1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 SERIAL NETFLIX 2 00:00:33,576 --> 00:00:35,078 Terima kasih. 3 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 - Gi-hun. - Ya? 4 00:00:51,052 --> 00:00:52,094 Tidak. 5 00:00:53,513 --> 00:00:54,430 Terima kasih. 6 00:00:55,056 --> 00:00:56,349 Apa? 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,769 Aku hidup karena mengikuti caramu. 8 00:01:17,453 --> 00:01:18,704 Pak! 9 00:01:26,212 --> 00:01:27,130 Kalian hidup. 10 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Aku sangat cemas. 11 00:01:28,923 --> 00:01:31,425 Kau pikir aku akan mati semudah itu? 12 00:01:32,510 --> 00:01:34,637 Aku adalah Seong Gi-hun dari Ssangmun-dong. 13 00:01:36,305 --> 00:01:38,015 Pak Tua, kau tak apa-apa? 14 00:01:38,099 --> 00:01:39,642 Aku baik-baik saja. 15 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 Semuanya berkat orang ini. 16 00:01:43,771 --> 00:01:44,856 Maafkan aku. 17 00:01:44,939 --> 00:01:46,899 Seharusnya kita tak berpencar. 18 00:01:49,151 --> 00:01:50,653 Jangan begitu. 19 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Kau tak tahu apa-apa. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,116 Lagi pula, aku yang memilih payung. 21 00:01:56,242 --> 00:01:57,410 Tak apa-apa. 22 00:01:58,744 --> 00:02:00,246 Syukurlah kita semua selamat. 23 00:02:02,415 --> 00:02:06,294 Kami akan mengumumkan hasil permainan kedua. 24 00:02:10,256 --> 00:02:16,929 Dari 187 pemain, 79 orang tereliminasi. 25 00:02:35,865 --> 00:02:40,161 Hadiah uang yang terakumulasi pada babak ini adalah 7,9 miliar won. 26 00:02:41,454 --> 00:02:46,542 Total hadiah uang yang terakumulasi hingga saat ini adalah 34,8 miliar won. 27 00:02:53,257 --> 00:02:56,761 EPISODE 4 TETAP DI TIM 28 00:02:56,844 --> 00:02:58,971 Sekarang waktunya makan. 29 00:02:59,680 --> 00:03:03,726 Semua pemain diharap berkumpul di tengah. 30 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 Hanya ini? 31 00:03:28,084 --> 00:03:29,085 Dasar bajingan. 32 00:03:31,045 --> 00:03:32,838 Sebelum main tadi, hanya sepotong roti. 33 00:03:32,922 --> 00:03:36,175 Sekarang, hanya telur setelah kami mempertaruhkan nyawa? 34 00:03:47,979 --> 00:03:49,689 Apa mereka bercanda? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,528 Permisi. 36 00:03:55,611 --> 00:03:57,154 Permisi. 37 00:03:57,238 --> 00:03:58,447 Terima kasih. 38 00:03:59,615 --> 00:04:00,825 Permisi. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,203 Hei, apa yang kau lakukan? 40 00:04:09,000 --> 00:04:10,543 Mari kita nikmati makanan bersama. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,568 Berikan aku telur dan soda. 42 00:04:36,652 --> 00:04:38,446 Kami juga tak dapat apa-apa. 43 00:04:38,529 --> 00:04:42,616 Satu, dua, tiga, empat, lima. Lima orang belum mendapatkan makanan. 44 00:04:42,700 --> 00:04:44,577 Makanan disiapkan sesuai jumlah pemain. 45 00:04:44,660 --> 00:04:47,288 Lalu, kenapa tak ada yang tersisa? Berikan makananku! 46 00:04:47,872 --> 00:04:49,707 Makanan disiapkan sesuai jumlah pemain. 47 00:04:49,790 --> 00:04:50,833 Permisi. 48 00:04:54,128 --> 00:04:55,296 Orang-orang itu… 49 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Mereka mengambil dua kali. Aku melihatnya. 50 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 Sial. Benar-benar menyebalkan. 51 00:05:05,306 --> 00:05:08,392 Kalian tak pernah melihat orang makan sebelumnya? 52 00:05:12,688 --> 00:05:13,898 Apa-apaan kalian? 53 00:05:13,981 --> 00:05:15,608 Kenapa mencuri makanan orang lain? 54 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 Apa ini milikmu? 55 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 Siapa namamu? 56 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 Apa namamu tertulis di sini? 57 00:05:27,078 --> 00:05:28,079 Aku tak melihatnya. 58 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Kembalikan! Ini milikku. Kembalikan kepadaku! 59 00:05:38,297 --> 00:05:40,091 Dasar bajingan. 60 00:05:41,008 --> 00:05:42,760 Botolnya pecah karena kau, Bedebah! 61 00:05:44,553 --> 00:05:49,266 Kenapa pria sekurus kau begitu rakus? Dasar berengsek! 62 00:05:49,350 --> 00:05:54,146 Aku hanya memintamu untuk berbagi makanan. 63 00:05:54,230 --> 00:05:56,774 Apa sesulit itu, Bedebah? 64 00:05:56,857 --> 00:06:00,277 Dasar bajingan! 