1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:28,821 --> 00:00:30,031 O que está olhando? 3 00:00:47,799 --> 00:00:49,342 O que vamos fazer com o jogo? 4 00:00:50,259 --> 00:00:51,719 Prosseguir. 5 00:00:57,934 --> 00:00:58,893 Senhor. 6 00:01:20,206 --> 00:01:21,374 Obrigado. 7 00:01:22,917 --> 00:01:24,210 O senhor está ótimo. 8 00:01:28,256 --> 00:01:32,426 O quarto jogo começará em breve. 9 00:01:32,510 --> 00:01:36,806 Jogadores, sigam as instruções da equipe e dirijam-se ao salão de jogos. 10 00:01:37,974 --> 00:01:40,476 Vou repetir. 11 00:01:40,560 --> 00:01:43,104 O quarto jogo começará em breve. 12 00:01:43,187 --> 00:01:48,109 Jogadores, sigam as instruções da equipe e dirijam-se ao salão de jogos. 13 00:02:12,466 --> 00:02:15,928 O que estão testemunhando agora são aqueles que violaram as regras 14 00:02:16,012 --> 00:02:22,059 para benefício próprio e corromperam a ideologia pura deste mundo. 15 00:02:22,727 --> 00:02:25,938 Cada um de vocês é considerado igual neste mundo. 16 00:02:26,022 --> 00:02:29,817 Precisam ter oportunidades iguais sem nenhuma discriminação. 17 00:02:29,901 --> 00:02:33,237 Prometemos não deixar tal incidente infeliz se repetir. 18 00:02:33,321 --> 00:02:38,492 Pedimos desculpas pela tragédia. 19 00:03:07,271 --> 00:03:10,399 EPISÓDIO 6: GGANBU 20 00:03:10,900 --> 00:03:13,152 ROUND 6 LISTA DOS VENCEDORES 21 00:03:16,572 --> 00:03:17,531 CONTRATO DE SIGILO 22 00:03:57,029 --> 00:03:58,281 Aqui é o líder. 23 00:04:00,241 --> 00:04:03,452 Sim, houve um pequeno incidente, 24 00:04:03,536 --> 00:04:05,162 mas está sendo resolvido. 25 00:04:05,830 --> 00:04:07,290 Não se preocupe. 26 00:04:07,373 --> 00:04:12,044 Não deixaremos rastros disso até os VIPs chegarem. 27 00:04:13,963 --> 00:04:17,258 Sim, o jogo começará no horário, de acordo com a programação. 28 00:04:36,652 --> 00:04:38,154 Sua cara está horrível. 29 00:04:39,030 --> 00:04:41,741 Por quê? Seu contato morreu? 30 00:04:45,286 --> 00:04:47,121 Mulher maldita! 31 00:04:48,122 --> 00:04:52,293 Bem-vindos ao quarto jogo. 32 00:04:52,376 --> 00:04:56,088 Este jogo será jogado em duplas. 33 00:04:56,172 --> 00:04:59,550 Encontrem alguém com quem queiram jogar. 34 00:04:59,633 --> 00:05:04,513 Quando ambos estiverem de acordo, apertem as mãos, e a dupla estará formada. 35 00:05:04,597 --> 00:05:06,599 Vou repetir. 36 00:05:07,224 --> 00:05:11,062 Este jogo será jogado em duplas. 37 00:05:11,145 --> 00:05:14,440 Encontrem alguém com quem queiram jogar. 38 00:05:15,024 --> 00:05:19,487 Quando ambos estiverem de acordo, apertem as mãos, e a dupla estará formada. 39 00:05:19,570 --> 00:05:23,991 Formem duplas dentro de dez minutos. 40 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 Oi, amor. 41 00:06:02,154 --> 00:06:03,697 Seja minha dupla. 42 00:06:04,824 --> 00:06:06,575 Sou melhor do que imagina 43 00:06:06,659 --> 00:06:08,452 e mais forte que a maioria dos homens. 44 00:06:09,995 --> 00:06:13,833 Fui condenada por fraude cinco vezes. 45 00:06:13,916 --> 00:06:17,169 Nunca me preocupei em estudar, mas sou incrivelmente inteligente. 46 00:06:21,507 --> 00:06:23,300 Se jogar comigo, 47 00:06:23,384 --> 00:06:25,553 farei tudo que você mandar. 48 00:06:27,680 --> 00:06:30,891 Ficará chocado ao saber o que posso fazer por você. 49 00:06:32,226 --> 00:06:33,269 Por favor. 50 00:06:38,566 --> 00:06:41,861 Estão todos hesitando mesmo querendo jogar comigo? 51 00:06:42,444 --> 00:06:45,531 Por quê? Não conseguem decidir? Devo decidir por todos vocês? 52 00:06:45,614 --> 00:06:46,866 Pare de passar vergonha. 53 00:06:47,491 --> 00:06:49,326 Ninguém vai querer jogar com você. 54 00:06:51,162 --> 00:06:52,454 Sejam sinceros. 55 00:06:54,415 --> 00:06:56,667 Não querem uma mulher nem um velho como dupla. 56 00:06:56,750 --> 00:06:58,711 Claro que não. Nossas vidas estão em jogo. 57 00:06:59,503 --> 00:07:01,297 Quase morremos jogando Cabo de Guerra. 58 00:07:01,380 --> 00:07:02,339 Tem razão. 59 00:07:03,090 --> 00:07:07,011 Há um motivo para Deus ter criado a Eva da costela do Adão. 60 00:07:08,053 --> 00:07:10,472 Homens e mulheres 61 00:07:11,849 --> 00:07:13,392 têm funções diferentes. 62 00:07:13,475 --> 00:07:15,102 Seus idiotas. 63 00:07:15,186 --> 00:07:17,396 Aqui não é o Jardim do Éden. 64 00:07:19,273 --> 00:07:20,649 Ei, aonde vai? 65 00:07:25,779 --> 00:07:28,032 Por quê? Quer ser minha dupla? 66 00:07:40,669 --> 00:07:42,046 Seus idiotas. 67 00:07:43,422 --> 00:07:47,801 É um grande erro não me escolherem. 68 00:07:52,806 --> 00:07:55,518 -Sang-woo, seja minha… -Ali, jogue comigo. 69 00:07:56,936 --> 00:08:00,648 Só é preciso ser forte ou esperto na maioria dos jogos aqui. 70 00:08:01,482 --> 00:08:03,067 Se formarmos dupla, 71 00:08:03,901 --> 00:08:05,861 poderemos vencer a maioria das equipes. 72 00:08:12,701 --> 00:08:14,912 Não se preocupem comigo. 73 00:08:14,995 --> 00:08:16,497 Está tudo bem, é sério. 74 00:08:16,580 --> 00:08:18,332 Vocês serão uma ótima dupla. 75 00:08:18,916 --> 00:08:20,543 Vou encontrar outra pessoa. 76 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 Vamos fazer dar certo. 77 00:08:52,074 --> 00:08:52,908 Bom… 78 00:08:53,951 --> 00:08:55,119 Senhor. 