1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:28,821 --> 00:00:30,031 Hva ser du på? 3 00:00:47,799 --> 00:00:49,342 Hva skal vi gjøre med spillet? 4 00:00:50,259 --> 00:00:51,719 Fortsett. 5 00:00:57,934 --> 00:00:58,893 Sir. 6 00:01:20,206 --> 00:01:21,374 Takk. 7 00:01:22,917 --> 00:01:24,210 Du ser flott ut. 8 00:01:28,256 --> 00:01:32,426 Fjerde spill begynner snart. 9 00:01:32,510 --> 00:01:36,806 Spillere, følg de ansattes instruksjoner og gå videre til kamphallen. 10 00:01:37,974 --> 00:01:40,476 Jeg gjentar. 11 00:01:40,560 --> 00:01:43,104 Fjerde spill begynner. 12 00:01:43,187 --> 00:01:48,109 Spillere, følg de ansattes instruksjoner og gå videre til kamphallen. 13 00:02:12,466 --> 00:02:15,928 Det dere ser nå, er de som brøt reglene 14 00:02:16,012 --> 00:02:22,059 for deres egen gevinst og besudlet den rene ideologien i denne verdenen. 15 00:02:22,727 --> 00:02:25,938 Hver og en av dere anses som likeverdige i denne verdenen. 16 00:02:26,022 --> 00:02:29,817 Dere må være garantert likeverdige muligheter uten noen forskjellsbehandling. 17 00:02:29,901 --> 00:02:33,237 Vi lover å ikke la en så uheldig hendelse gjenta seg. 18 00:02:33,321 --> 00:02:38,492 Vi beklager virkelig denne tragedien. 19 00:03:07,271 --> 00:03:10,399 EPISODE 6 GGANBU 20 00:03:10,900 --> 00:03:13,152 RUNDE 6 LISTE OVER VINNERE 21 00:03:16,572 --> 00:03:17,531 TAUSHETSAVTALE 22 00:03:57,029 --> 00:03:58,281 Frontmann her. 23 00:04:00,241 --> 00:04:03,452 Ja. Det har oppstått en liten forstyrrelse, 24 00:04:03,536 --> 00:04:05,162 men det blir tatt tak i. 25 00:04:05,830 --> 00:04:07,290 Ingen grunn til bekymring. 26 00:04:07,373 --> 00:04:12,044 Det vil ikke være spor etter det når VIP-ene kommer. 27 00:04:13,963 --> 00:04:17,258 Ja. Spillet begynner i tide, i tråd med timeplanen. 28 00:04:36,652 --> 00:04:38,154 Ansiktet ditt ser forferdelig ut. 29 00:04:39,030 --> 00:04:41,741 Hvorfor? Har du mistet kontakten din? 30 00:04:45,286 --> 00:04:47,121 Den pokkers kjerringa. 31 00:04:48,122 --> 00:04:52,293 Velkommen til deres fjerde spill. 32 00:04:52,376 --> 00:04:56,088 Dette spillet blir spilt med lag på to. 33 00:04:56,172 --> 00:04:59,550 Finn noen du ønsker å spille med. 34 00:04:59,633 --> 00:05:04,513 Når to stykker blir enige om å være på lag og tar hverandre i hånden, er de partnere. 35 00:05:04,597 --> 00:05:06,599 Jeg gjentar. 36 00:05:07,224 --> 00:05:11,062 Dette spillet blir spilt med lag på to. 37 00:05:11,145 --> 00:05:14,440 Finn noen du ønsker å spille med. 38 00:05:15,024 --> 00:05:19,487 Når to stykker blir enige om å være på lag og tar hverandre i hånden, er de partnere. 39 00:05:19,570 --> 00:05:23,991 Del dere i lag på to innen ti minutter. 40 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 Hei, skatt. 41 00:06:02,154 --> 00:06:03,697 Vær på lag med meg. 42 00:06:04,824 --> 00:06:06,575 Jeg er bedre enn du tror. 43 00:06:06,659 --> 00:06:08,452 Og jeg er sterkere enn de fleste menn. 44 00:06:09,995 --> 00:06:13,833 Jeg har blitt dømt for svindel fem ganger. 45 00:06:13,916 --> 00:06:17,169 Jeg gadd aldri å studere, men jeg er utrolig smart. 46 00:06:21,507 --> 00:06:23,300 Hvis du spiller med meg, 47 00:06:23,384 --> 00:06:25,553 vil jeg gjøre alt du ber meg om. 48 00:06:27,680 --> 00:06:30,891 Du vil bli sjokkert over hva jeg kan gjøre for deg. 49 00:06:32,226 --> 00:06:33,269 Vær så snill. 50 00:06:38,566 --> 00:06:41,861 Dere nøler selv om dere vil spille med meg, ikke sant? 51 00:06:42,444 --> 00:06:43,654 Vanskelig å bestemme seg? 52 00:06:43,737 --> 00:06:45,531 Skal jeg bestemme for dere? 53 00:06:45,614 --> 00:06:46,866 Ikke skjem deg ut. 54 00:06:47,491 --> 00:06:49,326 Ingen vil spille med deg uansett. 55 00:06:51,162 --> 00:06:52,454 Bare vær ærlig. 56 00:06:54,582 --> 00:06:56,667 De vil ikke spille med gamlinger eller kvinner. 57 00:06:56,750 --> 00:06:58,711 Selvfølgelig ikke. Det står om livene våre. 58 00:06:59,503 --> 00:07:01,297 Vi døde nesten under tautrekkingen. 59 00:07:01,380 --> 00:07:02,339 Du har rett. 60 00:07:03,090 --> 00:07:07,011 Det er en grunn til at Gud skapte Eva fra Adams ribbein. 61 00:07:08,053 --> 00:07:10,472 Menn og kvinner spiller 62 00:07:11,849 --> 00:07:13,392 forskjellige roller. 63 00:07:13,475 --> 00:07:15,102 Idioter. 64 00:07:15,186 --> 00:07:17,396 Dette er ikke Edens hage. 65 00:07:19,273 --> 00:07:20,649 Hei, hvor skal du? 66 00:07:25,779 --> 00:07:28,032 Hvorfor? Vil du være på lag med meg? 67 00:07:40,669 --> 00:07:42,046 Idioter. 68 00:07:43,422 --> 00:07:47,801 Dere gjør en stor tabbe ved å ikke være på lag med meg. 69 00:07:52,806 --> 00:07:55,518 -Sang-woo, spill med… -Ali, spill med meg. 70 00:07:56,936 --> 00:08:00,648 En må bare være sterk eller smart i de fleste spillene her. 71 00:08:01,482 --> 00:08:03,067 Hvis vi slår oss sammen, 72 00:08:03,901 --> 00:08:05,861 kan vi vinne mot de fleste lag. 73 00:08:12,701 --> 00:08:14,912 Nei, ikke tenk på meg. 74 00:08:14,995 --> 00:08:16,497 Det går bra. Helt sant. 75 00:08:16,580 --> 00:08:18,332 Dere to blir et bra lag. 76 00:08:18,916 --> 00:08:20,543 Jeg finner en annen. 77 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 La oss få dette til. 78 00:08:52,074 --> 00:08:52,908 Vel… 79 00:08:53,951 --> 00:08:55,119 Sir. 80 00:08:56,620 --> 00:08:57,663 Beklager, men… 81 00:08:59,164 --> 00:09:00,874 Du må ta på deg denne. 