1 00:00:06,090 --> 00:00:10,261 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:28,821 --> 00:00:30,031 Pandang apa? 3 00:00:47,799 --> 00:00:49,342 Bagaimana dengan permainan? 4 00:00:50,259 --> 00:00:51,719 Teruskan. 5 00:00:57,934 --> 00:00:58,893 Tuan. 6 00:01:20,206 --> 00:01:21,374 Terima kasih. 7 00:01:22,917 --> 00:01:24,210 Sesuai dengan awak. 8 00:01:28,256 --> 00:01:31,759 Sebentar lagi, permainan keempat akan bermula. 9 00:01:32,510 --> 00:01:36,806 Pemain diminta ke tempat permainan mengikut arahan staf. 10 00:01:37,974 --> 00:01:40,476 Ulang suara. 11 00:01:40,560 --> 00:01:43,104 Sebentar lagi, permainan keempat akan bermula. 12 00:01:43,187 --> 00:01:48,109 Pemain diminta ke tempat permainan mengikut arahan staf. 13 00:02:12,466 --> 00:02:15,928 Apa yang anda lihat sekarang ialah orang 14 00:02:16,012 --> 00:02:17,513 yang telah melanggar peraturan 15 00:02:17,597 --> 00:02:22,059 demi kepentingan mereka sendiri dan merosakkan ideologi murni tempat ini. 16 00:02:22,727 --> 00:02:25,563 Di sini, anda semua adalah sama 17 00:02:25,646 --> 00:02:29,817 dan harus diberi peluang yang sama tanpa diskriminasi. 18 00:02:29,901 --> 00:02:33,237 Kami berjanji perkara seperti ini tidak akan berulang 19 00:02:33,321 --> 00:02:38,492 dan kami meminta maaf setulus hati atas kejadian ini. 20 00:03:07,021 --> 00:03:10,149 EPISOD 6 GGANBU 21 00:03:10,900 --> 00:03:13,152 PUSINGAN KEENAM SENARAI PEMENANG 22 00:03:16,572 --> 00:03:17,531 PERJANJIAN KERAHSIAAN 23 00:03:57,029 --> 00:03:58,281 Front Man sedang bercakap. 24 00:04:00,241 --> 00:04:03,452 Ya, ada sedikit gangguan. 25 00:04:03,536 --> 00:04:05,162 Tapi ia sudah ditangani. 26 00:04:05,830 --> 00:04:07,290 Tak perlu risau. 27 00:04:07,373 --> 00:04:11,877 Kami akan pastikan ia tak meninggalkan kesan apabila VIP sampai. 28 00:04:13,963 --> 00:04:17,258 Ya. Permainan akan bermula tepat pada masanya seperti dijadualkan. 29 00:04:36,652 --> 00:04:38,154 Wajah awak nampak teruk. 30 00:04:39,030 --> 00:04:41,741 Kenapa? Hilang anak buah? 31 00:04:45,286 --> 00:04:47,121 Celaka. 32 00:04:48,122 --> 00:04:52,293 Selamat datang kepada semua pemain untuk permainan keempat. 33 00:04:52,376 --> 00:04:55,921 Permainan seterusnya akan diteruskan secara berpasangan. 34 00:04:56,005 --> 00:04:59,550 Cari pemain yang mahu dijadikan pasangan. 35 00:04:59,633 --> 00:05:04,513 Jika anda saling bersetuju dan berjabat tangan, anda dikira pasangan. 36 00:05:04,597 --> 00:05:06,766 Ulang suara. 37 00:05:07,350 --> 00:05:10,853 Permainan seterusnya akan diteruskan secara berpasangan. 38 00:05:10,936 --> 00:05:14,440 Cari pemain yang mahu dijadikan pasangan. 39 00:05:14,523 --> 00:05:19,362 Jika anda saling bersetuju dan berjabat tangan, anda dikira pasangan. 40 00:05:19,445 --> 00:05:23,991 Sila cari pasangan masing-masing dalam masa sepuluh minit dari sekarang. 41 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 Hei. 42 00:06:02,154 --> 00:06:03,697 Bermainlah dengan saya. 43 00:06:04,824 --> 00:06:06,575 Awak agak bagus. 44 00:06:06,659 --> 00:06:08,452 Awak lebih kuat berbanding yang lain. 45 00:06:09,995 --> 00:06:13,833 Selain itu, saya ada lima rekod jenayah. 46 00:06:13,916 --> 00:06:17,169 Walaupun saya tak belajar, saya pandai. 47 00:06:21,507 --> 00:06:23,300 Jika awak bermain dengan saya, 48 00:06:23,384 --> 00:06:25,553 saya akan buat semua yang awak suruh. 49 00:06:27,680 --> 00:06:30,891 Tentu awak terkejut jika awak tahu apa yang saya sanggup buat. 50 00:06:32,226 --> 00:06:33,269 Okey? 51 00:06:38,566 --> 00:06:41,861 Tentu kamu semua nak bermain dengan saya, tapi teragak-agak. 52 00:06:42,444 --> 00:06:43,654 Kenapa? Risau? 53 00:06:43,737 --> 00:06:45,531 Jadi nak saya pilih? 54 00:06:45,614 --> 00:06:46,866 Berhenti merepek. 55 00:06:47,491 --> 00:06:49,326 Awak sangka awak akan dipilih jika buat begitu? 56 00:06:51,162 --> 00:06:52,454 Berterus terang saja. 57 00:06:54,582 --> 00:06:56,667 Semua tak nak pilih wanita dan orang tua. 58 00:06:56,750 --> 00:06:58,711 Sudah tentulah, sebab ini melibatkan nyawa. 59 00:06:59,503 --> 00:07:01,297 Kita hampir mati waktu main tarik tali. 60 00:07:01,380 --> 00:07:02,339 Betul. 61 00:07:03,090 --> 00:07:07,011 Ada sebab kenapa Tuhan menjadikan Eve daripada tulang rusuk Adam. 62 00:07:08,053 --> 00:07:10,472 Tuhan menetapkan tugas dan peranan berbeza 63 00:07:11,849 --> 00:07:13,392 antara lelaki dan perempuan. 64 00:07:13,475 --> 00:07:15,102 Gila. 65 00:07:15,186 --> 00:07:17,396 Adakan ini Taman Eden? 66 00:07:19,273 --> 00:07:20,649 Awak nak ke mana? 67 00:07:25,779 --> 00:07:28,032 Kenapa? Nak bermain dengan saya? 68 00:07:40,669 --> 00:07:42,046 Budak-budak gila. 69 00:07:43,422 --> 00:07:47,801 Kamu semua buat silap besar sebab tak pilih saya. 70 00:07:52,806 --> 00:07:55,518 - Sang-woo, nak bermain… - Ali, mari bermain dengan saya. 71 00:07:56,936 --> 00:08:00,523 Permainan di sini menggunakan kekuatan atau otak. 72 00:08:01,482 --> 00:08:03,067 Jika kita bermain bersama, 73 00:08:03,901 --> 00:08:05,861 kita boleh kalahkan sesiapa saja. 74 00:08:12,701 --> 00:08:14,912 Tak mengapa. 75 00:08:14,995 --> 00:08:16,497 Tak apa. 76 00:08:16,580 --> 00:08:18,332 Kamu berdua sepadan. 77 00:08:18,916 --> 00:08:20,543 Saya boleh main dengan orang lain. 78 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 Mari berusaha. 