79 00:08:56,620 --> 00:08:57,663 Sinto muito, mas… 80 00:08:59,164 --> 00:09:00,874 Precisa colocar isto. 81 00:09:04,295 --> 00:09:06,213 As pessoas vão desprezar você 82 00:09:07,506 --> 00:09:11,385 se não estiver de jaqueta. 83 00:09:33,991 --> 00:09:34,825 Vamos lá. 84 00:09:34,908 --> 00:09:36,201 Ao seu dispor, chefe. 85 00:09:42,499 --> 00:09:43,334 Ei. 86 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 Seja minha dupla. 87 00:09:50,549 --> 00:09:51,884 Por que eu deveria? 88 00:09:52,593 --> 00:09:55,346 Vai implorar àqueles boomers para jogar com você? 89 00:09:55,429 --> 00:09:56,722 Que vergonha… 90 00:09:56,805 --> 00:09:59,683 Não ligo se é constrangedor. Tenho que vencer de qualquer jeito. 91 00:09:59,767 --> 00:10:00,934 Então seja minha dupla. 92 00:10:01,018 --> 00:10:02,728 Vou garantir sua vitória. 93 00:10:02,811 --> 00:10:03,854 Como vai fazer isso? 94 00:10:03,937 --> 00:10:05,356 Farei o que for preciso. 95 00:10:07,900 --> 00:10:09,526 Por que quer ser minha dupla? 96 00:10:09,610 --> 00:10:11,528 Por que pediu para eu me juntar a você? 97 00:10:13,656 --> 00:10:16,617 Você era a única pessoa que parecia que aceitaria. 98 00:10:18,285 --> 00:10:19,536 Sinto o mesmo agora. 99 00:10:29,838 --> 00:10:32,675 Não encontrará ninguém melhor que eu entre os que sobraram. 100 00:10:32,758 --> 00:10:34,802 Lá fora, sou professor de matemática 101 00:10:34,885 --> 00:10:37,054 e jogo futebol de manhã, então estou em forma. 102 00:10:38,972 --> 00:10:42,267 Muitos quiseram jogar comigo, mas recusei por você. 103 00:10:42,351 --> 00:10:44,186 Achei que seríamos uma ótima dupla. 104 00:10:46,855 --> 00:10:47,940 O problema 105 00:10:48,565 --> 00:10:50,818 é que não sabemos o que vamos jogar. 106 00:10:50,901 --> 00:10:53,320 Pare de enrolar e jogue comigo. 107 00:10:54,029 --> 00:10:58,325 Nesse ritmo, não conseguirá achar uma dupla e vai acabar sobrando. 108 00:10:58,409 --> 00:10:59,284 Sabe… 109 00:10:59,368 --> 00:11:02,913 o trapaceiro foi executado, então só restam 39. 110 00:11:02,996 --> 00:11:06,208 Quando todos formarem duplas, vai sobrar um. 111 00:11:07,543 --> 00:11:08,961 O que vai acontecer? 112 00:11:09,044 --> 00:11:10,170 O que acha? 113 00:11:10,254 --> 00:11:12,131 Ele será eliminado, claro. 114 00:11:13,090 --> 00:11:14,717 Deve ser aquele velho. 115 00:11:23,725 --> 00:11:25,269 Pare de enrolar 116 00:11:26,270 --> 00:11:27,479 e seja minha dupla. 117 00:11:43,620 --> 00:11:44,580 Senhor. 118 00:11:45,873 --> 00:11:47,332 Quer ser minha dupla? 119 00:11:49,418 --> 00:11:52,171 O tempo para formar duplas acabou. 120 00:11:52,254 --> 00:11:54,590 -Estão todos errando feio. -Atenção, jogadores. 121 00:11:54,673 --> 00:11:58,385 -Prossigam ao salão de jogos. -Acham que podem vencer sem mim? 122 00:11:59,470 --> 00:12:01,555 Sou a Han Mi-nyeo! 123 00:12:01,638 --> 00:12:06,560 Eu era melhor do que todos, de Dongducheon a Gangnam! 124 00:12:06,643 --> 00:12:07,728 Droga! 125 00:12:10,772 --> 00:12:13,108 E se tiverem que jogar Cinco-Marias ou Elástico? 126 00:12:13,192 --> 00:12:14,359 Sou especialista nisso. 127 00:12:14,443 --> 00:12:18,572 Amor, jogue comigo. Homens não são muito bons nisso. 128 00:12:18,655 --> 00:12:19,907 Amor! 129 00:12:21,575 --> 00:12:23,452 Ei, você pode ser minha dupla. 130 00:12:23,535 --> 00:12:25,996 Dê um fora em todos os homens! 131 00:12:26,079 --> 00:12:27,664 -O que te deu? -Vamos ficar juntas! 132 00:12:27,748 --> 00:12:29,458 -Caramba! -Sou boa com mulheres! 133 00:12:29,541 --> 00:12:31,376 Vou ser muito boa! 134 00:12:31,460 --> 00:12:32,503 Pare! 135 00:12:35,339 --> 00:12:37,382 -Não confie nesse babaca. -Claro. 136 00:12:37,466 --> 00:12:40,677 Ele é um canalha, vai te abandonar a qualquer momento. 137 00:12:40,761 --> 00:12:43,180 Ele era parceiro daquele médico morto. 138 00:12:43,263 --> 00:12:45,098 -Entendi. -Sabia disso? 139 00:12:45,182 --> 00:12:49,061 Ele queria se safar, então escondeu isso de você. 140 00:12:49,144 --> 00:12:50,729 Diga que é mentira, idiota! 141 00:12:50,812 --> 00:12:52,231 Ele também estava com eles! 142 00:12:52,314 --> 00:12:53,649 -Ei. -Ele merece morrer! 143 00:12:53,732 --> 00:12:55,067 Saia daqui! 144 00:13:18,090 --> 00:13:19,508 Onde estão todos? 145 00:13:20,759 --> 00:13:22,177 Por que todos sumiram? 146 00:13:22,844 --> 00:13:24,721 Ainda não tenho dupla. 147 00:13:24,805 --> 00:13:26,390 Onde está minha dupla? 148 00:13:27,015 --> 00:13:28,475 Quem levou minha dupla? 149 00:13:28,559 --> 00:13:31,353 Onde está minha dupla, seus idiotas? 150 00:13:31,436 --> 00:13:33,522 Onde está minha dupla? 151 00:13:34,606 --> 00:13:37,401 Tragam minha dupla aqui! Seus idiotas! Minha dupla! 152 00:13:40,487 --> 00:13:42,114 Que vadia insuportável… 153 00:13:43,156 --> 00:13:45,534 Ainda bem que não vou vê-la de novo! 154 00:13:46,702 --> 00:13:47,661 A propósito, 155 00:13:48,370 --> 00:13:50,163 o que ela estava dizendo? 156 00:13:50,956 --> 00:13:52,332 Sobre você e aquele médico. 157 00:13:52,874 --> 00:13:54,293 Esqueça isso. 158 00:13:55,210 --> 00:13:58,463 Aquela vaca estava desesperada e disse o que veio à cabeça. 159 00:13:58,547 --> 00:14:04,261 Jogadores, sigam as instruções da equipe para suas posições. 160 00:14:19,651 --> 00:14:21,862 Ali, não fique nervoso. 161 00:14:21,945 --> 00:14:23,905 Vamos ganhar se trabalharmos juntos. 