1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:33,576 --> 00:00:35,078 Bedankt. 3 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 Gi-hun. -Ja? 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,094 Laat maar. 5 00:00:53,513 --> 00:00:54,430 Bedankt. 6 00:00:55,056 --> 00:00:56,349 Pardon? 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,769 Ik leef nog omdat ik deed wat jij deed. 8 00:01:17,453 --> 00:01:18,621 Heren. 9 00:01:26,212 --> 00:01:27,130 Je leeft nog. 10 00:01:27,964 --> 00:01:31,425 Ik maakte me zorgen. -Dacht je dat ik zo makkelijk zou sterven? 11 00:01:32,510 --> 00:01:34,637 Ik ben Seong Gi-hun uit Ssangmun-dong. 12 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Meneer, gaat het? 13 00:01:38,099 --> 00:01:39,642 Ja, prima. 14 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 Allemaal dankzij hem. 15 00:01:43,729 --> 00:01:44,856 Het spijt me. 16 00:01:44,939 --> 00:01:46,899 Ik had niet moeten zeggen om op te splitsen. 17 00:01:49,151 --> 00:01:50,653 Waarom zeg je dat? 18 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Jij wist het toch ook niet. 19 00:01:53,489 --> 00:01:55,116 En ik koos zelf voor de paraplu. 20 00:01:56,242 --> 00:01:57,410 Het is oké. 21 00:01:58,744 --> 00:02:00,246 Gelukkig is iedereen in orde. 22 00:02:02,415 --> 00:02:06,294 Hier volgt de uitslag van de tweede wedstrijd. 23 00:02:10,089 --> 00:02:17,096 Van de 187 spelers, zijn 79 spelers geëlimineerd. 24 00:02:35,865 --> 00:02:40,161 Het prijzengeld is 7,9 miljard won. 25 00:02:41,454 --> 00:02:46,542 Het totale prijzengeld is op dit moment 34,8 miljard won. 26 00:02:53,341 --> 00:02:56,677 AFLEVERING 4 BLIJF BIJ JE TEAM 27 00:02:56,761 --> 00:02:59,055 Jullie maaltijd staat klaar. 28 00:02:59,680 --> 00:03:03,726 Spelers, ga in de rij staan. 29 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 Is dit alles? 30 00:03:28,000 --> 00:03:29,085 Eikels. 31 00:03:30,920 --> 00:03:32,838 Een stukje brood voor de wedstrijd. 32 00:03:32,922 --> 00:03:36,175 En dit is alles wat we krijgen na een bijna-doodervaring? 33 00:03:47,979 --> 00:03:49,689 Nemen ze me in de maling? 34 00:03:53,025 --> 00:03:55,528 Oké. Pardon. 35 00:03:55,611 --> 00:03:57,154 Pardon. 36 00:03:57,238 --> 00:03:58,447 Bedankt. 37 00:03:59,615 --> 00:04:00,825 Pardon. 38 00:04:01,742 --> 00:04:04,203 Hé, wat doe je? 39 00:04:09,000 --> 00:04:10,626 Laten we genieten van het eten. 40 00:04:33,607 --> 00:04:35,568 Mag ik een ei en wat drinken? 41 00:04:36,652 --> 00:04:38,446 Wij hebben nog niks gehad. 42 00:04:38,529 --> 00:04:40,656 Eén, twee, drie, vier, vijf. 43 00:04:40,740 --> 00:04:42,616 Er ontbreekt eten voor vijf man. 44 00:04:42,700 --> 00:04:44,577 Er is eten voor het aantal spelers. 45 00:04:44,660 --> 00:04:47,288 Waarom heb je dan niets over? Geef me mijn eten. 46 00:04:47,872 --> 00:04:49,707 Er is eten voor het aantal spelers. 47 00:04:49,790 --> 00:04:50,833 Pardon. 48 00:04:54,128 --> 00:04:55,296 Die mensen… 49 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Ze hebben twee keer eten opgehaald. Ik heb het gezien. 50 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 Dit is verdomd irritant. 51 00:05:05,306 --> 00:05:08,392 Heb je nog nooit iemand zien eten? 52 00:05:12,688 --> 00:05:13,898 Wie denk je dat je bent? 53 00:05:13,981 --> 00:05:15,608 Waarom stelen jullie ons eten? 54 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 O, is deze van jou? 55 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 Hoe heet je? 56 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 Staat je naam erop? 57 00:05:27,078 --> 00:05:28,079 Ik zie het niet. 58 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Geef hier. Het is van mij. Geef hier. 59 00:05:38,297 --> 00:05:40,091 Klootzak. 60 00:05:41,008 --> 00:05:42,760 Door jou is hij stuk, eikel. 61 00:05:44,553 --> 00:05:49,266 Waarom heeft zo'n mager ventje als jij zo'n honger? Klootzak. 62 00:05:49,350 --> 00:05:54,021 Ik bedoel dat we moeten delen. 63 00:05:54,105 --> 00:05:56,774 Is dat zo moeilijk, eikel? 64 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Klootzak. 