1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:38,164 --> 00:00:39,290 ‏מה עם הפולש? 3 00:00:40,625 --> 00:00:42,293 ‏עוד לא מצאנו אותו. 4 00:00:46,923 --> 00:00:48,216 ‏תוודא שתתפסו אותו. 5 00:00:48,299 --> 00:00:49,842 ‏האח"מים יגיעו בקרוב. 6 00:01:07,110 --> 00:01:10,238 ‏- פרק 7 ‏אח"מים - 7 00:01:36,931 --> 00:01:39,684 ‏דוק־סו, חזרת סוף כל סוף. 8 00:01:41,686 --> 00:01:42,645 ‏חתיכת… 9 00:01:43,563 --> 00:01:44,397 ‏איך… 10 00:01:45,064 --> 00:01:45,898 ‏מה? 11 00:01:46,983 --> 00:01:49,610 ‏אתה מרגיש כאילו אימך המתה חזרה לחיים? 12 00:01:54,782 --> 00:01:57,618 ‏האנשים במסכה אמרו שאני החולייה החלשה. 13 00:01:59,787 --> 00:02:04,000 ‏בדיוק כמו שהיינו קוראים למישהו ‏שנותר ללא בן זוג כשהיינו ילדים. 14 00:02:04,083 --> 00:02:06,335 ‏כולכם שמעתם על זה, נכון? 15 00:02:06,419 --> 00:02:07,587 ‏החולייה החלשה! 16 00:02:09,839 --> 00:02:13,384 ‏ואז הם ליוו אותי יפה בחזרה לכאן. 17 00:02:17,263 --> 00:02:18,347 ‏טוב, 18 00:02:19,265 --> 00:02:21,601 ‏הם אמרו שזה כלל יפהפה 19 00:02:22,685 --> 00:02:24,020 ‏שילדים המציאו 20 00:02:24,937 --> 00:02:27,857 ‏כדי שהילד החלש לא יהפוך למנודה. 21 00:02:28,649 --> 00:02:30,484 ‏לעזאזל. 22 00:02:31,485 --> 00:02:33,279 ‏נכון שזה מגניב? 23 00:02:43,664 --> 00:02:45,750 ‏- מספר השחקנים: 17 ‏פרס כספי: 43.9 מיליארד וון - 24 00:02:57,428 --> 00:02:58,512 ‏מדבר איש החזית. 25 00:03:00,556 --> 00:03:03,184 ‏אני שמח לשמוע שאתה נהנה מהמשחק. 26 00:03:04,602 --> 00:03:08,814 ‏כן. המארח כרגע ממתין להגעת האח"מים. 27 00:03:38,511 --> 00:03:39,762 ‏אתה כאן עכשיו? 28 00:03:41,138 --> 00:03:42,682 ‏עשית טעות אחת. 29 00:03:44,392 --> 00:03:46,560 ‏אני תמיד מניח את השפופרת בכיוון ההפוך. 30 00:03:57,655 --> 00:04:01,409 ‏הכדור שירית שייך לאקדח ‏סמית' אנד וסון אם־60, 31 00:04:01,951 --> 00:04:03,703 ‏הדגם שנושאת משטרת קוריאה. 32 00:04:05,997 --> 00:04:07,915 ‏מה שוטר עושה פה 33 00:04:09,750 --> 00:04:11,502 ‏לבד, בלי שותף? 34 00:04:14,213 --> 00:04:15,965 ‏אני בטוח שיש לך הרבה שאלות. 35 00:04:18,134 --> 00:04:20,094 ‏צא החוצה ודבר איתי. 36 00:04:22,346 --> 00:04:23,931 ‏אני לא יודע איך נכנסת, 37 00:04:24,515 --> 00:04:27,351 ‏אבל אסור לך לעזוב את המקום הזה בלי רשותי. 38 00:05:23,115 --> 00:05:24,867 ‏מצאנו גופה. 39 00:05:24,950 --> 00:05:26,035 ‏איפה? 40 00:05:27,078 --> 00:05:28,746 ‏בחוף הצפוני של האי. 41 00:06:25,636 --> 00:06:27,096 ‏אל תעשה מזה עניין גדול. 42 00:06:32,268 --> 00:06:34,645 ‏הוא סתם איש זקן שהכרת פה. 43 00:06:39,441 --> 00:06:40,609 ‏השותפה של האיש הזה 44 00:06:41,527 --> 00:06:42,695 ‏הייתה אשתו. 45 00:07:12,183 --> 00:07:13,601 ‏מצאנו תעודת זהות משטרתית זו. 46 00:07:17,229 --> 00:07:19,732 ‏- הוואנג ג'ון־הו ‏המשטרה הלאומית - 47 00:07:22,693 --> 00:07:24,570 ‏האח"מים הגיעו. 48 00:07:30,284 --> 00:07:31,577 ‏שרפו את הגופה. 49 00:07:40,336 --> 00:07:43,797 ‏בואו נסיים את זה. ‏אני לא יכול לעשות את זה יותר. 50 00:07:47,551 --> 00:07:50,471 ‏נוכל להפסיק אם רובנו נסכים. 51 00:07:50,554 --> 00:07:53,015 ‏אם תשעה מאיתנו יסכימו, נוכל לצאת מכאן. 52 00:07:53,891 --> 00:07:56,143 ‏אף אחד מכם לא רוצה לעזוב? 53 00:07:56,644 --> 00:07:58,229 ‏אם אתם רוצה לעזוב יחד איתי, 54 00:07:58,312 --> 00:07:59,772 ‏בבקשה תעמדו. 55 00:08:07,071 --> 00:08:09,406 ‏איך אתם קוראים לעצמכם בני אדם? 56 00:08:10,658 --> 00:08:13,202 ‏אתם מתכוונים להמשיך בטירוף הזה? 57 00:08:13,827 --> 00:08:15,579 ‏בגלל הכסף הזה! 58 00:08:17,206 --> 00:08:21,585 ‏כולכם הרגתם את זה ‏שהייתם הכי קרובים אליו במקום הזה 59 00:08:21,669 --> 00:08:23,462 ‏בגלל הכסף הזה. 60 00:08:24,713 --> 00:08:25,923 ‏אם נצא… 61 00:08:28,259 --> 00:08:31,595 ‏אשתך תקום לתחייה אם נצא מכאן? 62 00:08:33,305 --> 00:08:35,724 ‏האם תזכה למחילה על כך שהרגת את אשתך? 63 00:08:36,392 --> 00:08:38,978 ‏אם אתה כה מיוסר, למה חזרת לפה בחיים? 64 00:08:39,061 --> 00:08:41,522 ‏היית צריך למות במקומה. 