162 00:14:24,990 --> 00:14:28,577 Agora que estou com você, sinto que podemos ganhar. 163 00:14:29,453 --> 00:14:31,204 É, vamos vencer e ir embora. 164 00:14:31,788 --> 00:14:34,958 Vamos pegar o dinheiro e voltar para nossas famílias. 165 00:14:35,626 --> 00:14:36,919 Está bem, Sang-woo. 166 00:14:40,130 --> 00:14:42,674 Eu vivia 167 00:14:43,592 --> 00:14:46,553 em um bairro como este. 168 00:14:47,137 --> 00:14:48,138 Eu também. 169 00:14:48,221 --> 00:14:51,391 Eu morava em um beco bem parecido com este na infância. 170 00:14:56,271 --> 00:14:59,733 Por favor, peguem uma bolsa cada. 171 00:15:05,364 --> 00:15:09,117 Cada bolsa tem dez bolas de gude. 172 00:15:09,201 --> 00:15:10,911 Por favor, verifiquem quantas são. 173 00:15:14,873 --> 00:15:17,960 Acho que vamos jogar Gude. 174 00:15:19,252 --> 00:15:20,796 Já jogou isso, não? 175 00:15:21,755 --> 00:15:23,423 Claro que já. 176 00:15:24,132 --> 00:15:26,593 Eu jogava Gude direto 177 00:15:26,677 --> 00:15:29,054 quando era pequeno. 178 00:15:30,180 --> 00:15:32,265 Eu era muito bom. 179 00:15:33,600 --> 00:15:34,935 Não sou nada mau. 180 00:15:35,560 --> 00:15:36,728 Que alívio! 181 00:15:36,812 --> 00:15:39,147 -Meu medo era precisar de força. -Ótimo. 182 00:15:39,690 --> 00:15:42,150 Nesse caso, precisamos fazer um pacto 183 00:15:43,110 --> 00:15:45,237 e nos tornar gganbu. 184 00:15:45,821 --> 00:15:47,197 Gganbu? 185 00:15:47,280 --> 00:15:51,034 Achei que você jogasse Gude. Como não sabe o que é gganbu? 186 00:15:51,118 --> 00:15:54,371 É um amigo no bairro 187 00:15:54,454 --> 00:15:58,125 com quem dividimos as bolas de gude, os ddakjis e tudo mais. 188 00:15:58,208 --> 00:16:00,502 Sim, gganbu! Agora me lembro. 189 00:16:00,585 --> 00:16:02,170 Eu tinha um na minha cidade. 190 00:16:02,254 --> 00:16:06,550 -Ele era meu melhor amigo. -Sim, gganbu. 191 00:16:10,470 --> 00:16:13,432 Fazíamos isso na hora do pacto? 192 00:16:14,725 --> 00:16:16,351 Tem razão, fazíamos. 193 00:16:18,270 --> 00:16:20,856 -Senhor, digo, meu gganbu. -Diga. 194 00:16:20,939 --> 00:16:23,233 Vamos pegar todas as bolas de gude do bairro. 195 00:16:27,988 --> 00:16:31,867 Neste jogo, usando suas dez bolas de gude, 196 00:16:31,950 --> 00:16:35,287 vocês competirão com suas duplas. 197 00:16:35,370 --> 00:16:39,750 Vence o jogador que conquistar as dez bolas de gude da dupla. 198 00:16:40,584 --> 00:16:42,627 Vou repetir. 199 00:16:43,420 --> 00:16:45,672 Usando suas dez bolas de gude, 200 00:16:45,756 --> 00:16:48,050 vocês competirão com suas duplas. 201 00:16:48,133 --> 00:16:52,637 Vence o jogador que conquistar as dez bolas de gude da dupla. 202 00:16:52,721 --> 00:16:53,597 Querido. 203 00:16:56,391 --> 00:16:57,476 Droga! 204 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 Sang-woo. 205 00:17:11,823 --> 00:17:13,366 Que linda! 206 00:17:14,409 --> 00:17:15,452 Senhor. 207 00:17:18,580 --> 00:17:21,333 Vocês têm 30 minutos. 208 00:17:21,416 --> 00:17:23,251 Que comece o jogo. 209 00:17:24,336 --> 00:17:25,337 Senhor. 210 00:17:50,654 --> 00:17:51,863 Vamos lá. 211 00:17:52,447 --> 00:17:55,117 Isso significa que um de nós vai morrer. 212 00:17:55,200 --> 00:17:58,537 Então quer ficar parado e morrer junto? 213 00:18:00,163 --> 00:18:02,833 Ou vai morrer em meu lugar? 214 00:18:06,628 --> 00:18:08,088 Nunca jogou isto, não é? 215 00:18:13,552 --> 00:18:16,555 É a maior tragédia desde a Guerra da Coreia. 216 00:18:17,806 --> 00:18:18,640 Não é? 217 00:18:20,100 --> 00:18:21,935 O que vamos jogar? 218 00:18:22,018 --> 00:18:23,562 Você é tão fria… 219 00:18:24,062 --> 00:18:25,522 Fria como gelo. 220 00:18:27,858 --> 00:18:30,735 É mesmo uma espiã da Coreia do Norte? 221 00:18:30,819 --> 00:18:32,571 Pare de falar besteira. 222 00:18:34,239 --> 00:18:35,782 Me diga o que vamos jogar. 223 00:18:39,411 --> 00:18:40,787 Também não faço ideia. 224 00:18:42,497 --> 00:18:44,749 Os boomers é que jogavam isto quando crianças. 225 00:18:46,793 --> 00:18:49,087 Disseram que somos livres para criar nossas regras. 226 00:18:50,505 --> 00:18:52,215 Vou pensar. 227 00:18:55,343 --> 00:18:57,637 Definitivamente, 228 00:18:57,721 --> 00:19:00,390 foi por aqui. 229 00:19:02,475 --> 00:19:06,104 Senhor, temos que jogar agora. 230 00:19:06,188 --> 00:19:08,106 Estranho. 231 00:19:08,690 --> 00:19:12,819 Com certeza, foi neste beco. 232 00:19:12,903 --> 00:19:15,947 Para onde foi minha casa? 233 00:19:16,031 --> 00:19:17,365 Senhor. 234 00:19:21,703 --> 00:19:26,499 Só adivinhar se o número de bolas de gude que estou segurando 235 00:19:26,583 --> 00:19:27,918 é ímpar ou par. 236 00:19:28,501 --> 00:19:29,753 Ímpar ou par? 237 00:19:31,213 --> 00:19:32,255 O que é isso? 238 00:19:34,841 --> 00:19:37,636 Números ímpares são como um, três e cinco. 239 00:19:39,262 --> 00:19:41,973 Pares são dois, quatro e seis. 240 00:19:43,391 --> 00:19:44,351 Entendeu? 241 00:19:47,103 --> 00:19:51,524 Pense bem e aposte suas bolas de gude no que escolher. 242 00:19:53,860 --> 00:19:54,819 Ímpar. 243 00:20:04,871 --> 00:20:05,830 Quantas apostou? 244 00:20:13,505 --> 00:20:15,298 Droga. 245 00:20:15,382 --> 00:20:17,217 Eu devia ter apostado mais uma. 246 00:20:21,137 --> 00:20:22,931 Pare de rir, idiota. 