1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:33,576 --> 00:00:35,078 Takk. 3 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 -Gi-hun. -Ja? 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,094 Glem det. 5 00:00:53,513 --> 00:00:54,430 Takk. 6 00:00:55,056 --> 00:00:56,349 Unnskyld? 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,769 Jeg overleve fordi jeg kopierte metoden din. 8 00:01:17,453 --> 00:01:18,621 Herrer! 9 00:01:26,212 --> 00:01:27,130 Dere lever. 10 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Jeg var bekymret. 11 00:01:28,923 --> 00:01:31,425 Trodde du jeg skulle dø så lett? 12 00:01:32,510 --> 00:01:34,637 Jeg er Seong Gi-hun fra Ssangmun-dong. 13 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Gamle sir, går det bra med deg? 14 00:01:38,099 --> 00:01:39,642 Ja, det går bra. 15 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 Det er takket være ham. 16 00:01:43,729 --> 00:01:44,856 Beklager. 17 00:01:44,939 --> 00:01:46,899 Jeg burde ikke ha sagt at vi skulle dele oss. 18 00:01:49,151 --> 00:01:50,653 Ikke si det. 19 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Du visste jo ikke om det. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,116 Dessuten valgte jeg paraplyen. 21 00:01:56,242 --> 00:01:57,410 Det går bra. 22 00:01:58,744 --> 00:02:00,246 Jeg er glad alle har det bra. 23 00:02:02,415 --> 00:02:06,294 Vi skal nå kunngjøre resultatene fra det andre spillet. 24 00:02:10,089 --> 00:02:17,096 Av 187 spillere ble 79 eliminert. 25 00:02:35,865 --> 00:02:40,161 Premiepengene som ble akkumulert denne runden er 7,9 milliarder won. 26 00:02:41,454 --> 00:02:46,542 Hittil har 34,8 milliarder won blitt akkumulert i premiepenger. 27 00:02:53,341 --> 00:02:56,677 EPISODE 4 HOLD DEG TIL LAGET 28 00:02:56,761 --> 00:02:59,055 Måltidet begynner nå. 29 00:02:59,680 --> 00:03:03,726 Alle spillere, dann en rekke i midten. 30 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 Er dette alt? 31 00:03:28,000 --> 00:03:29,085 De dustene. 32 00:03:30,920 --> 00:03:32,838 Et stykke brød før spillet. 33 00:03:32,922 --> 00:03:36,175 Er dette alt vi får etter vår nær-døden-opplevelse? 34 00:03:47,979 --> 00:03:49,689 Tuller de med meg? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,528 Greit. Unnskyld meg. 36 00:03:55,611 --> 00:03:57,154 Unnskyld meg. 37 00:03:57,238 --> 00:03:58,447 Takk. 38 00:03:59,615 --> 00:04:00,825 Unnskyld meg. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,203 Hei, hva gjør du? 40 00:04:09,000 --> 00:04:10,626 La oss nyte maten sammen. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,568 Gi meg et egg og en brus. 42 00:04:36,652 --> 00:04:38,446 Vi fikk heller ikke noe. 43 00:04:38,529 --> 00:04:40,656 Én, to, tre, fire, fem. 44 00:04:40,740 --> 00:04:42,616 Dere mangler mat til fem personer! 45 00:04:42,700 --> 00:04:44,577 Vi lagde nøyaktig nok mat. 46 00:04:44,660 --> 00:04:47,288 Hvorfor har dere ikke mer igjen da? Gi meg maten min! 47 00:04:47,872 --> 00:04:49,707 Vi lagde nøyaktig nok mat. 48 00:04:49,790 --> 00:04:50,833 Unnskyld meg. 49 00:04:54,128 --> 00:04:55,296 De folkene… 50 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 De tok mat to ganger. Jeg så dem. 51 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 Pokker, dette er irriterende. 52 00:05:05,306 --> 00:05:08,392 Har dere aldri sett noen spise før? 53 00:05:12,688 --> 00:05:13,898 Hvem tror dere at dere er? 54 00:05:13,981 --> 00:05:15,608 Hvorfor stjeler dere andres mat? 55 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 Er denne din? 56 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 Hva heter du? 57 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 Står navnet ditt på denne? 58 00:05:27,078 --> 00:05:28,079 Jeg ser det ikke. 59 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Gi den tilbake. Den er min. Gi den tilbake! 60 00:05:38,297 --> 00:05:40,091 Ditt rasshøl. 61 00:05:41,008 --> 00:05:42,760 Du knuste den, ditt rasshøl! 62 00:05:44,553 --> 00:05:49,266 Hvorfor er en skranglete fyr som deg så grådig etter mat? Din jævel! 63 00:05:49,350 --> 00:05:54,021 Hei, jeg prøver å si at vi må dele. 64 00:05:54,105 --> 00:05:56,774 Er det så vanskelig, din dust? 65 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Din jævel! 