1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:33,576 --> 00:00:35,078 Grazie. 3 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 - Gi-hun. - Sì? 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,094 Niente, lascia stare. 5 00:00:53,513 --> 00:00:54,430 Grazie. 6 00:00:55,056 --> 00:00:56,349 Come? 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,769 Sono sopravvissuto perché ho copiato il tuo metodo. 8 00:01:17,453 --> 00:01:18,621 Signori! 9 00:01:26,212 --> 00:01:27,130 Siete vivi. 10 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Ero preoccupato. 11 00:01:28,923 --> 00:01:31,425 Pensavi che sarei morto così facilmente? 12 00:01:32,510 --> 00:01:34,637 Sono Gi-hun Seong di Ssangmun-dong. 13 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Signore, sta bene? 14 00:01:38,099 --> 00:01:39,642 Sì, benissimo. 15 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 È tutto merito suo. 16 00:01:43,729 --> 00:01:44,856 Mi dispiace. 17 00:01:44,939 --> 00:01:46,899 Non avrei dovuto suggerire di dividerci. 18 00:01:49,151 --> 00:01:50,653 Non dire così. 19 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Mica potevi saperlo. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,116 E poi, l'ho scelto io l'ombrello. 21 00:01:56,242 --> 00:01:57,410 Non preoccuparti. 22 00:01:58,744 --> 00:02:00,246 Stiamo tutti bene, è un sollievo. 23 00:02:02,415 --> 00:02:06,294 Annunceremo ora i risultati del secondo gioco. 24 00:02:10,089 --> 00:02:17,096 Dei 187 giocatori, 79 sono stati eliminati. 25 00:02:35,865 --> 00:02:40,161 Perciò, il montepremi aumenta di 7,9 miliardi di won. 26 00:02:41,454 --> 00:02:46,542 Il montepremi totale ammonta a 34,8 miliardi di won. 27 00:02:53,341 --> 00:02:56,677 EPISODIO 4 NON SI ABBANDONA LA SQUADRA 28 00:02:56,761 --> 00:02:59,055 Inizia adesso l'ora del pasto. 29 00:02:59,680 --> 00:03:03,726 Tutti i giocatori si mettano in fila al centro. 30 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 Tutto qui? 31 00:03:28,000 --> 00:03:29,085 Che bastardi. 32 00:03:30,920 --> 00:03:32,838 Prima della partita, solo un pezzo di pane. 33 00:03:32,922 --> 00:03:36,175 E dopo che abbiamo rischiato la vita, ci danno solo questa miseria? 34 00:03:47,979 --> 00:03:49,689 Una presa in giro. 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,528 Permesso, scusi. 36 00:03:55,611 --> 00:03:57,154 Mi scusi. 37 00:03:57,238 --> 00:03:58,447 Grazie. 38 00:03:59,615 --> 00:04:00,825 Mi scusi. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,203 Ehi, che stai facendo? 40 00:04:09,000 --> 00:04:10,626 Godiamoci questo banchetto. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,568 Vorrei l'uovo e la bibita. 42 00:04:36,652 --> 00:04:38,446 Anche noi non l'abbiamo avuto. 43 00:04:38,529 --> 00:04:40,656 Uno, due, tre, quattro, cinque. 44 00:04:40,740 --> 00:04:42,616 Manca il cibo per cinque persone! 45 00:04:42,700 --> 00:04:44,577 C'era cibo per tutti i giocatori. 46 00:04:44,660 --> 00:04:47,288 Allora perché non ne avete più? Voglio mangiare! 47 00:04:47,872 --> 00:04:49,707 C'era cibo per tutti i giocatori. 48 00:04:49,790 --> 00:04:50,833 Mi scusi. 49 00:04:54,128 --> 00:04:55,296 Sono stati loro. 50 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Hanno preso da mangiare due volte, li ho visti. 51 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 Che rottura di palle. 52 00:05:05,306 --> 00:05:08,392 Non hai mai visto una persona mangiare? 53 00:05:12,688 --> 00:05:13,898 Chi vi credete di essere? 54 00:05:13,981 --> 00:05:15,608 Perché rubate il cibo degli altri? 55 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 Questo è tuo? 56 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 Come ti chiami? 57 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 C'è il tuo nome scritto qui? 58 00:05:27,078 --> 00:05:28,079 Non lo vedo. 59 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Ridammela. È mia. Ridammela! 60 00:05:38,297 --> 00:05:40,091 Stronzo. 61 00:05:41,008 --> 00:05:42,760 Si è rotta per colpa tua, stronzo! 62 00:05:44,553 --> 00:05:49,266 Come mai uno mingherlino come te è così avido di cibo? Bastardo! 63 00:05:49,350 --> 00:05:54,021 Quello che voglio dire è che dobbiamo condividere! 64 00:05:54,105 --> 00:05:56,774 È così difficile, stronzo? 