247 00:20:23,765 --> 00:20:27,143 Droga, por que está me xingando? 248 00:20:27,769 --> 00:20:31,106 Acha que sou seu lacaio só porque fiquei te chamando de chefe? 249 00:20:31,189 --> 00:20:32,732 Quer morrer, babaca? 250 00:20:32,816 --> 00:20:35,652 Vai me matar? E como vai fazer isso? 251 00:20:36,361 --> 00:20:40,448 Não pode me agredir, seu idiota desmiolado. 252 00:20:45,787 --> 00:20:48,748 Senhor, precisamos jogar agora. 253 00:20:49,708 --> 00:20:50,625 O quê? 254 00:20:51,501 --> 00:20:53,545 Bolinhas de gude! 255 00:20:54,754 --> 00:20:55,714 Bolinhas de gude? 256 00:20:55,797 --> 00:20:58,842 Viu? Todos estão jogando. 257 00:21:01,594 --> 00:21:03,179 Temos que jogar também. 258 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Não. 259 00:21:06,099 --> 00:21:08,893 Acha que sou criança? 260 00:21:11,021 --> 00:21:12,564 Espere, senhor! 261 00:21:15,775 --> 00:21:16,985 Vamos… 262 00:21:18,153 --> 00:21:19,946 terminar o jogo em uma rodada. 263 00:21:23,575 --> 00:21:26,202 Vamos apostar tudo e jogar só uma rodada. 264 00:21:29,622 --> 00:21:32,751 Ou quer fazer aquilo durante todo o tempo restante? 265 00:21:36,212 --> 00:21:37,964 Isso! Legal! 266 00:21:38,048 --> 00:21:38,923 Droga. 267 00:21:39,007 --> 00:21:41,343 Dois, três, quatro. 268 00:21:41,426 --> 00:21:42,385 Minha vez. 269 00:21:42,469 --> 00:21:45,138 Está bem. O que vamos jogar? 270 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 Por que tanta pressa? 271 00:21:47,891 --> 00:21:49,642 Está querendo me matar logo? 272 00:21:54,814 --> 00:21:56,232 Vamos jogar só uma partida. 273 00:21:57,942 --> 00:21:59,235 Ainda temos tempo. 274 00:22:00,487 --> 00:22:01,905 Jogaremos no último minuto. 275 00:22:02,572 --> 00:22:04,407 Então o que faremos até lá? 276 00:22:05,575 --> 00:22:06,451 Vamos conversar. 277 00:22:06,951 --> 00:22:08,495 Sobre o quê? 278 00:22:10,080 --> 00:22:12,457 Coisas que não podíamos contar aos outros. 279 00:22:15,293 --> 00:22:17,379 Uma de nós vai morrer aqui mesmo. 280 00:22:19,089 --> 00:22:21,341 Não importa o que a gente diga, 281 00:22:21,424 --> 00:22:23,927 não precisa ter vergonha. 282 00:22:24,594 --> 00:22:25,595 Não acha? 283 00:22:28,056 --> 00:22:29,265 Par. 284 00:22:39,901 --> 00:22:41,486 Quantas você apostou? 285 00:22:44,697 --> 00:22:45,698 Duas. 286 00:23:04,175 --> 00:23:05,135 Sua vez. 287 00:23:07,804 --> 00:23:09,305 Não quero fazer isso com você. 288 00:23:09,973 --> 00:23:10,807 Senhor… 289 00:23:11,724 --> 00:23:13,101 quero jogar com outra pessoa. 290 00:23:13,184 --> 00:23:15,478 Pare de falar besteira e pegue as bolas de gude. 291 00:23:16,104 --> 00:23:18,189 Ele tem demência. 292 00:23:18,273 --> 00:23:20,191 Ele não está bem da cabeça. 293 00:23:20,275 --> 00:23:22,360 É como se ele tivesse desistido, 294 00:23:22,443 --> 00:23:24,195 já que não pode jogar? Não? 295 00:23:25,697 --> 00:23:26,948 Droga! 296 00:23:30,535 --> 00:23:32,912 Vamos jogar só desta vez. É muito… 297 00:23:32,996 --> 00:23:34,706 É muito divertido. 298 00:23:34,789 --> 00:23:37,333 Quero ir para casa. 299 00:23:38,543 --> 00:23:43,673 Tenho certeza de que minha casa é por aqui. 300 00:23:44,757 --> 00:23:46,759 Droga! 301 00:23:46,843 --> 00:23:50,013 Pode se recompor, por favor? 302 00:23:50,096 --> 00:23:53,433 Se ficarmos assim, nós dois vamos morrer! 303 00:23:53,516 --> 00:23:56,936 O senhor talvez não ligue, já que tem um tumor na cabeça, 304 00:23:57,020 --> 00:23:59,272 mas preciso sair daqui vivo. 305 00:23:59,355 --> 00:24:02,400 Preciso ficar vivo e dar o fora daqui! 306 00:24:03,026 --> 00:24:04,819 Pare de gritar comigo. 307 00:24:06,196 --> 00:24:08,781 Vou jogar com você. 308 00:24:14,662 --> 00:24:19,375 E 12, 13, 14, 15. Ótimo! 309 00:24:21,753 --> 00:24:23,421 Merda, mude o jogo. 310 00:24:24,088 --> 00:24:26,424 Por que eu deveria? Estou vencendo. 311 00:24:27,800 --> 00:24:30,094 Jogamos do seu jeito até agora, 312 00:24:31,387 --> 00:24:32,972 agora vamos jogar do meu jeito. 313 00:24:34,682 --> 00:24:35,934 Não quero. 314 00:24:39,020 --> 00:24:40,271 Droga. 315 00:24:41,898 --> 00:24:43,733 Nos deixe mudar o jogo. É justo. 316 00:24:43,816 --> 00:24:47,111 Vocês disseram que todos são iguais aqui, não? 317 00:24:48,988 --> 00:24:50,031 Pedido aceito. 318 00:24:57,705 --> 00:24:59,249 O que quer jogar? 319 00:25:01,626 --> 00:25:02,460 Par. 320 00:25:08,758 --> 00:25:10,551 O que está fazendo? Abra a mão. 321 00:25:40,915 --> 00:25:42,125 Seu desgraçado. 322 00:25:45,336 --> 00:25:46,838 Está trapaceando, não? 323 00:25:46,921 --> 00:25:49,757 Sang-woo, do que está falando? 324 00:25:49,841 --> 00:25:51,342 Por que você sempre vence? 325 00:25:51,843 --> 00:25:54,137 As chances de vitória são de 50%. 326 00:25:54,220 --> 00:25:57,473 Isso não faz o menor sentido! 327 00:25:57,557 --> 00:25:59,809 Eu não fiz nada. 328 00:26:00,518 --> 00:26:03,438 Seu babaca! Me enganou fingindo não saber jogar! 329 00:26:03,521 --> 00:26:05,398 Disse que nunca jogou isso! 330 00:26:05,481 --> 00:26:07,859 O que você fez? Me diga! 331 00:26:15,992 --> 00:26:18,036 Por que saiu da Coreia do Norte? 332 00:26:18,703 --> 00:26:20,371 Achei que aqui seria melhor. 333 00:26:24,751 --> 00:26:25,668 E aí? 334 00:26:26,919 --> 00:26:28,171 É melhor? 