65 00:06:19,338 --> 00:06:21,423 Hei, sadarlah… 66 00:06:32,434 --> 00:06:33,519 Dia mati. 67 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Permisi! 68 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 Dia mati. 69 00:06:51,120 --> 00:06:52,288 Kalian tak dengar? 70 00:06:54,540 --> 00:06:56,208 Ada yang mati. 71 00:06:56,292 --> 00:06:58,002 Dia mati. 72 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 Dia mati. 73 00:07:03,174 --> 00:07:05,843 Bajingan itu membunuhnya. 74 00:07:09,680 --> 00:07:11,140 Dia membunuh orang! 75 00:07:13,517 --> 00:07:14,727 Kalian tak mendengarku? 76 00:07:15,978 --> 00:07:17,021 Ada yang mati! 77 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Kalian tak mendengarku? 78 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 Ini tidak benar! 79 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 Kami tak seharusnya saling membunuh seperti ini! 80 00:07:28,282 --> 00:07:30,618 Pemain 271 tereliminasi. 81 00:07:33,537 --> 00:07:37,124 JUMLAH PEMAIN: 107 ORANG HADIAH UANG: 34,9 MILIAR WON 82 00:08:42,898 --> 00:08:43,732 Hei, kau. 83 00:08:44,775 --> 00:08:46,235 Kenapa tak lakukan tugasmu? 84 00:08:51,323 --> 00:08:52,241 Maafkan aku. 85 00:08:53,576 --> 00:08:55,119 Kenapa kau ke sini? 86 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Kau lupa peraturannya? 87 00:09:00,791 --> 00:09:03,335 Dilarang bicara sebelum atasan mengizinkan. 88 00:09:30,571 --> 00:09:32,114 Lampu dipadamkan dalam 30 menit. 89 00:09:32,197 --> 00:09:35,284 - Cepat. Waktunya tidur sebentar lagi. - Harap kembali ke kamar masing-masing. 90 00:09:40,372 --> 00:09:42,374 Kita tak boleh tidur hari ini. 91 00:09:42,458 --> 00:09:44,376 Entah apa yang terjadi setelah lampu padam. 92 00:09:46,295 --> 00:09:49,340 Orang-orang itu seperti sedang merencanakan sesuatu. 93 00:09:50,466 --> 00:09:52,092 Jika ada yang diserang, 94 00:09:53,427 --> 00:09:55,137 kita harus berkelahi bersama. 95 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 Jika terjadi sesuatu, kemarilah. 96 00:09:59,266 --> 00:10:00,601 Baik. 97 00:10:03,145 --> 00:10:04,021 Pak. 98 00:10:06,690 --> 00:10:07,733 Pak? 99 00:10:11,278 --> 00:10:14,156 Kau tak boleh tidur sesudah lampu dimatikan, mengerti? 100 00:10:14,907 --> 00:10:15,783 Kenapa? 101 00:10:15,866 --> 00:10:18,786 Malam ini akan sedikit berbahaya. Kau harus terus terjaga. 102 00:10:19,370 --> 00:10:21,163 Kami akan ke sini jika terjadi sesuatu. 103 00:10:21,246 --> 00:10:23,374 Baiklah. 104 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Hei, Pencopet. 105 00:10:37,513 --> 00:10:38,639 Kau akan baik-baik saja? 106 00:10:39,598 --> 00:10:42,559 Kau dan preman itu tampaknya tak berhubungan baik. 107 00:10:44,228 --> 00:10:45,062 Lantas? 108 00:10:45,145 --> 00:10:49,066 Jika terjadi sesuatu setelah lampu padam, kami berjanji untuk berkumpul di kasurku. 109 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 Kau bisa bergabung. 110 00:10:57,199 --> 00:10:58,409 Aku tak percaya manusia. 111 00:10:59,785 --> 00:11:02,246 Terutama yang berakhir di tempat seperti ini. 112 00:11:02,329 --> 00:11:04,081 Kau tak pantas mengatakan itu. 113 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Kita memercayai orang bukan karena dapat dipercaya, 114 00:11:10,421 --> 00:11:12,673 tapi karena tak ada tempat untuk bersandar. 115 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 Kenapa tim pengiriman belum datang? 116 00:11:37,156 --> 00:11:38,699 Nomor 28, kenapa sendirian? 117 00:11:39,575 --> 00:11:40,868 Nomor 29 tak muncul. 118 00:11:40,951 --> 00:11:42,870 - Apa ada kecelakaan? - Entahlah. 119 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 Kalau begitu, kau harus mengirimnya sendirian. 120 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 Aku tak bisa menyelam sendirian. Itu terlalu berbahaya. 121 00:11:48,500 --> 00:11:50,294 Berhenti mengobrol dan katakanlah. 122 00:11:50,377 --> 00:11:52,004 Apa permainan besok? 123 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 Apa kau yakin? 124 00:12:04,850 --> 00:12:07,895 Jika aku tereliminasi, kau tak bisa melakukan ini lagi. 125 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Cemaskan itu setelah kau berhasil melalui malam ini. 126 00:12:11,690 --> 00:12:12,566 Apa maksudmu? 127 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 Akan ada perkelahian. 128 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 Mereka sengaja beri sedikit makanan untuk membuat orang-orang berkelahi. 