79 00:08:52,074 --> 00:08:52,908 Saya… 80 00:08:53,951 --> 00:08:55,119 Tuan. 81 00:08:56,620 --> 00:08:57,663 Maaf, tapi… 82 00:08:59,164 --> 00:09:00,874 Pakai baju ini. 83 00:09:04,295 --> 00:09:06,213 Jika tak pakai, 84 00:09:07,506 --> 00:09:11,385 orang akan pandang rendah awak. 85 00:09:33,991 --> 00:09:34,825 Mari berusaha. 86 00:09:34,908 --> 00:09:36,201 Sedia berkhidmat, bos. 87 00:09:42,541 --> 00:09:43,917 Hei. 88 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 Mari main dengan saya. 89 00:09:50,549 --> 00:09:51,884 Kenapa? 90 00:09:52,593 --> 00:09:55,346 Jadi awak nak berpasangan dengan orang tua? 91 00:09:55,429 --> 00:09:56,722 Memalukan. 92 00:09:56,805 --> 00:09:59,683 Salahkah jika memalukan? Saya perlu menang. 93 00:09:59,767 --> 00:10:00,934 Mainlah dengan saya. 94 00:10:01,018 --> 00:10:02,728 Saya akan pastikan awak menang. 95 00:10:02,811 --> 00:10:03,854 Bagaimana? 96 00:10:03,937 --> 00:10:05,356 Apa saja caranya. 97 00:10:07,900 --> 00:10:09,526 Kenapa awak nak main dengan saya? 98 00:10:09,610 --> 00:10:11,528 Kenapa awak ajak saya dulu? 99 00:10:13,656 --> 00:10:16,617 Sebab awak saja yang nampak akan setuju sertai saya. 100 00:10:18,285 --> 00:10:19,536 Sekarang saya juga sama. 101 00:10:29,838 --> 00:10:32,675 Daripada yang tinggal, tiada yang lebih baik berbanding saya. 102 00:10:32,758 --> 00:10:34,718 Di luar, saya guru matematik. 103 00:10:34,802 --> 00:10:37,054 Stamina saya juga kuat sebab bermain bola sepak. 104 00:10:38,972 --> 00:10:42,267 Ramai yang pilih saya, tapi saya nak main dengan awak. 105 00:10:42,351 --> 00:10:44,186 Sebab saya rasa kita serasi. 106 00:10:46,855 --> 00:10:47,940 Tapi 107 00:10:48,565 --> 00:10:50,818 kita belum tahu apa permainannya. 108 00:10:50,901 --> 00:10:53,320 Jangan begitu, mari bermain bersama saja. 109 00:10:54,029 --> 00:10:57,449 Jika awak terus begini, awak takkan jumpa pasangan. 110 00:10:58,409 --> 00:10:59,284 Awak tahu, bukan? 111 00:10:59,368 --> 00:11:02,913 Cuma 39 orang yang tinggal sebab seorang dibunuh tadi. 112 00:11:02,996 --> 00:11:06,208 Jika semua dah ada pasangan, seorang akan tiada pasangan. 113 00:11:06,959 --> 00:11:08,961 Jadi apa akan berlaku? 114 00:11:09,044 --> 00:11:10,170 Apa lagi? 115 00:11:10,254 --> 00:11:12,131 Tentulah orang itu akan tersingkir. 116 00:11:13,090 --> 00:11:14,717 Tinggal lelaki tua itu saja. 117 00:11:23,725 --> 00:11:24,685 Berhenti berlengah. 118 00:11:26,270 --> 00:11:27,438 Mari bermain bersama. 119 00:11:43,620 --> 00:11:44,580 Tuan. 120 00:11:45,914 --> 00:11:47,082 Nak main dengan saya? 121 00:11:49,418 --> 00:11:52,171 Masa memilih pasangan sudah tamat. 122 00:11:52,254 --> 00:11:54,590 - Kamu buat silap besar! - Semua pemain diminta masuk 123 00:11:54,673 --> 00:11:58,385 - ke tempat permainan bersama pasangan. - Kamu sangka kamu boleh menang? 124 00:11:59,470 --> 00:12:01,555 Saya Han Mi-nyeo! 125 00:12:01,638 --> 00:12:06,560 Dari Dongducheon hingga ke Gangnam, semua itu tempat saya! 126 00:12:06,643 --> 00:12:07,728 Tak guna. 127 00:12:10,772 --> 00:12:13,108 Bagaimana jika Selambut atau Lompat Getah? 128 00:12:13,192 --> 00:12:14,359 Saya pandai bermain itu. 129 00:12:14,443 --> 00:12:18,572 Jadi bermainlah dengan saya. Kamu berdua tak pandai bermain itu. 130 00:12:18,655 --> 00:12:19,907 Hei! 131 00:12:21,575 --> 00:12:23,452 Bermainlah dengan saya. 132 00:12:23,535 --> 00:12:25,996 Lupakan semua lelaki tak guna. 133 00:12:26,079 --> 00:12:27,664 - Apa masalah awak? - Mari main bersama. 134 00:12:27,748 --> 00:12:29,458 - Aduhai. - Perempuan lebih hebat. 135 00:12:29,541 --> 00:12:31,376 Saya akan main baik-baik! 136 00:12:31,460 --> 00:12:32,503 Lepas! 137 00:12:35,339 --> 00:12:37,382 - Jangan percayakan dia. - Yalah. 138 00:12:37,466 --> 00:12:40,677 Dia memang tak guna. Dia akan tinggalkan awak. 139 00:12:40,761 --> 00:12:42,971 Dia berpakat dengan doktor yang mati di luar! 140 00:12:43,055 --> 00:12:45,098 - Ya. - Awak tahu, bukan? 141 00:12:45,182 --> 00:12:49,061 Dia selamatkan dirinya dan sembunyikan daripada kamu. 142 00:12:49,144 --> 00:12:50,729 Betul, bukan? 143 00:12:50,812 --> 00:12:52,231 Dia berpakat! 144 00:12:52,314 --> 00:12:53,649 - Hei. - Dia perlu mati! 145 00:12:53,732 --> 00:12:55,067 Sial! 146 00:13:18,090 --> 00:13:19,508 Semua orang ke mana? 147 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 Kenapa tiada sesiapa? 148 00:13:22,844 --> 00:13:24,721 Saya belum ada pasangan. 149 00:13:24,805 --> 00:13:26,390 Di mana pasangan saya? 150 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 Siapa yang ambil? 151 00:13:28,559 --> 00:13:31,353 Di mana pasangan saya, sial? 152 00:13:31,436 --> 00:13:33,522 Di mana pasangan saya? 153 00:13:34,606 --> 00:13:37,401 Di mana pasangan saya, sial? Bawa dia ke sini! 154 00:13:40,487 --> 00:13:42,114 Betina menjengkelkan. 155 00:13:43,156 --> 00:13:45,534 Akhirnya, dia terima padahnya. 156 00:13:46,702 --> 00:13:47,661 Apa pun, 157 00:13:48,370 --> 00:13:50,163 apa yang dia cakap tadi? 158 00:13:50,956 --> 00:13:52,332 Tentang awak dan doktor itu… 159 00:13:52,874 --> 00:13:54,293 Jangan masuk campur. 160 00:13:55,210 --> 00:13:57,546 Dia merapu sebab terdesak. 161 00:13:58,589 --> 00:14:04,261 Semua pemain diminta mengikut staf yang ada ke tempat masing-masing. 162 00:14:19,651 --> 00:14:21,862 Ali, jangan takut. 163 00:14:21,945 --> 00:14:23,905 Jika kita bekerjasama, kita pasti menang. 