335 00:26:34,344 --> 00:26:37,013 E a sua família veio com você? 336 00:26:40,433 --> 00:26:41,851 Só meu irmão mais novo. 337 00:26:42,560 --> 00:26:44,062 E os seus pais? 338 00:26:48,775 --> 00:26:52,028 Meu pai levou um tiro atravessando o rio e afundou. 339 00:26:52,111 --> 00:26:53,404 Minha mãe… 340 00:26:55,448 --> 00:26:58,785 foi pega pelos agentes de segurança na China e deportada. 341 00:27:02,497 --> 00:27:04,082 Onde está seu irmão? 342 00:27:08,378 --> 00:27:09,587 Em um orfanato. 343 00:27:13,925 --> 00:27:15,051 Par. 344 00:27:24,519 --> 00:27:27,939 Ímpar. Par. Ímpar. Par. 345 00:27:28,731 --> 00:27:30,066 Eu venci? 346 00:27:32,151 --> 00:27:33,319 Quantas apostou? 347 00:27:40,034 --> 00:27:40,868 Droga. 348 00:27:49,961 --> 00:27:54,882 Vamos jogar bolas de gude até uma entrar naquele buraco. 349 00:27:55,925 --> 00:27:56,759 E se eu vencer? 350 00:27:56,843 --> 00:27:59,846 Vai poder ficar com todas as bolas de gude do chão. 351 00:28:02,765 --> 00:28:05,476 Então quer uma chance de virar o jogo de uma vez. 352 00:28:06,060 --> 00:28:07,979 O que foi? Está com medo? 353 00:28:08,062 --> 00:28:10,648 Merda, não estou com medo. 354 00:28:12,525 --> 00:28:15,820 Não sou tão ruim em botar coisas em buracos. 355 00:28:16,404 --> 00:28:17,864 Tudo bem para você? 356 00:28:23,161 --> 00:28:27,039 Se sair daqui com o dinheiro, o que vai fazer com ele? 357 00:28:28,249 --> 00:28:32,753 Comprar uma casa para morar com meu irmão e trazer minha mãe da Coreia do Norte. 358 00:28:33,546 --> 00:28:37,425 Dá para fazer isso e muito mais com 40 bilhões de wones. 359 00:28:38,134 --> 00:28:39,469 Mais alguma coisa? 360 00:28:40,136 --> 00:28:41,679 Quer ir a algum lugar? 361 00:28:44,307 --> 00:28:45,516 À Ilha de Jeju. 362 00:28:45,600 --> 00:28:46,851 Ilha de Jeju? 363 00:28:49,520 --> 00:28:50,813 Vi na TV. 364 00:28:51,397 --> 00:28:53,274 É exótica e diferente de tudo no país. 365 00:28:54,734 --> 00:28:55,735 Ei… 366 00:28:55,818 --> 00:28:58,237 tem que sonhar grande, não acha? 367 00:28:58,321 --> 00:29:02,158 Deveria, pelo menos, ir ao Havaí. Não, às Maldivas. 368 00:29:02,241 --> 00:29:04,202 E tomar mojito também. 369 00:29:06,037 --> 00:29:07,163 Mojito? 370 00:29:07,246 --> 00:29:08,873 Nunca viu aquele filme? 371 00:29:08,956 --> 00:29:10,416 Com o Lee Byung-hun. 372 00:29:11,542 --> 00:29:13,544 "Vá ao mojito e tome uma taça de Maldivas." 373 00:29:14,420 --> 00:29:15,546 Não conhece? 374 00:29:17,381 --> 00:29:19,550 Ei, isso não é bom. 375 00:29:19,634 --> 00:29:20,760 Quando sairmos daqui, 376 00:29:20,843 --> 00:29:24,138 vou te ensinar como esbanjar na Coreia do Sul. 377 00:29:33,856 --> 00:29:35,566 Não podemos sair daqui juntas. 378 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 Desculpe, Ali. 379 00:29:51,833 --> 00:29:53,209 Eu te interpretei mal. 380 00:29:54,168 --> 00:29:56,170 Mas não posso morrer assim. 381 00:29:57,380 --> 00:29:58,840 Se eu morrer aqui, 382 00:30:00,758 --> 00:30:02,677 minha família morrerá também. 383 00:30:02,760 --> 00:30:05,680 Desculpe, Sang-woo. 384 00:30:07,139 --> 00:30:08,224 Sinto muito, 385 00:30:08,808 --> 00:30:10,977 mas também tenho família. 386 00:30:11,561 --> 00:30:12,895 Ali, 387 00:30:12,979 --> 00:30:16,941 se me ajudar, tem um jeito de nós dois sobrevivermos. 388 00:30:18,067 --> 00:30:20,152 Você chegou até aqui graças a mim. 389 00:30:21,529 --> 00:30:23,698 Paguei sua passagem de ônibus, 390 00:30:23,781 --> 00:30:25,950 te ajudei a sobreviver ao Cabo de Guerra, 391 00:30:26,033 --> 00:30:28,160 passamos a noite vigiando juntos 392 00:30:28,244 --> 00:30:31,747 e, pouco antes do jogo, prometemos sair daqui juntos, não? 393 00:30:33,416 --> 00:30:35,251 Então, por favor. 394 00:30:35,334 --> 00:30:38,337 Por favor, confie em mim e me ajude. 395 00:30:39,213 --> 00:30:40,089 Por favor. 396 00:30:42,842 --> 00:30:44,343 Qual é o seu plano? 397 00:30:45,177 --> 00:30:47,930 Será que é ímpar? 398 00:30:50,099 --> 00:30:53,185 Pode ser par. 399 00:30:55,479 --> 00:30:57,690 -Deve ser par. -Diga logo. 400 00:30:58,816 --> 00:30:59,942 Ímpar. 401 00:31:12,330 --> 00:31:15,458 Venci de novo. 402 00:31:16,250 --> 00:31:17,501 Quantas apostou? 403 00:31:24,926 --> 00:31:26,093 Droga. 404 00:31:43,235 --> 00:31:44,612 Tenho uma. 405 00:31:44,695 --> 00:31:46,280 Ainda tenho uma. 406 00:32:20,815 --> 00:32:22,108 Droga. 407 00:32:22,858 --> 00:32:24,235 Meu palpite 408 00:32:24,318 --> 00:32:27,405 é que algumas equipes não terão um vencedor a tempo. 409 00:32:28,489 --> 00:32:29,365 Por que não? 410 00:32:29,949 --> 00:32:31,492 Se lembra da regra? 411 00:32:31,575 --> 00:32:35,204 Vence quem ganhar as bolas de gude da dupla em 30 minutos. 412 00:32:36,539 --> 00:32:38,124 Pense nisso. 413 00:32:38,207 --> 00:32:40,876 Nem todas as equipes vão ter um vencedor. 414 00:32:40,960 --> 00:32:42,712 Eles vencem, perdem, e por aí vai. 415 00:32:42,795 --> 00:32:45,297 Com certeza, haverá equipes sem vencedores. 416 00:32:45,381 --> 00:32:48,259 O que eles vão fazer? Eliminar todas as equipes? 417 00:32:48,342 --> 00:32:50,720 Não faz sentido. Eles devem decidir o vencedor, não? 418 00:32:52,013 --> 00:32:52,847 Sim. 419 00:32:53,681 --> 00:32:57,101 Quando isso acontecer, eles vão nos deixar jogar em equipes. 