai rămas zece plăci 319 00:33:05,776 --> 00:33:07,069 ‎și 11 oameni în picioare. 320 00:33:08,029 --> 00:33:09,947 ‎Dacă reușesc să aleagă corect ‎una sau două, 321 00:33:10,614 --> 00:33:12,825 ‎vom putea traversa în siguranță cu toții. 322 00:33:13,409 --> 00:33:14,660 ‎Se poate să nu fie așa. 323 00:33:15,286 --> 00:33:18,205 ‎Dacă cei din față ‎se sperie și pierd timpul, 324 00:33:19,206 --> 00:33:21,000 ‎ne vor pune în pericol. 325 00:33:51,530 --> 00:33:53,115 ‎Tatăl nostru care ești în ceruri… 326 00:33:54,200 --> 00:33:56,243 ‎- Ce naiba faci? ‎- …sfințească-se numele Tău, 327 00:33:56,327 --> 00:33:58,913 ‎- Chiar te rogi acum? ‎- …facă-se voia Ta, precum în cer, 328 00:33:58,996 --> 00:34:00,247 ‎- Ce face acolo? ‎- …așa și pe Pământ. 329 00:34:00,331 --> 00:34:01,832 ‎- Du-te! ‎- Și ne iartă nouă greșelile noastre 330 00:34:01,916 --> 00:34:04,335 ‎- Lasă prostiile și ridică-te! ‎- …precum și noi iertăm 331 00:34:04,418 --> 00:34:06,670 ‎- …greșiților noștri. ‎- E rândul tău, idiotule! 332 00:34:06,754 --> 00:34:09,673 ‎- Și nu ne duce pre noi în ispită… ‎- Du-te! Sau murim cu toții! 333 00:34:12,593 --> 00:34:17,181 ‎Dumnezeu nu ne cheamă într-o ordine anume. 334 00:34:20,643 --> 00:34:22,686 ‎Vine ziua judecății. 335 00:34:24,146 --> 00:34:25,940 ‎Cu toții… 336 00:34:28,192 --> 00:34:29,902 ‎vom ajunge oricum în Iad. 337 00:34:29,985 --> 00:34:31,987 ‎Fă-l cumva să înainteze! 338 00:34:32,071 --> 00:34:35,157 ‎Dacă nu o faci, s-ar putea ‎să fiu nevoit să te împing înainte. 339 00:34:38,369 --> 00:34:41,914 ‎Dacă nu vrei să mori tu primul, ‎fă-l pe ticălosul ăla să avanseze. 340 00:34:46,502 --> 00:34:49,004 ‎- Ridică-te, idiotule! ‎- Dă-mi drumul! 341 00:34:49,088 --> 00:34:52,967 ‎Pășește în față, ticălos nebun! 342 00:35:17,491 --> 00:35:20,411 ‎Mulțumesc, Doamne! 343 00:35:31,463 --> 00:35:33,007 ‎Nu mă împinge! 344 00:35:33,090 --> 00:35:34,341 ‎Mă duc eu. 345 00:35:34,425 --> 00:35:37,261 ‎Nu-ți face griji! De ce te-aș ucide? 346 00:35:38,179 --> 00:35:40,639 ‎Trebuie să treci ca să supraviețuiesc, nu? 347 00:36:25,893 --> 00:36:26,977 ‎Stânga. 348 00:36:28,103 --> 00:36:29,146 ‎E cea din stânga. 349 00:36:29,813 --> 00:36:30,856 ‎Adună-te! 350 00:36:33,734 --> 00:36:34,735 ‎Bine. 351 00:36:44,119 --> 00:36:45,204 ‎Mulțumesc. 352 00:36:58,467 --> 00:37:01,011 ‎Bravo! Ține-o tot așa! 353 00:37:07,351 --> 00:37:10,229 ‎Cred că știu care este sticla securizată. 354 00:37:10,312 --> 00:37:11,397 ‎Serios? 355 00:37:12,398 --> 00:37:14,024 ‎Chiar îți dai seama? 356 00:37:14,108 --> 00:37:15,276 ‎M-am prins. 357 00:37:16,443 --> 00:37:17,945 ‎Diferă culorile. 358 00:37:30,207 --> 00:37:33,168 ‎Idiotule! Nu știi nimic. 359 00:37:59,361 --> 00:38:01,363 ‎Hei, nenorociților! 360 00:38:02,823 --> 00:38:04,366 ‎Nu mai fac niciun pas! 361 00:38:04,992 --> 00:38:06,994 ‎Dacă vreți, duceți-vă înainte! 