129 00:12:18,322 --> 00:12:21,492 Mereka menyingkirkan yang lemah sebelum permainan berikutnya dimulai. 130 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 Itu bagian dari permainan. 131 00:12:22,910 --> 00:12:25,204 Kami tak bisa melindungimu di dalam sana. 132 00:12:26,246 --> 00:12:28,665 Cepat kembali dan cari cara untuk bertahan hidup. 133 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 Cara bertahan hidup? 134 00:12:30,542 --> 00:12:31,919 Bergabung dengan tim terkuat. 135 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 Itulah cara untuk bertahan. 136 00:13:20,092 --> 00:13:21,218 Biarkan aku bergabung… 137 00:13:23,554 --> 00:13:24,596 dengan kalian. 138 00:13:26,265 --> 00:13:27,432 Kenapa begitu? 139 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 Kau bisa apa? 140 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Aku seorang dokter. 141 00:13:33,564 --> 00:13:34,606 Aku pasti akan berguna. 142 00:13:34,690 --> 00:13:35,649 Lantas? 143 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 Kau mau menyuntik kami jika kami terkena flu di sini? 144 00:13:44,449 --> 00:13:46,868 Setelah lampu padam, diamlah di pojokan. 145 00:13:46,952 --> 00:13:48,245 Jangan bernapas. 146 00:13:49,830 --> 00:13:50,998 Jika sampai terdengar, 147 00:13:54,251 --> 00:13:55,460 aku akan menangkapmu. 148 00:14:00,549 --> 00:14:01,425 Aku tahu 149 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 permainan berikutnya. 150 00:14:06,722 --> 00:14:09,308 Dua menit sebelum lampu dipadamkan. 151 00:14:10,267 --> 00:14:13,854 Permainan spesial akan dimulai sebentar lagi. 152 00:14:13,937 --> 00:14:20,736 Para pengurus, pasukan, dan pekerja diharap menuju ke posisi masing-masing. 153 00:14:21,486 --> 00:14:23,697 Kuulangi sekali lagi. 154 00:14:23,780 --> 00:14:30,662 Para pengurus, pasukan, dan pekerja diharap menuju ke posisi masing-masing. 155 00:14:39,171 --> 00:14:41,256 Tiga puluh detik sebelum lampu dipadamkan. 156 00:14:55,687 --> 00:15:00,609 Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam, 157 00:15:00,692 --> 00:15:05,614 lima, empat, tiga, dua, satu. 158 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Kau melihatnya? 159 00:15:48,532 --> 00:15:49,491 Dasar wanita jalang. 160 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Mulai. 161 00:16:40,292 --> 00:16:41,126 Sialan. 162 00:17:22,793 --> 00:17:23,668 Dasar bajingan! 163 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Kau tak apa-apa? 164 00:18:02,415 --> 00:18:04,292 - Pak. - Terima kasih. 165 00:18:04,376 --> 00:18:05,627 Di mana Pria Tua? 166 00:18:05,710 --> 00:18:08,004 - Kakek… - Pria Tua ada di mana? 167 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 - Tak ada. - Pak… 168 00:18:27,399 --> 00:18:30,402 Pak! Pak? Pak! 169 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Pak! 170 00:18:34,656 --> 00:18:35,532 Matilah! 171 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 Tolong! 172 00:19:18,283 --> 00:19:19,618 Akhirnya, kau ke sini. 173 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 Kau yang menyuruhku. 174 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 Hei, Ssangmun-dong. Kenapa ikut campur? 175 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 Kau pun diuntungkan jika sedikit yang bertahan. 176 00:19:48,563 --> 00:19:49,856 Dia berada di pihak kami. 177 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 Sial. 178 00:19:54,110 --> 00:19:55,195 Kumohon. 179 00:19:55,946 --> 00:19:57,239 Hentikanlah! 180 00:19:58,114 --> 00:19:59,241 Aku… 181 00:19:59,324 --> 00:20:01,326 Aku takut. 182 00:20:03,036 --> 00:20:05,914 Jika begini, kita semua akan mati! 183 00:20:06,623 --> 00:20:11,378 Semuanya akan mati! 184 00:20:11,878 --> 00:20:15,423 Aku sangat takut. 185 00:20:16,883 --> 00:20:19,177 Hentikanlah! 186 00:20:19,261 --> 00:20:24,432 - Permainan selesai. - Jika begini terus, semua akan mati! 187 00:20:58,008 --> 00:20:59,092 Jatuhkan senjatamu. 188 00:21:00,719 --> 00:21:01,970 Berbalik. 189 00:21:25,035 --> 00:21:28,913 Pemain 277 tereliminasi. Pemain 74 tereliminasi. 190 00:21:28,997 --> 00:21:31,291 Pemain 198 tereliminasi. 191 00:21:31,374 --> 00:21:32,417 Pemain 87 tereliminasi. 192 00:21:32,500 --> 00:21:35,503 - Pemain 456. - Pemain 222 tereliminasi. 