420 00:32:58,227 --> 00:33:00,438 Uma equipe vai somar as bolas de gude 421 00:33:00,521 --> 00:33:02,523 e jogar contra outra equipe com 20 gudes. 422 00:33:04,942 --> 00:33:06,527 Poderemos jogar em equipe 423 00:33:07,653 --> 00:33:09,905 como planejamos desde o início. 424 00:33:11,782 --> 00:33:13,534 Poderemos sair daqui juntos. 425 00:33:20,374 --> 00:33:22,752 Jogador 414, eliminado. 426 00:33:24,754 --> 00:33:26,005 Você quer 427 00:33:27,256 --> 00:33:28,716 fazer aquilo comigo? 428 00:33:32,386 --> 00:33:33,846 Jogador 2, eliminado. 429 00:33:33,929 --> 00:33:36,807 Já tinha visto um morto antes de vir para cá? 430 00:33:38,601 --> 00:33:41,562 Teve uma epidemia na minha cidade quando eu era criança. 431 00:33:44,231 --> 00:33:47,109 Pessoas morriam dia após dia. 432 00:33:49,111 --> 00:33:52,198 Soldados empilhavam os corpos e os queimavam. 433 00:33:53,365 --> 00:33:56,660 Foi quando minha avó, meu avô e meu irmão mais velho 434 00:33:57,828 --> 00:33:59,497 foram queimados. 435 00:34:00,081 --> 00:34:03,626 Devo dizer, suas histórias são bem sombrias. 436 00:34:05,586 --> 00:34:06,420 E você? 437 00:34:07,463 --> 00:34:08,506 Já tinha visto? 438 00:34:13,344 --> 00:34:15,346 Jogador 130, eliminado. 439 00:34:16,388 --> 00:34:17,723 O primeiro que vi 440 00:34:18,682 --> 00:34:19,600 foi minha mãe. 441 00:34:20,893 --> 00:34:23,020 Um dia, voltando da escola, 442 00:34:24,230 --> 00:34:26,524 eu a encontrei morta no chão de casa. 443 00:34:28,692 --> 00:34:29,860 E, perto dela, 444 00:34:31,403 --> 00:34:33,823 estava meu suposto pai com uma faca na mão. 445 00:34:35,866 --> 00:34:37,618 O segundo morto que vi… 446 00:34:40,496 --> 00:34:41,747 foi meu pai. 447 00:34:44,083 --> 00:34:47,086 E quem estava ao lado dele com uma faca 448 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 era eu. 449 00:34:50,714 --> 00:34:52,758 Ele era pastor. 450 00:34:56,303 --> 00:34:57,972 Sempre que batia na minha mãe 451 00:34:59,765 --> 00:35:03,227 e fazia o impensável comigo, ele rezava 452 00:35:04,854 --> 00:35:06,564 para nossos pecados serem perdoados. 453 00:35:07,815 --> 00:35:10,359 Mas ele não rezou no dia em que matou minha mãe. 454 00:35:13,737 --> 00:35:15,823 Talvez ele soubesse que não seria perdoado. 455 00:35:28,169 --> 00:35:30,254 Jogador 40, eliminado. 456 00:35:37,928 --> 00:35:39,430 Par. 457 00:35:41,140 --> 00:35:42,391 Não, espere. 458 00:35:43,225 --> 00:35:44,059 Um segundo. 459 00:35:45,102 --> 00:35:46,437 Espere. 460 00:35:48,439 --> 00:35:49,398 Ímpar. 461 00:35:50,774 --> 00:35:51,901 Ímpar. 462 00:36:06,207 --> 00:36:08,292 O que disse? 463 00:36:14,423 --> 00:36:15,758 O quê? 464 00:36:17,760 --> 00:36:18,719 O quê? 465 00:36:19,929 --> 00:36:22,223 O que disse? 466 00:36:26,769 --> 00:36:27,853 Par. 467 00:36:31,232 --> 00:36:32,399 Eu disse par. 468 00:36:37,321 --> 00:36:38,155 Isso significa 469 00:36:39,573 --> 00:36:40,866 que eu perdi. 470 00:37:04,890 --> 00:37:07,726 Tem certeza de que nós dois podemos ganhar? 471 00:37:10,562 --> 00:37:11,480 Sério? 472 00:37:11,563 --> 00:37:14,650 Me ouça primeiro e recuse se não gostar do plano. 473 00:37:15,651 --> 00:37:17,278 Se recusar, 474 00:37:18,153 --> 00:37:20,406 vou te dar minha última bola de gude. 475 00:37:22,241 --> 00:37:24,660 Assim não se sentirá culpado por me matar. 476 00:37:25,911 --> 00:37:26,996 Qual é 477 00:37:28,122 --> 00:37:29,331 o seu plano? 478 00:37:30,249 --> 00:37:32,501 Jogador 68, eliminado. 479 00:37:32,584 --> 00:37:34,586 Depende de quem vamos enfrentar. 480 00:37:34,670 --> 00:37:36,964 Temos que descobrir quais equipes vão sobrar. 481 00:37:37,965 --> 00:37:42,136 Não temos muito tempo, vamos nos dividir e ver como estão as outras equipes. 482 00:37:42,219 --> 00:37:44,471 Encontre quem pareça muito jovem ou muito velho 483 00:37:44,555 --> 00:37:47,224 entre os que ainda estão jogando. 484 00:37:48,225 --> 00:37:49,268 A idade deles? 485 00:37:49,351 --> 00:37:51,186 Sim, é o que importa. 486 00:37:52,646 --> 00:37:54,606 Descubra se são jovens como você 487 00:37:54,690 --> 00:37:56,984 ou se têm mais de 50. 488 00:37:59,361 --> 00:38:02,156 Vá pelo beco do outro lado da rua. Vou pelo outro lado. 489 00:38:02,239 --> 00:38:03,240 Certo, Sang-woo. 490 00:38:09,663 --> 00:38:10,664 Ali. 491 00:38:12,833 --> 00:38:13,792 Sua bolsa. 492 00:38:15,711 --> 00:38:17,546 É perigoso carregar assim. 493 00:38:18,255 --> 00:38:21,383 Todos vão enlouquecer no último minuto. Quem sabe o que vai acontecer? 494 00:38:22,426 --> 00:38:25,095 Estamos ferrados se você perder isso. Sabe disso, não? 495 00:38:27,014 --> 00:38:29,183 Vou protegê-la para você. 496 00:38:49,286 --> 00:38:51,789 O que vai fazer se sair daqui com o dinheiro? 497 00:38:52,748 --> 00:38:54,291 Ainda não pensei nisso. 498 00:38:56,752 --> 00:38:58,379 Tinha alguém me esperando 499 00:38:59,213 --> 00:39:00,964 quando saí da prisão. 500 00:39:01,799 --> 00:39:04,760 Achei que fosse um credor querendo cobrar a dívida do meu pai, 501 00:39:04,843 --> 00:39:06,595 mas ele me deu um cartão de visita. 502 00:39:07,221 --> 00:39:08,806 Aquele cartão estranho. 