65 00:08:43,482 --> 00:08:44,358 ‏זה… 66 00:08:45,859 --> 00:08:47,444 ‏אינו רק המחיר של אשתך, 67 00:08:48,028 --> 00:08:50,197 ‏זה המחיר של כל מי שמת כאן. 68 00:08:50,281 --> 00:08:52,449 ‏לא. ‏-אתה רוצה שנשאיר את זה ונלך? 69 00:08:52,533 --> 00:08:54,702 ‏אתה רוצה שנעזוב ונתחיל שוב מהתחתית 70 00:08:55,869 --> 00:08:57,580 ‏בחיים מחורבנים 71 00:08:58,205 --> 00:09:00,332 ‏עם כל האשמה המחורבנת הזאת בליבנו? 72 00:09:02,585 --> 00:09:04,628 ‏אתם מוכנים לחיות ככה? 73 00:09:06,171 --> 00:09:08,799 ‏אם אתה מסוגלים, אז קומו מייד. 74 00:09:09,675 --> 00:09:11,719 ‏קומו ועופו מכאן! 75 00:09:19,435 --> 00:09:20,686 ‏לא… 76 00:09:50,549 --> 00:09:52,718 ‏האח"מים הגיעו. 77 00:10:22,623 --> 00:10:23,916 ‏שלום. 78 00:10:23,999 --> 00:10:27,211 ‏אני מקווה שהמסע הארוך עד לפה ‏לא היה קשה מדי עבורכם. 79 00:10:28,003 --> 00:10:32,424 ‏אני איש החזית שמנהל ומפקח על העניינים כאן. 80 00:10:33,759 --> 00:10:35,427 ‏זה כבוד גדול לקבל את פניכם. 81 00:10:36,679 --> 00:10:38,055 ‏איפה המארח? 82 00:10:38,138 --> 00:10:42,893 ‏לצערי, הוא לא הגיע בגלל איזה עניין דחוף. 83 00:10:42,976 --> 00:10:43,894 ‏ברצינות? 84 00:10:44,770 --> 00:10:47,481 ‏קשה לי להאמין שהמארח יפספס ערב כמו הערב. 85 00:10:47,564 --> 00:10:50,109 ‏הוא ביקש ממני להתנצל בשמו. 86 00:10:50,192 --> 00:10:51,985 ‏היו כאן בעיות כלשהן? 87 00:10:52,069 --> 00:10:52,945 ‏בכלל לא. 88 00:10:53,696 --> 00:10:56,031 ‏זה רק עניין אישי של המארח. 89 00:10:56,115 --> 00:10:58,826 ‏שאר המשחקים ייערכו כמתוכנן. 90 00:10:59,576 --> 00:11:01,829 ‏אני בטוח שלא תתאכזבו. 91 00:11:01,912 --> 00:11:03,122 ‏אני מקווה שלא. 92 00:11:03,831 --> 00:11:07,793 ‏תקשיב, אני מוכן לוותר קצת לכולם. ‏זאת לא בעיה. 93 00:11:10,045 --> 00:11:12,965 ‏אני רק צריך לומר שאני אדם שקשה לרצות אותו. 94 00:11:13,674 --> 00:11:15,592 ‏אני מקווה שלא תאכזב אותי. 95 00:11:17,469 --> 00:11:18,429 ‏שנלך? 96 00:12:13,567 --> 00:12:16,278 ‏אני מת לדעת מהו המשחק הבא. 97 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 ‏תן לנו רמז, טוב? 98 00:12:18,489 --> 00:12:22,993 ‏עד כמה שאני רוצה לעשות זאת, אדוני, ‏אני לא רוצה להרוס לכולם את הכיף. 99 00:12:23,869 --> 00:12:25,829 ‏המשחקים במהדורה הזאת היו מדהימים. 100 00:12:26,455 --> 00:12:29,041 ‏נכון. התחרות בקוריאה הייתה הטובה ביותר. 101 00:12:30,292 --> 00:12:35,005 ‏תודה. אני מאמין שהמשחק הבא ‏יעלה על הציפיות שלכם. 102 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 ‏לכן עשינו את כל הדרך הזאת. 103 00:12:37,591 --> 00:12:40,344 ‏סמוך עליי. ‏המסכים שיש לנו בבית גדולים מאוד, אבל… 104 00:12:41,011 --> 00:12:43,180 ‏אין דבר טוב יותר מלראות את זה במו עיניך. 105 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 ‏לא! 106 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 ‏לא, אל תעשה את זה, אידיוט! 107 00:12:48,227 --> 00:12:49,561 ‏חתיכת אפס! 108 00:12:49,645 --> 00:12:51,271 ‏למה אתה נסער כל כך? 109 00:12:51,355 --> 00:12:53,941 ‏הימרתי הרבה כסף על השמוק הזה כדי שינצח. 110 00:12:55,984 --> 00:12:56,985 ‏על כמה הימרת? 111 00:12:57,069 --> 00:12:58,695 ‏מיליון דולר! 112 00:12:58,779 --> 00:13:02,533 ‏למה הימרת כל כך הרבה על מספר 69? 113 00:13:03,367 --> 00:13:07,788 ‏זה מספר כל כך יפה, 69. 114 00:13:07,871 --> 00:13:10,082 ‏כלב מלוכלך שכמוך. 115 00:13:12,793 --> 00:13:16,171 ‏תוכלו להמר שוב לפני שהמשחק הבא יתחיל. 116 00:13:18,298 --> 00:13:20,968 ‏למה שלא תלכו לנוח בחדרים שלכם? 117 00:13:21,051 --> 00:13:23,512 ‏נבוא לקרוא לכם כשהכול יהיה מוכן. 118 00:13:24,179 --> 00:13:25,430 ‏אני מצפה לזה. 119 00:13:27,683 --> 00:13:29,434 ‏אז תהמר על מוח או על שרירים? 120 00:13:29,518 --> 00:13:30,978 ‏אז על מי אתה מהמר הפעם? 121 00:13:31,061 --> 00:13:32,479 ‏אני הולך על שרירים עד הסוף. 122 00:13:32,563 --> 00:13:34,523 ‏עוד לא החלטתי. ‏-מספר 101. 