82 00:09:04,295 --> 00:09:06,213 Folk vil se ned på deg 83 00:09:07,506 --> 00:09:11,385 om du ikke har på deg jakken. 84 00:09:33,991 --> 00:09:34,825 Vi klarer det. 85 00:09:34,908 --> 00:09:36,201 Jeg står til tjeneste, sjef. 86 00:09:42,499 --> 00:09:43,334 Hei. 87 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 Vær på lag med meg. 88 00:09:50,549 --> 00:09:51,884 Hvorfor skulle jeg det? 89 00:09:52,593 --> 00:09:55,346 Skal du trygle de gamlingene om å spille med deg? 90 00:09:55,429 --> 00:09:56,722 Så flaut. 91 00:09:56,805 --> 00:09:59,683 Jeg blåser i om det er flaut. Jeg må vinne uansett hva. 92 00:09:59,767 --> 00:10:00,934 Så vær på lag med meg. 93 00:10:01,018 --> 00:10:02,728 Jeg sørger for at du vinner. 94 00:10:02,811 --> 00:10:03,854 Hvordan gjør du det? 95 00:10:03,937 --> 00:10:05,356 Med hva enn som kreves. 96 00:10:07,900 --> 00:10:09,526 Hvorfor vil du være på lag med meg? 97 00:10:09,610 --> 00:10:11,528 Hvorfor ba du meg bli med dere? 98 00:10:13,656 --> 00:10:16,617 Du var den eneste som så ut til å ville bli med. 99 00:10:18,285 --> 00:10:19,536 Jeg føler det samme nå. 100 00:10:29,838 --> 00:10:32,675 Du finner ingen bedre enn meg blant de som er igjen. 101 00:10:32,758 --> 00:10:34,802 På utsiden er jeg mattelærer 102 00:10:34,885 --> 00:10:37,054 og spiller fotball, så jeg er i form. 103 00:10:38,972 --> 00:10:42,267 Mange andre ville spille med meg, men jeg takket nei til dem. 104 00:10:42,351 --> 00:10:44,186 Jeg tenkte vi kunne bli et bra lag. 105 00:10:46,855 --> 00:10:47,940 Saken er den… 106 00:10:48,565 --> 00:10:50,818 …at vi ikke vet hva vi skal spille. 107 00:10:50,901 --> 00:10:53,320 Ikke se etter bedre alternativer og bare velg meg. 108 00:10:54,029 --> 00:10:58,325 Hvis du fortsetter slik, vil du ikke finne noen å være på lag med og bli etterlatt. 109 00:10:58,409 --> 00:10:59,284 Du vet, 110 00:10:59,368 --> 00:11:02,913 juksepaven ble henrettet, så det er bare 39 igjen. 111 00:11:02,996 --> 00:11:06,208 Når alle har gått sammen i par, blir det én igjen. 112 00:11:07,543 --> 00:11:08,961 Hva skjer da? 113 00:11:09,044 --> 00:11:10,170 Hva tror du? 114 00:11:10,254 --> 00:11:12,131 De blir garantert eliminert. 115 00:11:13,090 --> 00:11:14,717 Jeg tipper det blir den gamlingen. 116 00:11:23,725 --> 00:11:25,269 Slutt å dra det ut, 117 00:11:26,270 --> 00:11:27,479 og bli partneren min. 118 00:11:43,620 --> 00:11:44,580 Sir. 119 00:11:45,873 --> 00:11:47,332 Vil du være på lag med meg? 120 00:11:49,418 --> 00:11:52,171 Tiden for å finne en partner er over. 121 00:11:52,254 --> 00:11:54,590 -Dere gjør en stor feil. -Alle spillere, fortsett 122 00:11:54,673 --> 00:11:58,385 -til kamphallen med partneren deres. -Tror dere at dere kan vinne uten meg? 123 00:11:59,470 --> 00:12:01,555 Jeg er Han Mi-nyeo! 124 00:12:01,638 --> 00:12:06,560 Jeg eide alle fra Dongducheon til Gangnam! 125 00:12:06,643 --> 00:12:07,728 Helsike. 126 00:12:10,772 --> 00:12:13,108 Hva om dere må spille femstein eller hoppe strikk? 127 00:12:13,192 --> 00:12:14,359 Jeg er ekspert på det. 128 00:12:14,443 --> 00:12:18,572 Skatt, vær så snill, spill med meg. Gutter er ikke så flinke til sånt. 129 00:12:18,655 --> 00:12:19,907 Skatt! 130 00:12:21,575 --> 00:12:23,452 Hei, du kan være partneren min. 131 00:12:23,535 --> 00:12:25,787 Be alle med en pikk om å stikke. 132 00:12:25,871 --> 00:12:27,664 -Hva feiler det deg? -Jenter må holde sammen! 133 00:12:27,748 --> 00:12:29,458 -Herregud! -Jeg er flink med kvinner! 134 00:12:29,541 --> 00:12:31,376 Jeg skal være veldig snill! 135 00:12:31,460 --> 00:12:32,503 Slutt! 136 00:12:35,339 --> 00:12:37,382 -Hei, ikke stol på den tosken. -Ok, greit. 137 00:12:37,466 --> 00:12:40,677 Denne tosken er en drittsekk. Han forlater deg når som helst. 138 00:12:40,761 --> 00:12:43,180 Han sto i ledtog med den døde legen. 139 00:12:43,263 --> 00:12:45,098 -Greit. -Visste du det? 140 00:12:45,182 --> 00:12:49,061 Han ville redde sitt eget skinn og holdt det hemmelig for deg. 141 00:12:49,144 --> 00:12:50,729 Si fra om jeg tar feil, drittsekk! 142 00:12:50,812 --> 00:12:52,147 Han var også med dem! 143 00:12:52,231 --> 00:12:53,649 -Hei. -Han fortjener også å dø! 144 00:12:53,732 --> 00:12:55,067 Kom deg vekk! 145 00:13:18,090 --> 00:13:19,508 Hvor er alle sammen? 146 00:13:20,759 --> 00:13:22,177 Hvorfor er alle borte? 147 00:13:22,844 --> 00:13:24,721 Jeg har ingen partner ennå. 148 00:13:24,805 --> 00:13:26,390 Hvor er partneren min? 149 00:13:27,015 --> 00:13:28,475 Hvem tok partneren min? 150 00:13:28,559 --> 00:13:31,353 Hvor er partneren min, drittsekker? 151 00:13:31,436 --> 00:13:33,522 Hvor er partneren min? 152 00:13:34,606 --> 00:13:37,401 Få partneren min hit! Tosker! Partneren min! 153 00:13:40,487 --> 00:13:42,114 For en irriterende tispe. 154 00:13:43,156 --> 00:13:45,534 Jeg er glad jeg slipper å se henne igjen. 155 00:13:46,702 --> 00:13:47,661 Forresten, 156 00:13:48,370 --> 00:13:50,163 hva sa hun tidligere? 157 00:13:50,956 --> 00:13:52,332 Om deg og den legen… 158 00:13:52,874 --> 00:13:54,293 Glem det. 159 00:13:55,210 --> 00:13:58,463 Kjerringa var desperat og sa det hun kom på. 160 00:13:58,547 --> 00:14:04,261 Alle spillere, følg stabens instruksjoner til posisjonene deres. 161 00:14:19,651 --> 00:14:21,862 Ali, ikke vær nervøs. 