193 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 Apa ada yang bernama Hwang In-ho di sini? 194 00:21:38,590 --> 00:21:41,426 - Pemain 416 tereliminasi. - Kami tak tahu nama satu sama lain. 195 00:21:41,509 --> 00:21:44,012 Pemain 361 tereliminasi. 196 00:21:44,721 --> 00:21:47,307 Pemain 328 tereliminasi. 197 00:21:47,849 --> 00:21:50,060 Pemain 103 tereliminasi. 198 00:21:50,143 --> 00:21:52,687 Pemain 198 tereliminasi. 199 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 Pemain 6 tereliminasi. 200 00:21:54,564 --> 00:21:56,232 Pemain 206 tereliminasi. 201 00:21:56,316 --> 00:21:58,443 Pemain 233 tereliminasi. 202 00:21:58,526 --> 00:22:00,862 Pemain 239 tereliminasi. 203 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 Kau tak apa-apa? 204 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Apa? 205 00:22:29,391 --> 00:22:32,685 Kapan kau memanjat sampai atas sana? Itu sangat berbahaya. 206 00:22:33,311 --> 00:22:35,688 Kami khawatir karena tak bisa menemukanmu. 207 00:22:35,772 --> 00:22:37,899 Syukurlah kita tak terluka parah. 208 00:22:42,237 --> 00:22:45,365 Bagaimana jika kita saling memperkenalkan diri? 209 00:22:46,407 --> 00:22:49,077 Setelah dipikir-pikir, kita tak tahu nama satu sama lain. 210 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 Aku tahu namamu. 211 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Ssangmun-dong. 212 00:22:53,289 --> 00:22:55,917 Ssangmun-dong adalah nama daerah tempat tinggalku. 213 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 Namaku Seong Gi-hun. 214 00:22:58,169 --> 00:23:00,046 Seong Gi-hun dari Ssangmun-dong. 215 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 Siapa namamu? 216 00:23:04,134 --> 00:23:04,968 Ali. 217 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Ali Abdul. 218 00:23:07,220 --> 00:23:08,847 Dari negara mana asalmu? 219 00:23:08,930 --> 00:23:10,098 Pakistan. 220 00:23:10,181 --> 00:23:11,141 Pakistan? 221 00:23:12,142 --> 00:23:13,017 Di mana itu? 222 00:23:13,101 --> 00:23:14,227 Di atas India. 223 00:23:14,310 --> 00:23:15,228 Benar. 224 00:23:15,728 --> 00:23:16,855 Sudah kuduga. 225 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Pria ini lulusan administrasi bisnis di SNU… 226 00:23:19,858 --> 00:23:20,984 Namaku Cho Sang-woo. 227 00:23:31,369 --> 00:23:32,412 Harus kuberi tahu? 228 00:23:34,330 --> 00:23:36,583 Jika kita berada di pihak yang sama, 229 00:23:36,666 --> 00:23:40,879 setidaknya harus tahu nama satu sama lain untuk membangun kepercayaan. 230 00:23:44,174 --> 00:23:45,049 Kang Sae-byeok. 231 00:23:45,133 --> 00:23:46,217 Sae-byeok? 232 00:23:47,135 --> 00:23:48,344 Nama yang bagus. 233 00:23:49,012 --> 00:23:50,555 Meski tak cocok dengan citramu. 234 00:23:51,848 --> 00:23:53,850 Pak Tua, siapa namamu? 235 00:23:56,519 --> 00:23:57,353 Apa? 236 00:23:58,605 --> 00:23:59,647 Nama? 237 00:24:05,403 --> 00:24:06,279 Nama… 238 00:24:09,282 --> 00:24:12,076 Namaku… 239 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 Itu… 240 00:24:19,083 --> 00:24:20,210 Nama… 241 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 Namaku… 242 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 adalah… 243 00:24:26,758 --> 00:24:29,344 Pak, kau pasti sangat ketakutan tadi. 244 00:24:30,511 --> 00:24:33,640 Jika mengalami stres berlebihan, aku juga sering lupa alamat rumah 245 00:24:33,723 --> 00:24:35,433 dan nomor KTP. 246 00:24:37,477 --> 00:24:39,395 Kau akan baik-baik saja setelah istirahat. 247 00:24:48,488 --> 00:24:49,822 Sialan. 248 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 Apa kau sungguh dokter? 249 00:24:54,577 --> 00:24:55,995 Bagaimana jika bukan? 250 00:24:57,497 --> 00:24:59,916 Kau baik-baik saja karena lukanya tak terlalu dalam. 251 00:24:59,999 --> 00:25:03,795 Setelah keluar dari sini, akan kuobati lagi di rumah sakitku. 252 00:25:05,046 --> 00:25:06,923 Bajingan banyak lagak. 253 00:25:07,840 --> 00:25:10,593 Kau pasti berada di sini karena bangkrut. 254 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 Aku akan keluar dari sini 255 00:25:15,098 --> 00:25:16,557 dengan itu. 256 00:25:20,895 --> 00:25:22,522 Dasar berengsek. 257 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 Mereka yang merencanakan ini semua, tapi kenapa malah menghentikan kita? 258 00:25:26,567 --> 00:25:30,280 Padahal kita bisa mengakhiri ini tanpa harus memainkan permainan. 