123 00:13:34,606 --> 00:13:36,108 ‏מה איתך? ‏-אני קרוע בין שניים מהם. 124 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 ‏נראה לי ש־62. 125 00:13:54,585 --> 00:13:55,794 ‏המשמרת שלך הסתיימה. 126 00:15:05,781 --> 00:15:07,783 ‏שחקן 69 מודח. 127 00:15:20,587 --> 00:15:22,839 ‏- מספר השחקנים: 16 ‏פרס כספי: 44 מיליארד וון - 128 00:15:24,716 --> 00:15:28,971 ‏המשחק החמישי יתחיל מייד. 129 00:15:29,054 --> 00:15:33,725 ‏כל השחקנים, פעלו לפי הוראות צוות העובדים ‏והתקדמו לאולם המשחקים. 130 00:16:04,423 --> 00:16:07,426 ‏אז איך הניקוד שלך עד כה? הימרת על מנצחים? 131 00:16:08,510 --> 00:16:09,469 ‏לא. 132 00:16:10,387 --> 00:16:13,056 ‏משום מה, אני כל הזמן בוחר לוזרים. 133 00:16:13,849 --> 00:16:15,892 ‏זו ההזדמנות שלך להדביק את הקצב. 134 00:16:15,976 --> 00:16:18,478 ‏ההימורים הרציניים מתחילים בסיבוב הזה. 135 00:16:19,354 --> 00:16:21,148 ‏על כמה תהמר? 136 00:16:22,065 --> 00:16:24,776 ‏אני מכפיל את ההימור שלי בסיבוב הזה. 137 00:16:25,652 --> 00:16:27,112 ‏אתה בטוח לגבי זה? 138 00:16:27,195 --> 00:16:29,406 ‏אין לך מושג איזה משחק זה יהיה. 139 00:16:29,906 --> 00:16:33,452 ‏לא משנה איזה משחק זה. ‏אני סומך על תחושת הבטן שלי. 140 00:16:53,138 --> 00:16:53,972 ‏לעזאזל. 141 00:16:54,056 --> 00:16:56,850 ‏ספר לנו על המשחק הבא. 142 00:16:56,933 --> 00:16:59,936 ‏כמה זמן עוד תמשוך אותנו ככה? 143 00:17:00,020 --> 00:17:03,190 ‏הוא במצב רוח רע בגלל 69. ‏כדאי שתגיד לו מהר. 144 00:17:03,273 --> 00:17:04,775 ‏בסדר גמור. 145 00:17:04,858 --> 00:17:06,777 ‏הרשו לי להציג את המשחק הבא. 146 00:17:15,952 --> 00:17:17,120 ‏מה הדבר הזה? 147 00:17:17,871 --> 00:17:21,374 ‏זה נראה כמו גשר כלשהו. 148 00:17:21,458 --> 00:17:23,126 ‏אני אוהב איך שזה נראה. 149 00:17:23,710 --> 00:17:26,129 ‏מה זה, לעזאזל? 150 00:17:58,453 --> 00:18:01,748 ‏ברוכים הבאים למשחק החמישי. 151 00:18:02,666 --> 00:18:04,584 ‏לפני שנתחיל במשחק, 152 00:18:04,668 --> 00:18:07,379 ‏אנא בחרו באחת מבובות הראווה שלפניכם 153 00:18:07,462 --> 00:18:12,175 ‏שממוספרות מ־1 עד 16. 154 00:18:13,552 --> 00:18:16,179 ‏אני חוזרת. 155 00:18:16,263 --> 00:18:18,014 ‏לפני שנתחיל, 156 00:18:18,098 --> 00:18:24,980 ‏אנא בחרו באחת מבובות הראווה שלפניכם ‏שממוספרות מ־1 עד 16. 157 00:18:28,984 --> 00:18:30,318 ‏זה מרגש. 158 00:18:30,402 --> 00:18:33,989 ‏רבותיי, זה אולי הרגע המכריע. 159 00:18:34,072 --> 00:18:35,198 ‏יש משתנים רבים אחרים, 160 00:18:35,282 --> 00:18:37,659 ‏אבל אני חושב שהסדר ‏שבו הם מתחרים הוא החשוב ביותר. 161 00:18:37,742 --> 00:18:39,578 ‏על מי אתה מהמר הפעם? 162 00:18:42,247 --> 00:18:43,498 ‏על 96. 163 00:18:43,582 --> 00:18:45,041 ‏מה הסיבה לכך? 164 00:18:45,625 --> 00:18:47,836 ‏אם אני לא יכול לעשות 69, 165 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 ‏אני אנסה 96. 166 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 ‏בהצלחה עם זה. 167 00:18:54,926 --> 00:18:56,219 ‏מאיפה אתה מכיר את הבחור הזה? 168 00:18:56,303 --> 00:18:58,180 ‏אני לא הבאתי אותו. חשבתי שאתה הבאת אותו. 169 00:18:58,263 --> 00:18:59,181 ‏אני? לא. 170 00:19:01,808 --> 00:19:03,310 ‏בחיי. אתה הורג אותי. 171 00:19:16,031 --> 00:19:17,574 ‏נותרו 16 אנשים, 172 00:19:18,366 --> 00:19:19,910 ‏וישנם 16 מספרים. 173 00:19:35,175 --> 00:19:38,553 ‏אלוהים ברא את האדם ביום השישי בעולם הזה. 174 00:19:39,304 --> 00:19:42,182 ‏אני חוזר ליום שבו ברא אלוהים 175 00:19:42,974 --> 00:19:44,601 ‏את האדם התמים וחסר החטא. 176 00:19:56,947 --> 00:19:59,908 ‏בסדר. מספר המזל, שבע. 177 00:20:17,133 --> 00:20:19,219 ‏הם תמיד לוקחים את המספרים האמצעיים קודם. 178 00:20:19,302 --> 00:20:20,887 ‏אינסטינקט חייתי. 179 00:20:22,013 --> 00:20:25,767 ‏בעת סכנה, יש לחפש מחסה בעדר. 180 00:20:27,143 --> 00:20:28,270 ‏מה עליי לעשות? 181 00:20:28,353 --> 00:20:30,146 ‏כל המספרים האמצעיים תפוסים. 182 00:20:31,231 --> 00:20:34,859 ‏נותרו רק שתי אפשרויות. מקדימה או מאחורה? 183 00:20:36,152 --> 00:20:38,321 ‏גם אני לא הייתי יודע באיזה מהם לבחור. 