65 00:06:19,338 --> 00:06:21,423 Hé. Hé, word wakker… 66 00:06:32,309 --> 00:06:33,519 Hij is dood. 67 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Hé. 68 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 Hij is dood. 69 00:06:51,120 --> 00:06:52,288 Hoor je me? 70 00:06:54,540 --> 00:06:56,208 Er is iemand dood. 71 00:06:56,292 --> 00:06:58,002 Hij is overleden. 72 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 Er is iemand dood. 73 00:07:03,174 --> 00:07:05,843 Die klootzak heeft hem vermoord. 74 00:07:09,138 --> 00:07:11,140 Hij heeft iemand vermoord. 75 00:07:13,517 --> 00:07:14,727 Horen jullie me niet? 76 00:07:15,478 --> 00:07:17,438 Er is iemand dood. 77 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Horen jullie me niet? 78 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 Dit hoort niet. 79 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 We kunnen elkaar niet zomaar vermoorden. 80 00:07:28,282 --> 00:07:30,618 Speler 271, geëlimineerd. 81 00:07:33,370 --> 00:07:37,124 AANTAL SPELERS: 107 PRIJZENGELD: 34,9 MILJARD 82 00:08:42,898 --> 00:08:43,816 Jij daar. 83 00:08:44,775 --> 00:08:46,318 Waarom doe je je werk niet? 84 00:08:51,323 --> 00:08:52,241 Sorry. 85 00:08:53,576 --> 00:08:55,119 Wat kan ik voor u doen? 86 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Wat zijn de regels? 87 00:09:00,791 --> 00:09:03,460 Je spreekt pas als je meerdere je laat spreken. 88 00:09:31,071 --> 00:09:32,364 Licht uit over een half uur. 89 00:09:32,448 --> 00:09:35,284 Schiet op. Het is bijna bedtijd. -Ga terug naar je vertrek. 90 00:09:40,289 --> 00:09:41,790 We kunnen niet in slaap vallen. 91 00:09:42,374 --> 00:09:44,335 Er kan veel gebeuren als het licht uit is. 92 00:09:46,295 --> 00:09:49,340 Die gasten zijn zeker iets van plan. 93 00:09:50,466 --> 00:09:52,092 Als er iemand wordt aangevallen… 94 00:09:53,427 --> 00:09:55,137 …moeten we samen terugvechten. 95 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 Kom naar ons toe als er iets gebeurt. 96 00:09:59,266 --> 00:10:00,601 Goed. 97 00:10:03,145 --> 00:10:04,021 Meneer. 98 00:10:06,607 --> 00:10:07,733 Meneer? 99 00:10:11,278 --> 00:10:14,156 U mag niet slapen. Ook niet als het licht uit is, oké? 100 00:10:14,907 --> 00:10:15,783 Waarom niet? 101 00:10:15,866 --> 00:10:18,911 Het wordt een gevaarlijke nacht. Houd uw ogen open. 102 00:10:19,411 --> 00:10:21,163 We komen hier als er iets gebeurt. 103 00:10:21,246 --> 00:10:23,374 Oké. Goed. 104 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Hé, zakkenroller. 105 00:10:37,471 --> 00:10:38,639 Gaat het wel? 106 00:10:39,598 --> 00:10:42,559 Het leek alsof jij en die crimineel ruzie hadden. 107 00:10:44,228 --> 00:10:45,062 Dus? 108 00:10:45,145 --> 00:10:49,066 Als er iets gebeurt, zien we elkaar bij mijn bed. 109 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 Doe met ons mee. 110 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 Ik vertrouw mensen niet. 111 00:10:59,702 --> 00:11:02,246 Vooral geen mensen die hier zijn terecht gekomen. 112 00:11:02,329 --> 00:11:04,081 Zeg je dat nou echt? 113 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Je vertrouwt mensen niet omdat ze te vertrouwen zijn. 114 00:11:10,337 --> 00:11:12,673 Maar omdat je niets hebt om op terug te vallen. 115 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 Waar is het bezorgteam? 116 00:11:37,072 --> 00:11:38,699 Nummer 28, wat doe je hier alleen? 117 00:11:39,491 --> 00:11:40,868 Nummer 29 kwam niet opdagen. 118 00:11:40,951 --> 00:11:42,870 Is er iets gebeurd? -Ik weet het niet. 119 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 Dan moet je dit alleen afleveren. 120 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 Ik kan niet alleen onderwater. Dat is te gevaarlijk. 121 00:11:48,500 --> 00:11:50,294 Stop met kletsen en vertel op. 122 00:11:50,377 --> 00:11:52,004 Wat is het spel van morgen? 123 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 Weet je het zeker? 124 00:12:04,850 --> 00:12:07,895 Als ik word geëlimineerd, kun je dit niet meer doen. 125 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Zorg eerst maar dat je de nacht overleeft. 126 00:12:11,690 --> 00:12:12,566 Wat bedoel je? 127 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 Er gaat gevochten worden. 