66 00:06:19,338 --> 00:06:21,423 Unnskyld meg. Hei, våkne… 67 00:06:32,309 --> 00:06:33,519 Han er død. 68 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Unnskyld meg! 69 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 Han er død. 70 00:06:51,120 --> 00:06:52,288 Hører dere meg? 71 00:06:54,540 --> 00:06:56,208 En person er død. 72 00:06:56,292 --> 00:06:58,002 Han døde nettopp. 73 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 En person er død. 74 00:07:03,174 --> 00:07:05,843 Den jævelen drepte ham nettopp. 75 00:07:09,138 --> 00:07:11,140 Han drepte nettopp en person! 76 00:07:13,517 --> 00:07:14,727 Hører dere meg ikke? 77 00:07:15,478 --> 00:07:17,438 En mann døde nettopp! 78 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Hører dere meg ikke? 79 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 Dette er ikke rett! 80 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 Vi burde ikke drepe hverandre på denne måten. 81 00:07:28,282 --> 00:07:30,618 Spiller 271, eliminert. 82 00:07:33,370 --> 00:07:37,124 ANTALL SPILLERE: 107 PENGEPREMIE: 34,9 MILLIARDER WON 83 00:08:42,898 --> 00:08:43,816 Du der. 84 00:08:44,775 --> 00:08:46,318 Hvorfor gjør du ikke jobben din? 85 00:08:51,323 --> 00:08:52,241 Beklager. 86 00:08:53,576 --> 00:08:55,119 Kan jeg hjelpe deg? 87 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Har du glemt reglene? 88 00:09:00,791 --> 00:09:03,460 Du får ikke snakke uten lov fra din overordnede. 89 00:09:31,071 --> 00:09:32,239 Lyset slukkes om 30 minutter. 90 00:09:32,323 --> 00:09:35,284 -Skynd deg. Det er snart leggetid. -Gå tilbake til boenhetene nå. 91 00:09:40,289 --> 00:09:41,790 Vi kan ikke sovne i kveld. 92 00:09:42,374 --> 00:09:44,335 Alt kan skje etter sengetid. 93 00:09:46,295 --> 00:09:49,340 De pønsker definitivt på noe. 94 00:09:50,466 --> 00:09:52,092 Hvis noen blir angrepet, 95 00:09:53,427 --> 00:09:55,137 må vi holde sammen og slåss. 96 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 Kom over til vår side hvis noe skjer. 97 00:09:59,266 --> 00:10:00,601 Greit. 98 00:10:03,145 --> 00:10:04,021 Sir. 99 00:10:06,607 --> 00:10:07,733 Sir? 100 00:10:11,278 --> 00:10:14,156 Du kan ikke sove selv etter at lyset er slått av, ok? 101 00:10:14,907 --> 00:10:15,783 Hvorfor ikke? 102 00:10:15,866 --> 00:10:18,911 Det blir litt farlig i kveld. Hold øynene åpne. 103 00:10:19,411 --> 00:10:21,163 Vi kommer hit om noe skjer. 104 00:10:21,246 --> 00:10:23,374 Ok. Greit. 105 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Hei, lommetyv. 106 00:10:37,471 --> 00:10:38,639 Går det bra? 107 00:10:39,598 --> 00:10:42,559 Det så ut som om du og den bøllen ikke kom overens. 108 00:10:44,228 --> 00:10:45,062 Hva så? 109 00:10:45,145 --> 00:10:49,066 Skjer det noe etter sengetid, møtes vi ved sengen min. 110 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 Du burde bli med oss. 111 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 Jeg stoler ikke på folk. 112 00:10:59,702 --> 00:11:02,246 Spesielt folk som har endt opp på et slikt sted. 113 00:11:02,329 --> 00:11:04,081 Sier du virkelig det til meg? 114 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Du stoler ikke på folk fordi de er til å stole på. 115 00:11:10,337 --> 00:11:12,673 Det er fordi du ikke har noe annet å lene deg på. 116 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 Hvor er leveringsteamet? 117 00:11:37,072 --> 00:11:38,699 Nummer 28, hvorfor er du her alene? 118 00:11:39,491 --> 00:11:40,868 Nummer 29 dukket ikke opp. 119 00:11:40,951 --> 00:11:42,870 -Har det vært en ulykke? -Jeg vet ikke. 120 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 Da må du levere denne alene. 121 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 Jeg kan ikke gå under vann alene. Det er for farlig. 122 00:11:48,500 --> 00:11:50,294 Slutt å prate. Si det nå. 123 00:11:50,377 --> 00:11:52,004 Hva er morgendagens spill? 124 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 Er du sikker? 125 00:12:04,850 --> 00:12:07,895 Hvis jeg blir eliminert, kan dere ikke gjøre dette mer. 126 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Tenk på det etter å ha overlevd natten. 