184 00:20:38,405 --> 00:20:40,991 ‏שאעזור להם עם ההחלטה שלהם? 185 00:20:41,074 --> 00:20:43,159 ‏בטח, תן להם רמז. 186 00:20:44,577 --> 00:20:46,746 ‏תראה רחמים לאומללים! 187 00:20:47,372 --> 00:20:48,581 ‏בסדר, תעשה את זה. 188 00:20:51,960 --> 00:20:53,503 ‏שימו לב, בבקשה. 189 00:20:53,586 --> 00:20:55,463 ‏המספרים שלפניכם 190 00:20:55,547 --> 00:20:59,050 ‏הם הסדר שבו תשחקו. 191 00:20:59,134 --> 00:21:01,553 ‏אנא בחרו בקפידה. 192 00:21:02,804 --> 00:21:03,805 ‏סדר? 193 00:21:04,681 --> 00:21:05,890 ‏הסדר שבו נשחק? 194 00:21:08,059 --> 00:21:12,480 ‏טוב. אם זה לפי הסדר שבו נשחק, ‏יש יתרון למספרים הקדמיים. 195 00:21:13,481 --> 00:21:17,902 ‏יש סיכוי גבוה שיש מגבלת זמן ‏כמו ב"דג מלוח" וב"יערת דבש". 196 00:21:18,570 --> 00:21:20,071 ‏עדיף להיות ראשון. 197 00:21:22,032 --> 00:21:22,866 ‏לא. 198 00:21:22,949 --> 00:21:24,117 ‏רגע. 199 00:21:24,909 --> 00:21:28,079 ‏יהיה מסוכן מדי להיות ראשון ‏בלי להכיר את המשחק. 200 00:21:28,872 --> 00:21:32,751 ‏מאחור, אוכל לצפות באלה ששיחקו ראשונים ‏ולתכנן תוכנית כמו ב"משיכת חבל". 201 00:21:42,594 --> 00:21:43,595 ‏מספר 16? 202 00:21:44,679 --> 00:21:46,306 ‏אני לא יכול לקחת את 16. 203 00:21:46,389 --> 00:21:47,932 ‏אני לא רוצה להיות אחרון. 204 00:21:59,986 --> 00:22:02,614 ‏מספר 1? זה אומר שאני אשחק ראשון. 205 00:22:03,865 --> 00:22:05,158 ‏אז כדאי לי להיות אחרון? 206 00:22:05,825 --> 00:22:08,036 ‏לא, גם זה לא נראה בסדר. 207 00:22:10,705 --> 00:22:12,040 ‏קדימה, גי־הון! 208 00:22:12,582 --> 00:22:14,459 ‏נותרו שני מקומות, 209 00:22:15,251 --> 00:22:16,669 ‏ראשון ואחרון. 210 00:22:17,670 --> 00:22:19,214 ‏ההתחלה והסוף. 211 00:22:19,297 --> 00:22:21,383 ‏שני מקומות שממש לא רוצים להיות בהם. 212 00:22:21,466 --> 00:22:24,386 ‏להיות ראשון בתחרות של חיים או מוות? 213 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 ‏מפחיד מאוד. 214 00:22:26,262 --> 00:22:29,224 ‏אבל תזכור שבמשחק הראשון, 215 00:22:29,307 --> 00:22:34,145 ‏רוב המתחרים מאחור מתו ‏אחרי שנגמר להם הזמן, אז… 216 00:22:34,229 --> 00:22:37,357 ‏לא יהיה נעים לבחור גם במספר 16. 217 00:22:38,149 --> 00:22:40,485 ‏אתה הימרת על 96, נכון? 218 00:22:41,069 --> 00:22:42,278 ‏כן. 219 00:22:43,571 --> 00:22:44,823 ‏תבחר אחד טוב. 220 00:22:47,075 --> 00:22:47,909 ‏מה? 221 00:22:49,452 --> 00:22:50,954 ‏לאן אתה הולך? 222 00:22:52,455 --> 00:22:53,414 ‏סליחה. 223 00:22:58,545 --> 00:23:00,630 ‏אני יכול לקחת את מספר 1? 224 00:23:02,006 --> 00:23:05,677 ‏כל חיי הסתתרתי מאחורי אחרים כמו פחדן. 225 00:23:06,469 --> 00:23:10,098 ‏אף פעם לא חייתי כאילו אני שולט בחיים שלי. 226 00:23:11,099 --> 00:23:14,394 ‏אני כל הזמן אומר שאסור לחיות ככה, ‏אבל אני תמיד מפחד. 227 00:23:16,563 --> 00:23:21,818 ‏אפילו היום השתפנתי שוב ובחרתי אחרון. 228 00:23:23,027 --> 00:23:26,281 ‏אני רוצה לפחות הזדמנות אחת ‏להיות הבעלים של חיי, 229 00:23:27,157 --> 00:23:28,992 ‏ולעמוד בביטחון בחזית. 230 00:23:31,119 --> 00:23:32,328 ‏בבקשה. 231 00:23:41,171 --> 00:23:43,006 ‏תודה! 232 00:23:43,089 --> 00:23:45,175 ‏איזה מזדיין! 233 00:23:45,258 --> 00:23:47,594 ‏חתיכת חרא! 234 00:23:48,678 --> 00:23:50,180 ‏זה באמת לא היום שלך, נכון? 235 00:23:50,263 --> 00:23:52,265 ‏קודם 69, ועכשיו 96. 236 00:23:56,269 --> 00:23:58,188 ‏מזדיין! 237 00:24:00,064 --> 00:24:02,192 ‏בן זונה! 238 00:24:02,984 --> 00:24:04,903 ‏עכשיו המשחק יתחיל. 239 00:24:32,013 --> 00:24:33,556 ‏ואו. הוא גדול יותר. 240 00:24:34,307 --> 00:24:35,516 ‏כן. 241 00:24:35,600 --> 00:24:37,101 ‏הרבה יותר גדול. 242 00:24:51,074 --> 00:24:55,203 ‏שחקנים, ברוכים הבאים למשחק החמישי. 243 00:24:55,870 --> 00:24:59,624 ‏המשחק החמישי הוא "אבני דרך מזכוכית". 244 00:25:00,667 --> 00:25:04,212 ‏כל אבן דרך עשויה מאחד משני סוגי זכוכית, 245 00:25:04,295 --> 00:25:07,465 ‏זכוכית מחוסמת וזכוכית רגילה. 