1 00:00:12,096 --> 00:00:15,349 [Mi-nyeo] We're losing! Goddamn it! Do something! 2 00:00:16,058 --> 00:00:16,893 [all grunting] 3 00:00:16,976 --> 00:00:18,728 Get yourselves together and listen! 4 00:00:19,395 --> 00:00:22,106 Let's try something. Take three steps up when I signal. 5 00:00:22,190 --> 00:00:25,026 Up? What now? But that's the edge! 6 00:00:25,568 --> 00:00:27,069 Look, just trust me and they'll fall! 7 00:00:27,153 --> 00:00:28,613 There's no way I'll do that! 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,031 We might as well try! 9 00:00:30,114 --> 00:00:31,866 [Mi-nyeo] No way! I can't do it! 10 00:00:31,949 --> 00:00:33,618 Move up or you'll die! 11 00:00:33,701 --> 00:00:35,244 On count of three! 12 00:00:35,328 --> 00:00:37,163 -One! Two! -[gasps] 13 00:00:37,246 --> 00:00:38,915 -Three! -[all scream] 14 00:00:39,624 --> 00:00:40,583 [all grunt] 15 00:00:40,666 --> 00:00:42,877 [Gi-hun whimpering] Oh! 16 00:00:42,960 --> 00:00:45,630 [tense music] 17 00:00:46,714 --> 00:00:47,840 Pull now! 18 00:00:47,924 --> 00:00:48,883 [Team Four screaming] 19 00:00:48,966 --> 00:00:51,260 [grunting] 20 00:00:51,344 --> 00:00:52,303 [all yell] 21 00:00:53,721 --> 00:00:56,349 [panicked screaming] 22 00:00:56,432 --> 00:00:59,143 [rhythmic grunting] 23 00:01:04,440 --> 00:01:07,026 [rhythmic grunting] 24 00:01:09,362 --> 00:01:12,490 [tense music rises] 25 00:01:15,493 --> 00:01:17,203 Pull back more, you idiots! 26 00:01:21,707 --> 00:01:23,376 [Team Five grunting] 27 00:01:24,252 --> 00:01:26,921 [Team Five shouting] 28 00:01:29,799 --> 00:01:31,592 [all whimpering] 29 00:01:34,303 --> 00:01:36,597 -[Team Four grunting] -[panicked cries] 30 00:01:38,140 --> 00:01:40,017 [all groaning] 31 00:01:40,101 --> 00:01:42,520 [all breathing heavily] 32 00:01:42,603 --> 00:01:45,606 [all panting] 33 00:01:52,530 --> 00:01:55,449 [panting] 34 00:01:58,995 --> 00:02:01,455 [breathing heavily] 35 00:02:08,337 --> 00:02:10,673 [guitar riffs] 36 00:02:14,594 --> 00:02:17,597 [dark music] 37 00:02:27,064 --> 00:02:30,735 EPISODE 5 A FAIR WORLD 38 00:02:31,611 --> 00:02:34,530 [UTV beeping] 39 00:02:36,449 --> 00:02:39,744 [somber music] 40 00:02:39,827 --> 00:02:41,120 [floor beeps] 41 00:02:42,121 --> 00:02:44,415 -[Gi-hun breathing shakily] -[man muttering prayers] 42 00:02:44,498 --> 00:02:47,168 [indistinct prayer] 43 00:02:49,837 --> 00:02:51,714 Oh, Lord, protect me. 44 00:02:52,298 --> 00:02:53,382 [woman] Hey, dude. 45 00:02:54,342 --> 00:02:56,302 Who you think you're praying to, huh? 46 00:02:57,637 --> 00:02:58,554 To God? 47 00:02:59,138 --> 00:03:00,848 [mumbling prayers] 48 00:03:00,932 --> 00:03:03,392 You think you made it out of there because of God, don't you? 49 00:03:04,518 --> 00:03:05,686 [sighs] 50 00:03:09,690 --> 00:03:13,152 The reason you're still breathing and thanking that nice God of yours… 51 00:03:13,861 --> 00:03:15,363 is that old man there. 52 00:03:16,489 --> 00:03:20,826 And that guy over there who came up with that awesome last-minute trick. 53 00:03:20,910 --> 00:03:22,286 [man continues praying] 54 00:03:22,370 --> 00:03:24,622 You know if there's anybody that you should be thanking 55 00:03:25,414 --> 00:03:27,083 it's them, not God. 56 00:03:30,169 --> 00:03:31,671 You sad lost soul. 57 00:03:31,754 --> 00:03:34,131 What would you say about everybody who was nailed to the cross 58 00:03:34,215 --> 00:03:35,508 for our salvation today? 59 00:03:36,133 --> 00:03:39,512 They sacrificed themselves for us. We are here, thanks to their blood. 60 00:03:40,263 --> 00:03:42,974 I pray to the Lord on behalf of all us sinners. 61 00:03:43,057 --> 00:03:44,684 I gave thanks for their sacrifice. 62 00:03:44,767 --> 00:03:46,894 God made a decision to help our team win. 63 00:03:46,978 --> 00:03:48,521 That's why we're all here. 64 00:03:48,604 --> 00:03:49,647 Bullshit. 65 00:03:51,023 --> 00:03:52,692 You killed those guys out there. 66 00:03:53,859 --> 00:03:54,986 [mumbling prayers] 67 00:03:55,569 --> 00:03:56,445 Oh! 68 00:03:57,071 --> 00:03:59,532 If we say some prayers, do we all get to go to heaven? 69 00:04:00,032 --> 00:04:02,410 I should really pray too if that's how easy it is. 70 00:04:03,369 --> 00:04:04,662 Our God who art in Heaven, 71 00:04:04,745 --> 00:04:07,039 we worked as a team to send people to your side. 72 00:04:07,123 --> 00:04:08,958 And we sent a bunch of them today. 73 00:04:09,041 --> 00:04:11,961 And please help us with a whole lot more to be with you. 74 00:04:12,044 --> 00:04:14,046 -And I hope that from now on-- -[Sae-byeok] Be quiet! 75 00:04:15,298 --> 00:04:19,010 [man muttering prayers] 76 00:04:19,093 --> 00:04:19,969 Me? 77 00:04:20,720 --> 00:04:21,804 Or you mean that guy? 78 00:04:21,887 --> 00:04:23,139 Everyone. 79 00:04:24,223 --> 00:04:26,475 [elevator clanks] 80 00:04:31,564 --> 00:04:34,483 [devices beeping] 81 00:04:44,327 --> 00:04:45,703 What's your name, huh? 82 00:04:46,495 --> 00:04:48,164 Why do you care about that? 83 00:04:48,706 --> 00:04:50,541 So I can use your name, duh! 84 00:04:50,624 --> 00:04:51,709 It doesn't matter. 85 00:04:51,792 --> 00:04:53,878 [chuckles] So secretive. 86 00:04:55,504 --> 00:04:56,630 Listen, okay. 87 00:04:57,340 --> 00:04:58,758 Just leave me alone. 88 00:05:00,176 --> 00:05:02,386 Well, you're the one who asked me to join you guys. 89 00:05:08,142 --> 00:05:11,354 [Player 278] Did you see that bald guy wet his pants like a little baby? 90 00:05:11,437 --> 00:05:14,440 [laughs] Kids just keep blaming him how… 91 00:05:20,071 --> 00:05:24,158 [somber music] 92 00:05:28,746 --> 00:05:29,872 [scoffs] 93 00:05:35,503 --> 00:05:39,340 [somber music continues] 94 00:05:41,300 --> 00:05:45,387 [UTV beeping] 95 00:05:52,520 --> 00:05:54,939 [somber music] 96 00:05:57,108 --> 00:05:59,068 [rattling] 97 00:06:11,789 --> 00:06:12,957 [lock clanks] 98 00:06:17,878 --> 00:06:18,796 [beeps] 99 00:06:18,879 --> 00:06:20,464 [loud thud] 100 00:06:25,136 --> 00:06:26,345 [clanks] 101 00:06:26,428 --> 00:06:28,556 [whooshing] 102 00:06:46,532 --> 00:06:49,285 [clattering] 103 00:06:55,457 --> 00:06:58,252 [masked man 1] He's not breathing. Go get that doctor. 