162 00:14:21,945 --> 00:14:23,905 Vi vinner hvis vi samarbeider. 163 00:14:24,990 --> 00:14:28,577 Nå som jeg jobber med deg, føler jeg at vi kan vinne. 164 00:14:29,453 --> 00:14:31,204 Ja, la oss vinne og dra herfra. 165 00:14:31,788 --> 00:14:34,958 Vi tar pengene og drar tilbake til familiene våre. 166 00:14:35,626 --> 00:14:36,919 Ok, Sang-woo. 167 00:14:40,130 --> 00:14:42,674 Jeg pleide å bo 168 00:14:43,592 --> 00:14:46,553 i et nabolag som dette. 169 00:14:47,137 --> 00:14:48,138 Jeg også. 170 00:14:48,221 --> 00:14:51,391 Jeg bodde i en bakgate som lignet på denne da jeg var liten. 171 00:14:56,271 --> 00:14:59,733 Ta en pung hver. 172 00:15:05,364 --> 00:15:09,117 Det er ti klinkekuler i hver pung. 173 00:15:09,201 --> 00:15:10,911 Vennligst sjekk hvor mange det er. 174 00:15:14,873 --> 00:15:17,960 Sir, jeg tror vi skal klinke. 175 00:15:19,252 --> 00:15:20,796 Du har spilt det før, ikke sant? 176 00:15:21,755 --> 00:15:23,423 Selvfølgelig har jeg det. 177 00:15:24,132 --> 00:15:26,593 Jeg pleide ofte å klinke 178 00:15:26,677 --> 00:15:29,054 da jeg var liten. 179 00:15:30,180 --> 00:15:32,265 Jeg var ganske god. 180 00:15:33,600 --> 00:15:34,935 Jeg er ikke så verst selv. 181 00:15:35,560 --> 00:15:36,728 For en lettelse. 182 00:15:36,812 --> 00:15:39,147 -Jeg var redd det ville kreve styrke. -Bra. 183 00:15:39,690 --> 00:15:42,150 Da må vi inngå en pakt 184 00:15:43,110 --> 00:15:45,237 og bli gganbu. 185 00:15:45,821 --> 00:15:47,197 Gganbu? 186 00:15:47,280 --> 00:15:51,034 Jeg trodde du hadde klinket mye. Hvordan kan du ikke vite hva gganbu er? 187 00:15:51,118 --> 00:15:54,371 Det er en venn i nabolaget 188 00:15:54,454 --> 00:15:58,125 som du deler klinkekuler og ddakji med. 189 00:15:58,208 --> 00:16:00,502 Ja, gganbu. Nå husker jeg det. 190 00:16:00,585 --> 00:16:02,170 Jeg hadde en i byen min også. 191 00:16:02,254 --> 00:16:06,550 -Han var min beste venn. -Ja, gganbu. 192 00:16:10,470 --> 00:16:13,432 Gjorde vi dette for å inngå pakten? 193 00:16:14,725 --> 00:16:16,351 Du har rett. Sånn er det. 194 00:16:18,270 --> 00:16:20,856 -Sir. Nei, min gganbu. -Ja? 195 00:16:20,939 --> 00:16:23,233 La oss ta alle klinkekulene i nabolaget. 196 00:16:27,988 --> 00:16:31,867 Ved å bruke deres ti klinkekuler, skal dere i dette spillet 197 00:16:31,950 --> 00:16:35,287 konkurrere mot partneren deres. 198 00:16:35,370 --> 00:16:39,750 Deltakeren som tar alle ti klinkekuler fra partneren sin, vinner. 199 00:16:40,584 --> 00:16:42,627 Jeg gjentar. 200 00:16:43,420 --> 00:16:45,672 Ved å bruke deres ti klinkekuler, 201 00:16:45,756 --> 00:16:48,050 skal dere konkurrere mot partneren deres. 202 00:16:48,133 --> 00:16:52,637 Deltakeren som tar alle ti klinkekuler fra partneren sin, vinner. 203 00:16:52,721 --> 00:16:53,597 Kjære. 204 00:16:56,391 --> 00:16:57,476 Pokker. 205 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 Sang-woo. 206 00:17:11,823 --> 00:17:13,366 Så vakker. 207 00:17:14,409 --> 00:17:15,452 Sir. 208 00:17:18,580 --> 00:17:21,333 Dere har 30 minutter. 209 00:17:21,416 --> 00:17:23,251 La spillet begynne. 210 00:17:24,336 --> 00:17:25,337 Sir. 211 00:17:50,654 --> 00:17:51,863 La oss gjøre dette. 212 00:17:52,447 --> 00:17:55,117 Det betyr at en av oss vil dø. 213 00:17:55,200 --> 00:17:58,537 Så vil du stå her og dø sammen med meg? 214 00:18:00,163 --> 00:18:02,833 Eller vil du dø på mine vegne? 215 00:18:06,628 --> 00:18:08,088 Du har vel ikke spilt dette? 216 00:18:13,552 --> 00:18:16,555 Dette er den største tragedien siden Koreakrigen. 217 00:18:17,806 --> 00:18:18,640 Ikke sant? 218 00:18:20,100 --> 00:18:21,935 Hva skal vi spille? 219 00:18:22,018 --> 00:18:23,562 Du er så kald. 220 00:18:24,062 --> 00:18:25,522 Iskald. 221 00:18:27,858 --> 00:18:30,735 Er du virkelig en spion fra nord? 222 00:18:30,819 --> 00:18:32,571 Slutt å snakke tull. 223 00:18:34,239 --> 00:18:35,782 Si hvilket spill vi skal spille. 224 00:18:39,411 --> 00:18:40,787 Jeg vet heller ikke. 225 00:18:42,497 --> 00:18:44,749 Det var dette gamlingene spilte som barn. 226 00:18:46,793 --> 00:18:49,087 De sa vi kunne lage våre egne regler. 227 00:18:50,505 --> 00:18:52,215 Jeg skal tenke på det. 228 00:18:55,343 --> 00:18:57,637 Det var definitivt 229 00:18:57,721 --> 00:19:00,390 her et sted. 230 00:19:02,475 --> 00:19:06,104 Sir, vi må spille dette spillet nå. 231 00:19:06,188 --> 00:19:08,106 Dette er rart. 232 00:19:08,690 --> 00:19:12,819 Det er definitivt dette smuget. 233 00:19:12,903 --> 00:19:15,947 Hvor ble det av huset mitt? 234 00:19:16,031 --> 00:19:17,365 Sir. 235 00:19:21,703 --> 00:19:26,499 Du må bare gjette om antall klinkekuler jeg holder 236 00:19:26,583 --> 00:19:27,918 er par- eller oddetall. 237 00:19:28,501 --> 00:19:29,753 Par- eller oddetall? 238 00:19:31,213 --> 00:19:32,255 Hva er det? 239 00:19:34,841 --> 00:19:37,636 Oddetall er én, tre og fem. 240 00:19:39,262 --> 00:19:41,973 Partall er to, fire og seks. 241 00:19:43,391 --> 00:19:44,351 Skjønner du? 242 00:19:47,103 --> 00:19:51,524 Tenk nøye over det, og sats klinkekulene på en av dem. 243 00:19:53,860 --> 00:19:54,819 Oddetall. 244 00:20:04,871 --> 00:20:05,830 Hvor mange veddet du? 245 00:20:13,505 --> 00:20:15,298 Helsike. 246 00:20:15,382 --> 00:20:17,217 Jeg burde ha satset én til. 247 00:20:21,137 --> 00:20:22,931 Slutt å fnise, drittsekk. 