65 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Bastardo! 66 00:06:19,338 --> 00:06:21,423 Scusa. Ehi, sveglia. 67 00:06:32,309 --> 00:06:33,519 È morto. 68 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Scusate! 69 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 È morto. 70 00:06:51,120 --> 00:06:52,288 Avete sentito? 71 00:06:54,540 --> 00:06:56,208 È morta una persona. 72 00:06:56,292 --> 00:06:58,002 È appena morto. 73 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 È morta una persona. 74 00:07:03,174 --> 00:07:05,843 Quel bastardo l'ha appena ucciso. 75 00:07:09,138 --> 00:07:11,140 Ha appena ucciso una persona! 76 00:07:13,517 --> 00:07:14,727 Mi sentite? 77 00:07:15,478 --> 00:07:17,438 È appena morto un uomo! 78 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Mi sentite? 79 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 Non è giusto! 80 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 Non si può uccidere la gente così! 81 00:07:28,282 --> 00:07:30,618 Giocatore 271, eliminato. 82 00:07:33,370 --> 00:07:37,124 NUMERO DI GIOCATORI: 107 MONTEPREMI: 34,9 MILIARDI 83 00:08:42,898 --> 00:08:43,816 Ehi, tu. 84 00:08:44,775 --> 00:08:46,318 Perché non fai il tuo lavoro? 85 00:08:51,323 --> 00:08:52,241 Mi perdoni. 86 00:08:53,576 --> 00:08:55,119 Come posso aiutarla? 87 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Dimentichi le regole? 88 00:09:00,791 --> 00:09:03,460 Non parlare se un superiore non ti ha autorizzato. 89 00:09:31,071 --> 00:09:32,114 Buio fra 30 minuti. 90 00:09:32,197 --> 00:09:35,284 - Forza, presto sarà ora di dormire. - Tornate ai vostri alloggi. 91 00:09:40,289 --> 00:09:41,790 Non possiamo addormentarci. 92 00:09:42,374 --> 00:09:44,335 A luci spente, può succedere di tutto. 93 00:09:46,295 --> 00:09:49,340 Sicuramente quelli tramano qualcosa. 94 00:09:50,466 --> 00:09:52,092 Se qualcuno verrà attaccato, 95 00:09:53,427 --> 00:09:55,137 dobbiamo restare uniti e lottare. 96 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 Se succede qualcosa, vieni da noi. 97 00:09:59,266 --> 00:10:00,601 Va bene. 98 00:10:03,145 --> 00:10:04,021 Signore. 99 00:10:06,607 --> 00:10:07,733 Signore? 100 00:10:11,278 --> 00:10:14,156 Anche se si spengono le luci, non puoi addormentarti, d'accordo? 101 00:10:14,907 --> 00:10:15,783 Perché no? 102 00:10:15,866 --> 00:10:18,911 Stanotte la situazione è rischiosa, tieni gli occhi aperti. 103 00:10:19,411 --> 00:10:21,163 Verremo da te, se succede qualcosa. 104 00:10:21,246 --> 00:10:23,374 Ok. Va bene. 105 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Ehi, borseggiatrice. 106 00:10:37,471 --> 00:10:38,639 Te la caverai? 107 00:10:39,598 --> 00:10:42,559 Mi pare tu non vada d'accordo con quel delinquente. 108 00:10:44,228 --> 00:10:45,062 E allora? 109 00:10:45,145 --> 00:10:49,066 Se succede qualcosa dopo il coprifuoco, ci vediamo alla mia branda. 110 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 Vieni da noi. 111 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 Non mi fido della gente. 112 00:10:59,702 --> 00:11:02,246 Soprattutto di quelli che finiscono in un posto così. 113 00:11:02,329 --> 00:11:04,081 Sul serio vieni a dirlo a me? 114 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Non ci si fida delle persone perché se lo meritano. 115 00:11:10,337 --> 00:11:12,673 Lo si fa perché non hai altri su cui contare. 116 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 Dov'è il team delle consegne? 117 00:11:37,072 --> 00:11:38,699 Numero 28, perché sei qui da solo? 118 00:11:39,491 --> 00:11:40,868 Il numero 29 non è venuto. 119 00:11:40,951 --> 00:11:42,870 - C'è stato un incidente? - Non lo so. 120 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 Allora questo dovrai consegnarlo da solo. 121 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 Non posso andare sott'acqua da solo. È troppo pericoloso. 122 00:11:48,500 --> 00:11:50,294 Basta chiacchiere, vuotate il sacco. 123 00:11:50,377 --> 00:11:52,004 Che gioco ci sarà domani? 124 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 Sei sicuro? 125 00:12:04,850 --> 00:12:07,895 Se vengo eliminato, non potrai più continuare. 126 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Io, prima, mi preoccuperei di superare la notte. 