164 00:14:24,990 --> 00:14:28,577 Saya juga rasa akan menang sebab bermain dengan awak. 165 00:14:29,453 --> 00:14:31,204 Ya, mari menang dan keluar bersama. 166 00:14:31,788 --> 00:14:34,958 Bawa duit dan kembali kepada keluarga kita. 167 00:14:35,626 --> 00:14:36,919 Okey, Sang-woo. 168 00:14:40,130 --> 00:14:42,674 Dulu, saya 169 00:14:43,592 --> 00:14:46,553 tinggal di kejiranan begini. 170 00:14:46,637 --> 00:14:48,138 Saya juga sama. 171 00:14:48,221 --> 00:14:51,016 Ketika kecil, saya tinggal di kawasan begini. 172 00:14:56,271 --> 00:14:59,691 Sekarang, setiap pemain akan menerima satu kantung. 173 00:15:05,364 --> 00:15:09,117 Di dalam setiap kantung, ada sepuluh biji guli. 174 00:15:09,201 --> 00:15:10,911 Sila periksa. 175 00:15:14,873 --> 00:15:17,960 Tuan, nampaknya kali ini kita bermain guli. 176 00:15:19,252 --> 00:15:20,796 Awak pernah main ini, bukan? 177 00:15:21,755 --> 00:15:23,423 Sudah tentulah. 178 00:15:24,132 --> 00:15:26,259 Semasa kecil, 179 00:15:26,343 --> 00:15:29,054 saya selalu bermain guli di kampung. 180 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 Saya memang handal. 181 00:15:33,600 --> 00:15:34,768 Saya pun boleh tahan. 182 00:15:35,560 --> 00:15:36,728 Nasib baiklah. 183 00:15:36,812 --> 00:15:39,147 - Saya risau kita perlu gunakan kekuatan. - Bagus. 184 00:15:39,690 --> 00:15:42,150 Jadi kita 185 00:15:43,110 --> 00:15:45,237 patut berikrar gganbu. 186 00:15:45,821 --> 00:15:47,197 Ikrar gganbu? 187 00:15:47,280 --> 00:15:51,034 Awak kata pernah bermain guli, tapi tak tahu ikrar gganbu? 188 00:15:51,118 --> 00:15:54,371 Kawan-kawan yang bermain ddakji dan guli 189 00:15:54,454 --> 00:15:58,125 bersama-sama di kampung. Tak membezakan guli saya atau awak. 190 00:15:58,208 --> 00:16:00,335 Ikrar gganbu. Saya dah ingat. 191 00:16:00,419 --> 00:16:02,170 Di tempat saya pun ada kawan begitu. 192 00:16:02,254 --> 00:16:06,550 - Dia orang paling rapat dengan saya. - Ya, itulah gganbu. 193 00:16:10,470 --> 00:16:13,432 Adakah kita buat begini? 194 00:16:14,725 --> 00:16:16,351 Ya, betul, buat begini. 195 00:16:18,270 --> 00:16:20,856 - Tuan. Bukan, gganbu. - Ya? 196 00:16:20,939 --> 00:16:23,942 Mari menangi semua guli di sini. 197 00:16:27,988 --> 00:16:31,867 Bagi permainan kali ini, menggunakan guli yang anda miliki, 198 00:16:31,950 --> 00:16:35,287 berlawan dengan pasangan masing-masing. 199 00:16:35,370 --> 00:16:39,750 Pemain yang berjaya mendapatkan kesemua sepuluh biji guli lawan dikira pemenang. 200 00:16:40,584 --> 00:16:42,252 Ulang suara. 201 00:16:43,420 --> 00:16:45,672 Menggunakan guli yang anda miliki, 202 00:16:45,756 --> 00:16:48,050 berlawan dengan pasangan masing-masing. 203 00:16:48,133 --> 00:16:52,637 Pemain yang berjaya mendapatkan kesemua sepuluh biji guli lawan dikira pemenang. 204 00:16:52,721 --> 00:16:53,597 Sayang. 205 00:16:56,391 --> 00:16:57,476 Celaka. 206 00:17:05,567 --> 00:17:06,485 Sang-woo. 207 00:17:11,823 --> 00:17:12,949 Cantik. 208 00:17:14,409 --> 00:17:15,452 Tuan. 209 00:17:18,580 --> 00:17:21,333 Masa yang diberikan ialah 30 minit. 210 00:17:21,416 --> 00:17:23,251 Mula. 211 00:17:24,336 --> 00:17:25,170 Tuan. 212 00:17:50,654 --> 00:17:51,863 Jom main. 213 00:17:52,447 --> 00:17:55,117 Salah seorang daripada kita akan mati. 214 00:17:55,200 --> 00:17:58,120 Jadi awak nak kita mati bersama dengan termenung begini? 215 00:18:00,163 --> 00:18:02,415 Atau awak nak mati demi saya? 216 00:18:06,628 --> 00:18:08,088 Awak tak pernah main, bukan? 217 00:18:13,552 --> 00:18:16,555 Ini tragedi paling teruk selepas Perang Korea. 218 00:18:17,973 --> 00:18:19,224 Betul? 219 00:18:20,100 --> 00:18:21,935 Awak nak main apa? 220 00:18:22,018 --> 00:18:23,562 Awak berhati kering. 221 00:18:24,062 --> 00:18:25,522 Kering kontang. 222 00:18:27,858 --> 00:18:30,735 Betulkah awak perisik dari Korea Utara? 223 00:18:30,819 --> 00:18:32,571 Berhenti merepek. 224 00:18:34,239 --> 00:18:35,782 Beritahu nak main apa. 225 00:18:39,411 --> 00:18:40,787 Saya tak pasti. 226 00:18:42,497 --> 00:18:44,749 Ini permainan orang dulu-dulu. 227 00:18:46,793 --> 00:18:49,087 Katanya, kita boleh tentukan cara permainan. 228 00:18:50,505 --> 00:18:52,215 Saya akan fikirkan. 229 00:18:55,343 --> 00:18:57,179 Saya yakin 230 00:18:57,721 --> 00:19:00,390 ia ada di sekitar sini. 231 00:19:02,475 --> 00:19:06,104 Tuan, kita perlu bermain sekarang. 232 00:19:06,188 --> 00:19:08,106 Pelik betullah. 233 00:19:08,690 --> 00:19:12,819 Betullah lorong ini. 234 00:19:12,903 --> 00:19:15,947 Di mana rumah saya? 235 00:19:16,031 --> 00:19:17,365 Tuan. 236 00:19:21,703 --> 00:19:26,499 Di dalam tangan saya ada guli dalam jumlah ganjil atau genap. 237 00:19:26,583 --> 00:19:27,918 Awak cuma perlu teka itu. 238 00:19:28,501 --> 00:19:29,753 Ganjil atau genap? 239 00:19:31,213 --> 00:19:32,255 Apa itu? 240 00:19:34,841 --> 00:19:37,636 Ganjil ialah satu, tiga, lima. 241 00:19:39,262 --> 00:19:41,973 Genap ialah dua, empat, enam. 242 00:19:43,391 --> 00:19:44,351 Awak faham? 243 00:19:47,103 --> 00:19:51,524 Fikir baik-baik. Pertaruhkan guli awak untuk salah satu. 244 00:19:53,860 --> 00:19:54,819 Ganjil. 245 00:20:04,871 --> 00:20:05,830 Awak bertaruh berapa? 246 00:20:13,505 --> 00:20:15,298 Sial. 247 00:20:15,382 --> 00:20:17,217 Saya patut bertaruh satu lagi. 248 00:20:21,137 --> 00:20:22,347 Jangan ketawa, sial. 249 00:20:23,765 --> 00:20:27,143 Celaka, kenapa awak mencarut? 