127 00:12:11,690 --> 00:12:12,566 Hva mener du? 128 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 Det blir slåsskamp. 129 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 De ga dem mindre mat for å fremprovosere en kamp. 130 00:12:18,322 --> 00:12:21,492 De luker ut sveklingene før neste kamp begynner. 131 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 Det er en del av spillet. 132 00:12:22,910 --> 00:12:25,204 Vi kan ikke beskytte deg der inne. 133 00:12:26,246 --> 00:12:28,665 Dra tilbake og finn en måte å overleve på. 134 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 En måte å overleve på? 135 00:12:30,542 --> 00:12:31,919 Finn det sterkeste laget. 136 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 Det er den eneste måten. 137 00:13:20,092 --> 00:13:21,218 La meg bli med… 138 00:13:23,554 --> 00:13:24,596 …deres side. 139 00:13:26,265 --> 00:13:27,432 Hvorfor skulle vi det? 140 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 Hva er du flink til? 141 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Jeg er lege på utsiden. 142 00:13:33,564 --> 00:13:34,606 Jeg blir nyttig. 143 00:13:34,690 --> 00:13:35,649 Hvordan? 144 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 Gir du oss sprøyter om vi blir forkjølet her inne? 145 00:13:44,449 --> 00:13:46,868 Når lysene slukkes, kan du sitte stille i hjørnet. 146 00:13:46,952 --> 00:13:48,245 Ikke pust engang. 147 00:13:49,830 --> 00:13:50,998 Hvis jeg hører at du puster… 148 00:13:54,251 --> 00:13:55,460 …kommer jeg og tar deg. 149 00:14:00,549 --> 00:14:01,425 Jeg vet 150 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 hva neste spill er. 151 00:14:06,722 --> 00:14:09,308 To minutter til lysene slukkes. 152 00:14:10,517 --> 00:14:14,271 Den spesielle leken begynner straks. 153 00:14:14,354 --> 00:14:20,736 Ledelse, soldater og arbeidere, gå til dere tildelte steder. 154 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 Jeg gjentar. 155 00:14:24,156 --> 00:14:30,662 Ledelse, soldater og arbeidere, gå til dere tildelte steder. 156 00:14:39,379 --> 00:14:41,673 Tretti sekunder til lysene slukkes. 157 00:14:55,896 --> 00:15:00,609 Ti, ni, åtte, syv, seks, 158 00:15:00,692 --> 00:15:05,614 fem, fire, tre, to, én. 159 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Så du så meg? 160 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 Hurpe. 161 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Begynn. 162 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Ditt rasshøl! 163 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Gi-hun. Går det bra? 164 00:18:02,415 --> 00:18:04,292 -Sir. -Ja. Takk. 165 00:18:04,376 --> 00:18:05,627 Hvor er gamlingen? 166 00:18:05,710 --> 00:18:08,004 Hvor er han? Hvor er gamlingen? 167 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 -Han er ikke her. -Sir… 168 00:18:27,399 --> 00:18:30,402 Sir? Sir! 169 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Sir! 170 00:18:34,656 --> 00:18:35,532 Dø! 171 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 Hjelp! 172 00:19:18,283 --> 00:19:19,618 Du er her. 173 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 Du sa jeg skulle komme. 174 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 Ssangmun-dong. Hvorfor blander du deg? 175 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 Det er bra for deg også, med færre folk. 176 00:19:48,563 --> 00:19:49,856 Hun er også på vår side. 177 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 Pokker. 178 00:19:54,611 --> 00:19:55,862 Vær så snill, 179 00:19:55,946 --> 00:19:57,239 stopp! 180 00:19:58,114 --> 00:19:59,991 Jeg er… 181 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 …redd. 182 00:20:03,036 --> 00:20:05,914 Om vi fortsetter slik, dør vi alle! 183 00:20:06,623 --> 00:20:11,378 Alle kommer til å dø! 184 00:20:11,878 --> 00:20:16,800 Jeg er så redd. 185 00:20:16,883 --> 00:20:19,052 Slutt! 186 00:20:19,135 --> 00:20:21,221 -Avslutt spillet. -Fortsetter dere slik, 187 00:20:21,304 --> 00:20:24,432 vil alle dø! 188 00:20:58,008 --> 00:20:59,092 Slipp våpnene. 