248 00:20:23,765 --> 00:20:27,143 Pokker, hvorfor banner du til meg? 249 00:20:27,769 --> 00:20:31,106 Tror du jeg er din undersått bare fordi jeg kalte deg sjef? 250 00:20:31,189 --> 00:20:32,732 Vil du dø, rasshøl? 251 00:20:32,816 --> 00:20:35,652 Drepe meg? Og hvordan skal du gjøre det? 252 00:20:36,361 --> 00:20:40,448 Du kan ikke ty til vold, din dumme idiot. 253 00:20:45,787 --> 00:20:48,748 Sir, vi er nødt til å spille nå. 254 00:20:49,708 --> 00:20:50,625 Hva? 255 00:20:51,501 --> 00:20:53,545 Klinkekuler! 256 00:20:54,754 --> 00:20:55,714 Klinkekuler? 257 00:20:55,797 --> 00:20:58,842 Ser du? Alle andre gjør det. 258 00:21:01,594 --> 00:21:03,179 Vi må også gjøre det. 259 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Nei. 260 00:21:06,099 --> 00:21:08,893 Tror du jeg er et barn? 261 00:21:11,021 --> 00:21:12,564 Vent. Sir! 262 00:21:15,775 --> 00:21:16,985 La oss… 263 00:21:18,153 --> 00:21:19,946 …avslutte spillet i én runde. 264 00:21:23,575 --> 00:21:26,202 La oss satse alt og spille én runde. 265 00:21:29,622 --> 00:21:32,751 Vil du gjøre det resten av tiden? 266 00:21:36,212 --> 00:21:37,964 Ja! Bra. 267 00:21:38,048 --> 00:21:38,923 Pokker. 268 00:21:39,007 --> 00:21:41,343 To, tre, fire. 269 00:21:41,426 --> 00:21:42,385 Min tur. 270 00:21:42,469 --> 00:21:45,138 Greit. Hva spiller vi? 271 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 Hvorfor har du det så travelt? 272 00:21:47,891 --> 00:21:49,642 Ivrer du etter å drepe meg? 273 00:21:54,814 --> 00:21:56,232 Vi spiller bare én runde. 274 00:21:57,942 --> 00:21:59,235 Vi har litt tid igjen. 275 00:22:00,487 --> 00:22:01,905 La oss gjøre det i siste liten. 276 00:22:02,572 --> 00:22:04,407 Hva skal vi gjøre inntil da? 277 00:22:05,575 --> 00:22:06,451 La oss snakke. 278 00:22:06,951 --> 00:22:08,495 Snakke om hva? 279 00:22:10,080 --> 00:22:12,457 Ting vi ikke kunne fortelle andre. 280 00:22:15,293 --> 00:22:17,379 En av oss vil uansett dø her. 281 00:22:19,089 --> 00:22:21,341 Uansett hva vi forteller hverandre, 282 00:22:21,424 --> 00:22:23,927 er det ingen grunn til å være flau. 283 00:22:24,594 --> 00:22:25,595 Er du ikke enig? 284 00:22:28,056 --> 00:22:29,265 Partall. 285 00:22:39,901 --> 00:22:41,486 Hvor mange veddet du? 286 00:22:44,697 --> 00:22:45,698 To. 287 00:23:04,175 --> 00:23:05,135 Din tur. 288 00:23:07,804 --> 00:23:09,305 Jeg vil ikke gjøre dette med deg. 289 00:23:09,973 --> 00:23:10,807 Sir. 290 00:23:11,724 --> 00:23:13,101 Jeg vil spille med noen andre. 291 00:23:13,184 --> 00:23:15,478 Slutt å snakke tull, og ta klinkekulene. 292 00:23:16,104 --> 00:23:18,189 Den mannen er dement. 293 00:23:18,273 --> 00:23:20,191 Han er ikke ved sine fulle fem. 294 00:23:20,275 --> 00:23:22,360 Er ikke det det samme som å gi opp? 295 00:23:22,443 --> 00:23:24,195 Han kan ikke spille spillet. Nei? 296 00:23:25,697 --> 00:23:26,948 Helsike. 297 00:23:30,535 --> 00:23:32,912 La oss spille denne ene gangen. Det er… 298 00:23:32,996 --> 00:23:34,706 Det er veldig gøy. 299 00:23:34,789 --> 00:23:37,333 Jeg vil hjem. 300 00:23:38,543 --> 00:23:43,673 Jeg er sikker på at hjemmet mitt er her et sted. 301 00:23:44,757 --> 00:23:46,759 Pokker! 302 00:23:46,843 --> 00:23:50,013 Kan du ta deg sammen? 303 00:23:50,096 --> 00:23:53,433 Om dette fortsetter, dør vi begge to! 304 00:23:53,516 --> 00:23:56,936 Du bryr deg sikkert ikke siden du har en svulst i hodet, 305 00:23:57,020 --> 00:23:59,272 men jeg må komme meg ut herfra i live. 306 00:23:59,355 --> 00:24:02,400 Jeg må holde meg i live og komme meg vekk herfra! 307 00:24:03,026 --> 00:24:04,819 Slutt å kjefte på meg. 308 00:24:06,196 --> 00:24:08,781 Jeg kan spille med deg. 309 00:24:14,662 --> 00:24:19,375 Og 12, 13, 14, 15. Flott! 310 00:24:21,753 --> 00:24:23,421 Faen, bytt spill. 311 00:24:24,088 --> 00:24:26,424 Hvorfor skulle jeg det? Jeg er i siget. 312 00:24:27,800 --> 00:24:30,094 Vi har spilt det som du ville frem til nå, 313 00:24:31,387 --> 00:24:32,972 så nå spiller vi det jeg vil. 314 00:24:34,682 --> 00:24:35,934 Jeg vil ikke det. 315 00:24:39,020 --> 00:24:40,271 Pokker. 316 00:24:41,898 --> 00:24:43,733 La oss bytte spillet. Det er rettferdig. 317 00:24:43,816 --> 00:24:47,111 Dere sa at alle er likeverdige her, ikke sant? 318 00:24:48,988 --> 00:24:50,031 Forespørsel akseptert. 319 00:24:57,705 --> 00:24:59,249 Hva vil du spille? 320 00:25:01,626 --> 00:25:02,460 Partall. 321 00:25:08,758 --> 00:25:10,551 Hva gjør du? Åpne hånden. 322 00:25:40,915 --> 00:25:42,125 Din jævel. 323 00:25:45,336 --> 00:25:46,838 Du jukser, gjør du ikke? 324 00:25:46,921 --> 00:25:49,757 Sang-woo, hva snakker du om? 325 00:25:49,841 --> 00:25:51,342 Hvorfor vinner du hele tiden? 326 00:25:51,843 --> 00:25:54,137 Oddsen for å vinne er 50-50. 327 00:25:54,220 --> 00:25:57,473 Denne situasjonen gir ingen mening! 328 00:25:57,557 --> 00:25:59,809 Nei, jeg har ikke gjort noe. 329 00:26:00,518 --> 00:26:03,438 Din tosk. Du lurte meg ved å late som om du ikke kunne det! 330 00:26:03,521 --> 00:26:05,398 Du sa du aldri har gjort dette før! 331 00:26:05,481 --> 00:26:07,859 Hva gjorde du? Si det! 332 00:26:15,992 --> 00:26:17,952 Hvorfor kom du hit fra nord? 333 00:26:18,703 --> 00:26:20,371 Jeg trodde det ville være bedre her. 334 00:26:24,751 --> 00:26:25,668 Så? 335 00:26:26,919 --> 00:26:28,171 Er det bedre? 