127 00:12:11,690 --> 00:12:12,566 Che vuoi dire? 128 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 Scatterà una rissa. 129 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 Hanno dato loro meno cibo per fare in modo di causarne una. 130 00:12:18,322 --> 00:12:21,492 Eliminano i più deboli prima del prossimo gioco. 131 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 Fa tutto parte del gioco. 132 00:12:22,910 --> 00:12:25,204 Non possiamo proteggerti là dentro. 133 00:12:26,246 --> 00:12:28,665 Torna indietro e cerca di sopravvivere. 134 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 Di sopravvivere? 135 00:12:30,542 --> 00:12:31,919 Stai con quelli più forti. 136 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 È l'unico modo. 137 00:13:20,092 --> 00:13:21,218 Vorrei far parte… 138 00:13:23,554 --> 00:13:24,596 della vostra squadra. 139 00:13:26,265 --> 00:13:27,432 E cosa ci guadagniamo? 140 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 Cos'è che sai fare? 141 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Sono un medico. 142 00:13:33,564 --> 00:13:34,606 Sarò molto utile. 143 00:13:34,690 --> 00:13:35,649 E allora? 144 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 Ci fai le iniezioni se prendiamo il raffreddore? 145 00:13:44,449 --> 00:13:46,868 A luci spente, siediti in un angolo in silenzio. 146 00:13:46,952 --> 00:13:48,245 Non respirare nemmeno. 147 00:13:49,830 --> 00:13:50,998 Se ti sento respirare, 148 00:13:54,251 --> 00:13:55,460 verrò a prenderti. 149 00:14:00,549 --> 00:14:01,425 Io so 150 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 quale sarà il prossimo gioco. 151 00:14:06,722 --> 00:14:09,308 Luci spente fra due minuti. 152 00:14:10,517 --> 00:14:14,271 Il gioco speciale inizierà a breve. 153 00:14:14,354 --> 00:14:20,736 Manager, soldati e lavoratori, raggiungete le posizioni assegnatevi. 154 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 Ripeto. 155 00:14:24,156 --> 00:14:30,662 Manager, soldati e lavoratori, raggiungete le posizioni assegnatevi. 156 00:14:39,379 --> 00:14:41,673 Luci spente fra 30 secondi. 157 00:14:55,896 --> 00:15:00,609 Dieci, nove, otto, sette, sei 158 00:15:00,692 --> 00:15:05,614 cinque, quattro, tre, due, uno. 159 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Quindi mi hai visto? 160 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 Stronza. 161 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Iniziate. 162 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Stronzo! 163 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Gi-hun. Stai bene? 164 00:18:02,415 --> 00:18:04,292 - Signore. - Sì. Grazie. 165 00:18:04,376 --> 00:18:05,627 Dov'è il vecchio? 166 00:18:05,710 --> 00:18:08,004 Dov'è? Dov'è il vecchio? 167 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 - Non è qui. - Signore. 168 00:18:27,399 --> 00:18:30,402 Signore? Signore! 169 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Signore! 170 00:18:34,656 --> 00:18:35,532 Muori! 171 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 Aiuto! 172 00:19:18,283 --> 00:19:19,618 Sei qui. 173 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 Me l'hai detto tu. 174 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 Ssangmun-dong. Perché ti intrometti? 175 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 Se c'è meno gente, è meglio anche per te. 176 00:19:48,563 --> 00:19:49,856 Lei sta con noi. 177 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 Dannazione. 178 00:19:54,611 --> 00:19:55,862 Vi prego, 179 00:19:55,946 --> 00:19:57,239 fermatevi! 180 00:19:58,114 --> 00:19:59,991 Ho… 181 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 paura. 182 00:20:03,036 --> 00:20:05,914 Di questo passo, moriremo tutti! 183 00:20:06,623 --> 00:20:11,378 Moriremo tutti! 184 00:20:11,878 --> 00:20:16,800 Ho tanta paura. 185 00:20:16,883 --> 00:20:19,052 Smettetela! 186 00:20:19,135 --> 00:20:21,221 - Ferma il gioco. - Se continuate così, 187 00:20:21,304 --> 00:20:24,432 moriremo tutti! 188 00:20:58,008 --> 00:20:59,092 Gettate le armi. 189 00:21:00,719 --> 00:21:01,970 Giratevi. 190 00:21:25,035 --> 00:21:29,039 Giocatore 277, eliminato. Giocatore 74, eliminato. 191 00:21:29,122 --> 00:21:31,207 Giocatore 198, eliminato. 