189 00:21:00,719 --> 00:21:01,970 Snu dere. 190 00:21:25,035 --> 00:21:29,039 Spiller 277, eliminert. Spiller 74, eliminert. 191 00:21:29,122 --> 00:21:31,291 Spiller 198, eliminert. 192 00:21:31,374 --> 00:21:32,417 Spiller 87, eliminert. 193 00:21:32,500 --> 00:21:35,503 -Spiller 456. -Spiller 222, eliminert. 194 00:21:35,587 --> 00:21:37,672 -Er Hwang In-ho her? -Spiller 301, eliminert. 195 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 -Spiller 416, eliminert. -Vi vet ikke hva de andre heter. 196 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 Spiller 361, eliminert. 197 00:21:44,804 --> 00:21:47,307 Spiller 328, eliminert. 198 00:21:48,058 --> 00:21:50,185 Spiller 103, eliminert. 199 00:21:50,268 --> 00:21:52,687 Spiller 198, eliminert. 200 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 Spiller 6, eliminert. 201 00:21:54,564 --> 00:21:56,232 Spiller 206, eliminert. 202 00:21:56,316 --> 00:21:58,443 Spiller 233, eliminert. 203 00:21:58,526 --> 00:22:00,862 Spiller 239, eliminert. 204 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 Går det bra? 205 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Hva? 206 00:22:29,391 --> 00:22:32,685 Da du klatret helt opp dit? Det var farlig. 207 00:22:33,311 --> 00:22:35,688 Vi var bekymret fordi vi ikke kunne finne deg. 208 00:22:35,772 --> 00:22:37,899 For en lettelse at ingen av oss ble skadet. 209 00:22:42,779 --> 00:22:45,615 Hvorfor ikke benytte anledningen til å utveksle navn? 210 00:22:46,407 --> 00:22:49,077 Når jeg tenker meg om, vet vi ikke engang hva vi heter. 211 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 Jeg vet hva du heter. 212 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,289 --> 00:22:55,917 Ssangmun-dong er byen jeg bor i. 214 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 Jeg heter Seong Gi-hun. 215 00:22:58,169 --> 00:23:00,046 Seong Gi-hun fra Ssangmun-dong. 216 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 Hva heter du? 217 00:23:04,134 --> 00:23:04,968 Ali. 218 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Ali Abdul. 219 00:23:07,220 --> 00:23:08,847 Hvilket land er du fra? 220 00:23:08,930 --> 00:23:10,098 Pakistan. 221 00:23:10,181 --> 00:23:11,141 Pakistan? 222 00:23:12,100 --> 00:23:13,017 Hvor er det? 223 00:23:13,101 --> 00:23:14,227 Rett over India. 224 00:23:14,310 --> 00:23:15,228 Det stemmer. 225 00:23:15,728 --> 00:23:16,855 Selvsagt. 226 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Denne fyren gikk på Seoul universitet, handelshøyskolen… 227 00:23:19,858 --> 00:23:20,984 Jeg er Cho Sang-woo. 228 00:23:31,369 --> 00:23:32,412 Må jeg si det? 229 00:23:34,330 --> 00:23:36,583 Vi er på samme side nå. 230 00:23:36,666 --> 00:23:40,879 Vi må i det minste vite hverandres navn for å bygge litt tillit. 231 00:23:44,174 --> 00:23:45,049 Kang Sae-byeok. 232 00:23:45,133 --> 00:23:46,217 Sae-byeok? 233 00:23:47,135 --> 00:23:48,344 Det er et fint navn. 234 00:23:49,012 --> 00:23:50,555 Men det kler deg ikke. 235 00:23:51,848 --> 00:23:53,850 Gamle sir, hva heter du? 236 00:23:56,519 --> 00:23:57,353 Hva? 237 00:23:58,605 --> 00:23:59,647 Navnet mitt? 238 00:24:05,403 --> 00:24:06,279 Mitt… 239 00:24:09,282 --> 00:24:12,076 Mitt navn er… 240 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 Vel, det er… 241 00:24:19,083 --> 00:24:20,210 Mitt… 242 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 Mitt… 243 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 …navn er… 244 00:24:26,758 --> 00:24:29,344 Du må ha vært veldig redd tidligere. 245 00:24:30,511 --> 00:24:33,640 Når jeg er stresset, glemmer jeg hjemmeadressen min 246 00:24:33,723 --> 00:24:35,767 og personnummer også. 247 00:24:37,477 --> 00:24:39,395 Det går bra når du får hvilt litt. 248 00:24:48,488 --> 00:24:49,822 Pokker. 249 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 Er du virkelig lege? 250 00:24:54,577 --> 00:24:55,995 Hva om jeg ikke er det? 251 00:24:57,497 --> 00:24:59,916 Du ble ikke stukket så dypt, du klarer deg nok. 252 00:24:59,999 --> 00:25:03,795 Når vi kommer ut herfra, skal jeg behandle det på sykehuset mitt. 253 00:25:05,046 --> 00:25:06,923 For en pretensiøs kødd. 254 00:25:07,840 --> 00:25:10,593 Forretningen gikk tydeligvis dårlig siden du er her. 255 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 Jeg skal dra herfra… 256 00:25:15,098 --> 00:25:16,557 …med det. 257 00:25:20,895 --> 00:25:22,522 De jævlene. 