336 00:26:34,344 --> 00:26:37,013 Hva med familien din? Er de her med deg? 337 00:26:40,433 --> 00:26:41,851 Bare lillebroren min. 338 00:26:42,560 --> 00:26:44,062 Hva med foreldrene dine? 339 00:26:48,775 --> 00:26:52,028 Faren min ble skutt på vei over elva og fløt nedover. 340 00:26:52,111 --> 00:26:53,404 Moren min… 341 00:26:55,448 --> 00:26:58,785 …ble tatt av sikkerhetsfolkene i Kina og sendt tilbake. 342 00:27:02,497 --> 00:27:04,082 Hvor er broren din? 343 00:27:08,378 --> 00:27:09,587 På et barnehjem. 344 00:27:13,925 --> 00:27:15,051 Partall. 345 00:27:24,519 --> 00:27:27,939 Oddetall. Partall. Oddetall. Partall. 346 00:27:28,731 --> 00:27:30,066 Vant jeg? 347 00:27:32,151 --> 00:27:33,319 Hvor mange veddet du? 348 00:27:40,034 --> 00:27:40,868 Pokker. 349 00:27:49,961 --> 00:27:54,882 Vi bytter på å kaste klinkekuler til en av oss treffer hullet. 350 00:27:55,925 --> 00:27:56,759 Og om jeg treffer? 351 00:27:56,843 --> 00:27:59,846 Da får du alle klinkekulene på bakken. 352 00:28:02,765 --> 00:28:05,476 Så du vil ha en sjanse til å snu spillet umiddelbart. 353 00:28:06,060 --> 00:28:07,979 Hva er galt? Er du redd? 354 00:28:08,062 --> 00:28:10,648 Faen. Jeg er ikke redd. 355 00:28:12,525 --> 00:28:15,820 Jeg er ikke så ille på å få ting inn i hull. 356 00:28:16,404 --> 00:28:17,864 Er det greit for deg? 357 00:28:23,161 --> 00:28:27,039 Hva skal du gjøre med pengene dersom du drar herfra med dem? 358 00:28:28,249 --> 00:28:32,753 Jeg vil kjøpe et hus for å bo med broren min, og så hente mor nordfra. 359 00:28:33,546 --> 00:28:37,425 Hei, du kan gjøre det og mye mer med 40 milliarder won. 360 00:28:38,134 --> 00:28:39,469 Noe mer? 361 00:28:40,136 --> 00:28:41,679 Er det noe sted du vil dra? 362 00:28:44,307 --> 00:28:45,516 Jeju-øya. 363 00:28:45,600 --> 00:28:46,851 Jeju-øya? 364 00:28:49,520 --> 00:28:50,813 Jeg så det på TV. 365 00:28:51,397 --> 00:28:53,274 Det så eksotisk ut og helt ulikt Korea. 366 00:28:54,734 --> 00:28:55,735 Hei, 367 00:28:55,818 --> 00:28:58,237 syns du ikke at man skal drømme stort? 368 00:28:58,321 --> 00:29:02,158 Du burde i det minste dra til Hawaii, nei, Maldivene. 369 00:29:02,241 --> 00:29:04,202 Og ta et glass mojito også. 370 00:29:06,037 --> 00:29:07,163 Mojito? 371 00:29:07,246 --> 00:29:08,873 Har du ikke sett filmen? 372 00:29:08,956 --> 00:29:10,416 Den med Lee Byung-hun. 373 00:29:11,542 --> 00:29:13,544 "Dra til mojito og ta et glass Maldivene." 374 00:29:14,420 --> 00:29:15,546 Kjenner du ikke til det? 375 00:29:17,381 --> 00:29:19,550 Det er ikke bra. 376 00:29:19,634 --> 00:29:20,760 Når vi kommer ut herfra, 377 00:29:20,843 --> 00:29:24,138 burde jeg lære deg hvordan folk i sør bruker penger. 378 00:29:33,856 --> 00:29:35,566 Vi kan ikke dra herfra sammen. 379 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 Beklager, Ali. 380 00:29:51,833 --> 00:29:53,209 Jeg tok feil av deg. 381 00:29:54,168 --> 00:29:56,170 Men jeg kan ikke dø slik. 382 00:29:57,380 --> 00:29:58,840 Dør jeg her, 383 00:30:00,758 --> 00:30:02,677 vil hele familien min også dø. 384 00:30:02,760 --> 00:30:05,680 Beklager, Sang-woo. 385 00:30:07,139 --> 00:30:08,224 Jeg er så lei for det, 386 00:30:08,808 --> 00:30:10,977 men jeg har også en familie. 387 00:30:11,561 --> 00:30:12,895 Hei, Ali. 388 00:30:12,979 --> 00:30:16,941 Om du hjelper meg, kan vi begge overleve. 389 00:30:18,067 --> 00:30:20,152 Du kom så langt takket være meg. 390 00:30:21,529 --> 00:30:23,698 Jeg ga deg penger til bussen, 391 00:30:23,781 --> 00:30:25,950 planen min hjalp deg å overleve tautrekkingen, 392 00:30:26,033 --> 00:30:28,160 vi holdt vakt på natten sammen, 393 00:30:28,244 --> 00:30:31,747 og like før spillet lovet vi hverandre å dra herfra sammen, ikke sant? 394 00:30:33,416 --> 00:30:35,251 Så vær så snill. 395 00:30:35,334 --> 00:30:38,337 Stol på meg denne ene gangen og hjelp meg. 396 00:30:39,213 --> 00:30:40,089 Vær så snill? 397 00:30:42,842 --> 00:30:44,343 Hva er planen din? 398 00:30:45,177 --> 00:30:47,013 Kan det være 399 00:30:47,096 --> 00:30:47,930 oddetall? 400 00:30:50,099 --> 00:30:53,185 Det kan være partall. 401 00:30:55,479 --> 00:30:57,690 -Det må være partall. -Si det fort. 402 00:30:58,816 --> 00:30:59,942 Oddetall. 403 00:31:12,330 --> 00:31:15,458 Jeg vant igjen. 404 00:31:16,250 --> 00:31:17,501 Hvor mange veddet du? 405 00:31:24,926 --> 00:31:26,093 Helsike. 406 00:31:43,235 --> 00:31:44,612 Jeg har én. 407 00:31:44,695 --> 00:31:46,280 Jeg har fortsatt én igjen. 408 00:32:20,815 --> 00:32:22,108 Helsike. 409 00:32:22,858 --> 00:32:24,235 Jeg gjetter på 410 00:32:24,318 --> 00:32:27,405 at noen av lagene ikke klarer å avgjøre vinneren i tide. 411 00:32:28,489 --> 00:32:29,365 Hvorfor ikke? 412 00:32:29,949 --> 00:32:31,492 Husker du regelen? 413 00:32:31,575 --> 00:32:35,204 Personen som vinner partnerens klinkekuler på 30 minutter går videre. 414 00:32:36,539 --> 00:32:38,124 Så tenk på det. 415 00:32:38,207 --> 00:32:40,876 Ikke alle lagene vil ende opp med én vinner. 416 00:32:40,960 --> 00:32:42,795 De vinner, taper og går frem og tilbake. 417 00:32:42,878 --> 00:32:45,297 Det vil sikkert være lag uten vinnere. 418 00:32:45,381 --> 00:32:48,259 Hva skal de gjøre? Eliminere alle de lagene? 