250 00:20:27,769 --> 00:20:31,106 Awak sangka saya betul-betul anak buah awak sebab saya hormati awak? 251 00:20:31,189 --> 00:20:32,732 Sial, awak nak mati? 252 00:20:32,816 --> 00:20:35,652 Awak nak bunuh saya? Bagaimana? 253 00:20:36,361 --> 00:20:40,031 Awak tak boleh gunakan kekerasan, celaka. 254 00:20:45,787 --> 00:20:48,748 Tuan, kita perlu main sekarang. 255 00:20:49,582 --> 00:20:50,625 Apa? 256 00:20:51,501 --> 00:20:52,711 Main guli. 257 00:20:54,754 --> 00:20:55,714 Main guli? 258 00:20:55,797 --> 00:20:58,842 Lihatlah, semua orang sedang bermain. 259 00:21:01,594 --> 00:21:02,762 Kita pun perlu main. 260 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Tak nak! 261 00:21:06,099 --> 00:21:08,893 Awak sangka saya budak-budak? 262 00:21:11,021 --> 00:21:12,564 Tuan, tunggu! 263 00:21:15,775 --> 00:21:16,985 Mari… 264 00:21:18,153 --> 00:21:19,946 main satu pusingan saja. 265 00:21:23,575 --> 00:21:26,202 Pertaruhkan semua dalam satu pusingan. 266 00:21:29,622 --> 00:21:32,751 Awak nak main begitu dengan saya dengan baki masa yang ada? 267 00:21:36,212 --> 00:21:37,964 Bagus! 268 00:21:38,048 --> 00:21:38,923 Sial. 269 00:21:39,007 --> 00:21:41,343 Dua, tiga, empat. 270 00:21:41,426 --> 00:21:42,385 Saya pula. 271 00:21:42,469 --> 00:21:45,138 Baiklah, nak main apa? 272 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 Kenapa tergesa-gesa? 273 00:21:47,891 --> 00:21:49,642 Awak tak sabar nak bunuh saya? 274 00:21:54,814 --> 00:21:56,232 Kita cuma main satu pusingan. 275 00:21:57,942 --> 00:21:59,235 Ada banyak lagi masa. 276 00:22:00,487 --> 00:22:01,905 Jom main di saat akhir. 277 00:22:02,572 --> 00:22:04,407 Nak buat apa sebelum itu? 278 00:22:05,575 --> 00:22:06,451 Berbual. 279 00:22:06,951 --> 00:22:08,495 Berbual tentang apa? 280 00:22:10,080 --> 00:22:12,457 Tentang apa yang kita tak boleh beritahu orang lain. 281 00:22:15,293 --> 00:22:17,545 Salah seorang daripada kita akan mati juga nanti. 282 00:22:19,089 --> 00:22:21,341 Apa pun yang kita cakap, 283 00:22:21,424 --> 00:22:23,927 kita takkan malu sebab kita takkan berjumpa lagi. 284 00:22:24,594 --> 00:22:25,595 Betul, bukan? 285 00:22:28,056 --> 00:22:29,265 Genap. 286 00:22:39,901 --> 00:22:41,486 Berapa awak bertaruh? 287 00:22:44,697 --> 00:22:45,698 Dua biji. 288 00:23:04,175 --> 00:23:05,135 Giliran awak pula. 289 00:23:07,804 --> 00:23:09,305 Saya tak nak main dengan awak. 290 00:23:09,973 --> 00:23:10,807 Tuan. 291 00:23:11,724 --> 00:23:13,601 Saya nak main dengan orang lain. 292 00:23:13,685 --> 00:23:15,436 Jangan merepek dan cepat main. 293 00:23:16,104 --> 00:23:18,189 Dia ada demensia. 294 00:23:18,273 --> 00:23:20,191 Dia tak waras. 295 00:23:20,275 --> 00:23:22,360 Bukankah dia patut tarik diri? 296 00:23:22,443 --> 00:23:24,195 Dia tak boleh bermain. 297 00:23:25,697 --> 00:23:26,948 Sial. 298 00:23:30,535 --> 00:23:32,912 Mari main sekali saja. Ini sangat… 299 00:23:32,996 --> 00:23:34,706 Ini sangat menyeronokkan. 300 00:23:34,789 --> 00:23:37,333 Saya nak balik ke rumah. 301 00:23:38,543 --> 00:23:43,673 Saya yakin rumah saya di lorong ini. 302 00:23:44,757 --> 00:23:46,759 Tak guna! 303 00:23:46,843 --> 00:23:50,013 Tolonglah sedarkan diri! 304 00:23:50,096 --> 00:23:53,433 Jika begini, kita berdua akan mati! 305 00:23:53,516 --> 00:23:56,936 Mungkin awak tak kisah untuk mati sebab ada barah di sini, 306 00:23:57,020 --> 00:23:59,272 tapi saya perlu keluar dari sini dengan selamat. 307 00:23:59,355 --> 00:24:02,400 Saya perlu keluar dengan selamat! 308 00:24:03,026 --> 00:24:04,819 Jangan menjerit. 309 00:24:06,196 --> 00:24:08,781 Kita cuma perlu bermain. 310 00:24:14,662 --> 00:24:19,375 Kemudian 12, 13, 14, 15. Okey! 311 00:24:21,753 --> 00:24:23,421 Mari main permainan lain. 312 00:24:24,088 --> 00:24:26,424 Kenapa? Permainan ini berjalan lancar. 313 00:24:27,800 --> 00:24:30,094 Setakat ini, kita main permainan yang awak pilih. 314 00:24:31,387 --> 00:24:32,972 Sekarang, main permainan saya pula. 315 00:24:34,682 --> 00:24:35,934 Tak nak. 316 00:24:39,020 --> 00:24:40,271 Sial. 317 00:24:41,898 --> 00:24:43,733 Tolong tukar permainan. Itu baru adil. 318 00:24:43,816 --> 00:24:47,111 Kamu cakap, ini tempat yang adil. 319 00:24:48,988 --> 00:24:50,031 Saya terima. 320 00:24:57,705 --> 00:24:59,249 Awak nak main apa? 321 00:25:01,709 --> 00:25:03,044 Genap. 322 00:25:08,758 --> 00:25:10,551 Apa awak buat? Buka tangan awak. 323 00:25:40,915 --> 00:25:42,125 Celaka. 324 00:25:45,336 --> 00:25:46,838 Awak menipu, bukan? 325 00:25:46,921 --> 00:25:49,757 Sang-woo, kenapa cakap begitu? 326 00:25:49,841 --> 00:25:51,342 Bagaimana awak terus menang? 327 00:25:51,843 --> 00:25:54,137 Permainan ini ada peluang 50-50. 328 00:25:54,220 --> 00:25:56,723 Situasi ini tak masuk akal. 329 00:25:57,557 --> 00:25:59,809 Tak, saya tak buat apa-apa. 330 00:26:00,518 --> 00:26:03,438 Awak tipu saya dengan berpura-pura tak tahu apa-apa! 331 00:26:03,521 --> 00:26:05,398 Awak cakap tak pernah main! 332 00:26:05,481 --> 00:26:07,859 Bagaimana awak tipu? Cakaplah! 333 00:26:15,992 --> 00:26:17,952 Kenapa awak lari dari Korea Utara? 334 00:26:18,703 --> 00:26:20,371 Saya sangka di sini lebih baik. 335 00:26:24,751 --> 00:26:25,668 Jadi? 336 00:26:26,919 --> 00:26:27,795 Ia lebih baik? 337 00:26:34,344 --> 00:26:36,471 Keluarga awak pun datang ke sini? 338 00:26:40,433 --> 00:26:41,559 Adik saya saja. 339 00:26:42,560 --> 00:26:43,728 Ibu bapa awak? 340 00:26:48,775 --> 00:26:52,028 Bapa saya hanyut setelah ditembak ketika sedang merentasi sungai. 