258 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 De la opp til at vi skulle drepe dem. Hvorfor stoppet de oss? 259 00:25:26,567 --> 00:25:30,280 Vi kunne ha avsluttet dette uten å spille noen spill. 260 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 Om vi dreper alle som er igjen, 261 00:25:34,242 --> 00:25:36,744 får vi ikke bare 262 00:25:37,829 --> 00:25:39,122 lov til å ta alt det? 263 00:25:41,165 --> 00:25:44,711 Vi får en ny sjanse om vi overlever neste spill. 264 00:25:45,795 --> 00:25:48,298 Ikke sant, doktor? 265 00:25:52,093 --> 00:25:53,177 Sånn. 266 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Det er derfor folk sier 267 00:25:56,848 --> 00:25:59,183 at en må ha en lege i familien. 268 00:26:01,686 --> 00:26:02,812 ANTALL SPILLERE: 80 PENGEPREMIE: 37,6 MILLIARDER WON 269 00:26:02,895 --> 00:26:04,731 Vi kvittet oss med ganske mange. 270 00:26:04,814 --> 00:26:09,152 Det gikk fra 107 til 80, så da drepte vi 27? 271 00:26:11,154 --> 00:26:12,447 Ikke sant, skatt? 272 00:26:12,530 --> 00:26:13,489 "Skatt"? 273 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 Sier du det? 274 00:26:16,242 --> 00:26:17,535 Jeg vet nå ikke det. 275 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Mister, 276 00:26:19,829 --> 00:26:20,955 hvor gammel ser jeg ut? 277 00:26:21,039 --> 00:26:21,998 Førtini. 278 00:26:23,791 --> 00:26:26,753 Jeg skulle ikke ha hjulpet deg under bikaker-spillet. 279 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Kanskje 39? 280 00:26:28,421 --> 00:26:29,464 Siste sjanse. 281 00:26:33,634 --> 00:26:34,969 Nitten? 282 00:26:37,597 --> 00:26:38,598 Bingo. 283 00:26:41,434 --> 00:26:42,810 Du er veldig vittig, skatt. 284 00:26:46,981 --> 00:26:48,900 Burde jeg ikke 285 00:26:48,983 --> 00:26:50,401 bli belønnet i så fall? 286 00:26:53,321 --> 00:26:55,656 Jeg skal tenke på det på toalettet. 287 00:27:07,502 --> 00:27:08,669 Jeg må pisse. 288 00:27:57,301 --> 00:27:58,219 Skatt. 289 00:28:00,054 --> 00:28:02,682 Du og den kvakksalveren skjuler noe. 290 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 Det er ingenting å skjule. 291 00:28:21,409 --> 00:28:22,326 Skatt. 292 00:28:24,287 --> 00:28:25,204 Vil du… 293 00:28:27,832 --> 00:28:30,293 …virkelig holde med meg til slutten? 294 00:28:32,462 --> 00:28:33,880 Ikke lur meg. 295 00:28:36,007 --> 00:28:37,967 Ok. Stol på meg. 296 00:28:39,343 --> 00:28:42,346 Du og jeg skal komme oss ut herfra. 297 00:28:54,358 --> 00:28:55,735 Hva heter du, skatt? 298 00:28:59,864 --> 00:29:01,032 Hvorfor spør du? 299 00:29:02,867 --> 00:29:04,535 Jeg vil vite det. 300 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 Deok-su. 301 00:29:13,920 --> 00:29:15,171 Jang Deok-su. 302 00:29:36,943 --> 00:29:38,110 Deok-su. 303 00:29:41,614 --> 00:29:43,241 Hvis du forråder meg, 304 00:29:45,743 --> 00:29:47,119 dreper jeg deg. 305 00:29:53,125 --> 00:29:54,836 Jeg dør kanskje nå 306 00:29:56,337 --> 00:29:57,380 på grunn av deg. 307 00:30:13,646 --> 00:30:17,441 Alle sammen, det er på tide å sove. 308 00:30:17,984 --> 00:30:20,319 Bra jobbet i dag. 309 00:30:31,873 --> 00:30:35,710 FORMER, RANG, MASKERT LEDER, VÅPENMASSAKRE, 310 00:30:35,793 --> 00:30:40,381 OPPRØR, MEDVIRKNING TIL DRAP, BROREN MIN 311 00:31:01,152 --> 00:31:02,612 Morsekode? 312 00:31:08,826 --> 00:31:09,952 Nummer 29. 313 00:31:33,976 --> 00:31:34,977 Sir. 314 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 -Ja? -Var du oppe hele natten? 315 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 Jeg var redd de skulle angripe igjen. 316 00:31:43,486 --> 00:31:46,113 Du må være så trøtt. 317 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 Det går bra. 318 00:31:49,617 --> 00:31:52,828 Man får ikke mye søvn når man blir gammel. 319 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 Jeg var ikke mye til hjelp, 320 00:31:58,834 --> 00:32:01,295 så jeg kan i det minste holde nattevakt. 321 00:32:05,383 --> 00:32:09,136 Det tredje spillet starter snart. 322 00:32:09,220 --> 00:32:13,683 Følg de ansattes instruksjoner og gå videre til kamphallen. 