419 00:32:48,342 --> 00:32:50,720 Det går ikke. De må finne vinneren. Ikke sant? 420 00:32:52,013 --> 00:32:52,847 Ja. 421 00:32:53,681 --> 00:32:57,101 Når det skjer, får vi sikkert spille på lag. 422 00:32:58,227 --> 00:33:00,438 Et lag legger sammen klinkekulene 423 00:33:00,521 --> 00:33:02,523 og spiller mot andre lag med 20 klinkekuler. 424 00:33:04,942 --> 00:33:06,527 Vi kan spille som et lag, 425 00:33:07,653 --> 00:33:09,905 akkurat som vi planla i begynnelsen. 426 00:33:11,782 --> 00:33:13,534 Vi kan dra herfra sammen. 427 00:33:20,374 --> 00:33:22,752 Spiller 414, eliminert. 428 00:33:24,754 --> 00:33:26,005 Vil du 429 00:33:27,256 --> 00:33:28,716 gjøre det mot meg? 430 00:33:32,386 --> 00:33:33,846 Spiller 2, eliminert. 431 00:33:33,929 --> 00:33:36,807 Hadde du sett en død person før du kom hit? 432 00:33:38,768 --> 00:33:41,479 Det brøt ut pest i byen min da jeg var liten. 433 00:33:44,231 --> 00:33:47,109 Folk døde dag etter dag. 434 00:33:49,111 --> 00:33:52,198 Soldater samlet sammen likene og brente dem. 435 00:33:53,365 --> 00:33:56,660 Det var da bestemor, bestefar og storebroren min 436 00:33:57,828 --> 00:33:59,497 ble brent opp. 437 00:34:00,081 --> 00:34:03,626 Historiene dine er jammen dystre. 438 00:34:05,586 --> 00:34:06,420 Og deg? 439 00:34:07,463 --> 00:34:08,506 Hva med deg? 440 00:34:13,344 --> 00:34:15,346 Spiller 130, eliminert. 441 00:34:16,388 --> 00:34:17,723 Den første jeg så 442 00:34:18,682 --> 00:34:19,600 var moren min. 443 00:34:20,893 --> 00:34:23,020 En dag jeg kom hjem etter skolen 444 00:34:24,230 --> 00:34:26,524 fant jeg henne død på gulvet hjemme. 445 00:34:28,692 --> 00:34:29,860 Og ved siden av henne 446 00:34:31,403 --> 00:34:33,823 var min såkalte far med en kniv i hånden. 447 00:34:35,866 --> 00:34:37,618 Den neste døde personen jeg så… 448 00:34:40,496 --> 00:34:41,747 …var faren min. 449 00:34:44,083 --> 00:34:47,086 Og hun som stod ved siden av ham med en kniv 450 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 var meg. 451 00:34:50,714 --> 00:34:52,758 Han var prest. 452 00:34:56,303 --> 00:34:57,972 Hver gang han slo moren min 453 00:34:59,765 --> 00:35:03,227 og gjorde det utenkelige mot meg, ba han alltid 454 00:35:04,854 --> 00:35:06,564 om at våre synder skulle tilgis. 455 00:35:07,815 --> 00:35:10,359 Men han ba ikke den dagen han drepte moren min. 456 00:35:13,737 --> 00:35:15,823 Kanskje han visste at han ikke kunne tilgis. 457 00:35:28,169 --> 00:35:30,254 Spiller 40, eliminert. 458 00:35:37,928 --> 00:35:39,430 Partall. 459 00:35:41,140 --> 00:35:42,391 Nei, vent. 460 00:35:43,225 --> 00:35:44,059 Et øyeblikk. 461 00:35:45,102 --> 00:35:46,437 Vent litt. 462 00:35:48,439 --> 00:35:49,398 Oddetall. 463 00:35:50,774 --> 00:35:51,901 Oddetall. 464 00:36:06,207 --> 00:36:08,292 Hva sa du? 465 00:36:14,423 --> 00:36:15,758 Hva? 466 00:36:17,760 --> 00:36:18,719 Hva… 467 00:36:19,929 --> 00:36:22,223 …sa du? 468 00:36:26,769 --> 00:36:27,853 Partall… 469 00:36:31,232 --> 00:36:32,399 Jeg sa partall. 470 00:36:37,321 --> 00:36:38,155 Det betyr 471 00:36:39,573 --> 00:36:40,866 at jeg tapte. 472 00:37:04,890 --> 00:37:07,726 Er du sikker på at vi begge kan vinne? 473 00:37:10,562 --> 00:37:11,480 Virkelig? 474 00:37:11,563 --> 00:37:14,650 Hør på meg først og avvis meg om du ikke liker planen. 475 00:37:15,651 --> 00:37:17,278 Hvis du gjør det, 476 00:37:18,153 --> 00:37:20,406 skal jeg gi deg min siste klinkekule. 477 00:37:22,241 --> 00:37:24,660 Så du ikke får dårlig samvittighet for å ha drept meg. 478 00:37:25,911 --> 00:37:26,996 Hva er 479 00:37:28,122 --> 00:37:29,331 planen din? 480 00:37:30,249 --> 00:37:32,501 Spiller 68, eliminert. 481 00:37:32,584 --> 00:37:34,586 Det kommer an på hvem vi møter. 482 00:37:34,670 --> 00:37:36,964 Vi må finne ut hvilke lag som blir igjen. 483 00:37:37,965 --> 00:37:42,136 Vi har ikke mye tid, så vi deler oss og ser hvordan de andre lagene gjør det. 484 00:37:42,219 --> 00:37:44,471 Finn lag som virker veldig unge eller gamle 485 00:37:44,555 --> 00:37:47,224 blant dem som fortsatt spiller. 486 00:37:48,225 --> 00:37:49,268 Alderen deres? 487 00:37:49,351 --> 00:37:51,186 Ja, det er det viktige. 488 00:37:52,646 --> 00:37:54,606 Finn ut av om de er unge som deg, 489 00:37:54,690 --> 00:37:56,984 eller over 50. 490 00:37:59,361 --> 00:38:02,156 Du tar smuget over gaten. Jeg går andre veien. 491 00:38:02,239 --> 00:38:03,240 Ok, Sang-woo. 492 00:38:09,663 --> 00:38:10,664 Ali. 493 00:38:12,833 --> 00:38:13,792 Posen din. 494 00:38:15,711 --> 00:38:17,546 Det er farlig å bære den sånn. 495 00:38:18,255 --> 00:38:21,383 Alle vil bli gale i siste liten. Hvem vet hva som skjer? 496 00:38:22,426 --> 00:38:25,095 Vi er fortapte om du mister den. Du vet det, ikke sant? 497 00:38:27,014 --> 00:38:29,183 Jeg skal gjøre det trygt for deg. 498 00:38:49,286 --> 00:38:51,789 Hva skal du gjøre dersom du drar herfra med pengene? 499 00:38:52,748 --> 00:38:54,291 Jeg har ikke tenkt på det. 500 00:38:56,752 --> 00:38:58,379 Noen ventet på meg 501 00:38:59,213 --> 00:39:00,964 da jeg ble løslatt fra fengsel. 502 00:39:01,799 --> 00:39:04,760 Jeg trodde han var en kreditor som ville kreve inn pappas gjeld. 503 00:39:04,843 --> 00:39:06,595 Men han ga meg et visittkort. 504 00:39:07,221 --> 00:39:08,806 Det rare kortet. 