104 00:07:03,090 --> 00:07:06,427 You know what? I really thought we were going to die out there. 105 00:07:06,510 --> 00:07:09,847 And then, as soon as we're all leaning back, I felt so powerful. 106 00:07:09,930 --> 00:07:11,432 Like, "Whoa! It works. Is this real?" 107 00:07:11,515 --> 00:07:13,392 Hey, old man, how do you know that? 108 00:07:13,475 --> 00:07:14,476 [chuckles] 109 00:07:14,560 --> 00:07:17,438 -As a kid, I would always-- -Oh, you copied that one thing. 110 00:07:18,022 --> 00:07:19,815 From that movie. What's it called? 111 00:07:19,899 --> 00:07:21,567 The guy who dodges bullets like this. 112 00:07:21,650 --> 00:07:22,568 -Right? -Matrix. 113 00:07:24,445 --> 00:07:25,404 Hmm. 114 00:07:26,489 --> 00:07:30,075 Hey, when you got to Korea, is all you did watch movies? 115 00:07:32,495 --> 00:07:33,746 And our man… 116 00:07:34,246 --> 00:07:37,249 "Everybody, three steps up when I signal." [gasps] 117 00:07:37,333 --> 00:07:40,336 Oh. My God, I can't believe how cool that was. 118 00:07:40,419 --> 00:07:42,671 How did you come up with it under all that pressure? 119 00:07:42,755 --> 00:07:44,298 Earlier, you were the one who said no. 120 00:07:45,841 --> 00:07:47,551 Yeah? [scoffs] 121 00:07:48,093 --> 00:07:49,303 Was that what you heard? 122 00:07:49,386 --> 00:07:50,596 [Ali] You cried and said, 123 00:07:50,679 --> 00:07:53,974 "But that's the edge. There's no way I'll go." 124 00:07:54,058 --> 00:07:54,934 Like that. 125 00:07:55,601 --> 00:07:58,729 Hey, you. You got a visa? I bet you don't. 126 00:07:59,313 --> 00:08:00,648 You're an illegal alien. 127 00:08:00,731 --> 00:08:02,691 [sighs] Hey, boys, how about it? 128 00:08:02,775 --> 00:08:05,152 Why keep the strange foreigner when we could just ditch him? 129 00:08:05,236 --> 00:08:07,530 Our team's more secure that way, huh? 130 00:08:07,613 --> 00:08:10,783 Guess I'd better do some major restructuring while I'm here. 131 00:08:11,367 --> 00:08:12,535 Who's captain here, guys? 132 00:08:14,286 --> 00:08:17,122 Mr. Brains, you've been captain, right? 133 00:08:17,665 --> 00:08:20,751 There's no captain. We're all equal here. 134 00:08:20,834 --> 00:08:22,920 Ah! That's great. 135 00:08:23,546 --> 00:08:25,756 Building an egalitarian society! 136 00:08:26,674 --> 00:08:28,217 Damn, guys. 137 00:08:28,300 --> 00:08:30,594 I gotta say this is quite a change from that huge asshole 138 00:08:30,678 --> 00:08:33,222 who just bosses you around and pretend he's king. 139 00:08:33,305 --> 00:08:35,432 Oh, about that, grandma, why did you get kicked out? 140 00:08:37,476 --> 00:08:38,978 Grandma? 141 00:08:39,061 --> 00:08:41,313 Don't you ever call me that! 142 00:08:42,731 --> 00:08:45,067 Here, Han Mi-nyeo. 143 00:08:45,150 --> 00:08:47,361 Got it? Mi-nyeo. That's my name. 144 00:08:49,280 --> 00:08:50,781 And I didn't get kicked out. 145 00:08:50,864 --> 00:08:52,783 I made the decision to go, all right? 146 00:08:52,866 --> 00:08:56,370 Those crazy thugs there? You can't lock me in with that crew. 147 00:08:56,453 --> 00:08:57,871 [Sang-woo] They only got rid of you, 148 00:08:57,955 --> 00:09:00,040 then they only wound up with male players. 149 00:09:00,124 --> 00:09:01,750 Right before the game at that. 150 00:09:02,418 --> 00:09:04,837 You know, it's almost like they knew about it ahead of time. 151 00:09:06,463 --> 00:09:08,757 [Deok-su laughs] 152 00:09:08,841 --> 00:09:11,552 [PA system chiming] 153 00:09:11,635 --> 00:09:14,221 [woman on PA] Players, your bedtime will begin in 30 minutes. 154 00:09:14,305 --> 00:09:17,182 Please return to your assigned beds and prepare for lights-out. 155 00:09:17,766 --> 00:09:19,935 [Sang-woo] Another fight could break out like last night. 156 00:09:20,019 --> 00:09:21,145 We should make a plan. 157 00:09:21,228 --> 00:09:22,938 What can we do, huh? 158 00:09:23,022 --> 00:09:24,898 We've got three girls and old man and us. 159 00:09:24,982 --> 00:09:26,650 Our team is the weakest one in here. 160 00:09:27,484 --> 00:09:29,486 We should choose a weak team and go after them first. 161 00:09:29,570 --> 00:09:30,404 [scoffs] 162 00:09:31,280 --> 00:09:34,283 For a resident priest, you sure are bloodthirsty. 163 00:09:34,366 --> 00:09:36,035 I mean, everybody's hands are bloody. 164 00:09:37,453 --> 00:09:39,872 We're all sinners, but we're still here, aren't we? 165 00:09:41,957 --> 00:09:44,793 Attacking is our best option. So I think that's our plan. 166 00:09:44,877 --> 00:09:46,670 During the fight last night, 167 00:09:47,921 --> 00:09:50,299 the man in the bed in front of me got killed. 168 00:09:52,051 --> 00:09:54,219 And the person he thought was on his side broke his neck. 169 00:09:55,929 --> 00:09:57,306 Do you trust me then? 170 00:09:59,725 --> 00:10:01,226 I don't trust one person here. 171 00:10:05,439 --> 00:10:06,523 All right. 172 00:10:06,607 --> 00:10:09,026 I think let's still do something. 173 00:10:09,693 --> 00:10:10,819 Before the lights go out, 174 00:10:10,903 --> 00:10:12,404 let's create a barricade. 175 00:10:13,364 --> 00:10:15,449 It might be good to make sure that we have cover. 176 00:10:15,532 --> 00:10:16,742 [Ali] Mm-hm. 177 00:10:18,911 --> 00:10:20,704 [ticking] 178 00:10:20,788 --> 00:10:23,332 [metal clanking] 179 00:10:26,543 --> 00:10:28,003 [clattering] 180 00:10:35,386 --> 00:10:37,221 [sniggers] 181 00:10:44,561 --> 00:10:46,105 Hey, Ssangmun-dong. 182 00:10:46,897 --> 00:10:48,357 [pants] 183 00:10:49,233 --> 00:10:51,610 Hey, I appreciate the work you're doing. 184 00:10:53,153 --> 00:10:54,113 Nice. 185 00:10:54,738 --> 00:10:56,281 But do you think these will do anything? 186 00:10:57,116 --> 00:10:59,576 [scoffs] We can get through all of this easily. 