323 00:32:13,766 --> 00:32:15,726 Jeg gjentar. 324 00:32:15,810 --> 00:32:17,895 Det tredje spillet starter snart. 325 00:32:23,693 --> 00:32:27,822 Starter opptelling. Vennligst vent foran døren din. 326 00:32:33,411 --> 00:32:34,954 Opptellingen er ferdig. 327 00:32:50,386 --> 00:32:53,472 Velkommen til deres tredje spill. 328 00:32:54,140 --> 00:32:56,892 Dette spillet skal spilles som et lag. 329 00:32:57,643 --> 00:33:01,647 Alle spillere, del dere opp i lag på ti personer. 330 00:33:02,356 --> 00:33:05,943 Dere har ti minutter. 331 00:33:07,236 --> 00:33:09,572 Jeg gjentar. 332 00:33:09,655 --> 00:33:12,283 Dette spillet skal spilles som et lag. 333 00:33:12,992 --> 00:33:16,662 Alle spillere, del dere opp i lag på ti personer. 334 00:33:17,329 --> 00:33:21,250 Dere har ti minutter. 335 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 Få tak i menn som ser sterke ut. 336 00:33:25,504 --> 00:33:26,380 Ok. 337 00:33:27,256 --> 00:33:28,883 Hva med henne? 338 00:33:40,102 --> 00:33:41,937 Hvis kampen spilles med lag på ti, 339 00:33:42,021 --> 00:33:45,524 er det kanskje halesisten eller hvorfor kom du hjem til meg? 340 00:33:46,817 --> 00:33:48,694 Hvis det er halesisten, må vi være raske. 341 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 Hvorfor kom du hjem til meg er som stein, saks, papir. 342 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 Hva skal vi gjøre? 343 00:33:56,452 --> 00:33:58,662 Vi har allerede en eldre mann og en kvinne, 344 00:33:59,830 --> 00:34:01,373 så vi må finne flere menn. 345 00:34:02,374 --> 00:34:06,212 Hva om vi må hoppe strikk eller spille Gonggi? 346 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Kvinner er bedre til det. 347 00:34:07,671 --> 00:34:10,758 Det er sant, men menn er som oftest bedre til å spille. 348 00:34:11,634 --> 00:34:13,761 Vi satser livene våre nå. 349 00:34:15,012 --> 00:34:16,263 Hvilken side blir det? 350 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 Vi trenger bare fem til. 351 00:34:24,146 --> 00:34:26,482 Vi deler oss og henter en hver. 352 00:34:27,066 --> 00:34:27,900 Ok? 353 00:34:38,327 --> 00:34:39,453 Gjem hånden din. 354 00:34:41,163 --> 00:34:42,623 Den får deg til å se svak ut. 355 00:34:57,721 --> 00:35:00,516 Sjef, denne fyren vil bli med oss. 356 00:35:01,517 --> 00:35:03,894 Hei, gå bort dit og finn flere karer. 357 00:35:24,832 --> 00:35:28,002 Sir. Har du funnet et lag ennå? 358 00:35:28,627 --> 00:35:32,506 -Nei. -Da burde du bli med oss. Vi har et lag. 359 00:35:32,590 --> 00:35:34,383 Saken er 360 00:35:34,925 --> 00:35:38,012 at jeg må holde meg med kona mi. 361 00:35:39,680 --> 00:35:41,223 Er det greit? 362 00:35:41,974 --> 00:35:43,267 Beklager. 363 00:35:43,350 --> 00:35:45,352 Vi har allerede mange kvinner på laget. 364 00:35:49,398 --> 00:35:52,985 Unnskyld meg. Hvis du ser etter et lag, la meg bli med. 365 00:36:01,327 --> 00:36:02,328 Unnskyld meg. 366 00:36:03,495 --> 00:36:05,539 Hvis du ikke har et lag ennå, 367 00:36:06,332 --> 00:36:07,833 vil du bli med oss? 368 00:36:22,056 --> 00:36:23,390 Vi kan være på lag neste gang. 369 00:36:23,474 --> 00:36:24,475 Skatt. 370 00:36:26,644 --> 00:36:28,938 Aldri i livet. Du tuller med meg nå, ikke sant? 371 00:36:29,021 --> 00:36:31,565 Laget mitt er fullt. Ser du ikke det? 372 00:36:32,650 --> 00:36:34,193 Vi har nøyaktig ti personer. 373 00:36:36,737 --> 00:36:39,406 Ikke vær sånn, skatt. 374 00:36:41,617 --> 00:36:42,534 Beklager. 375 00:36:42,618 --> 00:36:43,744 Jeg skal være bedre. 376 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Jeg gjør hva som helst, skatt. 377 00:36:46,247 --> 00:36:48,457 Jeg er flink til alt. Det vet du, skatt. 378 00:36:48,540 --> 00:36:49,875 Så… 379 00:36:51,210 --> 00:36:53,212 …la oss dele oss bare i dette spillet, 380 00:36:53,295 --> 00:36:55,923 så møtes vi til det neste, ok? 381 00:36:57,007 --> 00:36:57,925 Skatt. 382 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Hvorfor skal vi dele oss? 383 00:37:01,845 --> 00:37:03,764 Du sa vi skulle holde sammen. 384 00:37:04,556 --> 00:37:05,599 Skatt. 385 00:37:06,517 --> 00:37:07,977 Klarer du deg uten meg? 386 00:37:08,060 --> 00:37:11,647 Jeg klarer det ikke uten deg, skatt. 