192 00:21:31,291 --> 00:21:32,417 Giocatore 87, eliminato. 193 00:21:32,500 --> 00:21:35,503 - Giocatore 456. - Giocatore 222, eliminato. 194 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 C'è un uomo di nome In-ho Hwang, qui? 195 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 - Giocatore 416, eliminato. - Non sappiamo i nostri nomi. 196 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 Giocatore 361, eliminato. 197 00:21:44,804 --> 00:21:47,307 Giocatore 328, eliminato. 198 00:21:48,058 --> 00:21:50,185 Giocatore 103, eliminato. 199 00:21:50,268 --> 00:21:52,687 Giocatore 198, eliminato. 200 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 Giocatore 6, eliminato. 201 00:21:54,564 --> 00:21:56,232 Giocatore 206, eliminato. 202 00:21:56,316 --> 00:21:58,443 Giocatore 233, eliminato. 203 00:21:58,526 --> 00:22:00,862 Giocatore 239, eliminato. 204 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 Stai bene? 205 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Cosa? 206 00:22:29,391 --> 00:22:32,685 Quando sei salito fin lassù? È stata una mossa pericolosa. 207 00:22:33,311 --> 00:22:35,688 Eravamo preoccupati perché non la trovavamo. 208 00:22:35,772 --> 00:22:37,899 Per fortuna non ci hanno feriti gravemente. 209 00:22:42,779 --> 00:22:45,615 Perché non cogliamo l'occasione per scambiarci i nomi? 210 00:22:46,407 --> 00:22:49,077 Ora che ci penso, non sappiamo nemmeno i nostri nomi. 211 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 So come ti chiami. 212 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,289 --> 00:22:55,917 Ssangmun-dong è la città in cui vivo. 214 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 Mi chiamo Gi-hun Seong. 215 00:22:58,169 --> 00:23:00,046 Gi-hun Seong di Ssangmun-dong. 216 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 Come ti chiami? 217 00:23:04,134 --> 00:23:04,968 Ali. 218 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Ali Abdul. 219 00:23:07,220 --> 00:23:08,847 Da che Paese vieni? 220 00:23:08,930 --> 00:23:10,098 Dal Pakistan. 221 00:23:10,181 --> 00:23:11,141 Pakistan? 222 00:23:12,100 --> 00:23:13,017 E dov'è? 223 00:23:13,101 --> 00:23:14,227 Sopra l'India. 224 00:23:14,310 --> 00:23:15,228 Esatto. 225 00:23:15,728 --> 00:23:16,855 Certo. 226 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Questo tizio si è laureato in economia all'Università di Seoul… 227 00:23:19,858 --> 00:23:20,984 Sang-woo Cho. 228 00:23:31,369 --> 00:23:32,412 Devo proprio? 229 00:23:34,330 --> 00:23:36,583 Ora siamo dalla stessa parte. 230 00:23:36,666 --> 00:23:40,879 Ci serve conoscere i nostri nomi per avere un po' di fiducia. 231 00:23:44,174 --> 00:23:45,049 Sae-byeok Kang. 232 00:23:45,133 --> 00:23:46,217 Sae-byeok? 233 00:23:47,135 --> 00:23:48,344 È un bel nome. 234 00:23:49,012 --> 00:23:50,555 Non è il tuo stile, però. 235 00:23:51,848 --> 00:23:53,850 Signore, lei come si chiama? 236 00:23:56,519 --> 00:23:57,353 Cosa? 237 00:23:58,605 --> 00:23:59,647 Il mio nome? 238 00:24:05,403 --> 00:24:06,279 Caspita… 239 00:24:09,282 --> 00:24:12,076 Io mi chiamo… 240 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 Beh, il mio nome… 241 00:24:19,083 --> 00:24:20,210 È… 242 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 Il… 243 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 Il mio nome è… 244 00:24:26,758 --> 00:24:29,344 Certo, prima ti sei spaventato parecchio. 245 00:24:30,511 --> 00:24:33,640 Quando sono stressato, io mi dimentico l'indirizzo di casa 246 00:24:33,723 --> 00:24:35,767 e perfino il mio codice fiscale. 247 00:24:37,477 --> 00:24:39,395 Un po' di riposo e andrà tutto a posto. 248 00:24:48,488 --> 00:24:49,822 Dannazione. 249 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 Sicuro di essere davvero un medico? 250 00:24:54,577 --> 00:24:55,995 E se non lo fossi? 251 00:24:57,497 --> 00:24:59,916 Non è una pugnalata profonda, te la caverai. 252 00:24:59,999 --> 00:25:03,795 Una volta fuori di qui, ti curerò per bene nel mio ospedale. 253 00:25:05,046 --> 00:25:06,923 Che stronzo arrogante. 254 00:25:07,840 --> 00:25:10,593 Se sei qui, la tua attività sarà fallita. 255 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 Io me ne andrò da questo posto. 256 00:25:15,098 --> 00:25:16,557 E quelli verranno con me. 257 00:25:20,895 --> 00:25:22,522 Quei bastardi. 