246 00:25:08,508 --> 00:25:13,137 ‏זכוכית מחוסמת היא חזקה מספיק ‏כדי להחזיק אפילו במשקל של שני שחקנים. 247 00:25:13,221 --> 00:25:17,100 ‏אבל זכוכית רגילה תישבר ‏גם אם ידרוך עליה רק שחקן אחד. 248 00:25:17,809 --> 00:25:21,145 ‏שחקנים, אתם תנחשו איזה משני האריחים 249 00:25:21,229 --> 00:25:24,065 ‏עשוי מזכוכית מחוסמת, 250 00:25:24,148 --> 00:25:27,986 ‏ותדרכו רק עליהם לאורך 18 זוגות האריחים 251 00:25:28,069 --> 00:25:32,573 ‏כדי לחצות לצד השני בבטחה ‏ולעבור את המשחק הזה. 252 00:25:45,962 --> 00:25:48,131 ‏זה אומר שהמספרים האלה… 253 00:25:48,840 --> 00:25:50,675 ‏הם הסדר שבו תחצו את הגשר. 254 00:26:13,740 --> 00:26:17,076 ‏איך אדע איזו מהן היא הזכוכית המחוסמת? 255 00:26:39,515 --> 00:26:40,892 ‏חלאה. 256 00:26:44,729 --> 00:26:46,230 ‏תביא לי עוד ויסקי. 257 00:26:50,109 --> 00:26:51,194 ‏היי, אתה! 258 00:27:06,876 --> 00:27:09,295 ‏אני לא רוצה להצטרך לקרוא לך שוב ושוב. 259 00:27:10,046 --> 00:27:12,924 ‏שב כאן. 260 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 ‏אני צריך לשרת את שאר האורחים, אדוני. 261 00:27:16,094 --> 00:27:20,348 ‏אני אשמור אותו לידי. יש התנגדויות? 262 00:27:20,431 --> 00:27:21,724 ‏בכלל לא. 263 00:27:21,808 --> 00:27:22,809 ‏כרצונך. 264 00:27:22,892 --> 00:27:24,018 ‏כולו שלך. 265 00:27:27,939 --> 00:27:30,358 ‏יש לכם 16 דקות. 266 00:27:30,441 --> 00:27:33,611 ‏יש לכם 16 דקות לחצות את הגשר. 267 00:27:34,320 --> 00:27:36,906 ‏אז הבה נתחיל במשחק. 268 00:27:37,490 --> 00:27:41,702 ‏תחלצו נעליים, ואז תעלו על הגשר לפי הסדר. 269 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 ‏מה אתה עושה? ‏-אנחנו מאבדים זמן! 270 00:28:08,855 --> 00:28:09,856 ‏תתקדם כבר! ‏-פשוט תקפוץ! 271 00:28:09,939 --> 00:28:11,649 ‏אתה מתכוון להמשיך לעמוד שם? ‏-היי. 272 00:28:12,191 --> 00:28:14,402 ‏אם לא תתקדם, אני אדחוף אותך. 273 00:28:14,485 --> 00:28:17,864 ‏אני אלך, בסדר? 274 00:28:17,947 --> 00:28:20,450 ‏בבקשה, בחר בתבונה, בסדר? 275 00:28:25,329 --> 00:28:26,539 ‏עבודה טובה! 276 00:28:28,458 --> 00:28:29,959 ‏זה טוב! 277 00:28:30,042 --> 00:28:34,464 ‏כן, זהו זה. תמשיך כך בזה אחר זה. 278 00:28:34,547 --> 00:28:36,048 ‏עבודה טובה. ‏-אתה מסוגל! 279 00:28:36,132 --> 00:28:37,216 ‏זהו זה. כל הכבוד. 280 00:28:49,729 --> 00:28:50,688 ‏הוא איננו. 281 00:28:50,772 --> 00:28:51,731 ‏אוי, לא. 282 00:28:52,315 --> 00:28:53,941 ‏טוב, זה הסוף של 96. 283 00:28:55,318 --> 00:28:56,527 ‏כמה חבל. 284 00:28:58,362 --> 00:29:00,698 ‏אתה כבר מצאת לך עוד קצת כיף. 285 00:29:02,867 --> 00:29:05,411 ‏איזה עיניים יפות יש לך. 286 00:29:26,265 --> 00:29:28,518 ‏בהתחלה, זה היה שמאלה. 287 00:29:29,685 --> 00:29:31,479 ‏השני, ימינה. 288 00:29:56,838 --> 00:29:57,713 ‏את מסוגלת. 289 00:29:57,797 --> 00:29:58,798 ‏זה קטן עלייך. 290 00:29:58,881 --> 00:30:00,424 ‏תתקדמי כבר! 291 00:30:00,508 --> 00:30:03,803 ‏יש עוד 15 אריחים לפניי. ‏-מהר! 292 00:30:03,886 --> 00:30:04,887 ‏קפוץ! ‏-תפסיק למשוך זמן! 293 00:30:04,971 --> 00:30:07,807 ‏אין לנו זמן! ‏-הסבירות שאני אגיע לסוף… 294 00:30:07,890 --> 00:30:10,476 ‏זה קטן עליך! ‏-שתיים בחזקת 15. 295 00:30:18,401 --> 00:30:21,988 ‏זה סיכוי של 1 ל־32,768. 296 00:30:29,328 --> 00:30:30,496 ‏לעזאזל. 297 00:31:20,755 --> 00:31:21,964 ‏גברתי. 298 00:31:22,548 --> 00:31:23,549 ‏במקרה, 299 00:31:24,675 --> 00:31:27,970 ‏את זוכרת לאיזה כיוון הוא הלך עכשיו? 300 00:31:28,679 --> 00:31:30,556 ‏אני לא מצליח להיזכר. 301 00:31:31,849 --> 00:31:33,809 ‏הכול קרה מהר מדי. 302 00:31:33,893 --> 00:31:35,227 ‏נסי להיזכר. 303 00:31:36,145 --> 00:31:38,606 ‏אני צריך לבחור נכון כדי שאת תחיי. 304 00:31:39,106 --> 00:31:40,316 ‏טוב… 305 00:31:44,111 --> 00:31:45,404 ‏אני חושבת שזה היה השמאלי. 306 00:31:45,488 --> 00:31:47,573 ‏לא! הוא פנה ימינה, ואז שמאלה. 307 00:31:47,657 --> 00:31:49,575 ‏לא, הוא מייד פנה שמאלה. 308 00:31:49,659 --> 00:31:51,494 ‏לא, זה היה ימינה משם. 309 00:32:00,461 --> 00:32:01,879 ‏את בטוחה… 310 00:32:04,799 --> 00:32:05,925 ‏שהוא פנה שמאלה? 