503 00:39:10,516 --> 00:39:13,268 Só vim porque não tinha para onde ir. 504 00:39:15,187 --> 00:39:18,982 Então ainda não pensei no que fazer se eu sair. 505 00:39:22,528 --> 00:39:23,946 Vamos juntas para Jeju? 506 00:39:30,077 --> 00:39:31,120 Desculpe. 507 00:39:31,703 --> 00:39:32,830 Erro meu de novo. 508 00:39:33,414 --> 00:39:36,083 Jogador 229, eliminado. 509 00:39:40,170 --> 00:39:41,505 Droga. 510 00:39:45,342 --> 00:39:46,885 Merda. 511 00:40:18,750 --> 00:40:20,752 Achei que acertaria. Droga. 512 00:40:23,255 --> 00:40:24,882 Não tem mais nada? 513 00:40:27,676 --> 00:40:28,802 Ainda tenho 514 00:40:30,596 --> 00:40:32,306 uma. 515 00:40:38,187 --> 00:40:39,271 Deok-su. 516 00:40:40,981 --> 00:40:42,566 Foi bom enquanto durou. 517 00:41:13,722 --> 00:41:15,974 Entrou, é minha! Minha bola de gude azul! 518 00:41:17,017 --> 00:41:19,353 Foi bom enquanto durou, babaca. 519 00:41:31,865 --> 00:41:33,158 Merda! 520 00:41:39,289 --> 00:41:40,791 Seus desgraçados! 521 00:41:44,753 --> 00:41:47,506 Jogador 278, eliminado. 522 00:41:55,597 --> 00:41:56,473 Aqui. 523 00:41:57,391 --> 00:41:59,935 O que acha? Não parece muito mais seguro? 524 00:42:02,980 --> 00:42:03,981 Parece. 525 00:42:04,064 --> 00:42:07,234 Nos encontraremos aqui de novo quando faltarem três minutos. 526 00:42:07,317 --> 00:42:08,569 Aí te conto meu plano. 527 00:42:13,115 --> 00:42:14,074 Ímpar. 528 00:42:20,163 --> 00:42:22,499 Um, dois, três. 529 00:42:23,834 --> 00:42:26,003 Um, dois, três. 530 00:42:27,588 --> 00:42:30,424 Nós dois temos três bolas de gude. 531 00:42:32,092 --> 00:42:35,637 Sim, mas o que acabou de dizer? 532 00:42:37,347 --> 00:42:38,223 O quê? 533 00:42:40,183 --> 00:42:44,313 O que eu disse? 534 00:42:46,231 --> 00:42:47,983 Você disse que é par. 535 00:42:48,900 --> 00:42:50,068 Eu… 536 00:42:50,861 --> 00:42:52,070 disse isso? 537 00:42:55,699 --> 00:42:56,533 Disse, sim. 538 00:43:01,371 --> 00:43:02,456 Isso significa 539 00:43:03,665 --> 00:43:05,083 que perdi de novo. 540 00:43:14,426 --> 00:43:16,428 Jogador 43, eliminado. 541 00:43:19,806 --> 00:43:21,391 Uma equipe de pessoas mais velhas. 542 00:43:22,643 --> 00:43:24,978 Jogador 85, eliminado. 543 00:43:25,062 --> 00:43:26,605 Jogue logo. 544 00:43:27,564 --> 00:43:29,358 Três jovens. 545 00:43:29,441 --> 00:43:31,109 -Não acredito que perdi. -Saia. 546 00:43:31,193 --> 00:43:33,195 Dois velhos. 547 00:43:42,329 --> 00:43:44,414 Jogador 276, eliminado. 548 00:44:06,853 --> 00:44:08,146 É a sua vez. 549 00:44:08,230 --> 00:44:09,189 O quê? 550 00:44:11,566 --> 00:44:12,401 Está bem. 551 00:44:13,485 --> 00:44:14,361 Pronto. 552 00:44:26,873 --> 00:44:27,749 Ímpar. 553 00:44:31,503 --> 00:44:34,172 Que dia é hoje? 554 00:44:35,799 --> 00:44:38,385 No dia 24 deste mês 555 00:44:38,468 --> 00:44:41,888 é aniversário do meu filho. 556 00:44:43,056 --> 00:44:46,351 Eu ia comprar um robô de brinquedo para ele. 557 00:44:46,935 --> 00:44:51,481 Mas esqueci completamente e não comprei nada para ele ano passado. 558 00:44:51,565 --> 00:44:55,569 Preciso comprar algo para ele desta vez. 559 00:45:03,326 --> 00:45:04,453 Certo. 560 00:45:05,912 --> 00:45:09,249 O que disse? 561 00:45:12,294 --> 00:45:13,462 Ímpar. 562 00:45:35,984 --> 00:45:37,277 Tenho 20 bolas de gude. 563 00:45:38,278 --> 00:45:39,529 A regra dizia 564 00:45:40,113 --> 00:45:42,908 para conquistar os gudes do adversário em qualquer jogo, 565 00:45:42,991 --> 00:45:45,535 sem usar violência. 566 00:45:47,370 --> 00:45:49,456 Nunca recorri a nenhuma violência. 567 00:45:51,166 --> 00:45:52,667 Quantas? Restam duas? 568 00:45:53,210 --> 00:45:54,044 Droga. 569 00:45:56,505 --> 00:46:01,301 Faltam três minutos para o jogo acabar. Faltam três minutos. 570 00:46:17,108 --> 00:46:19,611 Jogador 158, eliminado. 571 00:46:22,739 --> 00:46:23,823 Vamos lá. 572 00:46:36,294 --> 00:46:38,338 Quem jogar uma bola de gude 573 00:46:38,421 --> 00:46:40,423 mais perto da parede vence. 574 00:46:41,883 --> 00:46:43,009 O que acha? 575 00:46:49,349 --> 00:46:50,725 É Sae-byeok. 576 00:46:51,601 --> 00:46:52,435 O quê? 577 00:46:53,103 --> 00:46:54,104 Meu nome. 578 00:46:55,438 --> 00:46:57,023 Kang Sae-byeok. 579 00:46:58,441 --> 00:46:59,526 Sae-byeok. 580 00:47:00,819 --> 00:47:01,695 Belo nome. 581 00:47:03,738 --> 00:47:04,573 E o seu? 582 00:47:04,656 --> 00:47:05,657 Ji-yeong. 583 00:47:06,825 --> 00:47:08,076 E o sobrenome? 584 00:47:10,912 --> 00:47:12,539 Não tenho. 585 00:47:17,836 --> 00:47:19,337 Quem joga primeiro? 586 00:47:19,421 --> 00:47:20,505 Pode ser você. 587 00:47:21,506 --> 00:47:23,300 Seu número vem antes do meu também. 588 00:47:29,389 --> 00:47:33,518 Minhas bolas de gude acabaram. 589 00:47:39,024 --> 00:47:40,191 O que devo fazer? 590 00:47:41,860 --> 00:47:43,653 Eu adoraria jogar mais. 591 00:47:46,156 --> 00:47:49,784 Pode me emprestar 592 00:47:49,868 --> 00:47:52,662 só uma bolinha de gude? 593 00:47:56,958 --> 00:47:58,084 Sinto muito. 594 00:48:00,962 --> 00:48:03,298 Jogador 70, eliminado. 595 00:48:04,841 --> 00:48:06,009 Veja isto. 596 00:48:07,218 --> 00:48:09,304 Tenho mais uma bola de gude. 597 00:48:12,682 --> 00:48:16,186 Tinha sobrado uma. 598 00:48:23,193 --> 00:48:25,195 Dois, quatro, seis, oito, 599 00:48:25,278 --> 00:48:28,073 dois, quatro, seis, oito. Dezenove. 600 00:48:28,156 --> 00:48:29,407 Dezenove. 