341 00:26:52,111 --> 00:26:53,404 Mak saya pula… 342 00:26:55,281 --> 00:26:58,618 dibawa ke Korea Utara semula selepas ditangkap di lapangan terbang China. 343 00:27:02,497 --> 00:27:04,082 Adik awak berada di mana? 344 00:27:08,378 --> 00:27:09,462 Di rumah anak yatim. 345 00:27:13,925 --> 00:27:15,051 Genap. 346 00:27:24,519 --> 00:27:27,939 Ganjil, genap, ganjil, genap. 347 00:27:28,731 --> 00:27:30,066 Saya menang? 348 00:27:32,151 --> 00:27:33,319 Awak bertaruh berapa? 349 00:27:40,034 --> 00:27:40,868 Tak guna. 350 00:27:49,502 --> 00:27:51,796 Kita main hingga salah seorang habis guli. 351 00:27:51,879 --> 00:27:55,341 Kita bergilir-gilir lempar guli ke dalam lubang itu. 352 00:27:55,425 --> 00:27:56,759 Jika masuk ke dalam lubang? 353 00:27:56,843 --> 00:27:59,846 Orang yang masukkan boleh ambil semua guli yang ada di atas tanah. 354 00:28:01,097 --> 00:28:05,476 Jadi awak nak ubah kedudukan. 355 00:28:06,060 --> 00:28:07,979 Kenapa? Awak takut? 356 00:28:08,062 --> 00:28:10,648 Sial, takut apa? 357 00:28:12,525 --> 00:28:15,820 Saya juga pandai main permainan ini. 358 00:28:15,903 --> 00:28:17,864 Awak tak kisah? 359 00:28:23,161 --> 00:28:27,039 Selepas awak menang duit di sini, awak nak buat apa? 360 00:28:28,249 --> 00:28:32,170 Dapatkan rumah untuk saya dan adik saya kemudian bawa mak saya ke sini. 361 00:28:33,546 --> 00:28:37,425 Selepas buat semua itu pun, masih ada baki daripada 40 bilion won itu. 362 00:28:38,092 --> 00:28:39,427 Tiada apa-apa lagi? 363 00:28:40,136 --> 00:28:41,679 Contohnya, tempat awak nak pergi. 364 00:28:44,307 --> 00:28:45,516 Pulau Jeju. 365 00:28:45,600 --> 00:28:46,851 Pulau Jeju? 366 00:28:49,520 --> 00:28:50,813 Saya lihat di dalam TV. 367 00:28:51,481 --> 00:28:53,274 Tempat itu nampak seperti luar negara. 368 00:28:54,442 --> 00:28:55,276 Hei. 369 00:28:55,818 --> 00:28:58,237 Kenapa Pulau Jeju saja? 370 00:28:58,321 --> 00:29:02,158 Pergilah ke Hawaii atau Maldives. 371 00:29:02,241 --> 00:29:03,951 Kemudian minum segelas mojito. 372 00:29:06,037 --> 00:29:07,163 Mojito? 373 00:29:07,246 --> 00:29:08,873 Awak tak tonton filem itu? 374 00:29:08,956 --> 00:29:10,416 Filem lakonan Lee Byung-hun. 375 00:29:11,542 --> 00:29:13,544 "Pergi ke mojito, minum segelas Maldives." 376 00:29:14,420 --> 00:29:15,546 Awak tak tahu? 377 00:29:17,381 --> 00:29:19,550 Aduhai, teruk betullah. 378 00:29:19,634 --> 00:29:20,760 Lepas keluar dari sini, 379 00:29:20,843 --> 00:29:24,138 bersedia untuk belajar cara berbelanja di Korea Selatan daripada saya. 380 00:29:33,856 --> 00:29:35,566 Kita tak boleh keluar berdua. 381 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 Saya minta maaf, Ali. 382 00:29:51,833 --> 00:29:53,209 Saya salah sangka. 383 00:29:54,168 --> 00:29:56,003 Tapi saya tak nak mati begini. 384 00:29:57,380 --> 00:29:58,840 Jika saya mati di sini, 385 00:30:00,758 --> 00:30:02,260 semua keluarga saya akan mati. 386 00:30:02,760 --> 00:30:05,680 Maaf, Sang-woo. 387 00:30:07,139 --> 00:30:08,099 Saya minta maaf. 388 00:30:08,808 --> 00:30:11,561 Saya juga ada keluarga. 389 00:30:11,644 --> 00:30:12,895 Ali. 390 00:30:12,979 --> 00:30:16,941 Jika awak tolong saya, ada cara untuk kita berdua selamat. 391 00:30:18,067 --> 00:30:20,152 Awak juga sampai ke sini sebab saya. 392 00:30:21,529 --> 00:30:23,698 Saya berikan duit tambang kepada awak. 393 00:30:23,781 --> 00:30:25,950 Awak selamat sebab strategi tarik tali. 394 00:30:26,033 --> 00:30:28,160 Kita berdua juga pernah berjaga malam bersama. 395 00:30:28,244 --> 00:30:31,080 Tadi pun kita berdua berjanji akan keluar bersama. 396 00:30:31,163 --> 00:30:32,331 Betul, bukan? 397 00:30:33,416 --> 00:30:35,251 Jadi tolonglah. 398 00:30:35,334 --> 00:30:38,337 Tolong percaya dan bantu saya sekali lagi. 399 00:30:39,213 --> 00:30:40,089 Okey? 400 00:30:42,842 --> 00:30:44,343 Bagaimanakah caranya? 401 00:30:45,177 --> 00:30:47,013 Adakah ini 402 00:30:47,096 --> 00:30:47,930 ganjil? 403 00:30:50,099 --> 00:30:53,185 Saya juga rasa ini genap. 404 00:30:55,479 --> 00:30:57,690 - Betullah genap, ya? - Cepatlah pilih. 405 00:30:58,816 --> 00:30:59,942 Ganjil. 406 00:31:12,330 --> 00:31:15,458 Saya menang lagi. 407 00:31:16,250 --> 00:31:17,501 Berapa awak bertaruh? 408 00:31:24,926 --> 00:31:26,093 Tak guna. 409 00:31:43,235 --> 00:31:44,612 Tinggal sebiji lagi. 410 00:31:44,695 --> 00:31:46,280 Ada sebiji lagi. 411 00:32:20,815 --> 00:32:22,108 Sial. 412 00:32:22,858 --> 00:32:24,235 Saya rasa 413 00:32:24,318 --> 00:32:27,405 ada beberapa kumpulan yang takkan sempat dapat pemenang. 414 00:32:28,489 --> 00:32:29,365 Kenapa? 415 00:32:29,949 --> 00:32:31,492 Apa peraturan permainan ini? 416 00:32:31,575 --> 00:32:35,204 Dalam masa 30 minit, jika salah seorang dapatkan semua guli lawan, dia menang. 417 00:32:36,539 --> 00:32:38,124 Cuba fikir. 418 00:32:38,207 --> 00:32:40,876 Mustahil untuk menangi semua guli lawan dalam tempoh itu. 419 00:32:40,960 --> 00:32:42,712 Bergilir-gilir menang dan kalah. 420 00:32:42,795 --> 00:32:45,297 Akhirnya, tentu ada kumpulan yang tak ada pemenang. 421 00:32:45,381 --> 00:32:48,259 Jadi bagaimana? Adakah mereka semua tersingkir? 422 00:32:48,342 --> 00:32:50,720 Itu tak masuk akal sebab tiada pemenang. Betul? 