258 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 Hanno fatto in modo che li uccidessimo. Perché ci hanno fermati? 259 00:25:26,567 --> 00:25:30,280 Avremmo potuto farla finita senza altri giochetti. 260 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 Se uccidiamo tutti quelli rimasti, 261 00:25:34,242 --> 00:25:36,744 non dovremmo poterci prendere… 262 00:25:37,829 --> 00:25:39,122 tutto quanto? 263 00:25:41,165 --> 00:25:44,711 Avremo un'altra possibilità se superiamo il prossimo gioco. 264 00:25:45,795 --> 00:25:48,298 Dico bene, dottore? 265 00:25:52,093 --> 00:25:53,177 Fatto. 266 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Ecco perché la gente dice 267 00:25:56,848 --> 00:25:59,183 che serve sempre un dottore in famiglia. 268 00:26:01,686 --> 00:26:02,812 GIOCATORI: 80 PREMIO: 37,6 MILIARDI 269 00:26:02,895 --> 00:26:04,731 Ne abbiamo fatti fuori parecchi. 270 00:26:04,814 --> 00:26:09,152 Siamo passati da 107 a 80, quindi ne abbiamo uccisi 27? 271 00:26:11,154 --> 00:26:12,447 Giusto, baby? 272 00:26:12,530 --> 00:26:13,489 "Baby"? 273 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 Davvero? 274 00:26:16,242 --> 00:26:17,535 Non saprei. 275 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Senti un po', 276 00:26:19,829 --> 00:26:20,955 quanti anni mi dai? 277 00:26:21,039 --> 00:26:21,998 Quarantanove. 278 00:26:23,791 --> 00:26:26,753 Non avrei dovuto aiutarti durante il gioco del caramello. 279 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Forse 39? 280 00:26:28,421 --> 00:26:29,464 Ultima possibilità. 281 00:26:33,634 --> 00:26:34,969 Diciannove? 282 00:26:37,597 --> 00:26:38,598 Tombola. 283 00:26:41,434 --> 00:26:42,810 Hai buon occhio, baby. 284 00:26:46,981 --> 00:26:48,900 Allora, non mi merito 285 00:26:48,983 --> 00:26:50,401 una ricompensa? 286 00:26:53,321 --> 00:26:55,656 Ci penserò in bagno. 287 00:27:07,502 --> 00:27:08,669 Devo andare in bagno. 288 00:27:57,301 --> 00:27:58,219 Baby. 289 00:28:00,054 --> 00:28:02,682 Tu e quel ciarlatano state nascondendo qualcosa. 290 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 Non c'è niente da nascondere. 291 00:28:21,409 --> 00:28:22,326 Baby. 292 00:28:24,287 --> 00:28:25,204 Lo farai? 293 00:28:27,832 --> 00:28:30,293 Resterai con me fino alla fine? 294 00:28:32,462 --> 00:28:33,880 Non ingannarmi. 295 00:28:36,007 --> 00:28:37,967 Certo. Fidati di me. 296 00:28:39,343 --> 00:28:42,346 Ce ne andremo da qui insieme. 297 00:28:54,358 --> 00:28:55,735 Come ti chiami, baby? 298 00:28:59,864 --> 00:29:01,032 Perché me lo chiedi? 299 00:29:02,867 --> 00:29:04,535 Voglio saperlo. 300 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 Deok-su. 301 00:29:13,920 --> 00:29:15,171 Deok-su Jang. 302 00:29:36,943 --> 00:29:38,110 Deok-su. 303 00:29:41,614 --> 00:29:43,241 Se mi tradisci… 304 00:29:45,743 --> 00:29:47,119 ti ucciderò. 305 00:29:53,125 --> 00:29:54,836 Potrei morire adesso 306 00:29:56,337 --> 00:29:57,380 per colpa tua. 307 00:30:13,646 --> 00:30:17,441 È ora di andare a dormire. 308 00:30:17,984 --> 00:30:20,319 Ottimo lavoro, oggi. 309 00:30:31,873 --> 00:30:35,710 FORME, RANGO, LEADER MASCHERATO, MASSACRO CON ARMI DA FUOCO, 310 00:30:35,793 --> 00:30:40,381 RIVOLTA, OMICIDIO, COMPLICI, MIO FRATELLO. 311 00:31:01,152 --> 00:31:02,612 Codice Morse? 312 00:31:08,826 --> 00:31:09,952 Numero 29. 313 00:31:33,976 --> 00:31:34,977 Signore? 314 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 - Sì? - Sei stato sveglio tutta la notte? 315 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 Temevo che attaccassero di nuovo. 316 00:31:43,486 --> 00:31:46,113 Sarai stanchissimo. 317 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 Sto bene. 318 00:31:49,617 --> 00:31:52,828 Invecchiando non si dorme molto. 319 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 Visto che non sono stato di grande aiuto, 320 00:31:58,834 --> 00:32:01,295 il minimo che possa fare è stare di guardia la notte. 321 00:32:05,383 --> 00:32:09,136 Il terzo gioco inizierà a breve. 322 00:32:09,220 --> 00:32:13,683 Seguite le istruzioni dello staff e andate alla sala giochi. 323 00:32:13,766 --> 00:32:15,726 Ripeto. 324 00:32:15,810 --> 00:32:17,895 Il terzo gioco inizierà a breve. 