311 00:32:07,301 --> 00:32:08,135 ‏כן. 312 00:32:29,907 --> 00:32:31,117 ‏אז הוא פנה ימינה. 313 00:32:33,577 --> 00:32:34,954 ‏מספר חמש פישל. 314 00:32:35,037 --> 00:32:37,123 ‏עוד נפילה מגדולה. 315 00:32:37,206 --> 00:32:38,582 ‏תוריד את המסכה הזאת. 316 00:32:40,584 --> 00:32:43,963 ‏תוריד את המסכה שלך. 317 00:32:44,922 --> 00:32:47,925 ‏אני רוצה לראות את הפנים שלך. 318 00:33:03,774 --> 00:33:05,067 ‏יש עוד עשרה אריחים 319 00:33:05,776 --> 00:33:07,069 ‏ו־11 אנשים נותרים. 320 00:33:08,029 --> 00:33:09,947 ‏אם הם יבחרו נכון באריח אחד או שניים, 321 00:33:10,614 --> 00:33:12,825 ‏כולנו נוכל לחצות בבטחה. 322 00:33:13,409 --> 00:33:14,660 ‏אולי זה לא יהיה המצב. 323 00:33:15,286 --> 00:33:18,205 ‏אם אלה שמקדימה ייבהלו ויבזבזו זמן, 324 00:33:19,206 --> 00:33:21,000 ‏זה יעמיד בסכנה אותנו שמאחור. 325 00:33:51,530 --> 00:33:53,115 ‏אבינו שבשמיים, 326 00:33:54,325 --> 00:33:56,243 ‏מה לעזאזל אתה עושה? ‏-יתקדש שמך… 327 00:33:56,327 --> 00:33:58,662 ‏אתה באמת מתפלל עכשיו? ‏-…ייעשה רצונך כבשמיים 328 00:33:58,746 --> 00:34:00,623 ‏מה הוא עושה שם? ‏-כן בארץ. 329 00:34:00,706 --> 00:34:01,832 ‏לך! ‏-סלח לנו על חטאינו… 330 00:34:01,916 --> 00:34:04,210 ‏תפסיק עם השטויות וקום. ‏-כפי שסולחים גם אנחנו 331 00:34:04,293 --> 00:34:06,670 ‏לחוטאים לנו. ‏-תורך, אידיוט! 332 00:34:06,754 --> 00:34:09,673 ‏ואל תביאנו לידי ניסיון. ‏-תתקדם כבר! או שכולנו נמות! 333 00:34:12,593 --> 00:34:17,181 ‏אין שום סדר שבו אלוהים קורא לנו. 334 00:34:20,643 --> 00:34:22,686 ‏יום הדין הגיע. 335 00:34:24,146 --> 00:34:25,940 ‏כולנו… 336 00:34:28,192 --> 00:34:29,902 ‏נגמור בגיהינום בכל מקרה. 337 00:34:29,985 --> 00:34:31,987 ‏תעשה משהו שיגרום לו להתקדם. 338 00:34:32,071 --> 00:34:35,157 ‏אם לא, איאלץ לדחוף אותך קדימה. 339 00:34:38,369 --> 00:34:41,914 ‏אם אתה לא רוצה למות ראשון, ‏תגרום לשמוק המתפלל להתקדם. 340 00:34:46,502 --> 00:34:49,004 ‏קום כבר, אידיוט! ‏-עזוב. 341 00:34:49,088 --> 00:34:52,967 ‏תתקדם, אידיוט משוגע שכמוך! 342 00:35:17,491 --> 00:35:20,411 ‏תודה, אלוהים. 343 00:35:31,463 --> 00:35:33,007 ‏אל תדחוף אותי. 344 00:35:33,090 --> 00:35:34,341 ‏אני אתקדם. 345 00:35:34,425 --> 00:35:37,261 ‏אל תדאג. למה שאהרוג אותך? 346 00:35:38,179 --> 00:35:40,639 ‏אתה צריך לחצות כדי שאני אישאר בחיים, נכון? 347 00:36:25,893 --> 00:36:26,977 ‏השמאלי. 348 00:36:28,103 --> 00:36:29,146 ‏זה השמאלי. 349 00:36:29,813 --> 00:36:30,856 ‏קח את עצמך בידיים. 350 00:36:33,734 --> 00:36:34,735 ‏בסדר. 351 00:36:44,119 --> 00:36:45,204 ‏תודה. 352 00:36:58,467 --> 00:37:01,011 ‏כל הכבוד. תמשיך ככה. 353 00:37:07,351 --> 00:37:10,229 ‏אני חושב שאני יודע ‏איזו זכוכית היא המחוסמת. 354 00:37:10,312 --> 00:37:11,397 ‏באמת? 355 00:37:12,398 --> 00:37:14,024 ‏אתה באמת יכול להבחין? 356 00:37:14,108 --> 00:37:15,276 ‏תפסתי את זה. 357 00:37:16,443 --> 00:37:17,945 ‏הצבעים שונים. 358 00:37:30,207 --> 00:37:33,168 ‏טמבל. אתה לא יודע כלום. 359 00:37:59,361 --> 00:38:01,363 ‏היי, מניאקים! 360 00:38:02,823 --> 00:38:04,366 ‏אני לא עושה עוד צעד אחד נוסף! 361 00:38:04,992 --> 00:38:06,994 ‏אם אתם רוצה להתקדם, לכו ראשונים! 362 00:38:08,912 --> 00:38:09,913 ‏לעזאזל. 363 00:38:12,791 --> 00:38:14,710 ‏זה מתחיל להיות מרגש. 364 00:38:17,171 --> 00:38:18,881 ‏אסור לנו להראות את הפנים כאן. 365 00:38:20,215 --> 00:38:21,800 ‏אתה שלי. 366 00:38:22,593 --> 00:38:25,888 ‏אבל אחרי שתעזוב, הם יהרגו אותי. 367 00:38:28,640 --> 00:38:30,768 ‏אם לא תעשה מה שאני אומר, 368 00:38:32,102 --> 00:38:34,605 ‏אני אהרוג אותך לפני שאני אעזוב. 369 00:38:40,194 --> 00:38:41,278 ‏בבקשה. 370 00:38:42,071 --> 00:38:43,280 ‏קח אותי לאן שהוא 371 00:38:44,073 --> 00:38:45,491 ‏שם נוכל להיות לבד. 372 00:38:56,377 --> 00:38:58,462 ‏אתם עוזבים ברגע הכי מרגש? 373 00:38:58,545 --> 00:39:00,339 ‏תיהנו לכם. 374 00:39:01,465 --> 00:39:05,219 ‏אני הולך לעשות סוג אחר של כיף. 375 00:39:06,178 --> 00:39:08,263 ‏ה־69 האמיתי, מה? 376 00:39:09,306 --> 00:39:11,141 ‏בתיאבון. 