423 00:32:52,179 --> 00:32:53,597 Ya. 424 00:32:53,681 --> 00:32:57,101 Selepas itu, tentu ada perlawanan antara pasukan. 425 00:32:58,227 --> 00:33:00,438 Satu pasangan kumpulkan guli mereka 426 00:33:00,521 --> 00:33:03,107 dan menangi 20 biji guli daripada pasangan lain. 427 00:33:04,942 --> 00:33:06,527 Kita boleh menang 428 00:33:07,653 --> 00:33:09,905 jika kita bersatu seperti rancangan asal kita. 429 00:33:11,782 --> 00:33:13,534 Kita berdua boleh keluar bersama. 430 00:33:20,082 --> 00:33:22,752 Pemain 414, tersingkir. 431 00:33:24,754 --> 00:33:26,005 Awak nak buat begitu 432 00:33:27,256 --> 00:33:28,716 terhadap saya? 433 00:33:32,386 --> 00:33:33,846 Pemain 2, tersingkir. 434 00:33:33,929 --> 00:33:36,807 Sebelum ke sini, awak pernah nampak orang mati? 435 00:33:38,768 --> 00:33:41,437 Ada satu wabak melanda kampung saya ketika kecil. 436 00:33:44,231 --> 00:33:47,109 Ketika itu, ramai penduduk kampung mati. 437 00:33:49,111 --> 00:33:52,031 Askar kumpulkan semua mayat dan bakar mereka. 438 00:33:53,365 --> 00:33:56,660 Ketika itu datuk, nenek dan abang saya 439 00:33:57,912 --> 00:33:59,080 juga dibakar. 440 00:34:00,081 --> 00:34:03,626 Awak ada banyak pengalaman yang menyayat hati. 441 00:34:05,586 --> 00:34:06,420 Awak pula 442 00:34:07,463 --> 00:34:08,506 pernah nampak? 443 00:34:13,052 --> 00:34:15,304 Pemain 130, tersingkir. 444 00:34:16,388 --> 00:34:17,723 Orang pertama 445 00:34:18,682 --> 00:34:19,600 ialah mak saya. 446 00:34:20,893 --> 00:34:23,020 Semasa saya pulang dari sekolah, 447 00:34:24,230 --> 00:34:26,524 mak saya terbujur di lantai. 448 00:34:28,692 --> 00:34:29,860 Di sisinya, 449 00:34:31,403 --> 00:34:33,823 manusia bergelar ayah berdiri sambil memegang pisau. 450 00:34:35,866 --> 00:34:37,618 Orang kedua… 451 00:34:40,496 --> 00:34:41,747 ialah ayah saya. 452 00:34:44,083 --> 00:34:47,086 Di sisinya, saya berdiri 453 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 sambil memegang pisau. 454 00:34:50,714 --> 00:34:52,758 Dia bekerja sebagai seorang paderi. 455 00:34:56,303 --> 00:34:57,805 Dia pukul mak. 456 00:34:59,765 --> 00:35:03,227 Selepas menyentuh saya, dia selalu berdoa. 457 00:35:04,937 --> 00:35:06,564 Dia minta untuk hapuskan dosa kami. 458 00:35:07,815 --> 00:35:10,359 Tapi pada hari dia bunuh mak saya, dia tak berdoa. 459 00:35:13,612 --> 00:35:15,698 Mungkin dia tahu dosa itu tak dapat dimaafkan. 460 00:35:28,169 --> 00:35:30,254 Pemain 40, tersingkir. 461 00:35:37,928 --> 00:35:39,430 Genap. 462 00:35:41,140 --> 00:35:42,391 Nanti. 463 00:35:43,225 --> 00:35:44,059 Tunggu. 464 00:35:45,102 --> 00:35:46,437 Tunggu. 465 00:35:48,355 --> 00:35:49,315 Ganjil. 466 00:35:50,774 --> 00:35:51,901 Ganjil. 467 00:36:06,290 --> 00:36:08,250 Awak cakap apa tadi? 468 00:36:14,423 --> 00:36:15,758 Apa? 469 00:36:17,760 --> 00:36:18,719 Apa… 470 00:36:19,929 --> 00:36:22,223 awak cakap tadi? 471 00:36:26,769 --> 00:36:27,853 Genap… 472 00:36:29,647 --> 00:36:32,233 Saya cakap genap. 473 00:36:37,321 --> 00:36:38,155 Jadi 474 00:36:39,573 --> 00:36:40,866 saya kalah. 475 00:37:04,890 --> 00:37:07,726 Betulkah kita boleh menang bersama? 476 00:37:10,562 --> 00:37:11,397 Betulkah? 477 00:37:11,480 --> 00:37:14,650 Dengar rancangan saya dulu, awak boleh tolak jika tak yakin. 478 00:37:15,651 --> 00:37:17,278 Selepas itu, saya akan 479 00:37:18,153 --> 00:37:20,406 berikan saja sebiji guli ini kepada awak. 480 00:37:22,241 --> 00:37:24,660 Agar awak tak rasa bersalah membunuh saya. 481 00:37:25,911 --> 00:37:26,996 Apa 482 00:37:28,122 --> 00:37:29,331 rancangan awak? 483 00:37:30,249 --> 00:37:32,501 Pemain 68, tersingkir. 484 00:37:32,584 --> 00:37:34,586 Permainan berbeza bagi setiap pasukan lawan. 485 00:37:34,670 --> 00:37:36,964 Mula-mula, kita patut tahu pasukan mana yang ada. 486 00:37:37,965 --> 00:37:42,136 Kita tiada masa, jadi mari berpecah dan lihat situasi pasukan lain. 487 00:37:42,219 --> 00:37:44,471 Daripada kumpulan yang belum menang itu, 488 00:37:44,555 --> 00:37:47,224 cari kumpulan yang lebih tua atau muda. 489 00:37:48,225 --> 00:37:49,268 Umur? 490 00:37:49,351 --> 00:37:51,186 Ya, itu penting. 491 00:37:52,646 --> 00:37:54,606 Cari orang muda seperti awak 492 00:37:54,690 --> 00:37:56,984 atau orang yang berusia lebih 50 tahun. 493 00:37:59,361 --> 00:38:02,156 Awak periksa di lorong seberang. Saya ke arah bertentangan. 494 00:38:02,239 --> 00:38:03,240 Baiklah. 495 00:38:09,663 --> 00:38:10,664 Ali. 496 00:38:12,833 --> 00:38:13,792 Kantung awak. 497 00:38:15,711 --> 00:38:17,338 Bahaya jika bawa begitu. 498 00:38:18,255 --> 00:38:21,383 Semua orang akan menggila di saat akhir, jadi entah apa akan berlaku. 499 00:38:22,426 --> 00:38:25,095 Habislah kita jika ini hilang. Awak tahu, bukan? 500 00:38:27,014 --> 00:38:29,183 Saya akan bantu awak bawa dengan lebih selamat. 501 00:38:49,286 --> 00:38:51,789 Selepas awak menangi duit di sini, awak nak buat apa? 502 00:38:52,748 --> 00:38:54,291 Saya tak pernah fikir. 503 00:38:56,752 --> 00:38:58,379 Pada hari saya dibebaskan, 504 00:38:59,213 --> 00:39:00,964 ada orang menunggu di depan penjara. 505 00:39:01,799 --> 00:39:04,760 Saya sangka dia pemiutang ayah saya. 506 00:39:04,843 --> 00:39:06,595 Tapi dia berikan kad nama. 507 00:39:07,221 --> 00:39:08,806 Kad nama yang pelik itu. 508 00:39:10,516 --> 00:39:13,268 Saya datang sebab tiada hala tuju. 509 00:39:15,187 --> 00:39:18,982 Saya belum fikir nak buat apa selepas keluar dari sini. 510 00:39:22,528 --> 00:39:23,946 Nak pergi Pulau Jeju bersama? 