259 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 Jika kita membunuh semua yang tersisa, 260 00:25:34,242 --> 00:25:39,122 bukankah kita akan mendapatkan semua uang itu? 261 00:25:41,249 --> 00:25:44,627 Kita akan dapat kesempatan lagi setelah melalui permainan berikutnya. 262 00:25:45,795 --> 00:25:48,298 Bukankah begitu, Dokter? 263 00:25:52,093 --> 00:25:53,177 Selesai. 264 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Inilah sebabnya orang-orang mengatakan 265 00:25:56,848 --> 00:25:59,183 bahwa harus ada dokter di keluarga. 266 00:26:01,686 --> 00:26:02,812 JUMLAH PEMAIN: 80 ORANG HADIAH UANG: 37,6 MILIAR WON 267 00:26:02,895 --> 00:26:04,731 Kita menyingkirkan cukup banyak orang. 268 00:26:04,814 --> 00:26:09,152 Karena jumlahnya berkurang dari 107 menjadi 80, berarti kita membunuh 27? 269 00:26:11,154 --> 00:26:12,447 Bukankah begitu, Sayang? 270 00:26:12,530 --> 00:26:13,489 "Sayang"? 271 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 Aku pantas dipanggil begitu? 272 00:26:16,242 --> 00:26:17,535 Kau tampak lebih tua dariku. 273 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Hei, Pak. 274 00:26:19,912 --> 00:26:20,955 Kau kira berapa usiaku? 275 00:26:21,039 --> 00:26:21,998 Empat puluh sembilan. 276 00:26:23,916 --> 00:26:26,753 Aku seharusnya tak membantumu dalam permainan Gulali. 277 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Apa 39? 278 00:26:28,421 --> 00:26:29,464 Kesempatan terakhir. 279 00:26:33,634 --> 00:26:34,969 Sembilan belas? 280 00:26:37,722 --> 00:26:38,639 Tepat. 281 00:26:41,434 --> 00:26:42,810 Kau cerdas sekali. 282 00:26:46,981 --> 00:26:50,401 Bukankah seharusnya aku diberi hadiah karena sudah menebak dengan benar? 283 00:26:53,321 --> 00:26:55,656 Aku akan memikirkannya di toilet. 284 00:27:07,502 --> 00:27:08,669 Tiba-tiba aku mau pipis. 285 00:27:57,301 --> 00:27:58,219 Sayang. 286 00:28:00,054 --> 00:28:02,557 Kau dan dokter gadungan itu menyembunyikan sesuatu, ya? 287 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 Tak ada yang disembunyikan. 288 00:28:21,409 --> 00:28:22,326 Sayang. 289 00:28:24,287 --> 00:28:25,204 Kau sungguh… 290 00:28:27,832 --> 00:28:29,709 akan terus bersamaku sampai akhir, 'kan? 291 00:28:32,462 --> 00:28:33,880 Kau tak boleh menipuku. 292 00:28:36,007 --> 00:28:37,967 Baik. Percayalah kepadaku. 293 00:28:39,343 --> 00:28:42,054 Kau dan aku akan keluar dari sini bersama. 294 00:28:54,358 --> 00:28:55,735 Siapa namamu? 295 00:28:59,864 --> 00:29:00,865 Kenapa tanya namaku? 296 00:29:03,034 --> 00:29:04,368 Aku ingin tahu. 297 00:29:11,083 --> 00:29:11,959 Deok-su. 298 00:29:13,920 --> 00:29:15,004 Jang Deok-su. 299 00:29:36,943 --> 00:29:37,944 Deok-su. 300 00:29:41,614 --> 00:29:43,241 Jika kau mengkhianatiku, 301 00:29:45,827 --> 00:29:47,036 aku akan membunuhmu. 302 00:29:53,209 --> 00:29:54,710 Kurasa aku akan mati hari ini 303 00:29:56,337 --> 00:29:57,255 karena kau. 304 00:30:13,646 --> 00:30:17,066 Sekarang waktunya tidur. 305 00:30:17,942 --> 00:30:20,319 Terima kasih untuk hari ini. 306 00:30:31,873 --> 00:30:35,710 BENTUK, PANGKAT, PEMIMPIN BERTOPENG, PEMBANTAIAN DENGAN SENJATA API 307 00:30:35,793 --> 00:30:40,381 KERICUHAN, PEMBUNUHAN BERSEKONGKOL, KAKAKKU 308 00:31:01,360 --> 00:31:02,612 Kode morse? 309 00:31:08,826 --> 00:31:09,952 Nomor 29. 310 00:31:33,976 --> 00:31:34,977 Pak. 311 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 - Ya? - Kau tak tidur semalaman? 312 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 Aku takut mereka akan menyerang lagi. 313 00:31:43,486 --> 00:31:46,113 Kau pasti sangat kelelahan. 314 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 Tak apa-apa. 315 00:31:49,617 --> 00:31:52,828 Kau takkan terlalu mengantuk setelah menua. 316 00:31:54,789 --> 00:31:57,917 Aku tak bisa membantu apa-apa. 317 00:31:58,834 --> 00:32:01,295 Setidaknya aku harus berjaga malam. 318 00:32:04,882 --> 00:32:08,970 Permainan ketiga akan segera dimulai. 319 00:32:09,053 --> 00:32:13,474 Semua pemain diharap bergerak mengikuti instruksi dari staf. 320 00:32:13,557 --> 00:32:15,518 Kuulangi sekali lagi. 321 00:32:15,601 --> 00:32:17,895 Permainan ketiga akan segera dimulai. 322 00:32:23,484 --> 00:32:27,822 Penghitungan jumlah staf dimulai. Mohon tunggu di depan pintu kamar. 323 00:32:33,244 --> 00:32:34,829 Penghitungan selesai. 324 00:32:50,261 --> 00:32:53,472 Selamat datang di permainan ketiga. 