387 00:37:11,730 --> 00:37:13,107 Slipp meg! 388 00:37:13,857 --> 00:37:16,694 Pokker ta. Du er så klengete. 389 00:37:16,777 --> 00:37:19,613 Ikke kall meg skatt. 390 00:37:19,697 --> 00:37:22,283 Kaller du meg det igjen, river jeg av deg munnen. 391 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 Drittsekk. 392 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 Viser du endelig ditt sanne jeg? 393 00:37:40,676 --> 00:37:41,677 Jang Deok-su. 394 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 Din drittsekk. 395 00:37:45,431 --> 00:37:48,475 Jeg sa at jeg skulle drepe deg om du forrådte meg. 396 00:37:48,559 --> 00:37:50,144 Jeg er så redd. 397 00:37:50,227 --> 00:37:51,562 Ms. Han Mi-nyeo. 398 00:37:52,438 --> 00:37:54,940 Lykke til med spillet i dag. 399 00:37:58,277 --> 00:38:01,030 Hun er ikke verdt innsatsen. 400 00:38:06,201 --> 00:38:07,077 Hva? 401 00:38:07,661 --> 00:38:08,620 Bli med meg. 402 00:38:14,168 --> 00:38:15,252 Én. 403 00:38:16,920 --> 00:38:17,880 To. 404 00:38:18,380 --> 00:38:19,214 Tre. 405 00:38:20,299 --> 00:38:21,300 Fire. 406 00:38:22,885 --> 00:38:24,470 Fem. 407 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 Seks. 408 00:38:26,221 --> 00:38:27,097 Syv. 409 00:38:28,098 --> 00:38:29,141 Åtte. 410 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 Ni? 411 00:38:33,228 --> 00:38:36,190 Vent, var det noen som ikke tok med noen? 412 00:38:36,273 --> 00:38:37,441 Beklager. 413 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 Hvem tok deg med hit? 414 00:38:43,989 --> 00:38:45,240 Henne. 415 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 Jeg sa at vi bare tar menn. 416 00:38:50,662 --> 00:38:52,456 Det ser ganske dystert ut her. 417 00:38:53,582 --> 00:38:54,792 Ble jeg med på feil lag? 418 00:38:55,376 --> 00:38:56,668 Da finner jeg veien ut selv. 419 00:38:56,752 --> 00:38:57,795 Vent. 420 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 Bare sitt der. 421 00:39:02,800 --> 00:39:05,052 Vi vet ikke engang hva vi skal spille. 422 00:39:05,886 --> 00:39:07,596 Vi har heller ikke mye tid. 423 00:39:08,514 --> 00:39:11,183 La oss finne én person til så vi blir ti først. 424 00:39:11,266 --> 00:39:13,602 Hvem melder seg på dette svake laget? 425 00:39:14,603 --> 00:39:16,563 Når alle finner et lag, 426 00:39:16,647 --> 00:39:18,232 blir noen stående utenfor. 427 00:39:18,315 --> 00:39:21,276 Jeg ble ikke stående utenfor. 428 00:39:21,360 --> 00:39:23,695 Dere skal få en spesiell sjanse til å bli med meg. 429 00:39:23,779 --> 00:39:26,615 Dere er heldige i dag. Herregud. 430 00:39:26,698 --> 00:39:29,660 Jeg er mye mer nyttig enn disse magre jentene. 431 00:39:29,743 --> 00:39:33,372 I tillegg er jeg flink til alt unntatt ting jeg ikke er flink i. 432 00:39:37,292 --> 00:39:39,878 Tiden for å velge lag er over. 433 00:39:40,379 --> 00:39:44,716 Alle lag, still dere i kø ved inngangen til kamphallen. 434 00:39:44,800 --> 00:39:45,634 Vent. 435 00:39:46,385 --> 00:39:47,678 Spiller vi ikke her? 436 00:40:21,837 --> 00:40:25,799 Velkommen til det tredje spillet. 437 00:40:26,383 --> 00:40:29,344 Dere skal spille tautrekking. 438 00:40:30,596 --> 00:40:33,098 Dere må dra i tauet på tårnet 439 00:40:33,182 --> 00:40:36,685 til motstanderne faller ned for å vinne. 440 00:40:46,987 --> 00:40:50,574 Nå skal jeg trekke lodd om hvilke lag som skal spille først. 441 00:40:52,075 --> 00:40:54,077 Sett dere, alle sammen. 442 00:40:59,625 --> 00:41:03,295 Jeg trekker lodd for laget i venstre tårn. 443 00:41:07,007 --> 00:41:09,510 Lag én. Vennligst reis dere. 444 00:41:13,889 --> 00:41:17,684 Nå skal jeg trekke lodd for laget i høyre tårn. 445 00:41:20,604 --> 00:41:23,607 Lag syv. Vennligst reis dere. 446 00:41:31,865 --> 00:41:35,327 Lag én og syv spiller først. 447 00:41:37,246 --> 00:41:39,873 Lag én og syv, gå til tårnene. 448 00:42:40,642 --> 00:42:41,643 Drep dem! 449 00:42:57,034 --> 00:42:58,577 Dø! 450 00:43:41,244 --> 00:43:43,789 Eliminerte spillere er nummer 245, 451 00:43:43,872 --> 00:43:48,293 nummer 120, nummer 37, nummer 408, 452 00:43:48,377 --> 00:43:53,048 nummer 27, nummer 273, nummer 58, 453 00:43:53,131 --> 00:43:59,429 nummer 243, nummer 327, og nummer 241. 