511 00:39:30,077 --> 00:39:31,120 Maaf. 512 00:39:31,703 --> 00:39:32,663 Saya tersilap lagi. 513 00:39:33,414 --> 00:39:36,083 Pemain 229, tersingkir. 514 00:39:40,170 --> 00:39:41,505 Tak guna. 515 00:39:45,217 --> 00:39:46,802 Sial. 516 00:40:18,750 --> 00:40:20,752 Saya sangka ia akan masuk. Sial. 517 00:40:23,255 --> 00:40:24,882 Guli awak dah habis? 518 00:40:27,676 --> 00:40:28,802 Saya masih ada 519 00:40:30,596 --> 00:40:32,306 sebiji lagi. 520 00:40:38,187 --> 00:40:39,271 Deok-su. 521 00:40:40,981 --> 00:40:42,566 Saya gembira selama ini. 522 00:41:13,722 --> 00:41:15,974 Guli biru saya dah masuk! 523 00:41:17,518 --> 00:41:19,353 Saya gembira selama ini, sial! 524 00:41:31,865 --> 00:41:33,158 Celaka. 525 00:41:39,289 --> 00:41:40,791 Bedebah! 526 00:41:44,753 --> 00:41:47,506 Pemain 278, tersingkir. 527 00:41:55,597 --> 00:41:56,473 Nah. 528 00:41:57,391 --> 00:41:59,935 Bagaimana? Ini lebih selamat, bukan? 529 00:42:02,980 --> 00:42:03,981 Ya. 530 00:42:04,064 --> 00:42:07,234 Kita jumpa di sini semula apabila masa tinggal tiga minit. 531 00:42:07,317 --> 00:42:09,278 Saya akan beritahu rancangannya. 532 00:42:13,115 --> 00:42:14,074 Ganjil. 533 00:42:20,163 --> 00:42:22,499 Satu, dua, tiga. 534 00:42:23,834 --> 00:42:26,003 Satu, dua, tiga. 535 00:42:27,588 --> 00:42:30,424 Kita berdua ada tiga guli. 536 00:42:32,092 --> 00:42:35,637 Ya, tapi tadi awak cakap apa? 537 00:42:37,347 --> 00:42:38,223 Apa? 538 00:42:40,183 --> 00:42:44,313 Saya cakap apa tadi? 539 00:42:46,231 --> 00:42:47,983 Awak cakap genap. 540 00:42:48,900 --> 00:42:49,985 Saya 541 00:42:50,861 --> 00:42:52,070 cakap begitu? 542 00:42:55,699 --> 00:42:56,533 Ya. 543 00:43:01,371 --> 00:43:02,456 Jadi 544 00:43:03,665 --> 00:43:05,083 saya kalah lagi. 545 00:43:14,343 --> 00:43:16,428 Pemain 43, tersingkir. 546 00:43:19,806 --> 00:43:21,391 Pasangan dengan orang tua. 547 00:43:22,643 --> 00:43:24,978 Pemain 85, tersingkir. 548 00:43:25,062 --> 00:43:26,605 Cepatlah baling! 549 00:43:27,564 --> 00:43:29,358 Tiga orang muda. 550 00:43:29,441 --> 00:43:31,109 - Tak sangka saya tersasar. - Ke tepi. 551 00:43:31,193 --> 00:43:33,195 Dua orang tua. 552 00:43:42,329 --> 00:43:44,414 Pemain 276, tersingkir. 553 00:44:06,853 --> 00:44:08,146 Giliran awak pula. 554 00:44:08,230 --> 00:44:09,189 Apa? 555 00:44:10,315 --> 00:44:12,150 Baiklah. 556 00:44:13,485 --> 00:44:14,361 Nah. 557 00:44:26,873 --> 00:44:27,749 Ganjil. 558 00:44:31,503 --> 00:44:34,172 Hari ini berapa hari bulan? 559 00:44:35,799 --> 00:44:38,385 Hari jadi anak saya 560 00:44:38,468 --> 00:44:41,888 ialah pada 24 Februari. 561 00:44:43,056 --> 00:44:46,351 Saya cakap akan belikan hadiah robot mainan. 562 00:44:46,435 --> 00:44:51,356 Saya tak beli apa-apa untuk hari jadinya tahun lepas sebab terlupa. 563 00:44:51,440 --> 00:44:55,569 Kali ini, saya mesti belikan hadiah. 564 00:45:03,326 --> 00:45:04,453 Yalah. 565 00:45:05,912 --> 00:45:09,249 Awak cakap apa tadi? 566 00:45:12,294 --> 00:45:13,462 Ganjil. 567 00:45:35,984 --> 00:45:37,277 Ada 20 biji guli. 568 00:45:38,278 --> 00:45:39,529 Peraturan awak mengatakan 569 00:45:40,113 --> 00:45:42,908 saya perlu dapatkan guli lawan 570 00:45:42,991 --> 00:45:45,535 melalui apa-apa permainan tanpa menggunakan kekerasan. 571 00:45:47,370 --> 00:45:49,456 Saya tak gunakan apa-apa kekerasan. 572 00:45:51,166 --> 00:45:52,667 Berapa? Tinggal dua? 573 00:45:53,210 --> 00:45:54,044 Tak guna. 574 00:45:56,296 --> 00:46:01,301 Permainan akan tamat dalam tiga minit. Tinggal tiga minit lagi. 575 00:46:17,108 --> 00:46:19,486 Pemain 158, tersingkir. 576 00:46:22,739 --> 00:46:23,823 Mari main sekarang. 577 00:46:36,294 --> 00:46:38,338 Siapa yang baling guli 578 00:46:38,421 --> 00:46:40,423 paling dekat ke dinding itu dikira menang. 579 00:46:41,883 --> 00:46:43,009 Bagaimana? 580 00:46:49,349 --> 00:46:50,725 Sae-byeok. 581 00:46:51,685 --> 00:46:53,019 Apa? 582 00:46:53,103 --> 00:46:53,979 Nama saya. 583 00:46:55,438 --> 00:46:57,023 Kang Sae-byeok. 584 00:46:58,441 --> 00:46:59,526 Sae-byeok. 585 00:47:00,819 --> 00:47:01,695 Nama yang cantik. 586 00:47:03,738 --> 00:47:04,573 Awak? 587 00:47:04,656 --> 00:47:05,657 Ji-yeong. 588 00:47:06,825 --> 00:47:08,076 Nama keluarga? 589 00:47:10,912 --> 00:47:12,539 Tiada. 590 00:47:17,836 --> 00:47:19,337 Siapa nak mula dulu? 591 00:47:19,421 --> 00:47:20,505 Awak mula dulu. 592 00:47:21,506 --> 00:47:23,300 Nombor awak pun lebih awal. 593 00:47:29,389 --> 00:47:33,518 Semua guli saya dah habis. 594 00:47:38,857 --> 00:47:40,025 Bagaimana? 595 00:47:41,860 --> 00:47:43,653 Saya nak main lagi. 596 00:47:46,156 --> 00:47:49,200 Boleh awak 597 00:47:49,868 --> 00:47:52,662 pinjamkan saya sebiji guli? 598 00:47:56,958 --> 00:47:58,084 Maaf. 599 00:48:00,962 --> 00:48:03,298 Pemain 70, tersingkir. 600 00:48:04,841 --> 00:48:06,009 Tengoklah. 601 00:48:07,218 --> 00:48:09,304 Masih ada sebiji guli. 602 00:48:12,682 --> 00:48:17,228 Masih ada sebiji. 603 00:48:23,193 --> 00:48:25,195 Dua, empat, enam, lapan. 604 00:48:25,278 --> 00:48:28,073 Dua, empat, enam, lapan. Sembilan belas. 605 00:48:28,156 --> 00:48:29,407 Sembilan belas. 606 00:48:30,867 --> 00:48:33,662 Nanti. Tuan, tunggu! 