601 00:48:30,867 --> 00:48:33,662 Não. Senhor, espere. 602 00:48:34,245 --> 00:48:35,205 Senhor! 603 00:49:15,453 --> 00:49:16,663 O que está fazendo? 604 00:49:20,250 --> 00:49:21,543 Eu perdi. 605 00:49:21,626 --> 00:49:23,753 O que acha que está fazendo? 606 00:49:25,255 --> 00:49:27,006 A bola de gude escorregou. 607 00:49:28,800 --> 00:49:30,093 Foi isso que quis dizer 608 00:49:31,219 --> 00:49:33,263 com garantir minha vitória? 609 00:49:35,890 --> 00:49:38,309 Acha que vou agradecer? 610 00:49:38,393 --> 00:49:39,644 Jogue de novo. 611 00:49:39,728 --> 00:49:42,230 Mesmo se eu jogasse, não venceria. 612 00:49:43,022 --> 00:49:44,524 Me deixe perder com estilo. 613 00:49:44,607 --> 00:49:48,153 Pare de fingir que não se importa e jogue de novo! 614 00:49:51,322 --> 00:49:52,490 Não tenho nada. 615 00:49:53,283 --> 00:49:54,117 O quê? 616 00:49:55,493 --> 00:49:57,579 Você tem um motivo para ir embora. 617 00:50:00,206 --> 00:50:01,166 Eu não tenho. 618 00:50:05,211 --> 00:50:07,380 Fiquei pensando no que fazer 619 00:50:09,340 --> 00:50:12,135 quando sair daqui desde que você me perguntou. 620 00:50:14,262 --> 00:50:17,432 Mas, não importa o quanto eu pense, não tenho nenhuma ideia. 621 00:50:21,394 --> 00:50:23,646 Alguém com um bom motivo deveria ir embora. 622 00:50:24,856 --> 00:50:25,899 É o certo a fazer. 623 00:50:31,696 --> 00:50:34,449 Dê um jeito de sair daqui viva. 624 00:50:35,158 --> 00:50:36,284 E… 625 00:50:38,286 --> 00:50:39,746 se encontre com sua mãe, 626 00:50:41,456 --> 00:50:42,832 traga seu irmão de volta 627 00:50:44,709 --> 00:50:46,878 e vá à Ilha de Jeju também. 628 00:50:51,549 --> 00:50:52,550 Sang-woo. 629 00:50:53,551 --> 00:50:56,387 Sang-woo, onde você está? 630 00:50:56,471 --> 00:50:59,265 Sang-woo! 631 00:51:00,183 --> 00:51:01,726 Verifiquei todo mundo. 632 00:51:02,977 --> 00:51:04,187 Sang-woo! 633 00:51:06,606 --> 00:51:07,816 Sang-woo! 634 00:51:49,190 --> 00:51:51,401 Jogador 199, eliminado. 635 00:52:00,910 --> 00:52:02,161 Kang Sae-byeok! 636 00:52:10,086 --> 00:52:11,087 Obrigada… 637 00:52:13,423 --> 00:52:14,966 por jogar comigo. 638 00:52:19,470 --> 00:52:21,973 Jogadora 240, eliminada. 639 00:52:34,736 --> 00:52:38,072 Senhor, vamos jogar mais uma vez. 640 00:52:38,781 --> 00:52:40,241 Por favor, mais uma rodada. 641 00:52:42,660 --> 00:52:43,953 Droga. 642 00:52:44,037 --> 00:52:45,163 É esta casa. 643 00:52:48,333 --> 00:52:52,295 Eu morava nesta casa 644 00:52:53,296 --> 00:52:56,257 com minha esposa e meu filho. 645 00:52:57,550 --> 00:53:03,181 Também tinha um lago no jardim. 646 00:53:03,264 --> 00:53:05,767 Senhor, falta uma bola de gude. 647 00:53:05,850 --> 00:53:07,852 Precisa jogar comigo. 648 00:53:09,145 --> 00:53:12,231 Quando eu voltava do trabalho, 649 00:53:13,316 --> 00:53:17,737 via meu filho se divertindo com os amigos. 650 00:53:17,820 --> 00:53:19,405 Ele nem notava minha presença. 651 00:53:19,489 --> 00:53:21,574 Se recomponha! 652 00:53:21,658 --> 00:53:24,035 Se recomponha e me escute! 653 00:53:24,118 --> 00:53:27,747 Eu me escondia atrás do poste de luz 654 00:53:27,830 --> 00:53:31,167 e ficava olhando-o jogar. 655 00:53:31,834 --> 00:53:34,504 Eles se divertiam tanto! 656 00:53:34,587 --> 00:53:35,880 Por favor. 657 00:53:37,298 --> 00:53:39,133 Por favor, se recomponha. 658 00:53:42,345 --> 00:53:44,973 Eu imploro, por favor. 659 00:53:49,644 --> 00:53:55,400 Por que não jogamos mais uma vez apostando tudo o que temos? 660 00:53:58,778 --> 00:53:59,654 O quê? 661 00:54:00,238 --> 00:54:02,532 Vou apostar tudo o que tenho. 662 00:54:03,449 --> 00:54:05,743 Aposte tudo o que tem também. 663 00:54:08,287 --> 00:54:09,914 Como assim? 664 00:54:10,707 --> 00:54:13,251 Vamos apostar tudo o que você tem 665 00:54:13,334 --> 00:54:17,005 e tudo o que tenho. 666 00:54:17,964 --> 00:54:20,967 É justo. 667 00:54:21,551 --> 00:54:24,679 Está me dizendo para apostar tudo para pegar aquela bola de gude? 668 00:54:26,806 --> 00:54:28,516 Que bobagem é essa? 669 00:54:29,809 --> 00:54:31,310 Não faz sentido! 670 00:54:33,146 --> 00:54:34,147 Quer dizer 671 00:54:35,606 --> 00:54:37,984 que me enganar 672 00:54:39,318 --> 00:54:43,573 e pegar minhas bolas de gude faz sentido? 673 00:55:15,188 --> 00:55:16,606 Pegue. 674 00:55:19,484 --> 00:55:20,443 É sua. 675 00:55:23,654 --> 00:55:24,989 Somos… 676 00:55:26,324 --> 00:55:27,784 gganbu, não somos? 677 00:55:28,951 --> 00:55:30,536 Não se lembra? 678 00:55:31,120 --> 00:55:35,083 Prometemos ser o gganbu um do outro. 679 00:55:37,085 --> 00:55:41,589 E, quando somos o gganbu de alguém, compartilhamos tudo. 680 00:55:50,473 --> 00:55:51,557 Obrigado… 681 00:55:54,352 --> 00:55:55,436 por tudo. 682 00:55:57,647 --> 00:55:58,898 Graças a você… 683 00:56:00,942 --> 00:56:02,860 me diverti muito 684 00:56:04,278 --> 00:56:05,113 antes de partir. 685 00:56:11,327 --> 00:56:12,286 Está tudo bem. 686 00:56:13,621 --> 00:56:14,622 Vai ficar 687 00:56:15,790 --> 00:56:17,333 tudo bem. 688 00:56:37,979 --> 00:56:41,816 Lembrei meu nome agora. 689 00:56:42,316 --> 00:56:45,653 Meu nome é Il-nam. 690 00:56:45,736 --> 00:56:48,030 Oh Il-nam. 691 00:57:04,297 --> 00:57:07,049 Jogador 1, eliminado. 692 01:00:09,273 --> 01:00:14,278 Legendas: Letícia Anjos