128 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 Ze hebben met opzet minder eten gekregen, om een gevecht uit te lokken. 129 00:12:18,322 --> 00:12:21,492 Ze filteren de zwakkeren uit voor het volgende spel. 130 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 Het hoort bij het spel. 131 00:12:22,910 --> 00:12:25,204 We kunnen je daar niet beschermen. 132 00:12:26,246 --> 00:12:28,665 Ga terug en zoek een manier om te overleven. 133 00:12:29,416 --> 00:12:31,919 Een manier om te overleven? -Ga naar het sterkste team. 134 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 Dat is de enige manier. 135 00:13:20,092 --> 00:13:21,218 Ik wil… 136 00:13:23,554 --> 00:13:24,596 …met jullie meedoen. 137 00:13:26,139 --> 00:13:27,432 Waarom zouden we dat doen? 138 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 Waar ben je goed in? 139 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Ik ben een arts. 140 00:13:33,564 --> 00:13:34,606 Ik kan nuttig zijn. 141 00:13:34,690 --> 00:13:35,649 Dus? 142 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 Geef je ons injecties als we verkouden worden? 143 00:13:44,449 --> 00:13:46,868 Als het licht uitgaat, ga je in een hoekje zitten. 144 00:13:46,952 --> 00:13:48,245 En je geeft geen kik. 145 00:13:49,830 --> 00:13:50,998 Als ik je hoor ademen… 146 00:13:54,251 --> 00:13:55,460 …kom ik je halen. 147 00:14:00,549 --> 00:14:01,425 Ik weet… 148 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 …wat het volgende spel is. 149 00:14:06,722 --> 00:14:09,308 Over twee minuten gaat het licht uit. 150 00:14:10,517 --> 00:14:14,271 Het speciale spel gaat zo beginnen. 151 00:14:14,354 --> 00:14:20,736 Management, soldaten en werknemers, naar jullie aangewezen locaties. 152 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 Ik herhaal. 153 00:14:24,156 --> 00:14:30,662 Management, soldaten en werknemers, naar jullie aangewezen locaties. 154 00:14:39,379 --> 00:14:41,673 Over 30 seconden gaat het licht uit. 155 00:14:55,896 --> 00:15:00,609 Tien, negen, acht, zeven, zes… 156 00:15:00,692 --> 00:15:05,614 …vijf, vier, drie, twee, één. 157 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Dus je hebt me gezien? 158 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 Trut. 159 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Begin maar. 160 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Klootzak. 161 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Gi-hun. Gaat het? 162 00:18:02,415 --> 00:18:04,292 Meneer. -Ja. Bedankt. 163 00:18:04,376 --> 00:18:05,627 Waar is de oude man? 164 00:18:05,710 --> 00:18:08,004 Waar is hij? Waar is de oude man? 165 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 Hij is er niet. -Meneer… 166 00:18:27,399 --> 00:18:30,402 Meneer? Meneer. 167 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Meneer. 168 00:18:34,656 --> 00:18:35,532 Sterf. 169 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 Help. 170 00:19:18,283 --> 00:19:19,618 Je bent er. 171 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 Dat moest van jou. 172 00:19:42,057 --> 00:19:43,850 Hé, Ssangmun-dong. Waar bemoei jij je mee? 173 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 Het is ook goed voor jou als er minder mensen zijn. 174 00:19:48,563 --> 00:19:49,856 Zij staat ook aan onze kant. 175 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 Verdomme. 176 00:19:54,611 --> 00:19:55,862 Alsjeblieft… 177 00:19:55,946 --> 00:19:57,239 …stop. 178 00:19:58,114 --> 00:19:59,991 Ik ben… 179 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 …bang. 180 00:20:03,036 --> 00:20:05,914 Zo gaan we er allemaal aan. 181 00:20:06,623 --> 00:20:11,378 Iedereen gaat dood. 182 00:20:11,878 --> 00:20:16,800 Ik ben zo bang. 183 00:20:16,883 --> 00:20:19,052 Hou op. 184 00:20:19,135 --> 00:20:21,221 Beëindig het spel. -Als je zo doorgaat… 185 00:20:21,304 --> 00:20:24,432 …zal iedereen sterven. 186 00:20:58,008 --> 00:20:59,092 Laat je wapen vallen. 187 00:21:00,719 --> 00:21:01,970 Draai je om. 188 00:21:25,035 --> 00:21:29,039 Speler 277, geëlimineerd. Speler 74, geëlimineerd. 189 00:21:29,122 --> 00:21:31,249 Speler 198, geëlimineerd. 190 00:21:31,333 --> 00:21:32,459 Speler 87, geëlimineerd. 