505 00:39:10,516 --> 00:39:13,268 Jeg ble bare med fordi jeg ikke hadde noe annet sted å dra. 506 00:39:15,187 --> 00:39:18,982 Jeg har ikke tenkt på hva jeg skal gjøre hvis jeg slipper ut. 507 00:39:22,528 --> 00:39:23,946 Skal vi dra til Jeju sammen? 508 00:39:30,077 --> 00:39:31,120 Beklager. 509 00:39:31,703 --> 00:39:32,830 Min feil, igjen. 510 00:39:33,414 --> 00:39:36,083 Spiller 229, eliminert. 511 00:39:40,170 --> 00:39:41,505 Pokker. 512 00:39:45,342 --> 00:39:46,885 Faen. 513 00:40:18,750 --> 00:40:20,752 Jeg trodde den skulle treffe. Pokker. 514 00:40:23,255 --> 00:40:24,882 Har du ingenting igjen? 515 00:40:27,676 --> 00:40:28,802 Jeg har fortsatt 516 00:40:30,596 --> 00:40:32,306 én igjen. 517 00:40:38,187 --> 00:40:39,271 Deok-su. 518 00:40:40,981 --> 00:40:42,566 Det var gøy så lenge det varte. 519 00:41:13,722 --> 00:41:15,974 Den gikk inn. Den er min! Den blå kulen min! 520 00:41:17,017 --> 00:41:19,353 Det var gøy så lenge det varte, drittfyr. 521 00:41:31,865 --> 00:41:33,158 Faen! 522 00:41:39,289 --> 00:41:40,791 Jævler! 523 00:41:44,753 --> 00:41:47,506 Spiller 278, eliminert. 524 00:41:55,597 --> 00:41:56,473 Her. 525 00:41:57,391 --> 00:41:59,935 Hva tror du? Virker det ikke mye tryggere? 526 00:42:02,980 --> 00:42:03,981 Jo. 527 00:42:04,064 --> 00:42:07,234 Så møtes vi her igjen når klokken står på tre minutter. 528 00:42:07,317 --> 00:42:08,569 Så får du høre planen. 529 00:42:13,115 --> 00:42:14,074 Oddetall. 530 00:42:20,163 --> 00:42:22,499 Én, to, tre. 531 00:42:23,834 --> 00:42:26,003 Én, to, tre. 532 00:42:27,588 --> 00:42:30,424 Vi har begge tre klinkekuler. 533 00:42:32,092 --> 00:42:35,637 Ja, men hva sa du nå? 534 00:42:37,347 --> 00:42:38,223 Hva? 535 00:42:40,183 --> 00:42:44,313 Hva sa jeg? 536 00:42:46,231 --> 00:42:47,983 Du sa det var partall. 537 00:42:48,900 --> 00:42:50,068 Sa jeg 538 00:42:50,861 --> 00:42:52,070 det? 539 00:42:55,699 --> 00:42:56,533 Ja. 540 00:43:01,371 --> 00:43:02,456 Det betyr 541 00:43:03,665 --> 00:43:05,083 at jeg tapte igjen. 542 00:43:14,426 --> 00:43:16,428 Spiller 43, eliminert. 543 00:43:19,806 --> 00:43:21,391 Et lag med eldre folk. 544 00:43:22,643 --> 00:43:24,978 Spiller 85, eliminert. 545 00:43:25,062 --> 00:43:26,605 Bare kast den. 546 00:43:27,564 --> 00:43:29,358 Tre ungdommer. 547 00:43:29,441 --> 00:43:31,109 -Tenk at jeg bommet! -Unna vei. 548 00:43:31,193 --> 00:43:33,195 To gamle mennesker. 549 00:43:42,329 --> 00:43:44,414 Spiller 276, eliminert. 550 00:44:06,853 --> 00:44:08,146 Det er din tur. 551 00:44:08,230 --> 00:44:09,189 Hva? 552 00:44:11,566 --> 00:44:12,401 Akkurat. 553 00:44:13,485 --> 00:44:14,361 Her. 554 00:44:26,873 --> 00:44:27,749 Oddetall. 555 00:44:31,503 --> 00:44:34,172 Hvilken dato er det? 556 00:44:35,799 --> 00:44:38,385 Den 24. denne måneden 557 00:44:38,468 --> 00:44:41,888 har sønnen min bursdag. 558 00:44:43,056 --> 00:44:46,351 Jeg skulle kjøpe en lekerobot til ham på bursdagen hans. 559 00:44:46,935 --> 00:44:51,481 Men jeg glemte det helt, og kjøpte ikke noe til ham i fjor. 560 00:44:51,565 --> 00:44:55,569 Jeg må gi ham noe denne gangen. 561 00:45:03,326 --> 00:45:04,453 Akkurat. 562 00:45:05,912 --> 00:45:09,249 Hva sa du? 563 00:45:12,294 --> 00:45:13,462 Oddetall. 564 00:45:35,984 --> 00:45:37,277 Jeg har 20 klinkekuler. 565 00:45:38,278 --> 00:45:39,529 Regelen dere ga 566 00:45:40,113 --> 00:45:42,908 var å skaffe motstanderens klinkekuler mens vi spilte, 567 00:45:42,991 --> 00:45:45,535 uten å bruke vold. 568 00:45:47,370 --> 00:45:49,456 Og jeg tydde aldri til vold. 569 00:45:51,166 --> 00:45:52,667 Hvor mange? To igjen? 570 00:45:53,210 --> 00:45:54,044 Helsike. 571 00:45:56,505 --> 00:46:01,301 Dere har tre minutter før spillet er over. Dere har tre minutter. 572 00:46:17,108 --> 00:46:19,611 Spiller 158, eliminert. 573 00:46:22,739 --> 00:46:23,823 La oss gjøre det. 574 00:46:36,294 --> 00:46:38,338 Den som kaster en klinkekule 575 00:46:38,421 --> 00:46:40,423 nærmest den veggen, vinner. 576 00:46:41,883 --> 00:46:43,009 Hva tror du? 577 00:46:49,349 --> 00:46:50,725 Det er Sae-byeok. 578 00:46:51,601 --> 00:46:52,435 Hva da? 579 00:46:53,103 --> 00:46:54,104 Navnet mitt. 580 00:46:55,438 --> 00:46:57,023 Kang Sae-byeok. 581 00:46:58,441 --> 00:46:59,526 Sae-byeok. 582 00:47:00,819 --> 00:47:01,695 Fint navn. 583 00:47:03,738 --> 00:47:04,573 Hva med deg? 584 00:47:04,656 --> 00:47:05,657 Ji-yeong. 585 00:47:06,825 --> 00:47:08,076 Etternavn? 586 00:47:10,912 --> 00:47:12,539 Jeg har ikke noe. 587 00:47:17,836 --> 00:47:19,337 Hvem skal begynne? 588 00:47:19,421 --> 00:47:20,505 Du kan begynne. 589 00:47:21,506 --> 00:47:23,300 Nummeret ditt kommer før mitt. 590 00:47:29,389 --> 00:47:33,518 Alle klinkekulene mine er borte. 591 00:47:39,024 --> 00:47:40,191 Hva skal jeg gjøre? 592 00:47:41,860 --> 00:47:43,653 Jeg vil gjerne spille mer. 593 00:47:46,156 --> 00:47:49,784 Kan du la meg 594 00:47:49,868 --> 00:47:52,662 låne bare én klinkekule? 595 00:47:56,958 --> 00:47:58,084 Beklager. 596 00:48:00,962 --> 00:48:03,298 Spiller 70, eliminert. 597 00:48:04,841 --> 00:48:06,009 Se på dette. 598 00:48:07,218 --> 00:48:09,304 Jeg har én klinkekule igjen. 599 00:48:12,682 --> 00:48:16,186 Det var én igjen. 600 00:48:23,193 --> 00:48:25,195 To, fire, seks, åtte, 601 00:48:25,278 --> 00:48:28,073 to, fire, seks, åtte. Nitten. 