187 00:10:59,660 --> 00:11:01,078 [chuckles] 188 00:11:01,161 --> 00:11:02,413 You're not worried at all? 189 00:11:03,831 --> 00:11:06,417 Those scumbags you got on your side over there? 190 00:11:07,126 --> 00:11:08,127 They're people you trust? 191 00:11:10,921 --> 00:11:13,298 [indistinct chatter] 192 00:11:14,091 --> 00:11:15,884 [metal clanking] 193 00:11:15,968 --> 00:11:17,511 -[man] Go. Come on. -[all laugh] 194 00:11:18,095 --> 00:11:19,221 If that was me there… 195 00:11:22,349 --> 00:11:24,143 once the fighting starts to happen, 196 00:11:25,227 --> 00:11:27,229 you'll be the first person I'd go for. 197 00:11:30,399 --> 00:11:32,401 You're the strongest person here. 198 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 [scoffs] 199 00:11:36,321 --> 00:11:38,073 [metal clanking] 200 00:11:41,994 --> 00:11:43,245 -[clangs] -What… 201 00:11:43,745 --> 00:11:44,997 [both laughing] 202 00:11:50,461 --> 00:11:51,378 Boss. 203 00:11:52,129 --> 00:11:53,922 So who's our first target, huh? 204 00:11:54,006 --> 00:11:55,340 Let's take the night off. 205 00:11:55,966 --> 00:11:57,092 How come? 206 00:11:57,968 --> 00:12:00,637 -I mean shouldn't we try to cut down the-- -Do what I tell you to do. 207 00:12:01,472 --> 00:12:02,347 Oh. 208 00:12:02,890 --> 00:12:03,724 Sure. 209 00:12:05,225 --> 00:12:06,393 Hey. 210 00:12:06,477 --> 00:12:09,730 Cut that out. We all need to rest tonight. 211 00:12:12,733 --> 00:12:14,276 -[Deok-su sighs] -[metal clanking] 212 00:12:15,986 --> 00:12:17,154 Where'd the doc go? 213 00:12:17,738 --> 00:12:21,575 He just left. He went to the restroom while you're gone. 214 00:12:24,703 --> 00:12:27,706 [whimsical music] 215 00:12:30,834 --> 00:12:33,128 [clock ticking] 216 00:12:35,631 --> 00:12:38,634 [whimsical music continues] 217 00:12:39,635 --> 00:12:42,638 [keyboards clacking] 218 00:12:49,561 --> 00:12:50,896 [beeps] 219 00:12:50,979 --> 00:12:52,064 [zaps] 220 00:12:52,147 --> 00:12:54,525 -[whimsical music stops] -[ticking] 221 00:12:54,608 --> 00:12:56,693 [breathes heavily] 222 00:12:58,612 --> 00:12:59,696 [exhales sharply] 223 00:13:02,157 --> 00:13:03,784 [Gi-hun] They'll shut off the lights soon. 224 00:13:03,867 --> 00:13:05,661 They might not all come right away. 225 00:13:05,744 --> 00:13:08,830 So we better swap out who's gonna keep watch, just to be safe, I think. 226 00:13:08,914 --> 00:13:09,998 No, two of us should watch. 227 00:13:11,083 --> 00:13:13,293 A pair can keep each other awake. 228 00:13:13,835 --> 00:13:16,380 Just one person might go leave and betray our team. 229 00:13:16,463 --> 00:13:17,422 [Sang-woo sighs] 230 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 I can… 231 00:13:21,134 --> 00:13:22,469 be first watch then. 232 00:13:23,095 --> 00:13:25,639 You don't really sleep a lot when you're old. 233 00:13:25,722 --> 00:13:27,849 Excuse me, but are we just supposed to trust 234 00:13:27,933 --> 00:13:30,644 an old man like you to not sleep on the job all night? 235 00:13:32,646 --> 00:13:35,399 [inhales] Let me go first. 236 00:13:38,860 --> 00:13:40,320 I'm not tired yet. 237 00:13:41,113 --> 00:13:42,322 I'll go with you. 238 00:13:43,574 --> 00:13:44,825 Then I'll be next. 239 00:13:45,701 --> 00:13:47,369 You wake me up the second you get tired. 240 00:13:48,287 --> 00:13:50,956 Then why don't I join you on second watch? 241 00:13:51,456 --> 00:13:53,375 Assuming that's okay with you. 242 00:13:54,418 --> 00:13:55,669 Yeah, that sounds good. 243 00:13:59,256 --> 00:14:02,342 [ticking] 244 00:14:02,426 --> 00:14:03,427 [beeps] 245 00:14:04,469 --> 00:14:05,554 [rumbling] 246 00:14:06,263 --> 00:14:08,473 -[wind gusts] -[birds squawking] 247 00:14:08,557 --> 00:14:10,767 [PA system chiming] 248 00:14:10,851 --> 00:14:13,353 [woman on PA] The work schedule is done for today. 249 00:14:13,437 --> 00:14:16,773 All active staff, please return to your rooms immediately. 250 00:14:18,442 --> 00:14:22,863 I repeat. Active staff, please return to your rooms immediately. 251 00:14:24,031 --> 00:14:27,034 [mysterious music] 252 00:14:39,546 --> 00:14:41,757 [rustling] 253 00:14:43,634 --> 00:14:44,676 Have some of this. 254 00:14:45,719 --> 00:14:48,388 I saved this earlier when they gave it to us for supper. 255 00:14:49,097 --> 00:14:50,474 So I could give it to you. 256 00:14:50,557 --> 00:14:52,351 Give it to me. What'd I do? 257 00:14:53,310 --> 00:14:55,562 Today, you saved my life. It's that simple. 258 00:14:56,563 --> 00:14:58,357 [Ali] I wanted to thank you. 259 00:14:58,440 --> 00:14:59,733 I'm flattered but… 260 00:15:00,609 --> 00:15:01,860 I just didn't wanna die. 261 00:15:01,944 --> 00:15:03,987 You gave me that money for the bus too. 262 00:15:05,322 --> 00:15:07,783 I just wanted to return the favor. 263 00:15:15,916 --> 00:15:16,959 Your share. 264 00:15:21,672 --> 00:15:23,423 [Ali munching] 265 00:15:24,132 --> 00:15:25,467 It's Ali. Is that right? 266 00:15:26,343 --> 00:15:27,386 How old are you? 267 00:15:28,804 --> 00:15:30,931 Ali, yes. I'm 33, mister. 268 00:15:32,432 --> 00:15:33,934 Just call me Sang-woo, okay? 269 00:15:35,519 --> 00:15:36,645 You sure about that… 270 00:15:37,938 --> 00:15:38,939 Sang-woo? 271 00:15:40,357 --> 00:15:41,692 [chuckles] 272 00:15:43,860 --> 00:15:45,904 [Ali munching] 273 00:15:45,988 --> 00:15:47,072 How did you get here? 274 00:15:48,073 --> 00:15:50,033 I came to Korea to make money, 275 00:15:50,742 --> 00:15:52,035 Sang-woo. 276 00:15:52,119 --> 00:15:54,413 I don't mean that. In here. 277 00:15:55,163 --> 00:15:56,248 The game. 278 00:15:57,708 --> 00:15:58,917 I needed money. 279 00:15:59,626 --> 00:16:00,836 I came for that. 280 00:16:05,882 --> 00:16:06,967 Got family? 281 00:16:10,470 --> 00:16:14,683 Pakistan. Got my dad and mother and siblings there. 282 00:16:16,351 --> 00:16:20,105 I still had to take the wife and baby with me here. 283 00:16:20,188 --> 00:16:21,189 You're a father? 