325 00:32:23,693 --> 00:32:27,822 Conteggio del personale. Aspettate fuori dalla vostra stanza. 326 00:32:33,411 --> 00:32:34,954 Conteggio completato. 327 00:32:50,386 --> 00:32:53,472 Benvenuti al terzo gioco. 328 00:32:54,140 --> 00:32:56,892 Si giocherà in squadre. 329 00:32:57,643 --> 00:33:01,647 A tutti i giocatori, dividetevi in squadre da dieci persone. 330 00:33:02,356 --> 00:33:05,943 Avete dieci minuti. 331 00:33:07,236 --> 00:33:09,572 Ripeto. 332 00:33:09,655 --> 00:33:12,283 Si giocherà in squadre. 333 00:33:12,992 --> 00:33:16,662 A tutti i giocatori, dividetevi in squadre da dieci persone. 334 00:33:17,329 --> 00:33:21,250 Avete dieci minuti. 335 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 Trovate degli uomini dall'aria forte. 336 00:33:25,504 --> 00:33:26,380 Ok. 337 00:33:27,256 --> 00:33:28,883 E lei? 338 00:33:40,102 --> 00:33:41,937 Se si gioca in squadre da dieci, 339 00:33:42,021 --> 00:33:45,524 forse è una variante di acchiapparella, o la morra cinese. 340 00:33:46,817 --> 00:33:48,694 Se è acchiapparella, serve essere veloci. 341 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 La morra cinese è praticamente "carta, forbice, sasso". 342 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 Che facciamo? 343 00:33:56,452 --> 00:33:58,662 Abbiamo già un uomo anziano e una donna. 344 00:33:59,830 --> 00:34:01,373 Ci servono più uomini. 345 00:34:02,374 --> 00:34:06,212 E se ci facessero giocare agli elastici o a Gonggi? 346 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Lì le donne sono più brave. 347 00:34:07,671 --> 00:34:10,758 Vero, ma statisticamente gli uomini sono più bravi in più giochi. 348 00:34:11,634 --> 00:34:13,761 C'è in ballo la nostra vita. 349 00:34:15,012 --> 00:34:16,263 Cosa vogliamo fare? 350 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 Ci servono solo altre cinque persone. 351 00:34:24,146 --> 00:34:26,482 Dividiamoci e scegliamone una ciascuno. 352 00:34:27,066 --> 00:34:27,900 Ok? 353 00:34:38,327 --> 00:34:39,453 Nascondi la mano. 354 00:34:41,163 --> 00:34:42,623 Sembrerai debole. 355 00:34:57,721 --> 00:35:00,516 Capo, questo vuole unirsi a noi. 356 00:35:01,517 --> 00:35:03,894 Vai a cercare altri uomini. 357 00:35:24,832 --> 00:35:28,002 Scusi. Ha già trovato una squadra? 358 00:35:28,627 --> 00:35:32,506 - No. - Può unirsi alla nostra, se vuole. 359 00:35:32,590 --> 00:35:34,383 Il fatto è che 360 00:35:34,925 --> 00:35:38,012 devo stare con mia moglie. 361 00:35:39,680 --> 00:35:41,223 Va bene? 362 00:35:41,974 --> 00:35:43,267 Mi dispiace. 363 00:35:43,350 --> 00:35:45,352 Abbiamo già tante donne in squadra. 364 00:35:49,398 --> 00:35:52,985 Mi scusi? Se cerca una squadra, venga con noi. 365 00:36:01,327 --> 00:36:02,328 Mi scusi? 366 00:36:03,495 --> 00:36:05,539 Se non ha ancora una squadra, 367 00:36:06,332 --> 00:36:07,833 può unirsi a noi, le va? 368 00:36:22,056 --> 00:36:23,390 Sarà per la prossima. 369 00:36:23,474 --> 00:36:24,475 Baby. 370 00:36:26,644 --> 00:36:28,938 Non ci credo. Stai scherzando, vero? 371 00:36:29,021 --> 00:36:31,565 La mia squadra è già al completo. Non vedi? 372 00:36:32,650 --> 00:36:34,193 Siamo già in dieci. 373 00:36:36,737 --> 00:36:39,406 Baby, non fare così. 374 00:36:41,617 --> 00:36:42,534 Mi dispiace. 375 00:36:42,618 --> 00:36:43,744 Migliorerò. 376 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Baby, farò qualsiasi cosa. 377 00:36:46,247 --> 00:36:48,457 Sono brava in tutto. Lo sai, baby. 378 00:36:48,540 --> 00:36:49,875 Senti… 379 00:36:51,210 --> 00:36:53,212 Dividiamoci solo per questa partita 380 00:36:53,295 --> 00:36:55,923 e poi ci rivediamo per la prossima, ok? 381 00:36:57,007 --> 00:36:57,925 Baby. 382 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Perché separarci? 383 00:37:01,845 --> 00:37:03,764 Dovevamo stare insieme fino alla fine. 384 00:37:04,556 --> 00:37:05,599 Baby. 385 00:37:06,517 --> 00:37:07,977 Puoi davvero fare a meno di me? 386 00:37:08,060 --> 00:37:11,647 Io senza di te non posso farcela. 387 00:37:11,730 --> 00:37:13,107 Lasciami! 388 00:37:13,857 --> 00:37:16,694 Dannazione. Che appiccicosa. 389 00:37:16,777 --> 00:37:19,613 Smettila di chiamarmi "baby". 390 00:37:19,697 --> 00:37:22,283 Se mi chiami ancora così, ti strappo via la lingua. 391 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 Stronzo. 