191 00:21:32,542 --> 00:21:35,503 Speler 456. -Speler 222, geëlimineerd. 192 00:21:35,587 --> 00:21:37,922 Is hier een Hwang In-ho? -Speler 301, geëlimineerd. 193 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 Speler 416, geëlimineerd. -We kennen elkaars namen niet. 194 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 Speler 361, geëlimineerd. 195 00:21:44,804 --> 00:21:47,307 Speler 328, geëlimineerd. 196 00:21:48,058 --> 00:21:50,185 Speler 103, geëlimineerd. 197 00:21:50,268 --> 00:21:52,687 Speler 198, geëlimineerd. 198 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 Speler 6, geëlimineerd. 199 00:21:54,564 --> 00:21:56,232 Speler 206, geëlimineerd. 200 00:21:56,316 --> 00:21:58,443 Speler 233, geëlimineerd. 201 00:21:58,526 --> 00:22:00,862 Speler 239, geëlimineerd. 202 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 Gaat het? 203 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Wat? 204 00:22:29,391 --> 00:22:32,685 Wanneer bent u naar boven geklommen? Dat was gevaarlijk. 205 00:22:33,311 --> 00:22:35,688 We maakten ons zorgen, we konden u niet vinden. 206 00:22:35,772 --> 00:22:37,899 Gelukkig zijn wij niet gewond. 207 00:22:42,779 --> 00:22:45,615 Waarom vertellen we elkaar niet hoe we heten? 208 00:22:46,407 --> 00:22:49,077 We kennen elkaars naam niet eens. 209 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 Ik weet hoe je heet. 210 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Ssangmun-dong. 211 00:22:53,289 --> 00:22:55,917 Ik woon in Ssangmun-dong. 212 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 Ik heet Seong Gi-hun. 213 00:22:58,169 --> 00:23:00,046 Seong Gi-hun uit Ssangmun-dong. 214 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 Hoe heet jij? 215 00:23:04,134 --> 00:23:04,968 Ali. 216 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Ali Abdul. 217 00:23:07,220 --> 00:23:08,847 Uit welk land kom je? 218 00:23:08,930 --> 00:23:10,098 Pakistan. 219 00:23:10,181 --> 00:23:11,141 Pakistan? 220 00:23:12,100 --> 00:23:13,017 Waar ligt dat? 221 00:23:13,101 --> 00:23:14,227 Net boven India. 222 00:23:14,310 --> 00:23:15,228 Dat klopt. 223 00:23:15,728 --> 00:23:16,855 Natuurlijk. 224 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Hij is afgestudeerd aan de universiteit van Seoul… 225 00:23:19,858 --> 00:23:20,984 Ik ben Cho Sang-woo. 226 00:23:31,369 --> 00:23:32,412 Moet ik het zeggen? 227 00:23:34,330 --> 00:23:36,583 We staan nu aan dezelfde kant. 228 00:23:36,666 --> 00:23:40,879 We moeten weten hoe we heten om vertrouwen op te bouwen. 229 00:23:44,174 --> 00:23:45,049 Kang Sae-byeok. 230 00:23:45,133 --> 00:23:46,217 Sae-byeok? 231 00:23:47,135 --> 00:23:48,344 Dat is een mooie naam. 232 00:23:49,012 --> 00:23:50,555 Het past alleen niet bij jou. 233 00:23:51,848 --> 00:23:53,850 Meneer, hoe heet u? 234 00:23:56,519 --> 00:23:57,353 Wat? 235 00:23:58,605 --> 00:23:59,647 Mijn naam? 236 00:24:05,403 --> 00:24:06,279 Mijn… 237 00:24:09,282 --> 00:24:12,076 Mijn naam is… 238 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 Nou, het is… 239 00:24:19,083 --> 00:24:20,210 Mijn… 240 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 Mijn… 241 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 …naam is… 242 00:24:26,758 --> 00:24:29,344 Meneer, u was vast heel bang. 243 00:24:30,511 --> 00:24:33,640 Als ik erg gestrest ben, vergeet ik mijn adres… 244 00:24:33,723 --> 00:24:35,767 …en BSN-nummer. 245 00:24:37,477 --> 00:24:39,395 Het gaat beter als u even uitrust. 246 00:24:48,488 --> 00:24:49,822 Verdomme. 247 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 Ben je echt een arts? 248 00:24:54,577 --> 00:24:55,995 Wat als dat niet zo is? 249 00:24:57,497 --> 00:24:59,916 Je bent niet te diep gestoken, dus het komt wel goed. 250 00:24:59,999 --> 00:25:03,795 Als we hier weg zijn, behandel ik het in mijn ziekenhuis. 251 00:25:05,046 --> 00:25:06,923 Wat een pretentieuze eikel. 252 00:25:07,840 --> 00:25:10,593 Je bent duidelijk failliet gegaan, anders was je hier niet. 253 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 Ik ga hier weg… 254 00:25:15,098 --> 00:25:16,557 …met dat. 255 00:25:20,895 --> 00:25:22,522 Die klootzakken. 