284 00:16:23,191 --> 00:16:24,234 How old is your kid? 285 00:16:24,735 --> 00:16:25,986 He's a year-old boy. 286 00:16:29,531 --> 00:16:30,657 You miss them a lot? 287 00:16:32,909 --> 00:16:33,910 Yes. 288 00:16:38,999 --> 00:16:40,542 What's your reason for being… 289 00:16:41,835 --> 00:16:42,836 in here? 290 00:16:47,340 --> 00:16:48,550 The same as you. 291 00:16:49,801 --> 00:16:50,719 For money. 292 00:16:51,720 --> 00:16:52,971 [door opens] 293 00:16:53,805 --> 00:16:54,973 [doorknob clicks] 294 00:16:59,186 --> 00:17:00,228 [door thuds] 295 00:17:00,312 --> 00:17:02,397 [suspenseful music] 296 00:17:07,944 --> 00:17:09,738 -[button beeps] -[digital trilling] 297 00:17:17,412 --> 00:17:18,872 [door closes] 298 00:17:20,916 --> 00:17:23,001 [clicking] 299 00:17:25,087 --> 00:17:25,962 [torch clicks] 300 00:17:27,756 --> 00:17:28,590 [door thuds] 301 00:17:28,673 --> 00:17:31,093 [Number 28] 29, what happened yesterday? 302 00:17:31,176 --> 00:17:32,260 Where were you? 303 00:17:33,970 --> 00:17:35,013 [Jun-ho] Sorry. 304 00:17:36,181 --> 00:17:37,349 [Number 28] "Sorry"? 305 00:17:39,476 --> 00:17:42,479 I stopped the other guys from killing you because they didn't trust you. 306 00:17:43,855 --> 00:17:47,734 Since you saved my life during the last dive, we're even now. 307 00:17:49,611 --> 00:17:52,239 If you do that again, you're out. 308 00:17:54,407 --> 00:17:56,409 [eerie music] 309 00:18:02,582 --> 00:18:03,959 [bangs on door] 310 00:18:05,293 --> 00:18:06,628 [banging continues] 311 00:18:07,629 --> 00:18:08,547 [metal door clangs] 312 00:18:10,382 --> 00:18:11,675 [scanner beeps] 313 00:18:13,426 --> 00:18:14,594 [scanner chimes] 314 00:18:20,642 --> 00:18:22,853 [scanner beeps] 315 00:18:23,353 --> 00:18:26,398 [masked man 1 scoffs] Number 29. So you're finally here. 316 00:18:27,274 --> 00:18:28,650 [Number 28] I gave him a warning. 317 00:18:28,733 --> 00:18:30,861 [masked man 2] We couldn't make the delivery last night. 318 00:18:30,944 --> 00:18:32,821 We can't let it slide with only a warning! 319 00:18:32,904 --> 00:18:34,990 [Number 28] Then you can deliver this yourself. 320 00:18:36,283 --> 00:18:39,286 You think it's easy to find divers like us in this place? 321 00:18:39,369 --> 00:18:42,164 [masked man 2] Make sure tonight's delivery goes off without a hitch. 322 00:18:47,836 --> 00:18:49,337 [metal door closes] 323 00:18:50,338 --> 00:18:53,008 [Number 28] What? You aren't even done with one? 324 00:18:53,091 --> 00:18:56,094 [masked man 1] The doctor is slow today. More so than usual. 325 00:18:56,178 --> 00:18:58,221 [Number 28] Hey, quack. Hurry it up. 326 00:18:58,305 --> 00:19:00,765 This is all pointless if the boat leaves before we deliver. 327 00:19:01,349 --> 00:19:05,020 You come over here and try doing this, especially when you're sleep deprived. 328 00:19:06,646 --> 00:19:08,732 I'm just barely escaping death every damn day. 329 00:19:08,815 --> 00:19:11,818 [dark music] 330 00:19:21,286 --> 00:19:24,706 [Number 28] That's why we tell you what the games are beforehand 331 00:19:24,789 --> 00:19:26,666 and gave that extra food. 332 00:19:27,918 --> 00:19:28,793 [exhales sharply] 333 00:19:30,962 --> 00:19:33,965 [dark music] 334 00:19:39,054 --> 00:19:42,057 [dark music intensifies] 335 00:19:43,183 --> 00:19:45,435 [gasps, coughs] 336 00:19:47,145 --> 00:19:48,021 Gi-hun. 337 00:19:48,104 --> 00:19:49,189 Huh? Sang-woo. 338 00:19:49,940 --> 00:19:51,566 -You ready to switch? -Ah… 339 00:19:53,068 --> 00:19:54,069 Okay. 340 00:19:54,653 --> 00:19:56,988 [Gi-hun grunts, panting] 341 00:19:58,657 --> 00:20:00,575 -Are you okay? -Huh? 342 00:20:01,243 --> 00:20:03,453 Looked like you were having a nightmare just now. 343 00:20:03,536 --> 00:20:06,331 Oh, no, no. It's all good. 344 00:20:08,416 --> 00:20:09,376 [Deok-su] Hey. 345 00:20:10,752 --> 00:20:12,003 What are you doing up? 346 00:20:15,215 --> 00:20:16,967 I can't keep my eyes shut. [sighs] 347 00:20:18,093 --> 00:20:20,053 Well, you should really try to get some rest. 348 00:20:20,595 --> 00:20:22,180 I'll keep everybody safe tonight. 349 00:20:23,848 --> 00:20:26,726 -Glad you got our backs tonight, kid. -[man chuckles] 350 00:20:29,771 --> 00:20:31,147 Heard from the doctor yet? 351 00:20:31,231 --> 00:20:34,567 [man] No. This is weird. He's taking too long. 352 00:20:39,781 --> 00:20:40,865 [doctor] Hold this. 353 00:20:44,536 --> 00:20:47,664 [masked man 1] We're in a hurry. Maybe I should try working on those? 354 00:20:47,747 --> 00:20:51,126 I bet I could do it if you teach me a few tricks. 355 00:20:51,209 --> 00:20:53,670 Yeah. You think all of this is so simple, huh. 356 00:20:54,254 --> 00:20:57,048 [masked man 2] I saw on the news doctors don't always perform surgeries. 357 00:20:57,132 --> 00:20:59,467 Sometimes it's the office managers or nurse's aides. 358 00:20:59,551 --> 00:21:00,427 [cackles] 359 00:21:00,510 --> 00:21:02,721 And some of them are better than the doctors are. 360 00:21:02,804 --> 00:21:04,931 You think you know so much? Then how about you try? 361 00:21:05,974 --> 00:21:08,768 [masked man 2] Who would have thought a quack who killed his own patient 362 00:21:08,852 --> 00:21:10,854 would still be so proud about his work? 363 00:21:11,354 --> 00:21:14,649 If you were so good, how come you ruined the eyes you pulled out last time? 364 00:21:14,733 --> 00:21:16,818 Those Chinese guys busted my ass! 365 00:21:16,901 --> 00:21:18,445 Listen, I'll tell you what went wrong. 366 00:21:18,528 --> 00:21:19,988 That thing was still alive when I got here. 367 00:21:20,071 --> 00:21:22,741 How'd you expect me to operate with all of that struggling? 