454 00:44:36,174 --> 00:44:38,927 Jeg trekker lodd for neste runde. 455 00:44:39,010 --> 00:44:39,970 Lag fire. 456 00:44:45,058 --> 00:44:46,143 Lag fem. 457 00:44:58,530 --> 00:45:00,031 Faen. 458 00:45:00,574 --> 00:45:02,033 Det er en pølsefest. 459 00:45:02,117 --> 00:45:05,120 Lag fire og fem, gå til tårnene. 460 00:45:12,294 --> 00:45:15,255 Så synd. Jeg ville drepe dere selv. 461 00:46:01,051 --> 00:46:04,095 Ikke vær så motløse. 462 00:46:05,555 --> 00:46:09,100 Tautrekking handler ikke om styrke. 463 00:46:09,184 --> 00:46:12,479 Å ja? Kan vi vinne ved å snakke? 464 00:46:12,562 --> 00:46:17,234 Man kan vinne i tautrekking med god strategi 465 00:46:17,317 --> 00:46:20,403 og godt lagarbeid, selv om man har et svakere lag. 466 00:46:20,487 --> 00:46:22,531 Den eneste som kan redde oss nå 467 00:46:22,614 --> 00:46:24,324 er Herren. 468 00:46:24,407 --> 00:46:26,535 Du kan så vidt stå, gamle mann. 469 00:46:26,618 --> 00:46:28,828 Slutt å snakke tull, og spar styrken din. 470 00:46:30,080 --> 00:46:32,749 La ham få snakke ut. 471 00:46:34,834 --> 00:46:40,924 Jeg drev med en del tautrekking i hjembyen min da jeg var ung, 472 00:46:41,007 --> 00:46:44,094 og jeg tapte nesten aldri. 473 00:46:45,136 --> 00:46:49,808 Selv om det var en ssireum-bryter på det andre laget, 474 00:46:49,891 --> 00:46:52,644 som gjorde at vi hadde dårlige odds. 475 00:46:55,564 --> 00:46:57,190 Hør godt etter, 476 00:46:57,274 --> 00:47:03,530 så skal jeg si hvordan jeg slo dem i gamle dager. 477 00:47:07,534 --> 00:47:11,162 Først og fremst er lederen veldig viktig. 478 00:47:11,871 --> 00:47:17,711 Det er personen som står nærmest motstandernes leder, 479 00:47:17,794 --> 00:47:23,341 mens resten av laget ser på baksiden av lederen sin. 480 00:47:23,425 --> 00:47:27,846 Hvis lederen virker svak eller motløs, 481 00:47:27,929 --> 00:47:31,057 er spillet allerede over. 482 00:47:32,309 --> 00:47:35,061 Og ved enden av tauet, 483 00:47:35,145 --> 00:47:39,941 trenger dere noen som er like pålitelig som et skipsanker. 484 00:47:41,318 --> 00:47:45,447 Plasseringen av folk er også viktig. 485 00:47:45,530 --> 00:47:52,203 Legg tauet i midten, og stå på annenhver side. 486 00:47:54,289 --> 00:47:58,960 Pek føttene rett frem, 487 00:47:59,044 --> 00:48:02,881 og ha tauet i armhulen. 488 00:48:02,964 --> 00:48:06,635 Da får dere brukt all styrken deres. 489 00:48:07,469 --> 00:48:12,098 Og til sist kommer det viktigste. 490 00:48:12,682 --> 00:48:16,186 Når kampen starter, må dere bare holde ut 491 00:48:17,354 --> 00:48:19,189 de første ti sekundene. 492 00:48:19,731 --> 00:48:23,318 Dere burde praktisk talt legge dere ned. 493 00:48:23,401 --> 00:48:27,155 Dytt buken opp mot himmelen, 494 00:48:27,238 --> 00:48:29,824 og dytt hodet bakover til dere nesten 495 00:48:29,908 --> 00:48:33,495 kan se skrittet på personen bak dere. 496 00:48:33,578 --> 00:48:38,249 Gjør dere det, vil ikke det andre laget kunne trekke oss til sin side. 497 00:48:38,333 --> 00:48:41,628 Hold ut sånn i ti sekunder. 498 00:48:41,711 --> 00:48:48,009 Så blir motstanden forfjamset og tenker: "Hvorfor rikker de seg ikke?" 499 00:48:48,093 --> 00:48:52,347 Fordi de trodde at de var mye sterkere. 500 00:48:52,430 --> 00:48:54,766 Hvis dere kan holde ut så lenge, 501 00:48:54,849 --> 00:49:01,398 vil motstanderens rytme på et tidspunkt brytes. 502 00:49:03,400 --> 00:49:05,026 Dra! 503 00:49:27,799 --> 00:49:29,300 Ta dere sammen! 504 00:49:55,160 --> 00:49:58,329 Gjør noe! Pokker ta! 505 00:50:03,543 --> 00:50:05,837 Ta dere sammen og hør etter! 506 00:50:05,920 --> 00:50:08,840 Når jeg sier fra, ta tre skritt fremover! 507 00:50:08,923 --> 00:50:11,676 Fremover? Er du gal? 508 00:50:12,302 --> 00:50:13,803 Vi må få dem til å snuble! 509 00:50:13,887 --> 00:50:15,346 Pisspreik! 510 00:50:15,430 --> 00:50:16,848 La oss prøve! 511 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 Nei, jeg klarer det ikke! 512 00:50:18,683 --> 00:50:20,435 Hvis ikke, dør dere! 513 00:50:20,518 --> 00:50:22,771 Jeg teller til tre. Én! 514 00:50:22,854 --> 00:50:23,897 To! 515 00:50:23,980 --> 00:50:25,273 Tre! 516 00:53:21,783 --> 00:53:26,788 Tekst: Tina Schultz