256 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 Ze wilden dat we ze zouden doden. Waarom grepen ze dan in? 257 00:25:26,567 --> 00:25:30,280 We hadden dit kunnen stoppen zonder spelletjes te spelen. 258 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 Als we iedereen doden die er nog is… 259 00:25:34,242 --> 00:25:36,744 …krijgen wij dan niet gewoon… 260 00:25:37,829 --> 00:25:39,122 …alles? 261 00:25:41,165 --> 00:25:44,711 We krijgen nog een kans als we het volgende spel overleven. 262 00:25:45,795 --> 00:25:48,298 Toch, dokter? 263 00:25:52,093 --> 00:25:53,177 Het is klaar. 264 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Dit is waarom mensen zeggen… 265 00:25:56,848 --> 00:25:59,183 …dat je een dokter nodig hebt in je familie. 266 00:26:01,686 --> 00:26:02,937 AANTAL SPELERS: 80 PRIJZENGELD: 37,6 MILJARD 267 00:26:03,021 --> 00:26:04,731 We hebben er een hoop weggewerkt. 268 00:26:04,814 --> 00:26:09,152 Van 107 naar 80, dus we hebben er 27 vermoord? 269 00:26:11,154 --> 00:26:12,447 Toch, schat? 270 00:26:12,530 --> 00:26:13,489 'Schat'? 271 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 Is dat zo? 272 00:26:16,242 --> 00:26:17,535 Ik weet het niet, hoor. 273 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Meneer… 274 00:26:19,829 --> 00:26:20,955 …hoe oud zie ik eruit? 275 00:26:21,039 --> 00:26:21,998 Negenenveertig. 276 00:26:23,791 --> 00:26:26,753 Ik had je niet moeten helpen bij het honingraat spel. 277 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Negenendertig? 278 00:26:28,421 --> 00:26:29,464 Laatste kans. 279 00:26:33,634 --> 00:26:34,969 Negentien? 280 00:26:37,597 --> 00:26:38,598 Bingo. 281 00:26:41,434 --> 00:26:42,810 Je bent erg gevat, schat. 282 00:26:46,981 --> 00:26:48,900 Moet ik dan niet… 283 00:26:48,983 --> 00:26:50,401 …beloond worden? 284 00:26:53,321 --> 00:26:55,656 Ik denk erover na op het toilet. 285 00:27:07,502 --> 00:27:08,669 Ik moet pissen. 286 00:27:57,301 --> 00:27:58,219 Schat. 287 00:28:00,054 --> 00:28:02,682 Jij en die kwakzalver verbergen iets. 288 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 Ik verberg niets. 289 00:28:21,409 --> 00:28:22,326 Schat. 290 00:28:24,287 --> 00:28:25,204 Blijf je… 291 00:28:27,832 --> 00:28:30,293 …echt bij me tot aan het eind? 292 00:28:32,462 --> 00:28:33,880 Probeer me niet te bedriegen. 293 00:28:36,007 --> 00:28:37,967 Oké. Vertrouw me. 294 00:28:39,343 --> 00:28:42,346 Jij en ik gaan hier weg. 295 00:28:54,358 --> 00:28:55,735 Hoe heet je, schat? 296 00:28:59,864 --> 00:29:01,032 Waarom vraag je dat? 297 00:29:02,867 --> 00:29:04,535 Ik wil het weten. 298 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 Deok-su. 299 00:29:13,920 --> 00:29:15,171 Jang Deok-su. 300 00:29:36,943 --> 00:29:38,110 Deok-su. 301 00:29:41,614 --> 00:29:43,241 Als je me verraadt… 302 00:29:45,743 --> 00:29:47,119 …vermoord ik je. 303 00:29:53,125 --> 00:29:54,836 Misschien ga ik nu wel dood… 304 00:29:56,337 --> 00:29:57,380 …door jou. 305 00:30:13,646 --> 00:30:17,441 Het is tijd om te gaan slapen. 306 00:30:17,984 --> 00:30:20,319 Goed werk vandaag. 307 00:30:31,873 --> 00:30:35,710 VORMEN, RANG, GEMASKERDE LEIDER, BLOEDBAD 308 00:30:35,793 --> 00:30:40,381 RELLEN, MEDEPLICHTIG AAN MOORD, MIJN BROER 309 00:31:01,152 --> 00:31:02,612 Morsecode? 310 00:31:08,826 --> 00:31:09,952 Nummer 29. 311 00:31:33,976 --> 00:31:34,977 Meneer. 312 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 Ja? -Bent u de hele nacht opgebleven? 313 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 Ik was bang dat ze weer zouden aanvallen. 314 00:31:43,486 --> 00:31:46,113 U zult wel moe zijn. 315 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 Het gaat prima. 316 00:31:49,617 --> 00:31:52,828 Als je oud bent, slaap je niet meer zo veel. 317 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 Ik kon jullie niet helpen… 318 00:31:58,834 --> 00:32:01,295 …dus ik kan op zijn minst de nachtdienst draaien. 319 00:32:05,383 --> 00:32:09,136 Het derde spel gaat zo beginnen. 320 00:32:09,220 --> 00:32:13,683 Volg de instructies en kom naar de speelhal. 321 00:32:13,766 --> 00:32:15,726 Ik herhaal. 322 00:32:15,810 --> 00:32:17,895 Het derde spel gaat zo beginnen. 