368 00:21:22,824 --> 00:21:24,576 [Number 28] We don't have time for this. 369 00:21:24,659 --> 00:21:26,369 The boat will be here soon. 370 00:21:26,453 --> 00:21:27,954 [inhales, exhales] 371 00:21:28,038 --> 00:21:30,040 [tense music] 372 00:21:33,918 --> 00:21:36,921 [fireworks crackling] 373 00:21:41,885 --> 00:21:45,138 -[tense music] -[man yelps] 374 00:21:47,724 --> 00:21:50,685 [men clamoring] 375 00:21:56,608 --> 00:21:59,611 [dark music] 376 00:22:10,705 --> 00:22:12,248 [faint screaming] 377 00:22:15,418 --> 00:22:16,795 -Gi-hun. -[gasps] 378 00:22:17,545 --> 00:22:18,797 [grunts] 379 00:22:23,468 --> 00:22:26,471 [faint screaming] 380 00:22:29,057 --> 00:22:30,600 -[Player 1] Hey. -[faint screaming stops] 381 00:22:32,685 --> 00:22:34,187 [Player 1 breathing heavily] 382 00:22:34,270 --> 00:22:37,273 So, uh, what's going on? Are you okay? 383 00:22:38,108 --> 00:22:41,820 I thought you were sleeping with your eyes open. 384 00:22:41,903 --> 00:22:44,030 [sighs] Um… 385 00:22:45,073 --> 00:22:46,783 Thinking of the old days. 386 00:22:46,866 --> 00:22:48,326 The old days, huh? 387 00:22:49,661 --> 00:22:53,206 I worked at this place once where we went on strike. 388 00:22:55,583 --> 00:22:57,377 Had a barricade just like this one. 389 00:22:57,961 --> 00:23:00,547 What did you do when you were working there? 390 00:23:00,630 --> 00:23:02,715 I used to make parts for cars. 391 00:23:02,799 --> 00:23:05,176 Hmm. Ah. 392 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Why did you strike? 393 00:23:07,846 --> 00:23:10,390 They fired a bunch of us all at once. 394 00:23:10,473 --> 00:23:12,350 [inhales deeply, sighs] 395 00:23:12,433 --> 00:23:14,519 I've been employed there more than a decade. 396 00:23:17,689 --> 00:23:19,357 I bet it wasn't easy. 397 00:23:22,610 --> 00:23:24,779 -[Player 1 sighs] -[Gi-hun exhales deeply] 398 00:23:24,863 --> 00:23:26,531 I had a kid on the way too. 399 00:23:27,615 --> 00:23:29,742 I couldn't afford to get fired like that. 400 00:23:29,826 --> 00:23:30,869 [deep inhale] 401 00:23:31,828 --> 00:23:34,831 Our bosses said we couldn't stay. I had no other option. 402 00:23:36,541 --> 00:23:39,544 [Gi-hun] They ruined the company and held us responsible. 403 00:23:40,378 --> 00:23:42,547 [sighs] It made me furious. 404 00:23:44,132 --> 00:23:46,551 And everyone same as now… [inhales] 405 00:23:47,635 --> 00:23:49,888 …all kept watching in pairs until morning. 406 00:23:49,971 --> 00:23:51,973 That way, no one could kick us all out. 407 00:23:52,765 --> 00:23:54,017 [Player 1 sighs] 408 00:23:54,851 --> 00:23:56,895 And we were all so scared. 409 00:23:58,563 --> 00:24:00,064 Police might come any second. 410 00:24:00,148 --> 00:24:03,151 I remember. I heard about it back then. 411 00:24:04,527 --> 00:24:08,198 There was a huge strike. Some car company. That's right. 412 00:24:09,532 --> 00:24:13,870 I think the news turned it into this crazy story. 413 00:24:14,662 --> 00:24:17,999 [Player 1] That was it. Someone died there too, right? 414 00:24:18,917 --> 00:24:20,668 Mmm. [Player 1 sighs] 415 00:24:21,628 --> 00:24:22,629 I'm sorry. 416 00:24:23,546 --> 00:24:24,881 My goodness. 417 00:24:25,423 --> 00:24:26,674 I don't know… 418 00:24:27,842 --> 00:24:29,135 why I said all of that. 419 00:24:29,719 --> 00:24:30,803 [Player 1] Mmm. 420 00:24:30,887 --> 00:24:33,431 [somber music] 421 00:24:33,514 --> 00:24:35,516 [grunts] Oh. 422 00:24:36,768 --> 00:24:37,769 [groans] 423 00:24:38,645 --> 00:24:39,938 [Player 1 grunts] 424 00:24:41,272 --> 00:24:42,482 [groans] 425 00:24:43,066 --> 00:24:44,234 Do you need help, sir? 426 00:24:45,026 --> 00:24:47,237 -[Player 1 moans] -What's going on? 427 00:24:47,320 --> 00:24:49,822 -[grunts] -Oh. 428 00:24:50,657 --> 00:24:53,159 -You're burning up. -No, no, it's fine. I'm fine. 429 00:24:53,243 --> 00:24:55,620 [masked man 1] I nearly pissed myself that night. 430 00:24:55,703 --> 00:24:59,040 I thought the thing was dead, but then it shot up like a zombie. 431 00:24:59,123 --> 00:25:01,793 It started glaring at me with one of its eyes popping out. 432 00:25:02,377 --> 00:25:04,754 [sighs] I saw it in my dream last night. 433 00:25:04,837 --> 00:25:06,631 [masked man 2] Everyone who got eliminated 434 00:25:06,714 --> 00:25:09,259 in Red Light, Green Light was shot by a sniper rifle. 435 00:25:09,342 --> 00:25:11,010 We could hardly salvage anything. 436 00:25:11,844 --> 00:25:15,223 That zombie looked promising. At least before we saw inside. 437 00:25:16,015 --> 00:25:18,434 [Number 28] I almost died making the delivery that day. 438 00:25:18,518 --> 00:25:21,688 But we didn't even get full price because it only had one kidney. 439 00:25:21,771 --> 00:25:24,107 It's my fault the zombie was missing a kidney? 440 00:25:24,691 --> 00:25:26,526 [Number 28] Hopefully, this guy is all right. 441 00:25:27,402 --> 00:25:31,239 Most people who came here either signed away their bodies or are terminally ill. 442 00:25:31,322 --> 00:25:33,116 This one better be worth it. 443 00:25:37,412 --> 00:25:39,497 -[Gi-hun] Here. Lie down. -[groaning] 444 00:25:40,290 --> 00:25:41,499 [Gi-hun] Wait right here. 445 00:25:41,582 --> 00:25:44,794 Okay. We need to lower your fever. Hold on. 446 00:25:45,461 --> 00:25:46,546 -[grunts] -[cloth tearing] 447 00:25:49,215 --> 00:25:50,341 Ah, shit. 448 00:25:50,425 --> 00:25:51,759 [Sae-byeok] Here. Use this. 449 00:25:53,553 --> 00:25:56,306 [panting] 450 00:26:00,727 --> 00:26:01,728 [Jun-ho] So what happened… 451 00:26:04,314 --> 00:26:05,398 to that zombie? 452 00:26:06,607 --> 00:26:08,484 [Number 28] What do you think happened to it? 453 00:26:08,985 --> 00:26:12,488 We were in a hurry, so I beat it to death with that. 454 00:26:16,367 --> 00:26:18,703 [masked man 1] Hold on. Why do you need to ask? 455 00:26:18,786 --> 00:26:20,204 You were there for the whole thing. 456 00:26:20,288 --> 00:26:21,456 [masked man 2] What the hell? 457 00:26:22,206 --> 00:26:23,166 Don't you remember? 458 00:26:27,170 --> 00:26:28,171 [Jun-ho] Back then… 459 00:26:29,964 --> 00:26:31,424 I was a bit out of it. 460 00:26:31,507 --> 00:26:33,009 [masked man 2] You were out of it? 461 00:26:34,385 --> 00:26:37,263 You got rid of the body with your own hands. 