377 00:39:11,225 --> 00:39:13,102 ‏תעשו פאקינג חיים. 378 00:39:21,110 --> 00:39:23,362 ‏מה אתה עושה? ‏-אתה לא מבין קוריאנית? 379 00:39:24,238 --> 00:39:25,614 ‏אני לא ממשיך הלאה. 380 00:39:25,697 --> 00:39:26,990 ‏תפסיק עם התכסיסים שלך! 381 00:39:28,325 --> 00:39:29,993 ‏הכלל הוא ללכת לפי הסדר. 382 00:39:33,747 --> 00:39:35,499 ‏לך תזדיין, בן זונה. 383 00:39:36,625 --> 00:39:39,044 ‏זה הגיהינום. אין חוקים בגיהינום. 384 00:39:39,128 --> 00:39:41,130 ‏אם אתה מת להתקדם, לך קודם. 385 00:39:41,213 --> 00:39:43,132 ‏בן זונה! 386 00:39:45,676 --> 00:39:47,136 ‏אם לא תתקדם, אני אדחוף אותך. 387 00:39:47,719 --> 00:39:48,554 ‏בטח. 388 00:39:49,346 --> 00:39:50,806 ‏נשמע נהדר, לעזאזל. 389 00:39:50,889 --> 00:39:53,475 ‏תתקפו אותי! כולנו נמות פה ביחד! 390 00:39:53,559 --> 00:39:55,310 ‏היי, מניאקים! 391 00:39:55,394 --> 00:39:58,564 ‏אני לא אמות כדי שאתם תחיו. אז תתקפו אותי! 392 00:40:00,732 --> 00:40:01,942 ‏או שאתה תלך ראשון, 393 00:40:03,444 --> 00:40:04,945 ‏או שנמות פה ביחד. 394 00:40:06,363 --> 00:40:07,781 ‏זה אחד מהשניים. 395 00:40:08,365 --> 00:40:10,117 ‏תפסיק לשקר, בן זונה. 396 00:40:11,326 --> 00:40:13,829 ‏השעון מתקתק. אתה חייב להתקדם. 397 00:40:13,912 --> 00:40:15,873 ‏אז חכה עד שכולנו נמות. 398 00:40:22,838 --> 00:40:23,672 ‏לעזאזל. 399 00:40:42,774 --> 00:40:44,860 ‏אלה אינם פנים 400 00:40:46,403 --> 00:40:49,615 ‏שצריך להחביא מאחורי מסכה. 401 00:41:04,213 --> 00:41:05,214 ‏אם אתה 402 00:41:06,465 --> 00:41:08,300 ‏יכול לספק אותי 403 00:41:09,635 --> 00:41:11,762 ‏בתוך חמש דקות, 404 00:41:14,097 --> 00:41:16,099 ‏אני אשנה את חייך. 405 00:41:29,738 --> 00:41:30,864 ‏מסופק? 406 00:41:43,001 --> 00:41:45,671 ‏אם אתה יכול לספק אותי בתוך חמש דקות, 407 00:41:46,338 --> 00:41:48,006 ‏אולי אתן לך לחיות. 408 00:41:53,136 --> 00:41:56,431 ‏ספר לי כל מה שאתה יודע על המשחק. 409 00:42:05,148 --> 00:42:06,775 ‏לעזאזל, כדאי שתתקדם! 410 00:42:06,858 --> 00:42:08,318 ‏תתקדם כבר! 411 00:42:08,402 --> 00:42:09,278 ‏תתקדם בעצמך. 412 00:42:33,885 --> 00:42:35,554 ‏איזה מטומטמים. 413 00:42:40,309 --> 00:42:43,604 ‏התנהגת כמו בחור ממש קשוח. 414 00:42:44,396 --> 00:42:45,564 ‏אבל אתה לא מסוגל להתקדם? 415 00:42:46,231 --> 00:42:48,942 ‏לעזאזל, כמה מביך. 416 00:42:49,026 --> 00:42:50,861 ‏תתחפפי, כלבה. 417 00:42:51,528 --> 00:42:54,281 ‏אני לא זז, לא משנה מה תגידי. 418 00:42:54,364 --> 00:42:55,324 ‏דוק־סו. 419 00:42:56,491 --> 00:42:59,077 ‏אני מתביישת שעשיתי את זה 420 00:43:00,329 --> 00:43:02,873 ‏עם פחדן כמוך. 421 00:43:03,457 --> 00:43:05,167 ‏אז את יכולה להתקדם בעצמך ולמות. 422 00:43:08,170 --> 00:43:09,004 ‏זוז הצידה. 423 00:43:10,714 --> 00:43:11,757 ‏באמת? 424 00:43:12,424 --> 00:43:14,635 ‏את תתקדמי קודם? ‏-כן. 425 00:43:15,677 --> 00:43:17,012 ‏זו אני, האן מי־ניו. 426 00:43:18,597 --> 00:43:22,184 ‏לא אתמהמה לי פה ואמתין למותי 427 00:43:22,267 --> 00:43:23,226 ‏עם פחדן כמוך. 428 00:43:29,358 --> 00:43:30,567 ‏את מוזמנת לעשות את זה. 429 00:43:41,244 --> 00:43:42,329 ‏תבחרי בזהירות. 430 00:43:49,878 --> 00:43:50,879 ‏מה את עושה? 431 00:43:50,962 --> 00:43:52,756 ‏חתיכת אידיוט תמים. 432 00:43:52,839 --> 00:43:55,717 ‏באמת חשבת שאמות כדי שאתה תוכל לחיות? 433 00:43:58,136 --> 00:43:59,137 ‏תעזבי אותי. 434 00:43:59,221 --> 00:44:00,263 ‏אתה זוכר? 435 00:44:00,347 --> 00:44:02,724 ‏הבטחנו להישאר יחד עד הסוף. 436 00:44:02,808 --> 00:44:05,352 ‏משוגעת שכמוך! לעזאזל! 437 00:44:05,435 --> 00:44:07,437 ‏תעזבי אותי, כלבה! 438 00:44:10,524 --> 00:44:11,733 ‏לעזאזל. 439 00:44:14,069 --> 00:44:17,739 ‏אמרתי לך שאהרוג אותך אם תבגוד בי. 440 00:44:21,618 --> 00:44:22,661 ‏אל תעשי את זה. 441 00:44:23,161 --> 00:44:24,705 ‏אני אתקדם ראשון, בסדר? 442 00:44:26,415 --> 00:44:28,500 ‏בבקשה, תעזבי אותי! 443 00:44:28,583 --> 00:44:29,876 ‏פחדן שכמוך. 