392 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 Finalmente ti mostri per come sei veramente? 393 00:37:40,676 --> 00:37:41,677 Deok-su Jang! 394 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 Pezzo di merda. 395 00:37:45,431 --> 00:37:48,475 Ti ho detto che se mi avessi tradita, ti avrei ammazzato. 396 00:37:48,559 --> 00:37:50,144 Ho tanta paura, 397 00:37:50,227 --> 00:37:51,562 sig.na Mi-nyeo Han. 398 00:37:52,438 --> 00:37:54,940 In bocca al lupo per il gioco. 399 00:37:58,277 --> 00:38:01,030 Non ne vale la pena. 400 00:38:06,201 --> 00:38:07,077 Cosa? 401 00:38:07,661 --> 00:38:08,620 Unisciti a me. 402 00:38:14,168 --> 00:38:15,252 Uno. 403 00:38:16,920 --> 00:38:17,880 Due. 404 00:38:18,380 --> 00:38:19,214 Tre. 405 00:38:20,299 --> 00:38:21,300 Quattro. 406 00:38:22,885 --> 00:38:24,470 Cinque. 407 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 Sei. 408 00:38:26,221 --> 00:38:27,097 Sette. 409 00:38:28,098 --> 00:38:29,141 Otto. 410 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 Nove? 411 00:38:33,228 --> 00:38:36,190 C'è qualcuno che non ha trovato nessuno? 412 00:38:36,273 --> 00:38:37,441 Mi dispiace. 413 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 Chi ti ha portata qui? 414 00:38:43,989 --> 00:38:45,240 Lei. 415 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 Avevo detto che prendiamo solo uomini. 416 00:38:50,662 --> 00:38:52,456 C'è un'atmosfera parecchio cupa. 417 00:38:53,582 --> 00:38:54,792 Avrò sbagliato squadra? 418 00:38:55,376 --> 00:38:56,668 Me ne vado, allora. 419 00:38:56,752 --> 00:38:57,795 Aspetta. 420 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 Resta pure. 421 00:39:02,800 --> 00:39:05,052 Non sappiamo neanche a cosa giocheremo. 422 00:39:05,886 --> 00:39:07,596 E non resta molto tempo. 423 00:39:08,514 --> 00:39:11,183 Pensiamo piuttosto a trovare il decimo. 424 00:39:11,266 --> 00:39:13,602 Chi entrerebbe mai in una squadra simile? 425 00:39:14,603 --> 00:39:16,563 Quando tutti avranno trovato una squadra, 426 00:39:16,647 --> 00:39:18,232 ci capiterà lo scarto di un'altra. 427 00:39:18,315 --> 00:39:21,276 Io non sono stata scartata. 428 00:39:21,360 --> 00:39:23,695 Ragazzi, se volete, ci sono io. 429 00:39:23,779 --> 00:39:26,615 Siete molto fortunati oggi, accidenti se lo siete. 430 00:39:26,698 --> 00:39:29,660 Sarei molto più utile di queste tipe pelle e ossa. 431 00:39:29,743 --> 00:39:33,372 Per di più, so fare tutto, tranne le cose che non so fare. 432 00:39:37,292 --> 00:39:39,878 Il tempo per formare le squadre è finito. 433 00:39:40,379 --> 00:39:44,716 Tutte le squadre in fila fuori dalla sala giochi. 434 00:39:44,800 --> 00:39:45,634 Aspetta. 435 00:39:46,385 --> 00:39:47,678 Non giochiamo qui? 436 00:40:21,837 --> 00:40:25,799 Benvenuti al terzo gioco. 437 00:40:26,383 --> 00:40:29,344 Il tiro alla fune. 438 00:40:30,596 --> 00:40:33,098 Starete su una di quelle torri e tirerete la fune 439 00:40:33,182 --> 00:40:36,685 per gettare di sotto i vostri avversari e vincere. 440 00:40:46,987 --> 00:40:50,574 Ora sceglierò a caso le squadre che si affronteranno per prime. 441 00:40:52,075 --> 00:40:54,077 Per favore, sedetevi tutti. 442 00:40:59,625 --> 00:41:03,295 Estrarrò ora a caso la squadra della torre di sinistra. 443 00:41:07,007 --> 00:41:09,510 La squadra uno è pregata di alzarsi. 444 00:41:13,889 --> 00:41:17,684 Estrarrò ora a caso la squadra della torre di destra. 445 00:41:20,604 --> 00:41:23,607 La squadra sette è pregata di alzarsi. 446 00:41:31,865 --> 00:41:35,327 Le prime squadre sono la Uno e la Sette. 447 00:41:37,246 --> 00:41:39,873 Squadre Uno e Sette, salite sulle torri. 448 00:42:40,642 --> 00:42:41,643 Uccideteli! 449 00:42:57,034 --> 00:42:58,577 Muori! 450 00:43:41,244 --> 00:43:43,789 I giocatori eliminati sono il numero 245, 451 00:43:43,872 --> 00:43:48,293 numero 120, numero 37, numero 408, 452 00:43:48,377 --> 00:43:53,048 numero 27, numero 273, numero 58, 453 00:43:53,131 --> 00:43:59,429 numero 243, numero 327 e numero 241. 454 00:44:36,174 --> 00:44:38,927 Ora estrarrò a sorte le prossime squadre. 455 00:44:39,010 --> 00:44:39,970 Squadra quattro. 456 00:44:45,058 --> 00:44:46,143 Squadra cinque. 457 00:44:58,530 --> 00:45:00,031 Cazzo. 458 00:45:00,574 --> 00:45:02,033 È la sagra della salsiccia. 