325 00:32:54,015 --> 00:32:56,892 Permainan kali ini adalah permainan beregu. 326 00:32:57,518 --> 00:33:01,564 Semua pemain diharap membentuk tim yang terdiri dari sepuluh orang. 327 00:33:02,356 --> 00:33:05,693 Batas waktunya sepuluh menit. 328 00:33:07,153 --> 00:33:09,405 Kuulangi sekali lagi. 329 00:33:09,488 --> 00:33:12,283 Permainan kali ini adalah permainan beregu. 330 00:33:12,992 --> 00:33:16,662 Semua pemain diharap membentuk tim yang terdiri dari sepuluh orang. 331 00:33:17,329 --> 00:33:21,083 Batas waktunya sepuluh menit. 332 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 Kumpulkan pria yang terlihat kuat. 333 00:33:25,504 --> 00:33:26,380 Baik. 334 00:33:27,256 --> 00:33:28,883 Bagaimana dengannya? 335 00:33:40,102 --> 00:33:41,937 Jika satu tim berisi sepuluh orang, 336 00:33:42,021 --> 00:33:45,524 kemungkinan Kepala Ekor Naga atau Ular Naga. 337 00:33:46,817 --> 00:33:48,694 Jika Kepala Ekor Naga, kita harus lincah. 338 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 Jika Ular Naga, kita hanya perlu melakukan Batu-Gunting-Kertas. 339 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 Apa yang harus kita lakukan? 340 00:33:56,452 --> 00:33:58,662 Karena sudah ada pria tua dan wanita di tim kita, 341 00:33:59,830 --> 00:34:01,373 kita memerlukan lebih banyak pria. 342 00:34:02,374 --> 00:34:06,212 Bagaimana jika mereka menyuruh kita memainkan Lompat Tali Karet atau Gonggi? 343 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Wanita jauh lebih baik. 344 00:34:07,671 --> 00:34:10,758 Meski begitu, pria lebih baik untuk sebagian besar permainan. 345 00:34:11,634 --> 00:34:13,761 Kita mempertaruhkan nyawa kita. 346 00:34:15,096 --> 00:34:16,263 Mau pilih sisi yang mana? 347 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 Kita hanya membutuhkan lima orang lagi. 348 00:34:24,146 --> 00:34:26,482 Mari berpencar dan bawa satu orang masing-masing. 349 00:34:26,565 --> 00:34:27,733 Paham? 350 00:34:38,410 --> 00:34:39,453 Sembunyikan tanganmu. 351 00:34:41,163 --> 00:34:42,623 Itu membuatmu terlihat lemah. 352 00:34:57,721 --> 00:35:00,516 Pak, kurasa pria ini bisa bergabung dengan kita. 353 00:35:01,517 --> 00:35:03,894 Pergilah ke arah sana dan cari lebih banyak orang. 354 00:35:24,832 --> 00:35:28,002 Pak, apa kau sudah punya tim? 355 00:35:28,627 --> 00:35:29,920 Belum. 356 00:35:30,004 --> 00:35:32,590 Kalau begitu, bergabunglah denganku. Aku sudah punya tim. 357 00:35:33,090 --> 00:35:34,341 Masalahnya, 358 00:35:34,925 --> 00:35:37,845 aku harus tetap bersama istriku. 359 00:35:39,680 --> 00:35:41,223 Tak apa-apa? 360 00:35:41,974 --> 00:35:43,267 Maaf. 361 00:35:43,350 --> 00:35:45,186 Sudah ada banyak wanita di tim kami. 362 00:35:49,023 --> 00:35:52,985 Permisi. Jika kau mencari tim, kau bisa bergabung denganku. 363 00:36:01,327 --> 00:36:02,203 Permisi. 364 00:36:03,495 --> 00:36:05,539 Jika kau belum punya tim, 365 00:36:06,332 --> 00:36:07,666 mau bergabung dengan kami? 366 00:36:22,056 --> 00:36:23,390 Kita akan setim lain kali. 367 00:36:23,474 --> 00:36:24,475 Sayang. 368 00:36:26,644 --> 00:36:28,938 Tak mungkin. Kau sedang bercanda, 'kan? 369 00:36:29,021 --> 00:36:31,565 Timku sudah penuh. Kau tak bisa melihatnya? 370 00:36:32,691 --> 00:36:34,193 Tim kami sudah sepuluh orang. 371 00:36:36,737 --> 00:36:39,406 Sayang, ada apa denganmu? 372 00:36:41,617 --> 00:36:42,534 Maafkan aku. 373 00:36:42,618 --> 00:36:43,744 Aku akan lebih baik. 374 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Kau bisa menyuruhku apa pun. 375 00:36:46,247 --> 00:36:48,457 Aku ahli dalam segala hal. Kau tahu itu. 376 00:36:48,540 --> 00:36:49,875 Makanya… 377 00:36:51,210 --> 00:36:53,212 kita berpisah sesaat untuk permainan ini, 378 00:36:53,295 --> 00:36:55,464 lalu bersatu lagi di permainan berikutnya, ya? 379 00:36:57,007 --> 00:36:57,925 Sayang. 380 00:36:58,509 --> 00:37:00,261 Kenapa kita harus berpisah? 381 00:37:01,845 --> 00:37:03,764 Kau bilang kita akan bersama sampai akhir. 382 00:37:04,556 --> 00:37:05,599 Sayang. 383 00:37:06,600 --> 00:37:07,977 Kau tak apa-apa tanpaku? 384 00:37:08,060 --> 00:37:11,647 Aku tak bisa jika tanpamu. 385 00:37:11,730 --> 00:37:13,107 Lepaskan! 386 00:37:13,857 --> 00:37:16,694 Sialan. Kau sungguh merepotkan. 387 00:37:16,777 --> 00:37:19,613 Berhenti memanggilku "Sayang". 