362 00:38:08,912 --> 00:38:09,913 ‎La naiba! 363 00:38:12,791 --> 00:38:14,710 ‎Devine interesant! 364 00:38:17,171 --> 00:38:18,881 ‎Nu ne putem arăta fețele aici. 365 00:38:20,215 --> 00:38:21,800 ‎Ești doar al meu. 366 00:38:22,593 --> 00:38:25,888 ‎Dar, după ce plecați, mă vor omorî. 367 00:38:28,640 --> 00:38:30,768 ‎Dacă nu faci ce-ți spun, 368 00:38:32,102 --> 00:38:34,605 ‎te omor eu înainte să plec. 369 00:38:40,194 --> 00:38:41,278 ‎Vă rog. 370 00:38:42,071 --> 00:38:43,280 ‎Duceți-mă undeva 371 00:38:44,073 --> 00:38:45,491 ‎unde putem fi singuri. 372 00:38:56,377 --> 00:38:58,462 ‎Pleci în cel mai palpitant moment? 373 00:38:58,545 --> 00:39:00,339 ‎Distrați-vă voi! 374 00:39:01,465 --> 00:39:05,219 ‎Eu plec să mă distrez într-un alt fel. 375 00:39:06,178 --> 00:39:08,263 ‎Adevăratul 69, nu? 376 00:39:09,306 --> 00:39:11,141 ‎Poftă bună! 377 00:39:11,225 --> 00:39:13,102 ‎Distracție plăcută! 378 00:39:21,110 --> 00:39:23,362 ‎- Ce faci? ‎- Vorbesc altă limbă? 379 00:39:24,238 --> 00:39:25,614 ‎Nu avansez. 380 00:39:25,697 --> 00:39:26,990 ‎Lasă trucurile tale murdare! 381 00:39:28,325 --> 00:39:29,993 ‎Regula este să mergem în ordine. 382 00:39:33,747 --> 00:39:35,499 ‎Dispari, boule! 383 00:39:36,625 --> 00:39:39,044 ‎Aici e iadul. În iad nu există reguli. 384 00:39:39,128 --> 00:39:41,130 ‎Dacă mori să te duci, du-te tu primul! 385 00:39:41,213 --> 00:39:43,132 ‎Nenorocitule! 386 00:39:45,676 --> 00:39:47,136 ‎Dacă nu avansezi, te împing eu. 387 00:39:47,719 --> 00:39:48,554 ‎Sigur. 388 00:39:49,346 --> 00:39:50,806 ‎Sună grozav, fir-ar. 389 00:39:50,889 --> 00:39:53,475 ‎Atacă-mă! O să murim împreună aici! 390 00:39:53,559 --> 00:39:55,310 ‎Hei, nemernicilor! 391 00:39:55,394 --> 00:39:58,564 ‎N-o să mor ca să trăiți voi. ‎Așa că atacați-mă! 392 00:40:00,732 --> 00:40:01,942 ‎Ori te duci tu primul, 393 00:40:03,444 --> 00:40:04,945 ‎ori murim aici împreună. 394 00:40:06,363 --> 00:40:07,781 ‎Ori una, ori alta. 395 00:40:08,365 --> 00:40:10,117 ‎Nu mai minți, ticălosule! 396 00:40:11,326 --> 00:40:13,829 ‎Timpul trece. Trebuie să avansezi. 397 00:40:13,912 --> 00:40:15,873 ‎Atunci așteaptă să murim cu toții! 398 00:40:22,838 --> 00:40:23,672 ‎La naiba! 399 00:40:42,774 --> 00:40:44,860 ‎Asta nu-i o față 400 00:40:46,403 --> 00:40:49,615 ‎pe care s-o ții în spatele unei măști. 401 00:41:04,213 --> 00:41:05,214 ‎Dacă 402 00:41:06,465 --> 00:41:08,300 ‎mă poți satisface 403 00:41:09,635 --> 00:41:11,762 ‎în cinci minute, 404 00:41:14,097 --> 00:41:16,099 ‎îți voi schimba viața. 405 00:41:29,738 --> 00:41:30,864 ‎Satisfăcut? 406 00:41:43,001 --> 00:41:45,671 ‎Dacă mă poți satisface în cinci minute, 407 00:41:46,338 --> 00:41:48,006 ‎s-ar putea să te las în viață. 408 00:41:53,136 --> 00:41:56,431 ‎Spune-mi tot ce știi despre joc! 409 00:42:05,148 --> 00:42:06,775 ‎Ai face bine să avansezi, fir-ar! 410 00:42:06,858 --> 00:42:08,318 ‎Du-te mai repede! 