607 00:48:34,245 --> 00:48:35,205 Tuan! 608 00:49:15,453 --> 00:49:16,663 Apa awak buat? 609 00:49:20,250 --> 00:49:21,334 Saya kalah. 610 00:49:21,418 --> 00:49:23,753 Apa yang awak dah buat? 611 00:49:24,462 --> 00:49:27,006 Saya terlepas guli saya. 612 00:49:28,800 --> 00:49:29,843 Inikah 613 00:49:31,302 --> 00:49:33,138 cara awak pastikan saya menang? 614 00:49:35,765 --> 00:49:38,309 Awak sangka saya berterima kasih jika awak buat begini? 615 00:49:38,393 --> 00:49:39,644 Baling semula. 616 00:49:39,728 --> 00:49:42,230 Saya takkan menang jika baling semula. 617 00:49:42,313 --> 00:49:44,524 Biarlah saya mati dengan bergaya. 618 00:49:44,607 --> 00:49:48,153 Jangan berpura-pura hebat dan baling semula! 619 00:49:51,322 --> 00:49:52,490 Saya tiada apa-apa. 620 00:49:53,408 --> 00:49:54,451 Apa? 621 00:49:55,493 --> 00:49:57,579 Awak ada sebab untuk keluar. 622 00:50:00,206 --> 00:50:01,166 Saya tiada. 623 00:50:05,211 --> 00:50:07,380 Apa yang saya nak buat selepas keluar dari sini? 624 00:50:09,340 --> 00:50:12,135 Saya asyik terfikir selepas awak tanya tadi. 625 00:50:14,262 --> 00:50:17,307 Seberapa dalam saya fikir pun, saya tetap tak tahu. 626 00:50:21,394 --> 00:50:23,646 Lebih baik orang yang ada tujuan yang keluar. 627 00:50:24,856 --> 00:50:25,899 Betul, bukan? 628 00:50:31,696 --> 00:50:34,449 Awak perlu keluar dengan selamat. 629 00:50:35,158 --> 00:50:36,284 Agar… 630 00:50:38,286 --> 00:50:39,746 awak boleh jumpa mak awak, 631 00:50:41,456 --> 00:50:42,749 dapatkan adik awak 632 00:50:44,709 --> 00:50:46,878 dan pergi ke Pulau Jeju. 633 00:50:51,549 --> 00:50:52,550 Sang-woo. 634 00:50:53,551 --> 00:50:56,387 Sang-woo, awak di mana? 635 00:50:56,471 --> 00:50:59,265 Sang-woo! 636 00:51:00,183 --> 00:51:01,643 Saya dah periksa. 637 00:51:02,977 --> 00:51:04,187 Sang-woo! 638 00:51:06,606 --> 00:51:07,816 Sang-woo! 639 00:51:49,190 --> 00:51:51,401 Pemain 199, tersingkir. 640 00:52:00,910 --> 00:52:02,161 Kang Sae-byeok! 641 00:52:10,086 --> 00:52:11,087 Terima kasih 642 00:52:13,423 --> 00:52:14,966 sebab luangkan masa dengan saya. 643 00:52:18,970 --> 00:52:21,764 Pemain 240, tersingkir. 644 00:52:34,736 --> 00:52:38,072 Tuan, mari bermain sekali lagi. 645 00:52:38,781 --> 00:52:40,241 Tolonglah, main sekali lagi. 646 00:52:42,660 --> 00:52:43,786 Tak guna. 647 00:52:43,870 --> 00:52:45,163 Inilah rumah saya. 648 00:52:48,207 --> 00:52:52,295 Dulu saya, isteri dan anak saya 649 00:52:53,296 --> 00:52:56,257 tinggal di rumah ini. 650 00:52:57,508 --> 00:53:03,181 Di halaman rumah ini ada sebuah kolam kecil. 651 00:53:03,264 --> 00:53:05,767 Tuan, awak ada sebiji lagi guli. 652 00:53:05,850 --> 00:53:07,852 Awak perlu main dengan saya. 653 00:53:09,145 --> 00:53:12,231 Apabila saya balik kerja, 654 00:53:13,316 --> 00:53:17,737 anak saya dan kawan-kawannya akan bermain bersama-sama. 655 00:53:17,820 --> 00:53:19,405 Dia tak sedar saya dah balik. 656 00:53:19,489 --> 00:53:21,574 Tolong sedarkan diri! 657 00:53:21,658 --> 00:53:24,035 Sedar diri dan dengar cakap saya! 658 00:53:24,118 --> 00:53:27,747 Jadi saya akan bersembunyi di belakang pondok telefon 659 00:53:27,830 --> 00:53:31,751 dan intai anak saya bermain. 660 00:53:31,834 --> 00:53:34,504 Saya lihat apa yang dia main sehingga begitu seronok. 661 00:53:34,587 --> 00:53:35,880 Tolonglah. 662 00:53:37,298 --> 00:53:39,133 Tolong sedar diri. 663 00:53:42,345 --> 00:53:44,973 Saya merayu atas nama anak awak. 664 00:53:49,644 --> 00:53:55,400 Apa kata kita main dengan pertaruhkan semuanya? 665 00:53:58,778 --> 00:53:59,654 Apa? 666 00:54:00,238 --> 00:54:03,074 Saya akan pertaruhkan semuanya, 667 00:54:03,157 --> 00:54:05,743 jadi awak pun pertaruhkan semuanya. 668 00:54:08,204 --> 00:54:09,914 Apa maksud awak? 669 00:54:10,707 --> 00:54:13,251 Kita pertaruhkan semua 670 00:54:13,334 --> 00:54:17,005 guli kita berdua. 671 00:54:17,964 --> 00:54:20,967 Itu lebih adil. 672 00:54:21,551 --> 00:54:24,679 Pertaruhkan sebiji guli itu dan semua guli ini? 673 00:54:26,806 --> 00:54:28,516 Tak boleh begitu. 674 00:54:29,809 --> 00:54:31,310 Itu tak masuk akal! 675 00:54:33,146 --> 00:54:34,147 Jadi… 676 00:54:35,606 --> 00:54:37,984 adakah menipu saya 677 00:54:39,152 --> 00:54:43,573 dan ambil semua guli saya itu masuk akal? 678 00:55:15,188 --> 00:55:16,272 Ambillah. 679 00:55:19,484 --> 00:55:20,443 Itu guli awak. 680 00:55:23,654 --> 00:55:24,989 Bukankah kita… 681 00:55:26,324 --> 00:55:27,784 gganbu? 682 00:55:28,951 --> 00:55:30,036 Awak tak ingat? 683 00:55:31,120 --> 00:55:35,083 Kita berikrar gganbu dengan tautkan jari kita. 684 00:55:37,085 --> 00:55:41,589 Antara kita, tiada istilah guli saya atau guli awak. 685 00:55:50,473 --> 00:55:51,557 Terima kasih… 686 00:55:54,352 --> 00:55:55,436 untuk selama ini. 687 00:55:57,647 --> 00:55:58,898 Disebabkan awak, 688 00:56:00,942 --> 00:56:02,860 saya dapat berseronok 689 00:56:04,278 --> 00:56:05,113 sebelum saya pergi. 690 00:56:11,327 --> 00:56:12,286 Tak apa. 691 00:56:13,538 --> 00:56:14,539 Semuanya 692 00:56:15,790 --> 00:56:17,333 akan baik-baik saja. 693 00:56:37,979 --> 00:56:41,816 Saya dah ingat nama saya. 694 00:56:42,316 --> 00:56:45,653 Nama saya Il-nam. 695 00:56:45,736 --> 00:56:48,030 Oh Il-nam. 696 00:57:03,963 --> 00:57:06,799 Pemain 1, tersingkir. 697 01:00:09,231 --> 01:00:13,819 Terjemahan sari kata oleh Kamelia Narisya