323 00:32:23,693 --> 00:32:27,822 Start de telling. Ga voor je deur staan. 324 00:32:33,411 --> 00:32:34,954 Telling voltooid. 325 00:32:50,386 --> 00:32:53,472 Welkom bij jullie derde spel. 326 00:32:54,140 --> 00:32:56,892 We spelen als team. 327 00:32:57,643 --> 00:33:01,647 Spelers, verdeel in teams van tien mensen. 328 00:33:02,356 --> 00:33:05,943 Jullie hebben tien minuten, tien minuten. 329 00:33:07,236 --> 00:33:09,572 Ik herhaal. 330 00:33:09,655 --> 00:33:12,283 We spelen als team. 331 00:33:12,992 --> 00:33:16,662 Spelers, verdeel in teams van tien mensen. 332 00:33:17,329 --> 00:33:21,250 Jullie hebben tien minuten, tien minuten. 333 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 Ik wil sterke mannen. 334 00:33:25,504 --> 00:33:26,380 Oké. 335 00:33:27,256 --> 00:33:28,883 En zij dan? 336 00:33:40,102 --> 00:33:41,937 Als het een spel is met teams van tien… 337 00:33:42,021 --> 00:33:45,524 …is het misschien tikkertje of 'Wie komt er in mijn huisje.' 338 00:33:46,817 --> 00:33:48,694 Bij tikkertje moeten we snel zijn. 339 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 En 'Wie komt er in mijn huisje' is 'Steen, papier, schaar.' 340 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 Wat moeten we doen? 341 00:33:56,452 --> 00:33:58,662 We hebben een oudere man en een vrouw… 342 00:33:59,830 --> 00:34:01,373 …dus we moeten meer mannen vinden. 343 00:34:02,374 --> 00:34:06,212 Wat als we moeten elastieken of gonggi gaan doen? 344 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Daar zijn vrouwen beter in. 345 00:34:07,671 --> 00:34:10,758 Dat is waar, maar mannen zijn meestal beter in de meeste spelletjes. 346 00:34:11,634 --> 00:34:13,761 We zetten ons leven op het spel. 347 00:34:15,012 --> 00:34:16,263 Welke kant kies je? 348 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 We hebben nog vijf mensen nodig. 349 00:34:24,146 --> 00:34:26,482 Laten we allemaal iemand zoeken. 350 00:34:27,066 --> 00:34:27,900 Oké? 351 00:34:38,327 --> 00:34:39,453 Verberg je hand. 352 00:34:41,163 --> 00:34:42,623 Dat komt zwak over. 353 00:34:57,721 --> 00:35:00,516 Baas, hij wil met ons meedoen. 354 00:35:01,517 --> 00:35:03,894 Ga meer mannen zoeken. 355 00:35:24,832 --> 00:35:28,002 Meneer. Heeft u al een team? 356 00:35:28,627 --> 00:35:32,506 Nee. -Sluit je bij ons aan. We hebben een team. 357 00:35:32,590 --> 00:35:34,383 Het punt is… 358 00:35:34,925 --> 00:35:38,012 …ik moet bij mijn vrouw blijven. 359 00:35:39,680 --> 00:35:41,223 Is dat goed? 360 00:35:41,974 --> 00:35:43,267 Het spijt me. 361 00:35:43,350 --> 00:35:45,352 We hebben al veel vrouwen in ons team. 362 00:35:49,398 --> 00:35:52,985 Sorry. Als je een team zoekt, kun je met ons meedoen. 363 00:36:01,327 --> 00:36:02,328 Sorry. 364 00:36:03,495 --> 00:36:05,539 Als je nog geen team hebt… 365 00:36:06,332 --> 00:36:07,833 …kun je met ons meedoen. 366 00:36:22,056 --> 00:36:23,390 De volgende keer. 367 00:36:23,474 --> 00:36:24,475 Schat. 368 00:36:26,644 --> 00:36:28,938 Nee. Dit is toch een grapje? 369 00:36:29,021 --> 00:36:31,565 Mijn team zit vol. Zie je dat niet? 370 00:36:32,650 --> 00:36:34,193 We hebben precies tien mensen. 371 00:36:36,737 --> 00:36:39,406 Schat, doe niet zo. 372 00:36:41,617 --> 00:36:43,744 Het spijt me. Ik zal me beter gedragen. 373 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Schat, ik doe alles. 374 00:36:46,247 --> 00:36:48,457 Ik ben overal goed in. Dat weet je, schat. 375 00:36:48,540 --> 00:36:49,875 Dus… 376 00:36:51,210 --> 00:36:53,212 …laten we opsplitsen voor dit spel… 377 00:36:53,295 --> 00:36:55,923 …en dan zien we elkaar weer bij de volgende, goed? 378 00:36:57,007 --> 00:36:57,925 Schat. 379 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Waarom moeten we ons opsplitsen? 380 00:37:01,845 --> 00:37:03,764 Je zou bij me blijven tot het eind. 381 00:37:04,556 --> 00:37:05,599 Schat. 382 00:37:06,517 --> 00:37:07,977 Kun je echt wel zonder me? 383 00:37:08,060 --> 00:37:11,647 Ik kan dit niet zonder jou, schat. 384 00:37:11,730 --> 00:37:13,107 Flikker op. 385 00:37:13,857 --> 00:37:16,694 Verdomme. Je bent zo bezitterig. 386 00:37:16,777 --> 00:37:19,613 En noem me geen schat. 