411 00:42:08,402 --> 00:42:09,278 ‎Du-te tu! 412 00:42:33,885 --> 00:42:35,554 ‎Ce dobitoci nenorociți! 413 00:42:40,309 --> 00:42:43,604 ‎Te-ai purtat ca un dur. 414 00:42:44,396 --> 00:42:45,564 ‎Dar nu poți înainta? 415 00:42:46,231 --> 00:42:48,942 ‎Fir-ar, ce jenant! 416 00:42:49,026 --> 00:42:50,861 ‎Dispari, nenorocito! 417 00:42:51,528 --> 00:42:54,281 ‎Nu mă mișc, orice-ai spune. 418 00:42:54,364 --> 00:42:55,324 ‎Deok-su! 419 00:42:56,491 --> 00:42:59,077 ‎Mi-e rușine că am făcut-o o dată 420 00:43:00,329 --> 00:43:02,873 ‎cu un laș ca tine. 421 00:43:03,457 --> 00:43:05,167 ‎Atunci, mori tu prima! 422 00:43:08,170 --> 00:43:09,004 ‎Dă-te la o parte! 423 00:43:10,714 --> 00:43:11,757 ‎Serios? 424 00:43:12,424 --> 00:43:14,635 ‎- Te duci tu prima? ‎- Da. 425 00:43:15,677 --> 00:43:17,012 ‎Sunt eu, Han Mi-nyeo. 426 00:43:18,597 --> 00:43:22,184 ‎N-o să stau așa cu un laș ca tine 427 00:43:22,267 --> 00:43:23,226 ‎până mor. 428 00:43:29,358 --> 00:43:30,567 ‎Ești invitata mea. 429 00:43:41,244 --> 00:43:42,329 ‎Alege cu atenție! 430 00:43:49,878 --> 00:43:50,879 ‎Ce faci? 431 00:43:50,962 --> 00:43:52,756 ‎Idiot naiv! 432 00:43:52,839 --> 00:43:55,717 ‎Chiar credeai că aș muri ‎ca tu să trăiești? 433 00:43:58,136 --> 00:43:59,137 ‎Dă-mi drumul! 434 00:43:59,221 --> 00:44:00,263 ‎Îți amintești? 435 00:44:00,347 --> 00:44:02,724 ‎Am promis că rămânem împreună ‎până la final. 436 00:44:02,808 --> 00:44:05,352 ‎Nebuno! Fir-ar să fie! 437 00:44:05,435 --> 00:44:07,437 ‎Dă-mi drumul, scorpie! 438 00:44:10,524 --> 00:44:11,733 ‎Fir-ar să fie! 439 00:44:14,069 --> 00:44:17,739 ‎Ți-am spus că te omor dacă mă trădezi. 440 00:44:21,618 --> 00:44:22,661 ‎Nu face asta! 441 00:44:23,161 --> 00:44:24,705 ‎Mă duc eu primul, bine? 442 00:44:26,415 --> 00:44:28,500 ‎Te rog să-mi dai drumul! Dă-mi drumul! 443 00:44:28,583 --> 00:44:29,876 ‎Lașule! 444 00:44:31,628 --> 00:44:32,629 ‎Deok-su, 445 00:44:33,422 --> 00:44:34,631 ‎știi ce? 446 00:44:35,632 --> 00:44:37,718 ‎Și scula ta e al naibii de mică. 447 00:44:38,885 --> 00:44:41,054 ‎Futu-i! 448 00:45:04,536 --> 00:45:07,414 ‎Ce final poetic au avut cei doi! 449 00:45:07,497 --> 00:45:09,458 ‎„Nimic nu e mai răzbunător ‎decât o femeie decepționată”. 450 00:45:10,584 --> 00:45:13,753 ‎Încă un student al Bardului. ‎Habar n-aveam. 451 00:45:13,837 --> 00:45:17,424 ‎De fapt, nu e Shakespeare. ‎Este Congreve. William Congreve. 452 00:45:17,507 --> 00:45:19,426 ‎Te plac mai mult când nu vorbești. 453 00:45:27,726 --> 00:45:29,227 ‎Verifică salonul VIP! 454 00:45:46,912 --> 00:45:48,663 ‎Ce faci? 455 00:45:48,747 --> 00:45:49,831 ‎Nu mai trage de timp! 456 00:45:49,915 --> 00:45:50,999 ‎Stai puțin! 457 00:45:51,082 --> 00:45:53,251 ‎Știu cum să le deosebesc. 458 00:45:53,335 --> 00:45:56,588 ‎- Cum? ‎- După 30 de ani la o fabrică de sticlă. 