462 00:26:38,848 --> 00:26:40,141 Number 29. 463 00:26:40,933 --> 00:26:44,187 -You haven't been-- -[doctor] This is my operating room, okay? 464 00:26:45,730 --> 00:26:48,900 Stop chatting and do what I say, so I can actually do some work! 465 00:26:50,318 --> 00:26:52,695 Just let me work in peace, okay? [pants] 466 00:26:52,779 --> 00:26:53,905 If you don't shut up, 467 00:26:53,988 --> 00:26:56,657 I'll cut right through his liver and kidneys just like this! Damn it! 468 00:26:57,158 --> 00:26:59,577 [doctor huffing] 469 00:27:03,373 --> 00:27:06,501 [Player 1 breathing heavily] 470 00:27:10,046 --> 00:27:11,297 Thank you, friend. 471 00:27:12,382 --> 00:27:13,716 [sighs] 472 00:27:14,717 --> 00:27:15,760 [clicks tongue] 473 00:27:16,386 --> 00:27:17,595 Just you rest now. 474 00:27:19,514 --> 00:27:20,640 After all, we can't… 475 00:27:21,432 --> 00:27:23,351 start the next game without you. 476 00:27:25,061 --> 00:27:26,604 [Gi-hun exhales] 477 00:27:31,150 --> 00:27:32,235 [Gi-hun sighs] 478 00:27:33,736 --> 00:27:35,113 You should go and rest. 479 00:27:35,905 --> 00:27:37,782 I can handle this alone. [groans] 480 00:27:38,783 --> 00:27:40,326 We agreed to do pairs. 481 00:27:41,285 --> 00:27:43,037 And I'm already awake now. 482 00:27:47,083 --> 00:27:48,209 Thanks so much. 483 00:27:53,339 --> 00:27:54,298 For this. 484 00:27:56,300 --> 00:27:57,593 [Sae-byeok] It wasn't for free. 485 00:27:58,928 --> 00:28:00,596 You can pay me back tomorrow. 486 00:28:04,267 --> 00:28:05,476 [sighs] 487 00:28:08,062 --> 00:28:09,063 [Gi-hun scoffs] 488 00:28:09,147 --> 00:28:11,607 [chuckles] 489 00:28:14,694 --> 00:28:16,863 -[plastic rustles] -[zips] 490 00:28:18,281 --> 00:28:19,282 [masked man 1] Hurry up. 491 00:28:19,365 --> 00:28:21,534 [masked man 2] They're all in great condition this time. 492 00:28:21,617 --> 00:28:23,077 Make sure you get full price. 493 00:28:23,911 --> 00:28:26,914 [tense music] 494 00:28:32,920 --> 00:28:35,131 [Number 28] Pick up the pace. The boat's already here. 495 00:28:39,135 --> 00:28:42,138 [tense music continues] 496 00:28:52,190 --> 00:28:53,357 [doctor] All right, I'm done. 497 00:28:53,441 --> 00:28:54,817 What game is up next? 498 00:28:54,901 --> 00:28:56,360 [masked man 1] We don't know yet. 499 00:28:57,111 --> 00:28:58,321 What'd you say? 500 00:28:59,280 --> 00:29:00,198 Bullshit. 501 00:29:00,281 --> 00:29:02,241 [masked man 1] We haven't been told what it is yet. 502 00:29:02,325 --> 00:29:03,910 You better go and ask your boss. 503 00:29:04,494 --> 00:29:06,454 There must be somebody up there you can go ask. 504 00:29:06,537 --> 00:29:08,623 [masked man 2] If he knew, he would've told us already. 505 00:29:08,706 --> 00:29:11,542 -I'm sure there's a reason. -It sounds like that's on you. 506 00:29:12,919 --> 00:29:14,545 I did everything you said to. 507 00:29:15,296 --> 00:29:16,839 Go tell them to find out this second! 508 00:29:16,923 --> 00:29:18,424 [masked man 2] Go back and wait! 509 00:29:18,508 --> 00:29:20,301 I'll tell you before the next game begins. 510 00:29:21,552 --> 00:29:23,304 This is a bunch of bullshit! 511 00:29:25,139 --> 00:29:28,142 [eerie music] 512 00:29:42,490 --> 00:29:43,825 [Number 28] What are you doing? 513 00:29:43,908 --> 00:29:44,784 Pull. 514 00:29:49,288 --> 00:29:53,292 [rumbling] 515 00:29:58,130 --> 00:30:00,132 [rustling] 516 00:30:03,553 --> 00:30:05,847 [rustling continues] 517 00:30:08,808 --> 00:30:11,102 -[chains screech] -[thuds] 518 00:30:11,185 --> 00:30:14,188 [rumbling] 519 00:30:14,939 --> 00:30:15,857 [thuds] 520 00:30:23,614 --> 00:30:26,617 [tense music] 521 00:30:28,202 --> 00:30:30,288 -[masked man 1] Calm down. -Tell me what the game is, 522 00:30:30,371 --> 00:30:32,456 or else I'm gonna end up getting killed tonight! 523 00:30:32,540 --> 00:30:35,793 This isn't the way to handle things. Give us more time. 524 00:30:35,877 --> 00:30:38,045 I'm not giving you any more time, assholes! 525 00:30:38,129 --> 00:30:41,048 -[masked man 1] Then what do you suggest? -Check what's next and come back. 526 00:30:41,132 --> 00:30:42,425 [masked man 2 grunts] 527 00:30:42,508 --> 00:30:43,676 [doctor] And you… 528 00:30:43,759 --> 00:30:46,137 you'll be staying right here until he returns, okay? 529 00:30:46,220 --> 00:30:48,556 [masked man 1] It'll be more dangerous if we stay here. 530 00:30:48,639 --> 00:30:50,516 We have to get back before morning roll call! 531 00:30:50,600 --> 00:30:52,768 I don't care about any of that shit! 532 00:30:53,936 --> 00:30:56,731 No, I'm not going anywhere until I know what it is. 533 00:30:57,315 --> 00:30:59,525 [masked man 2] Fine, okay. Calm down. 534 00:31:00,818 --> 00:31:02,987 Go up and find out what the game is. 535 00:31:04,363 --> 00:31:05,489 [masked man 1] Okay. 536 00:31:05,573 --> 00:31:07,950 [doctor breathing heavily] 537 00:31:11,078 --> 00:31:12,038 [masked man 2] Wait! 538 00:31:12,580 --> 00:31:14,165 You have to take the key. 539 00:31:14,707 --> 00:31:17,501 The key to upstairs is in my right side pocket. 540 00:31:18,628 --> 00:31:20,296 Don't try to pull something. 541 00:31:20,379 --> 00:31:21,589 [masked man 2] I'm not. 542 00:31:21,672 --> 00:31:24,091 He needs it to get into the control room. 543 00:31:24,175 --> 00:31:26,886 If you don't trust me, you can throw it to him yourself. 544 00:31:33,309 --> 00:31:35,061 [both grunting] 545 00:31:36,354 --> 00:31:38,564 -[doctor screams] -[gunfire] 546 00:31:39,690 --> 00:31:42,276 -[grunting] -[stabbing] 547 00:31:45,279 --> 00:31:46,530 -[masked man 1 screams] -[thumps] 548 00:31:46,614 --> 00:31:47,823 [yelps] 549 00:31:48,699 --> 00:31:51,577 -[both grunting] -[doctor panting] 550 00:31:53,371 --> 00:31:55,539 [both groaning] 551 00:32:07,093 --> 00:32:08,177 [Number 28] Don't touch it. 552 00:32:08,260 --> 00:32:13,891 It's a bomb. They made this passage so the VIPs could escape in an emergency. 