387 00:37:19,697 --> 00:37:22,283 Als je me nog een keer zo noemt, trek ik je tong eruit. 388 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 Klootzak. 389 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 Toon je eindelijk je ware aard? 390 00:37:40,676 --> 00:37:41,677 Jang Deok-su. 391 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 Smerige klootzak. 392 00:37:45,431 --> 00:37:48,475 Ik zei dat ik je zou vermoorden als je me zou verraden. 393 00:37:48,559 --> 00:37:50,144 Ik ben zo bang. 394 00:37:50,227 --> 00:37:51,562 Ms Han Mi-nyeo. 395 00:37:52,438 --> 00:37:54,940 Succes met je wedstrijd vandaag. 396 00:37:58,277 --> 00:38:01,030 Ze is het niet waard. 397 00:38:06,201 --> 00:38:07,077 Wat? 398 00:38:07,661 --> 00:38:08,620 Doe met mij mee. 399 00:38:14,168 --> 00:38:15,252 Een. 400 00:38:16,920 --> 00:38:17,880 Twee. 401 00:38:18,380 --> 00:38:19,214 Drie. 402 00:38:20,299 --> 00:38:21,300 Vier. 403 00:38:22,885 --> 00:38:24,470 Vijf. 404 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 Zes. 405 00:38:26,221 --> 00:38:27,097 Zeven. 406 00:38:28,098 --> 00:38:29,141 Acht. 407 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 Negen? 408 00:38:33,228 --> 00:38:36,190 Is er iemand die niemand heeft gevonden? 409 00:38:36,273 --> 00:38:37,441 Het spijt me. 410 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 Wie heeft jou hier gebracht? 411 00:38:43,989 --> 00:38:45,240 Zij. 412 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 Ik zei toch, alleen mannen. 413 00:38:50,662 --> 00:38:52,456 Wat een grimmige sfeer. 414 00:38:53,582 --> 00:38:55,292 Zit ik bij het verkeerde team? 415 00:38:55,376 --> 00:38:56,668 Dan ga ik toch weg. 416 00:38:56,752 --> 00:38:57,795 Wacht. 417 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 Ga zitten. 418 00:39:02,800 --> 00:39:05,052 We weten niet eens wat het volgende spel is. 419 00:39:05,886 --> 00:39:07,596 En we hebben niet veel tijd meer. 420 00:39:08,514 --> 00:39:11,183 Laten we nog één persoon vinden en er tien van maken. 421 00:39:11,266 --> 00:39:13,602 Wie wil er nou bij dit zwakke team? 422 00:39:14,603 --> 00:39:16,563 Als iedereen een team heeft… 423 00:39:16,647 --> 00:39:18,232 …krijgen wij een van de laatsten. 424 00:39:18,315 --> 00:39:21,276 Ik ben niet een van de laatsten. 425 00:39:21,360 --> 00:39:23,695 Jullie krijgen de speciale kans om met mij mee te doen. 426 00:39:23,779 --> 00:39:26,615 Jullie hebben geluk vandaag. Jeetje. 427 00:39:26,698 --> 00:39:29,660 Ik ben veel beter dan die sneue meisjes. 428 00:39:29,743 --> 00:39:33,372 Plus, ik ben overal goed in, behalve waar ik niet goed in ben. 429 00:39:37,292 --> 00:39:39,878 De tijd is voorbij. 430 00:39:40,379 --> 00:39:44,716 Teams, ga in de rij staan bij de ingang van de speelhal. 431 00:39:44,800 --> 00:39:45,634 Wacht. 432 00:39:46,385 --> 00:39:47,678 Spelen we hier niet? 433 00:40:21,837 --> 00:40:25,799 Welkom bij het derde spel. 434 00:40:26,383 --> 00:40:29,344 Jullie gaan touwtrekken. 435 00:40:30,596 --> 00:40:33,098 Je trekt aan een touw op die toren… 436 00:40:33,182 --> 00:40:36,685 …en laat je tegenstanders eraf vallen. 437 00:40:46,987 --> 00:40:50,574 Ik trek lootjes om te zien welke teams als eerste spelen. 438 00:40:52,075 --> 00:40:54,077 Ga zitten, allemaal. 439 00:40:59,625 --> 00:41:03,295 Ik trek een lootje voor het team op de linkertoren. 440 00:41:07,007 --> 00:41:09,510 Team Een. Ga staan. 441 00:41:13,889 --> 00:41:17,684 Nu trek ik een lootje voor het team op de rechtertoren. 442 00:41:20,604 --> 00:41:23,607 Team Zeven. Ga staan. 443 00:41:31,865 --> 00:41:35,327 Team Een en Zeven spelen als eerste. 444 00:41:37,246 --> 00:41:39,873 Teams Een en Zeven, ga naar de torens. 445 00:42:40,642 --> 00:42:41,643 Maak ze af. 446 00:42:57,034 --> 00:42:58,577 Sterf. 447 00:43:41,244 --> 00:43:43,789 De geëlimineerde spelers zijn nummer 245… 448 00:43:43,872 --> 00:43:48,293 …nummer 120, nummer 37, nummer 408… 449 00:43:48,377 --> 00:43:53,048 …nummer 27, nummer 273, nummer 58… 450 00:43:53,131 --> 00:43:59,429 …nummer 243, nummer 327 en nummer 241. 451 00:44:36,174 --> 00:44:38,927 Ik trek lootjes voor de volgende ronde. 