459 00:45:57,631 --> 00:45:59,007 ‎Alții nu pot vedea, 460 00:45:59,716 --> 00:46:03,595 ‎dar când privești sticla securizată ‎în lumină dintr-un unghi, 461 00:46:04,221 --> 00:46:07,557 ‎poți vedea ușoare pete. 462 00:46:23,782 --> 00:46:25,784 ‎Alt indiciu e sunetul. 463 00:46:26,409 --> 00:46:30,330 ‎Sticla securizată e făcută ‎la temperaturi înalte, peste 700 de grade. 464 00:46:30,413 --> 00:46:34,042 ‎Dacă o bați cu ciocanul, ‎sună mai clar decât sticla obișnuită. 465 00:46:34,626 --> 00:46:36,253 ‎De ce ne spui acum? 466 00:46:36,336 --> 00:46:37,546 ‎Dacă te duceai tu primul… 467 00:46:37,629 --> 00:46:38,713 ‎De ce? 468 00:46:39,297 --> 00:46:41,967 ‎Oamenii ăia au încercat ‎să mă omoare de câte ori au putut. 469 00:46:59,401 --> 00:47:00,944 ‎Chiar poate să le diferențieze? 470 00:47:01,027 --> 00:47:02,445 ‎Așa cred. 471 00:47:02,529 --> 00:47:04,489 ‎EXPERIENȚĂ PE TERMEN LUNG ‎ÎN FABRICAREA STICLEI 472 00:47:05,699 --> 00:47:10,036 ‎Conform dosarului său, ‎a fost angajat la o fabrică de sticlă. 473 00:47:10,745 --> 00:47:14,332 ‎Era în raport? Cum de mi-a scăpat? 474 00:47:14,416 --> 00:47:15,500 ‎Nici eu nu m-am prins. 475 00:47:15,584 --> 00:47:18,295 ‎Nu e distractiv așa. 476 00:47:19,004 --> 00:47:23,466 ‎Da, în mod cert, ‎numărul 13 vede ceva ce ceilalți nu pot. 477 00:47:23,550 --> 00:47:26,803 ‎Cred că examinează refracția luminii. 478 00:47:27,470 --> 00:47:29,222 ‎Stați să ajustez setările! 479 00:47:54,456 --> 00:47:56,333 ‎Se pare că a funcționat. 480 00:47:56,416 --> 00:47:59,419 ‎Da, nu mai e atât de încrezător acum. 481 00:48:13,391 --> 00:48:14,309 ‎Ce e? 482 00:48:15,226 --> 00:48:16,311 ‎Care e problema? 483 00:48:18,521 --> 00:48:20,315 ‎E prea întuneric și nu mai văd. 484 00:48:25,779 --> 00:48:26,988 ‎Mă scuzați, domnule! 485 00:48:37,540 --> 00:48:38,958 ‎VIP-ul e inconștient. 486 00:48:39,751 --> 00:48:40,835 ‎E în viață? 487 00:48:40,919 --> 00:48:42,337 ‎E bine. 488 00:48:42,420 --> 00:48:43,588 ‎Și intrusul? 489 00:48:44,089 --> 00:48:45,465 ‎Îl căutăm. 490 00:48:56,559 --> 00:48:58,770 ‎Care să fie? Decide-te! 491 00:48:59,437 --> 00:49:00,814 ‎Trebuie să ascult sunetul. 492 00:49:03,024 --> 00:49:04,693 ‎Ai ceva de aruncat? 493 00:49:08,071 --> 00:49:09,155 ‎Ai ceva? 494 00:49:36,307 --> 00:49:37,434 ‎Mai dă-mi una! 495 00:49:38,351 --> 00:49:40,228 ‎Trebuie s-o aud și pe cea din dreapta. 496 00:50:18,725 --> 00:50:19,726 ‎Nu-mi dau seama. 497 00:50:20,518 --> 00:50:21,728 ‎Atunci, du-te! 498 00:52:24,142 --> 00:52:26,185 ‎Lipsește un echipament de scufundări. 499 00:52:26,269 --> 00:52:28,479 ‎O fi plecat prin peștera subacvatică. 500 00:52:28,563 --> 00:52:31,232 ‎Localizează-l și pregătește barca! 501 00:52:31,316 --> 00:52:33,484 ‎Va fi greu de întrecut. 502 00:52:33,568 --> 00:52:35,945 ‎Bravo! 503 00:56:28,761 --> 00:56:33,766 ‎Subtitrarea: Clarisa Ivanov