553 00:32:13,975 --> 00:32:15,518 And once they're all out, 554 00:32:15,601 --> 00:32:17,979 they set that off and blow the entire place. 555 00:32:18,562 --> 00:32:21,065 [Jun-ho] The VIPs? Who are they? 556 00:32:22,024 --> 00:32:23,567 [Number 28] That's as much as I know. 557 00:32:32,326 --> 00:32:33,411 [door opens] 558 00:32:42,169 --> 00:32:43,379 [light switch clanks] 559 00:32:45,006 --> 00:32:46,215 [Number 28] Number 29. 560 00:32:47,675 --> 00:32:48,676 [knife rasps] 561 00:32:49,802 --> 00:32:51,595 [hurried footsteps] 562 00:32:52,763 --> 00:32:54,890 [panting] 563 00:32:57,268 --> 00:32:59,145 [masked man 1] Are you there? The doctor escaped. 564 00:32:59,729 --> 00:33:00,563 [keyboard clacks] 565 00:33:05,943 --> 00:33:07,028 [masked supervisor] Damn it. 566 00:33:08,279 --> 00:33:09,321 [doctor] Shit. 567 00:33:10,614 --> 00:33:13,617 [suspenseful music] 568 00:33:18,831 --> 00:33:20,583 [panting] 569 00:33:21,500 --> 00:33:22,710 Shit! 570 00:33:26,839 --> 00:33:27,965 [grunts] 571 00:33:29,967 --> 00:33:31,844 [panting] 572 00:33:39,101 --> 00:33:42,104 [doctor breathing heavily] 573 00:33:42,188 --> 00:33:45,024 [Number 28] Why do you wanna know who the VIPs are? 574 00:33:46,984 --> 00:33:48,235 [Jun-ho] I was just grateful 575 00:33:49,779 --> 00:33:51,864 for our diving equipment and this passage. 576 00:33:52,698 --> 00:33:54,408 They prepared it all for us. 577 00:33:54,492 --> 00:33:56,786 [Number 28] Not only are you more curious, 578 00:33:56,869 --> 00:33:58,704 but your voice seems to have changed. 579 00:33:59,205 --> 00:34:00,289 Let me see your face. 580 00:34:02,708 --> 00:34:04,085 [Jun-ho] Do you have to do this? 581 00:34:07,463 --> 00:34:08,756 [Number 28] Do you wanna die? 582 00:34:21,352 --> 00:34:22,895 -Who are you? -[gun cocks] 583 00:34:32,446 --> 00:34:34,573 -[knife clanks] -Now show me yours. 584 00:34:36,659 --> 00:34:37,868 Do you wanna die? 585 00:34:40,913 --> 00:34:42,957 [tense music] 586 00:34:54,260 --> 00:34:55,928 [doctor pants] 587 00:34:56,011 --> 00:34:57,972 -[door bangs] -[doctor gasps] 588 00:34:58,055 --> 00:34:59,431 Stay away! 589 00:34:59,515 --> 00:35:00,975 [huffing] 590 00:35:01,058 --> 00:35:03,352 [masked man 1] Calm down. We can still fix this. 591 00:35:03,435 --> 00:35:04,687 How will you do that? 592 00:35:06,230 --> 00:35:07,231 Using that gun? 593 00:35:07,314 --> 00:35:08,649 [masked man 1] Think about it. 594 00:35:08,732 --> 00:35:10,401 Why would I kill you anyway? 595 00:35:10,484 --> 00:35:12,319 That'll only complicate things. 596 00:35:12,403 --> 00:35:14,113 It's complicated already. 597 00:35:14,905 --> 00:35:16,282 I had to kill your friend. 598 00:35:16,365 --> 00:35:17,825 [masked man 1] He wasn't a friend. 599 00:35:17,908 --> 00:35:22,204 Look, listen. I can throw bodies in the incinerator. 600 00:35:22,746 --> 00:35:24,582 The guy you killed, I'll just cremate him. 601 00:35:25,291 --> 00:35:27,751 It's a huge problem when a player goes missing, 602 00:35:27,835 --> 00:35:30,629 but when it's soldier, no one cares about that. 603 00:35:30,713 --> 00:35:32,339 [heavy breathing] 604 00:35:33,090 --> 00:35:34,300 [Jun-ho] Who I am 605 00:35:35,342 --> 00:35:37,511 doesn't matter right now, you got that? 606 00:35:42,683 --> 00:35:46,353 Now, what matters is the identity of the man that you murdered here. 607 00:35:48,063 --> 00:35:49,690 The one you've been calling a zombie. 608 00:35:50,983 --> 00:35:53,569 With the one kidney, the one you put on the table who woke up. 609 00:35:54,820 --> 00:35:56,739 You know where that other kidney went? 610 00:35:57,740 --> 00:35:58,782 In here. 611 00:35:59,825 --> 00:36:00,910 It's in here. 612 00:36:02,912 --> 00:36:05,414 -He was my brother. -[trembling breath] 613 00:36:06,081 --> 00:36:07,917 -He gave me that kidney. -No, no, wait! 614 00:36:08,584 --> 00:36:10,544 [shaky breathing] 615 00:36:10,628 --> 00:36:12,004 It was a girl. 616 00:36:12,087 --> 00:36:13,297 Not a man. 617 00:36:13,380 --> 00:36:14,673 I'm not lying. 618 00:36:14,757 --> 00:36:16,717 [masked man 1] I'll find out what the next game is. 619 00:36:17,551 --> 00:36:19,511 If you make a bigger scene and get caught, 620 00:36:20,095 --> 00:36:21,680 we'll both die for nothing. 621 00:36:22,973 --> 00:36:23,807 Trust me. 622 00:36:24,558 --> 00:36:25,768 We still have a chance. 623 00:36:25,851 --> 00:36:28,229 How can I trust someone like you, scumbag? 624 00:36:28,854 --> 00:36:31,023 [doctor panting] 625 00:36:43,744 --> 00:36:44,745 [exhales] 626 00:36:45,746 --> 00:36:46,747 [masked man 1] Look. 627 00:36:47,289 --> 00:36:49,583 Now you see, we're all the same here. 628 00:36:50,376 --> 00:36:53,379 [doctor panting] 629 00:37:03,097 --> 00:37:03,931 All right. 630 00:37:04,556 --> 00:37:06,684 You just need to go back quietly. 631 00:37:07,434 --> 00:37:09,728 If you go back before your bedtime is up… 632 00:37:10,980 --> 00:37:12,773 you and I can live through this. 633 00:37:16,277 --> 00:37:17,695 [metal thuds] 634 00:37:17,778 --> 00:37:19,863 [doctor breathing heavily] 635 00:37:19,947 --> 00:37:21,615 [doctor] Then what do I have to do? 636 00:37:25,911 --> 00:37:27,413 Listen, doctor. 637 00:37:33,043 --> 00:37:35,421 Let's get you washed up before anything else. 638 00:37:36,547 --> 00:37:38,549 -[gunshot] -[man yelps] 639 00:37:40,843 --> 00:37:42,303 I'm not lying! 640 00:37:43,721 --> 00:37:44,805 It was a girl. 641 00:37:44,888 --> 00:37:46,557 It sounds like bullshit. 642 00:37:46,640 --> 00:37:49,226 Before we operated on her, 643 00:37:50,060 --> 00:37:52,604 we took turns having sex with the girl, okay? 644 00:37:53,188 --> 00:37:55,024 Would we have done that to a guy? 645 00:37:56,108 --> 00:37:58,235 Go check the list, if you still don't trust me. 646 00:37:58,986 --> 00:38:01,030 -What list? -There's a list of all the players 647 00:38:01,113 --> 00:38:02,740 with all their info as well. 648 00:38:02,823 --> 00:38:05,117 -Even their medical records. -Where? 