602 00:48:28,156 --> 00:48:29,407 Nitten. 603 00:48:30,867 --> 00:48:33,662 Nei. Sir, vent. 604 00:48:34,245 --> 00:48:35,205 Sir! 605 00:49:15,453 --> 00:49:16,663 Hva gjør du? 606 00:49:20,250 --> 00:49:21,543 Jeg tapte. 607 00:49:21,626 --> 00:49:23,753 Hva er det du driver med? 608 00:49:25,255 --> 00:49:27,006 Klinkekulen gled. 609 00:49:28,800 --> 00:49:30,093 Var det dette du mente 610 00:49:31,219 --> 00:49:33,263 med å sørge for at jeg kom til å vinne? 611 00:49:35,890 --> 00:49:38,309 Tror du jeg vil være takknemlig? 612 00:49:38,393 --> 00:49:39,644 Kast igjen. 613 00:49:39,728 --> 00:49:42,230 Jeg hadde uansett ikke vunnet. 614 00:49:43,022 --> 00:49:44,524 Bare la meg tape med stil. 615 00:49:44,607 --> 00:49:48,153 Slutt å spille kul og bare kast igjen! 616 00:49:51,322 --> 00:49:52,490 Jeg har ingenting. 617 00:49:53,283 --> 00:49:54,117 Hva? 618 00:49:55,493 --> 00:49:57,579 Du har en grunn til å forlate dette stedet, 619 00:50:00,206 --> 00:50:01,166 men det har ikke jeg. 620 00:50:05,211 --> 00:50:07,380 Jeg har tenkt på hva jeg burde gjøre 621 00:50:09,340 --> 00:50:12,135 når jeg kommer ut siden du spurte. 622 00:50:14,262 --> 00:50:17,432 Men samme hvor mye jeg tenker, kommer jeg ikke på noe. 623 00:50:21,394 --> 00:50:23,646 Noen med en god grunn burde dra. 624 00:50:24,856 --> 00:50:25,899 Det er det rette. 625 00:50:31,696 --> 00:50:34,449 Sørg for å forlate dette stedet i live. 626 00:50:35,158 --> 00:50:36,284 Og… 627 00:50:38,286 --> 00:50:39,746 …møt moren din… 628 00:50:41,456 --> 00:50:42,832 …få broren din tilbake… 629 00:50:44,709 --> 00:50:46,878 …og dra til Jeju-øya også. 630 00:50:51,549 --> 00:50:52,550 Sang-woo. 631 00:50:53,551 --> 00:50:56,387 Sang-woo, hvor er du? 632 00:50:56,471 --> 00:50:59,265 Sang-woo. Sang-woo! 633 00:51:00,183 --> 00:51:01,726 Jeg sjekket alle. 634 00:51:02,977 --> 00:51:04,187 Sang-woo! 635 00:51:06,606 --> 00:51:07,816 Sang-woo! 636 00:51:49,190 --> 00:51:51,401 Spiller 199, eliminert. 637 00:52:00,910 --> 00:52:02,161 Kang Sae-byeok! 638 00:52:10,086 --> 00:52:11,087 Takk… 639 00:52:13,423 --> 00:52:14,966 …for at du spilte med meg. 640 00:52:19,470 --> 00:52:21,973 Spiller 240, eliminert. 641 00:52:34,736 --> 00:52:38,072 Sir, la oss spille én gang til. 642 00:52:38,781 --> 00:52:40,241 Vær så snill, én runde til. 643 00:52:42,660 --> 00:52:43,953 Helsike. 644 00:52:44,037 --> 00:52:45,163 Det er dette huset. 645 00:52:48,333 --> 00:52:52,295 Jeg bodde i dette huset før 646 00:52:53,296 --> 00:52:56,257 med min kone og sønn. 647 00:52:57,550 --> 00:53:03,181 Jeg hadde også en liten dam i hagen. 648 00:53:03,264 --> 00:53:05,767 Sir, du har én klinkekule igjen. 649 00:53:05,850 --> 00:53:07,852 Du må spille spillet med meg. 650 00:53:09,145 --> 00:53:12,231 Da jeg kom hjem fra jobb, 651 00:53:13,316 --> 00:53:17,654 hadde sønnen min hatt det så gøy med vennene sine. 652 00:53:17,737 --> 00:53:19,405 Han så ikke engang at jeg kom hjem. 653 00:53:19,489 --> 00:53:21,574 Ta deg sammen! 654 00:53:21,658 --> 00:53:24,035 Ta deg sammen og hør på meg! 655 00:53:24,118 --> 00:53:27,747 Så gjemte jeg meg bak den stolpen 656 00:53:27,830 --> 00:53:31,167 og så på at han lekte. 657 00:53:31,834 --> 00:53:34,504 De hadde det så gøy. 658 00:53:34,587 --> 00:53:35,880 Vær så snill. 659 00:53:37,298 --> 00:53:39,133 Ta deg sammen. 660 00:53:42,345 --> 00:53:44,973 Jeg ber deg, vær så snill. 661 00:53:49,644 --> 00:53:55,400 Skal vi spille én runde til og satse alt vi har? 662 00:53:58,778 --> 00:53:59,654 Hva? 663 00:54:00,238 --> 00:54:02,532 Jeg satser alt jeg har. 664 00:54:03,449 --> 00:54:05,743 Og du satser alt du har. 665 00:54:08,287 --> 00:54:09,914 Hva mener du? 666 00:54:10,707 --> 00:54:13,251 Vi spiller om alt du har, 667 00:54:13,334 --> 00:54:17,005 og alt jeg har. 668 00:54:17,964 --> 00:54:20,967 Det er rettferdig. 669 00:54:21,551 --> 00:54:24,679 Sier du at jeg skal satse alt for å få den ene kulen? 670 00:54:26,806 --> 00:54:28,516 Hva slags tull er dette? 671 00:54:29,809 --> 00:54:31,310 Det gir ingen mening! 672 00:54:33,146 --> 00:54:34,147 Men… 673 00:54:35,606 --> 00:54:37,984 …gir det å lure meg… 674 00:54:39,318 --> 00:54:43,573 …og å ta mine klinkekuler noen mening? 675 00:55:15,188 --> 00:55:16,606 Ta den. 676 00:55:19,484 --> 00:55:20,443 Den er din. 677 00:55:23,654 --> 00:55:24,989 Vi er… 678 00:55:26,324 --> 00:55:27,784 …gganbu, er vi ikke? 679 00:55:28,951 --> 00:55:30,536 Husker du ikke det? 680 00:55:31,120 --> 00:55:35,083 Vi ga hverandre et løfte om å være hverandres gganbu. 681 00:55:37,085 --> 00:55:41,589 Og når man er gganbu med noen, deler man alt. 682 00:55:50,473 --> 00:55:51,557 Takk… 683 00:55:54,352 --> 00:55:55,436 …for alt. 684 00:55:57,647 --> 00:55:58,898 Takket være deg… 685 00:56:00,942 --> 00:56:02,860 …hadde jeg det gøy… 686 00:56:04,278 --> 00:56:05,113 …før jeg drar. 687 00:56:11,327 --> 00:56:12,286 Det går bra. 688 00:56:13,621 --> 00:56:14,622 Alt 689 00:56:15,790 --> 00:56:17,333 kommer til å gå bra. 690 00:56:37,979 --> 00:56:41,816 Jeg husker navnet mitt nå. 691 00:56:42,316 --> 00:56:45,653 Mitt navn er Il-nam. 692 00:56:45,736 --> 00:56:48,030 Oh Il-nam. 693 00:57:04,297 --> 00:57:07,049 Spiller 1, eliminert. 694 01:00:09,273 --> 01:00:14,278 Tekst: Tina Schultz