452 00:44:39,010 --> 00:44:39,970 Team Vier. 453 00:44:45,058 --> 00:44:46,143 Team Vijf. 454 00:44:58,530 --> 00:45:00,031 Verdomme. 455 00:45:00,574 --> 00:45:02,033 Een worstenfeest. 456 00:45:02,117 --> 00:45:05,120 Team vier en vijf, ga naar de torens. 457 00:45:12,294 --> 00:45:15,255 Wat jammer. Ik wou jullie vermoorden. 458 00:46:01,051 --> 00:46:04,095 Niet zo terneergeslagen. 459 00:46:05,555 --> 00:46:09,100 Touwtrekken gaat niet om kracht. 460 00:46:09,184 --> 00:46:12,479 Wat dan? Kunnen we winnen door te praten? 461 00:46:12,562 --> 00:46:17,234 Bij touwtrekken kun je winnen met een goede strategie en goed teamwork… 462 00:46:17,317 --> 00:46:20,403 …zelfs als jouw team zwakker is. 463 00:46:20,487 --> 00:46:22,531 De enige die ons nu kan redden… 464 00:46:22,614 --> 00:46:24,324 …is de Heer. 465 00:46:24,407 --> 00:46:26,535 Je kan amper staan, oude man. 466 00:46:26,618 --> 00:46:28,828 Praat geen onzin en spaar je kracht. 467 00:46:30,080 --> 00:46:32,749 We kunnen in ieder geval naar hem luisteren. 468 00:46:34,834 --> 00:46:40,924 Toen ik jong was, heb ik het heel vaak gespeeld… 469 00:46:41,007 --> 00:46:44,094 …en ik verloor bijna nooit. 470 00:46:45,136 --> 00:46:49,808 Zelfs toen er een ssireum-worstelaar bij het andere team zat… 471 00:46:49,891 --> 00:46:52,644 …en wij eigenlijk geen kans maakten. 472 00:46:55,564 --> 00:46:57,190 Luister goed… 473 00:46:57,274 --> 00:47:03,530 …dan vertel ik hoe ik ze vroeger versloeg. 474 00:47:07,534 --> 00:47:11,162 Ten eerste, de leider is erg belangrijk. 475 00:47:11,871 --> 00:47:17,711 Die persoon staat het dichtst bij de leider van de tegenpartij… 476 00:47:17,794 --> 00:47:23,341 …en de rest van het team kijkt naar zijn rug. 477 00:47:23,425 --> 00:47:27,846 Als de leider zwak of aangeslagen lijkt… 478 00:47:27,929 --> 00:47:31,057 …is het spel al voorbij. 479 00:47:32,309 --> 00:47:35,061 Aan het einde van het touw… 480 00:47:35,145 --> 00:47:39,941 …heb je iemand nodig die betrouwbaar is, zoals het anker van een schip… 481 00:47:41,318 --> 00:47:45,447 En de plek van mensen is ook belangrijk. 482 00:47:45,530 --> 00:47:52,203 Plaats het touw in het midden en laat mensen links en rechts staan. 483 00:47:54,289 --> 00:47:58,960 Laat beide voeten naar voren wijzen… 484 00:47:59,044 --> 00:48:02,881 …en stop het touw tussen je oksels. 485 00:48:02,964 --> 00:48:06,635 Op die manier kun je al je kracht gebruiken. 486 00:48:07,469 --> 00:48:12,098 En tot slot, het allerbelangrijkste. 487 00:48:12,682 --> 00:48:16,186 De eerste tien seconden… 488 00:48:17,354 --> 00:48:19,189 …moet je gewoon vast blijven houden. 489 00:48:19,731 --> 00:48:23,318 Je moet praktisch gaan liggen. 490 00:48:23,401 --> 00:48:27,155 Duw je onderbuik omhoog… 491 00:48:27,238 --> 00:48:29,824 …en duw je hoofd zo ver naar achteren… 492 00:48:29,908 --> 00:48:33,495 …dat je het kruis van de persoon achter je ziet. 493 00:48:33,578 --> 00:48:38,249 Als je dat doet, kan het andere team ons niet naar hun kant trekken. 494 00:48:38,333 --> 00:48:41,628 Hou dat tien seconden vol. 495 00:48:41,711 --> 00:48:48,009 Dan raakt de tegenpartij in de war en denkt: waarom geven ze niet op? 496 00:48:48,093 --> 00:48:52,347 Want zij geloven namelijk dat ze veel sterker zijn. 497 00:48:52,430 --> 00:48:54,766 Als je het zo lang kan volhouden… 498 00:48:54,849 --> 00:49:01,398 …komt er een moment dat het ritme van de tegenpartij breekt. 499 00:49:03,400 --> 00:49:05,026 Trekken. 500 00:49:27,799 --> 00:49:29,300 Verman jezelf. 501 00:49:55,160 --> 00:49:58,329 Doe iets. Godverdomme. 502 00:50:03,543 --> 00:50:05,837 Verman je en luister. 503 00:50:05,920 --> 00:50:08,840 Als ik het teken geef, zetten we drie stappen vooruit. 504 00:50:08,923 --> 00:50:11,676 Vooruit? Ben je gek? 505 00:50:12,302 --> 00:50:13,803 We moeten ze laten vallen. 506 00:50:13,887 --> 00:50:15,346 Dat is onzin. 507 00:50:15,430 --> 00:50:16,848 Laten we het proberen. 508 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 Nee, ik kan het niet. 509 00:50:18,683 --> 00:50:20,518 Als je het niet doet, ga je dood. 510 00:50:20,602 --> 00:50:21,978 Ik tel tot drie. 511 00:50:22,061 --> 00:50:24,689 Eén. Twee. Drie. 512 00:53:21,783 --> 00:53:26,788 Ondertiteld door: Diane Loogman