444 00:44:31,628 --> 00:44:32,629 ‏דוק־סו. 445 00:44:33,422 --> 00:44:34,631 ‏אתה יודע מה? 446 00:44:35,632 --> 00:44:37,718 ‏גם הזין שלך קטן בטירוף. 447 00:44:38,885 --> 00:44:41,054 ‏לעזאזל. 448 00:45:04,536 --> 00:45:07,414 ‏איזה סוף פואטי לשניים האלה. 449 00:45:07,497 --> 00:45:09,458 ‏"אף גיהינום לא הכיר זעם אישה אשר תושפל." 450 00:45:10,584 --> 00:45:13,753 ‏עוד חובב שייקספיר. לא היה לי מושג. 451 00:45:13,837 --> 00:45:17,424 ‏למעשה, זה לא ציטוט מתוך שייקספיר. ‏זה של ויליאם קונגריב. 452 00:45:17,507 --> 00:45:19,426 ‏אני מחבב אותך יותר כשאתה לא מדבר. 453 00:45:27,726 --> 00:45:29,227 ‏לך לבדוק את חדר האח"מים. 454 00:45:46,912 --> 00:45:48,663 ‏מה אתה עושה? 455 00:45:48,747 --> 00:45:49,831 ‏תפסיק למשוך זמן. 456 00:45:49,915 --> 00:45:50,999 ‏רגע, שנייה אחת. 457 00:45:51,082 --> 00:45:53,251 ‏אני יודע איך להבדיל ביניהם. 458 00:45:53,335 --> 00:45:56,588 ‏איך? ‏-עבדתי בבית חרושת לזכוכית במשך 30 שנים. 459 00:45:57,631 --> 00:45:59,007 ‏אחרים לא מבחינים בזה, 460 00:45:59,716 --> 00:46:03,595 ‏אבל כשמסתכלים על זכוכית מחוסמת ‏באור מזווית מסוימת, 461 00:46:04,221 --> 00:46:07,557 ‏אפשר לראות סימני כתם חלשים. 462 00:46:23,782 --> 00:46:25,784 ‏רמז נוסף הוא הצליל. 463 00:46:26,409 --> 00:46:30,330 ‏זכוכית מחוסמת מיוצרת בטמפרטורות גבוהות, ‏מעל 700 מעלות. 464 00:46:30,413 --> 00:46:34,042 ‏כשמקישים עליה בפטיש, ‏היא מצלצלת ברור יותר מזכוכית רגילה. 465 00:46:34,626 --> 00:46:36,253 ‏למה אתה מספר לנו עכשיו? 466 00:46:36,336 --> 00:46:37,546 ‏אם אתה היית מוביל… 467 00:46:37,629 --> 00:46:38,713 ‏למה לי? 468 00:46:39,297 --> 00:46:41,967 ‏האנשים האלה ניסו להרוג אותי בכל הזדמנות. 469 00:46:59,401 --> 00:47:00,944 ‏הוא באמת יכול להבחין בהבדל? 470 00:47:01,027 --> 00:47:02,445 ‏אני חושב שכן. 471 00:47:02,529 --> 00:47:04,489 ‏- ניסיון עבודה ארוך טווח בייצור זכוכית - 472 00:47:05,699 --> 00:47:10,036 ‏לפי התיק שלו, ‏הייתה לו פעם עבודה במפעל זכוכית. 473 00:47:10,745 --> 00:47:14,332 ‏זה היה בדו"ח? איך פספסתי את זה? 474 00:47:14,416 --> 00:47:15,500 ‏גם אני לא ראיתי את זה. 475 00:47:15,584 --> 00:47:18,295 ‏טוב, זה לא כיף. 476 00:47:19,004 --> 00:47:23,466 ‏כן, מספר 13 בהחלט רואה משהו ‏שהאחרים לא רואים. 477 00:47:23,550 --> 00:47:26,803 ‏אני חושב שהוא בוחן את השתברות האור. 478 00:47:27,470 --> 00:47:29,222 ‏תנו לי לכוון את ההגדרות. 479 00:47:54,456 --> 00:47:56,333 ‏נראה שזה עבד. 480 00:47:56,416 --> 00:47:59,419 ‏כן, הוא כבר לא כל כך בטוח בעצמו. 481 00:48:13,391 --> 00:48:14,309 ‏מה קרה? 482 00:48:15,226 --> 00:48:16,311 ‏מה הבעיה? 483 00:48:18,521 --> 00:48:20,315 ‏חשוך מכדי לראות. 484 00:48:25,779 --> 00:48:26,988 ‏סליחה, אדוני. 485 00:48:37,540 --> 00:48:38,958 ‏האח"ם התמוטט. 486 00:48:39,751 --> 00:48:40,835 ‏הוא בחיים? 487 00:48:40,919 --> 00:48:42,337 ‏הוא בסדר. 488 00:48:42,420 --> 00:48:43,588 ‏מה עם הפולש? 489 00:48:44,089 --> 00:48:45,465 ‏אנחנו מחפשים אותו. 490 00:48:56,559 --> 00:48:58,770 ‏איזו מהן? תחליט! 491 00:48:59,437 --> 00:49:00,814 ‏אני צריך להקשיב לצליל. 492 00:49:03,024 --> 00:49:04,693 ‏יש לך משהו לזרוק? 493 00:49:08,071 --> 00:49:09,155 ‏יש לך משהו? 494 00:49:36,307 --> 00:49:37,434 ‏תן לי עוד אחת. 495 00:49:38,351 --> 00:49:40,228 ‏אני צריך לשמוע גם את הימנית. 496 00:50:18,725 --> 00:50:19,726 ‏אני לא יודע. 497 00:50:20,518 --> 00:50:21,728 ‏אז פשוט תתקדם. 498 00:52:24,142 --> 00:52:26,185 ‏אחת מערכות הצלילה נעלמה. 499 00:52:26,269 --> 00:52:28,479 ‏הוא בטח עזב דרך המערה התת־מימית. 500 00:52:28,563 --> 00:52:31,232 ‏עקבו אחריה והכינו את הסירה. 501 00:52:31,316 --> 00:52:33,484 ‏יהיה קשה להתעלות על זה. 502 00:52:33,568 --> 00:52:35,945 ‏בראבו! 503 00:56:28,761 --> 00:56:33,766 ‏תרגום כתוביות: ליאור כרמל