388 00:37:19,697 --> 00:37:22,283 Jika kau mengatakannya lagi, akan kurobek mulutmu. 389 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 Bajingan. 390 00:37:36,171 --> 00:37:38,048 Kau menunjukkan sifat aslimu sekarang? 391 00:37:40,759 --> 00:37:41,677 Jang Deok-su. 392 00:37:42,886 --> 00:37:44,179 Dasar bedebah. 393 00:37:45,431 --> 00:37:48,475 Sudah kubilang, aku akan membunuhmu jika kau mengkhianatiku. 394 00:37:48,559 --> 00:37:50,144 Astaga. Aku takut sekali. 395 00:37:50,227 --> 00:37:51,562 Bu Han Mi-nyeo. 396 00:37:52,438 --> 00:37:54,523 Semoga beruntung dalam permainan hari ini. 397 00:37:58,277 --> 00:38:01,030 Dia tak berguna. 398 00:38:06,201 --> 00:38:07,077 Apa? 399 00:38:07,661 --> 00:38:08,662 Bergabunglah denganku. 400 00:38:14,168 --> 00:38:15,252 Satu. 401 00:38:16,920 --> 00:38:17,880 Dua. 402 00:38:18,380 --> 00:38:19,214 Tiga. 403 00:38:20,299 --> 00:38:21,300 Empat. 404 00:38:22,885 --> 00:38:24,470 Lima. 405 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 Enam. 406 00:38:26,221 --> 00:38:27,097 Tujuh. 407 00:38:28,098 --> 00:38:29,141 Delapan. 408 00:38:31,810 --> 00:38:33,145 Sembilan. 409 00:38:33,228 --> 00:38:36,190 Tunggu. Siapa yang tak mengajak siapa pun? 410 00:38:36,273 --> 00:38:37,441 Maafkan aku. 411 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 Siapa yang mengajakmu ke sini? 412 00:38:44,073 --> 00:38:45,240 Dia. 413 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 Sudah kubilang, kita memerlukan pria. 414 00:38:50,662 --> 00:38:52,456 Suasananya suram sekali. 415 00:38:53,582 --> 00:38:54,792 Aku tak diterima di sini? 416 00:38:55,459 --> 00:38:57,795 - Kalau begitu, aku akan pergi. - Tunggu. 417 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 Duduk saja di sini. 418 00:39:02,800 --> 00:39:05,052 Kita tak tahu akan memainkan permainan apa. 419 00:39:05,969 --> 00:39:07,596 Tak banyak waktu yang tersisa. 420 00:39:08,514 --> 00:39:11,183 Kita harus cari satu orang lagi agar tim kita pas sepuluh. 421 00:39:11,266 --> 00:39:13,602 Siapa yang mau bergabung dengan tim lemah ini? 422 00:39:14,603 --> 00:39:16,563 Jika semua sudah mendapatkan tim, 423 00:39:16,647 --> 00:39:18,232 kita akan dapat orang buangan. 424 00:39:18,315 --> 00:39:21,276 Aku bukan orang buangan. 425 00:39:21,360 --> 00:39:23,695 Kuberi kalian kesempatan untuk setim denganku. 426 00:39:23,779 --> 00:39:26,615 Kalian sangat beruntung hari ini. Astaga. 427 00:39:26,698 --> 00:39:29,660 Aku jauh lebih berguna daripada wanita-wanita kurus ini. 428 00:39:29,743 --> 00:39:33,372 Selain itu, aku ahli dalam semua hal kecuali hal yang tak bisa kulakukan. 429 00:39:37,292 --> 00:39:39,878 Waktu menentukan tim telah selesai. 430 00:39:40,379 --> 00:39:44,133 Semua tim diharap membentuk barisan di depan pintu masuk arena permainan. 431 00:39:44,216 --> 00:39:45,509 Tunggu. 432 00:39:46,385 --> 00:39:48,262 Kita tak bermain di sini? 433 00:40:21,837 --> 00:40:25,799 Selamat datang di permainan ketiga. 434 00:40:26,383 --> 00:40:29,344 Kalian akan memainkan Tarik Tambang. 435 00:40:30,596 --> 00:40:33,098 Tim akan menang jika berhasil menjatuhkan 436 00:40:33,182 --> 00:40:36,685 lawan ke bawah dengan menarik tali di menara itu. 437 00:40:46,987 --> 00:40:50,574 Sekarang, aku akan mengundi tim yang bermain lebih dulu. 438 00:40:52,075 --> 00:40:54,077 Semuanya dipersilakan duduk. 439 00:40:59,625 --> 00:41:02,711 Aku akan mengundi untuk tim yang berada di menara kiri. 440 00:41:06,757 --> 00:41:09,510 Tim Satu. Silakan berdiri. 441 00:41:13,889 --> 00:41:17,684 Selanjutnya, aku akan mengundi untuk tim yang berada di menara kanan. 442 00:41:20,395 --> 00:41:23,524 Tim Tujuh. Silakan berdiri. 443 00:41:31,865 --> 00:41:35,327 Tim Satu dan Tujuh akan bermain lebih dulu. 444 00:41:37,246 --> 00:41:39,873 Tim Satu dan Tujuh silakan menuju ke menara. 445 00:42:40,642 --> 00:42:41,643 Mati! 446 00:42:57,034 --> 00:42:58,577 Mati! 447 00:43:41,244 --> 00:43:43,789 Pemain yang tereliminasi adalah Nomor 245, 448 00:43:43,872 --> 00:43:48,293 Nomor 120, Nomor 37, Nomor 408, 449 00:43:48,377 --> 00:43:53,048 Nomor 27, Nomor 273, Nomor 58, 450 00:43:53,131 --> 00:43:59,429 Nomor 243, Nomor 327, dan Nomor 241. 451 00:44:36,174 --> 00:44:38,927 Aku akan mengundi untuk ronde berikutnya. 452 00:44:39,010 --> 00:44:39,970 Tim Empat. 