459 00:45:02,117 --> 00:45:05,120 Squadre Quattro e Cinque, salite sulle torri. 460 00:45:12,294 --> 00:45:15,255 Che peccato. Avrei voluto uccidervi io stesso. 461 00:46:01,051 --> 00:46:04,095 Aspetta a scoraggiarti. 462 00:46:05,555 --> 00:46:09,100 Il tiro alla fune non è una questione di sola forza. 463 00:46:09,184 --> 00:46:12,479 E quindi? Pensi di vincere a parole? 464 00:46:12,562 --> 00:46:17,234 Con una buona strategia e un buon lavoro di squadra, 465 00:46:17,317 --> 00:46:20,403 si può vincere anche se la tua squadra è più debole. 466 00:46:20,487 --> 00:46:22,531 L'unico che può salvarci ora 467 00:46:22,614 --> 00:46:24,324 è il Signore. 468 00:46:24,407 --> 00:46:26,535 Ti reggi in piedi a malapena, vecchio. 469 00:46:26,618 --> 00:46:28,828 Smettila con le sciocchezze e risparmia le forze! 470 00:46:30,080 --> 00:46:32,749 Sentiamo almeno che ha da dire. 471 00:46:34,834 --> 00:46:40,924 Ho giocato un sacco al tiro alla fune, nella mia città natale, 472 00:46:41,007 --> 00:46:44,094 e non ho praticamente mai perso. 473 00:46:45,136 --> 00:46:49,808 Non perdevo nemmeno quando nell'altra squadra c'era un lottatore, 474 00:46:49,891 --> 00:46:52,644 cosa che ci metteva in grosso svantaggio. 475 00:46:55,564 --> 00:46:57,190 Ascoltate attentamente, 476 00:46:57,274 --> 00:47:03,530 e vi dirò come facevo a batterli, ai miei tempi. 477 00:47:07,534 --> 00:47:11,162 Prima di tutto, il leader è molto importante. 478 00:47:11,871 --> 00:47:17,711 È la persona più vicina al leader degli avversari, 479 00:47:17,794 --> 00:47:23,341 e il resto della squadra ha gli occhi fissi sul proprio leader. 480 00:47:23,425 --> 00:47:27,846 Se il capo sembra debole o scoraggiato, 481 00:47:27,929 --> 00:47:31,057 il gioco è praticamente già finito. 482 00:47:32,309 --> 00:47:35,061 All'estremità della corda, 483 00:47:35,145 --> 00:47:39,941 ci vuole qualcuno solido e affidabile come l'ancora di una nave. 484 00:47:41,318 --> 00:47:45,447 Anche il modo in cui le persone si dispongono è importante. 485 00:47:45,530 --> 00:47:52,203 Si mette la corda al centro, e la gente si piazza a lati alterni. 486 00:47:54,289 --> 00:47:58,960 I piedi devono puntare entrambi avanti, 487 00:47:59,044 --> 00:48:02,881 e la corda va tenuta tra le ascelle. 488 00:48:02,964 --> 00:48:06,635 Così potrete dare fondo a tutta la vostra forza. 489 00:48:07,469 --> 00:48:12,098 E infine, la cosa più importante. 490 00:48:12,682 --> 00:48:16,186 Quando la partita inizia, per i primi dieci secondi 491 00:48:17,354 --> 00:48:19,189 bisogna resistere e basta. 492 00:48:19,731 --> 00:48:23,318 Mettetevi praticamente sdraiati a terra. 493 00:48:23,401 --> 00:48:27,155 Spingete il basso ventre verso l'alto 494 00:48:27,238 --> 00:48:29,824 e la testa indietro, al punto da riuscire a intravedere 495 00:48:29,908 --> 00:48:33,495 l'inguine della persona che avete alle spalle. 496 00:48:33,578 --> 00:48:38,249 Fate così e gli avversari non riusciranno a tirarci verso di loro. 497 00:48:38,333 --> 00:48:41,628 Resistete così per dieci secondi. 498 00:48:41,711 --> 00:48:48,009 In questo modo gli avversari si agiteranno e penseranno: "Perché non si muovono?" 499 00:48:48,093 --> 00:48:52,347 Perché erano convinti di essere molto più forti. 500 00:48:52,430 --> 00:48:54,766 Se resisterete così a lungo, 501 00:48:54,849 --> 00:49:01,398 arriverà il momento in cui il ritmo degli avversari si spezzerà. 502 00:49:03,400 --> 00:49:05,026 Tirate! 503 00:49:27,799 --> 00:49:29,300 Cerchiamo di recuperare! 504 00:49:55,160 --> 00:49:58,329 Fate qualcosa, che cazzo! 505 00:50:03,543 --> 00:50:05,837 Datevi una calmata e ascoltate! 506 00:50:05,920 --> 00:50:08,840 Quando do il segnale, fate tre passi avanti! 507 00:50:08,923 --> 00:50:11,676 Dobbiamo andare avanti? Ma sei pazzo? 508 00:50:12,302 --> 00:50:13,803 Dobbiamo farli cadere! 509 00:50:13,887 --> 00:50:15,346 Stronzate! 510 00:50:15,430 --> 00:50:16,848 Facciamo un tentativo! 511 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 No, non ci riesco! 512 00:50:18,683 --> 00:50:20,518 Devi farlo, o morirai! 513 00:50:20,602 --> 00:50:21,978 Al mio tre! Uno! 514 00:50:22,061 --> 00:50:23,897 Due! 515 00:50:23,980 --> 00:50:25,273 Tre! 516 00:53:21,783 --> 00:53:26,788 Sottotitoli: Emanuele Caccia