649 00:38:06,327 --> 00:38:07,995 [whimpers] 650 00:38:09,079 --> 00:38:10,456 Over the ladderway in… 651 00:38:11,623 --> 00:38:12,750 the room the leader is in. 652 00:38:12,833 --> 00:38:13,834 Leader? 653 00:38:13,917 --> 00:38:15,252 [Number 28] You've seen him. 654 00:38:15,794 --> 00:38:17,421 His mask isn't the same. 655 00:38:19,381 --> 00:38:22,384 [ominous music] 656 00:38:24,470 --> 00:38:26,138 [chuckles] 657 00:38:26,221 --> 00:38:30,434 And so, you and I will find your brother, okay? 658 00:38:31,143 --> 00:38:34,396 And I'll give you all the money I got selling organs! 659 00:38:36,648 --> 00:38:38,484 -Once we're a team, we'll be, uh-- -[gunshot] 660 00:38:39,735 --> 00:38:41,070 [splash] 661 00:38:44,031 --> 00:38:45,491 [exhales] 662 00:38:51,038 --> 00:38:53,624 [man groaning] 663 00:38:54,208 --> 00:38:56,752 [Front Man] Whether you sell the dead bodies' organs 664 00:38:56,835 --> 00:39:00,255 or eat them or whatever, I don't give a damn. 665 00:39:00,839 --> 00:39:04,593 However, you ruined the most important aspect of this place. 666 00:39:05,094 --> 00:39:06,470 [man breathing shakily] 667 00:39:09,473 --> 00:39:10,849 Equality. 668 00:39:11,725 --> 00:39:14,186 Everyone is equal while they play this game. 669 00:39:14,853 --> 00:39:18,399 Here, every player gets to play a fair game under the same conditions. 670 00:39:19,400 --> 00:39:22,736 These people suffered from inequality and discrimination out in the world, 671 00:39:23,362 --> 00:39:26,949 and we're giving them one last chance to fight fair and win. 672 00:39:27,950 --> 00:39:30,828 But you broke that principle. 673 00:39:33,163 --> 00:39:35,332 [grunts] Sir, I'm sorry. 674 00:39:35,416 --> 00:39:36,458 [gunshot] 675 00:39:39,253 --> 00:39:41,630 [doctor breathing shakily] 676 00:39:44,133 --> 00:39:47,136 [dark music] 677 00:39:48,720 --> 00:39:49,972 [rapid gunshots] 678 00:39:54,351 --> 00:39:57,354 [dark music continues] 679 00:40:08,407 --> 00:40:09,867 [bangs] 680 00:40:10,534 --> 00:40:12,536 [banging continues] 681 00:40:20,752 --> 00:40:23,046 -[distant gunshot] -[footsteps approaching] 682 00:40:26,091 --> 00:40:28,719 [masked man 3] Sir. We found the rest. 683 00:40:30,304 --> 00:40:31,388 [scanner beeps] 684 00:40:31,472 --> 00:40:32,764 [chimes] 685 00:40:33,348 --> 00:40:35,642 -[creaks] -[pants] 686 00:40:36,393 --> 00:40:39,521 [Jun-ho breathing heavily] 687 00:40:50,199 --> 00:40:51,283 [grunts] 688 00:40:53,160 --> 00:40:54,828 [pants] 689 00:41:00,667 --> 00:41:03,545 [breathing heavily] 690 00:41:07,549 --> 00:41:10,552 [chilling music] 691 00:41:21,772 --> 00:41:23,690 [breathing heavily] 692 00:41:30,614 --> 00:41:32,783 [scanner beeps] 693 00:41:34,952 --> 00:41:36,203 [masked man 3] That was 28. 694 00:41:36,286 --> 00:41:37,454 [Front Man] There's one more. 695 00:41:38,205 --> 00:41:39,623 The one who killed this one. 696 00:41:40,332 --> 00:41:42,376 [masked man 3] He could've escaped to the sea already. 697 00:41:45,295 --> 00:41:47,381 [Front Man] No oxygen tanks are missing. 698 00:41:47,464 --> 00:41:49,049 He's still here somewhere. 699 00:41:49,591 --> 00:41:50,425 Find him. 700 00:41:58,892 --> 00:42:01,895 [chilling music] 701 00:42:10,028 --> 00:42:11,154 [door thuds] 702 00:42:12,281 --> 00:42:15,284 [eerie music] 703 00:42:24,543 --> 00:42:26,420 [alarm blares] 704 00:42:27,004 --> 00:42:28,171 [gasps] 705 00:42:32,801 --> 00:42:36,179 [blaring continues] 706 00:42:44,980 --> 00:42:47,983 [tense music] 707 00:42:56,491 --> 00:42:59,494 [foreboding music] 708 00:43:05,667 --> 00:43:07,794 [door clatters, slams] 709 00:43:17,429 --> 00:43:20,974 [foreboding music continues] 710 00:43:38,283 --> 00:43:40,869 LIST OF PLAYERS, 1999 711 00:43:43,413 --> 00:43:46,416 [thrilling music] 712 00:43:52,756 --> 00:43:55,759 [thrilling music continues] 713 00:44:13,694 --> 00:44:16,822 LIST OF PLAYERS 1 714 00:44:23,370 --> 00:44:26,373 [alarm blaring] 715 00:44:41,805 --> 00:44:43,849 -[radio beeps] -[masked man 3] Number 29 is gone too. 716 00:44:44,433 --> 00:44:45,767 -[masked man 4] Find him. -[beeps] 717 00:44:46,810 --> 00:44:48,812 [masked man 5] He's not on the security cameras. 718 00:44:53,275 --> 00:44:54,901 [Front Man] He has to be in here. 719 00:44:57,779 --> 00:45:01,199 [alarm continues blaring] 720 00:45:01,283 --> 00:45:02,993 [woman on PA] Attention. All players, 721 00:45:03,076 --> 00:45:05,078 please make your way to the center of the room. 722 00:45:05,787 --> 00:45:07,122 Once again… 723 00:45:07,205 --> 00:45:08,915 -Attention. All players… -[masked soldier 1] All of you, go. 724 00:45:08,999 --> 00:45:11,460 please make your way to the center of the room. 725 00:45:14,004 --> 00:45:15,255 [masked soldier 2] Hey, move it. 726 00:45:16,673 --> 00:45:19,551 [Player 278] What's going on in here? Shit. 727 00:45:21,511 --> 00:45:23,430 Hey, boss, about the doctor, he's not here. 728 00:45:26,933 --> 00:45:28,059 [masked soldier 3] Get up. 729 00:45:29,811 --> 00:45:30,770 Get up. 730 00:45:33,190 --> 00:45:34,024 Now! 731 00:45:34,107 --> 00:45:36,443 Listen. He's very sick right now, sir. 732 00:45:54,294 --> 00:45:58,173 NAME: SEONG GI-HUN 733 00:45:59,257 --> 00:46:02,260 [alarm blaring] 734 00:46:07,516 --> 00:46:08,683 [exhales sharply] 735 00:46:12,145 --> 00:46:15,774 [ominous music] 736 00:46:19,402 --> 00:46:20,320 [drawer clanking] 737 00:46:27,536 --> 00:46:31,831 LIST OF WINNERS 738 00:46:33,333 --> 00:46:35,293 2015 28TH SQUID GAME PLAYER 132, HWANG IN-HO 739 00:46:35,377 --> 00:46:36,503 [Jun-ho] Hwang In-ho. 740 00:46:37,879 --> 00:46:38,880 [gasps] 741 00:46:42,717 --> 00:46:44,052 2015. 742 00:46:44,135 --> 00:46:46,513 LIST OF PLAYERS 1, 2015 743 00:46:50,934 --> 00:46:52,269 [Jun-ho] Player 132… 744 00:47:04,990 --> 00:47:06,116 In-ho. 745 00:47:06,199 --> 00:47:09,202 [closing theme music]