453 00:44:45,058 --> 00:44:46,143 Tim Lima. 454 00:44:58,530 --> 00:45:00,031 Sial. 455 00:45:00,574 --> 00:45:02,033 Semuanya pria. 456 00:45:02,117 --> 00:45:05,120 Tim Empat dan Lima diharap menuju ke menara. 457 00:45:12,210 --> 00:45:15,255 Sayang sekali. Padahal aku sangat ingin membunuh kalian. 458 00:46:01,051 --> 00:46:04,095 Jangan berkecil hati. 459 00:46:05,555 --> 00:46:09,100 Tarik Tambang tak hanya membutuhkan kekuatan. 460 00:46:09,184 --> 00:46:12,479 Lantas? Apa kita bisa menang dengan berbicara? 461 00:46:12,562 --> 00:46:17,234 Tarik Tambang membutuhkan strategi dan kerja sama yang baik. 462 00:46:17,317 --> 00:46:20,403 Kau tetap bisa menang meski lebih lemah dari lawan. 463 00:46:20,487 --> 00:46:22,030 Yang bisa menyelamatkan kita 464 00:46:22,614 --> 00:46:24,324 hanyalah Tuhan. 465 00:46:24,407 --> 00:46:26,535 Kau bahkan tampak tak kuat berdiri. 466 00:46:26,618 --> 00:46:28,828 Berhenti bicara omong kosong dan simpan tenagamu. 467 00:46:30,080 --> 00:46:32,666 Setidaknya kita dengarkan dulu. 468 00:46:34,834 --> 00:46:40,924 Aku cukup sering main Tarik Tambang di kampung halamanku saat masih kecil, 469 00:46:41,007 --> 00:46:44,094 dan aku jarang kalah. 470 00:46:44,970 --> 00:46:49,641 Padahal saat itu, ada atlet ssireum di tim lawan 471 00:46:49,724 --> 00:46:52,435 sehingga timku berada di posisi yang tak menguntungkan. 472 00:46:55,564 --> 00:46:57,399 Dengarkan baik-baik. 473 00:46:57,482 --> 00:47:03,530 Aku akan memberi tahu kalian caraku menang dahulu. 474 00:47:06,992 --> 00:47:11,162 Pertama, orang yang berada di paling depan adalah yang paling penting. 475 00:47:11,871 --> 00:47:17,544 Orang itu paling dekat dengan tim lawan, 476 00:47:17,627 --> 00:47:22,966 dan anggota tim lain melihat sosok orang itu dari belakang. 477 00:47:23,049 --> 00:47:27,846 Jika dia terlihat lemah dan putus asa, 478 00:47:27,929 --> 00:47:31,057 maka berakhirlah permainan. 479 00:47:32,309 --> 00:47:35,061 Orang yang berada di paling belakang, 480 00:47:35,145 --> 00:47:39,941 harus bertubuh besar dan kuat seperti jangkar kapal. 481 00:47:41,318 --> 00:47:45,447 Selanjutnya adalah masalah penempatan anggota tim. 482 00:47:45,530 --> 00:47:52,203 Tempatkan pemain di sebelah kanan dan kiri tali secara selang-seling. 483 00:47:54,789 --> 00:47:58,960 Posisikan kedua kaki sejajar dan menghadap ke depan. 484 00:47:59,044 --> 00:48:02,756 Letakkan tali di antara ketiak. 485 00:48:02,839 --> 00:48:06,509 Dengan begitu, kau bisa mengerahkan seluruh tenagamu. 486 00:48:07,344 --> 00:48:12,098 Dan terakhir, ini adalah hal yang paling penting. 487 00:48:12,182 --> 00:48:16,186 Untuk sepuluh detik pertama setelah permainan dimulai, 488 00:48:17,354 --> 00:48:19,189 kau hanya perlu bertahan di tempat. 489 00:48:19,731 --> 00:48:23,318 Kau harus berbaring. 490 00:48:23,401 --> 00:48:27,155 Dorong perut bagian bawah ke langit, 491 00:48:27,238 --> 00:48:29,824 dan dorong kepalamu ke belakang 492 00:48:29,908 --> 00:48:33,495 sampai kau bisa melihat pangkal paha orang di belakangmu. 493 00:48:33,578 --> 00:48:38,249 Jika kau melakukannya, kita tak akan terseret oleh tim lawan. 494 00:48:38,333 --> 00:48:41,628 Tahan selama sepuluh detik. 495 00:48:41,711 --> 00:48:48,009 Pihak lawan pasti akan panik dan bingung, "Kenapa tak terseret sama sekali?" 496 00:48:48,093 --> 00:48:52,347 Karena mereka sangat yakin bahwa tim mereka jauh lebih kuat. 497 00:48:52,430 --> 00:48:54,766 Jika kau bisa bertahan selama itu, 498 00:48:54,849 --> 00:49:01,398 akan ada saat di mana tim lawan kehilangan ritme. 499 00:49:03,400 --> 00:49:05,026 Tarik! 500 00:49:27,799 --> 00:49:29,300 Tarik yang kuat! 501 00:49:55,160 --> 00:49:58,329 Lakukan sesuatu, Sialan! 502 00:50:03,543 --> 00:50:05,837 Tarik yang kuat dan dengarkan aku. 503 00:50:05,920 --> 00:50:08,840 Begitu aku beri aba-aba, maju tiga langkah. 504 00:50:08,923 --> 00:50:11,676 Ke depan? Apa kau sudah gila? 505 00:50:12,302 --> 00:50:13,803 Kita harus buat mereka terjatuh! 506 00:50:13,887 --> 00:50:15,346 Omong kosong! 507 00:50:15,430 --> 00:50:16,848 Mari kita coba! 508 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 Tidak! Aku tak bisa melakukannya! 509 00:50:18,683 --> 00:50:20,518 Jika tak bisa, kau akan mati! 510 00:50:20,602 --> 00:50:21,978 Dalam hitungan ketiga! 511 00:50:22,061 --> 00:50:24,689 Satu! Dua! Tiga! 512 00:53:21,699 --> 00:53:26,704 Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia