1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:33,576 --> 00:00:35,078 Hvala. 3 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 -Gi-hun. -Da? 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,094 Nije važno. 5 00:00:53,513 --> 00:00:54,430 Hvala. 6 00:00:55,056 --> 00:00:56,349 Molim? 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,769 Preživio sam jer sam koristio tvoju metodu. 8 00:01:17,453 --> 00:01:18,621 Gospodo! 9 00:01:26,212 --> 00:01:27,130 Živi ste. 10 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Brinuo sam se. 11 00:01:28,923 --> 00:01:31,425 Mislio si da ću tako lako umrijeti? 12 00:01:32,510 --> 00:01:34,637 Ja sam Seong Gi-hun iz Ssangmun-donga. 13 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Stari gospodine, jeste li dobro? 14 00:01:38,099 --> 00:01:39,642 Da, dobro sam. 15 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 Zahvaljujući njemu. 16 00:01:43,729 --> 00:01:44,856 Žao mi je. 17 00:01:44,939 --> 00:01:46,899 Nisam trebao predložiti da se razdvojimo. 18 00:01:49,151 --> 00:01:50,653 Ne govori to. 19 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Nisi znao. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,116 A i ja sam izabrao kišobran. 21 00:01:56,242 --> 00:01:57,410 U redu je. 22 00:01:58,744 --> 00:02:00,246 Drago mi je da su svi dobro. 23 00:02:02,415 --> 00:02:06,294 Sad ćemo objaviti rezultate druge igre. 24 00:02:10,089 --> 00:02:17,096 Od 187 igrača eliminirano ih je 79. 25 00:02:35,865 --> 00:02:40,161 U ovoj je rundi sakupljeno 7,9 milijardi vona. 26 00:02:41,454 --> 00:02:46,542 Dosad je sakupljeno 34,8 milijardi vona. 27 00:02:53,341 --> 00:02:56,677 EPIZODA 4 DRŽI SE EKIPE 28 00:02:56,761 --> 00:02:59,055 Vrijeme je za obrok. 29 00:02:59,680 --> 00:03:03,726 Igrači, formirajte red u sredini. 30 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 Samo ovo? 31 00:03:28,000 --> 00:03:29,085 Gadovi. 32 00:03:30,920 --> 00:03:32,838 Samo komad kruha prije igre. 33 00:03:32,922 --> 00:03:36,175 A ovo nam daju nakon što smo skoro umrli? 34 00:03:47,979 --> 00:03:49,689 Šale se? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,528 U redu. Ispričavam se. 36 00:03:55,611 --> 00:03:57,154 Ispričavam se. 37 00:03:57,238 --> 00:03:58,447 Hvala. 38 00:03:59,615 --> 00:04:00,825 Ispričavam se. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,203 Hej, što radiš? 40 00:04:09,000 --> 00:04:10,626 Uživajmo zajedno u hrani. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,568 Dajte mi jaje i sok. 42 00:04:36,652 --> 00:04:38,446 Ni mi nismo ništa dobili. 43 00:04:38,529 --> 00:04:40,656 Jedan, dva, tri, četiri, pet. 44 00:04:40,740 --> 00:04:42,616 Nema hrane za pet osoba! 45 00:04:42,700 --> 00:04:44,577 Pripremili smo hranu za točan broj. 46 00:04:44,660 --> 00:04:47,288 Zašto je onda nema? Dajte mi moju hranu! 47 00:04:47,872 --> 00:04:49,707 Pripremili smo hranu za točan broj. 48 00:04:49,790 --> 00:04:50,833 Oprostite. 49 00:04:54,128 --> 00:04:55,296 Oni ljudi… 50 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Dvaput su uzeli hranu. Vidjela sam ih. 51 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 Kvragu, ovo je naporno. 52 00:05:05,306 --> 00:05:08,392 Nikad niste vidjeli nekoga kako jede? 53 00:05:12,688 --> 00:05:13,898 Tko ste vi? 54 00:05:13,981 --> 00:05:15,608 Zašto ste drugima ukrali hranu? 55 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 Ovo je tvoje? 56 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 Kako se zoveš? 57 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 Je li tvoje ime na ovome? 58 00:05:27,078 --> 00:05:28,079 Ne vidim ga. 59 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Vrati. To je moje! Vrati! 60 00:05:38,297 --> 00:05:40,091 Šupku. 61 00:05:41,008 --> 00:05:42,760 Slomila se zbog tebe, šupku! 62 00:05:44,553 --> 00:05:49,266 Kako je takav mršavac pohlepan? Gade! 63 00:05:49,350 --> 00:05:54,021 Hej, pokušavam reći da moramo dijeliti. 64 00:05:54,105 --> 00:05:56,774 Je li to tako teško, budalo? 65 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Gade! 66 00:06:19,338 --> 00:06:21,423 Oprostite. Probudite… 67 00:06:32,309 --> 00:06:33,519 Mrtav je. 68 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Oprostite! 69 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 Mrtav je! 70 00:06:51,120 --> 00:06:52,288 Čujete li me? 71 00:06:54,540 --> 00:06:56,208 Osoba je umrla. 72 00:06:56,292 --> 00:06:58,002 Upravo je umro. 73 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 Osoba je umrla. 74 00:07:03,174 --> 00:07:05,843 Gad ga je ubio. 75 00:07:09,138 --> 00:07:11,140 Upravo je ubio osobu! 76 00:07:13,517 --> 00:07:14,727 Zar me ne čujete? 77 00:07:15,478 --> 00:07:17,438 Čovjek je upravo umro! 78 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Zar me ne čujete? 79 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 Ovo nije u redu! 80 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 Ne smijemo se međusobno tako ubijati! 81 00:07:28,282 --> 00:07:30,618 Igrač 271 je eliminiran. 82 00:07:33,370 --> 00:07:37,124 BROJ IGRAČA: 107 NAGRADA: 34,9 MILIJARDE 83 00:08:42,898 --> 00:08:43,816 Ti. 84 00:08:44,775 --> 00:08:46,318 Zašto ne radiš svoj posao? 85 00:08:51,323 --> 00:08:52,241 Žao mi je. 86 00:08:53,576 --> 00:08:55,119 Kako vam mogu pomoći? 87 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Zaboravio si pravila? 88 00:09:00,791 --> 00:09:03,460 Ne govori dok ti nadređeni to ne dozvoli. 89 00:09:31,071 --> 00:09:32,281 Svjetla se gase za 30 min. 90 00:09:32,364 --> 00:09:35,284 -Brzo. Idemo na spavanje. -Vratite se u svoje sobe. 91 00:09:40,289 --> 00:09:41,790 Noćas ne smijemo zaspati. 92 00:09:42,374 --> 00:09:44,335 Svašta bi se moglo dogoditi. 93 00:09:46,295 --> 00:09:49,340 Oni ne smjeraju ništa dobro. 94 00:09:50,466 --> 00:09:52,092 Ako nekoga napadnu, 95 00:09:53,427 --> 00:09:55,137 moramo se držati zajedno i boriti se. 96 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 Pomozi nam ako se nešto dogodi. 97 00:09:59,266 --> 00:10:00,601 U redu. 98 00:10:03,145 --> 00:10:04,021 Gospodine. 99 00:10:06,607 --> 00:10:07,733 Gospodine? 100 00:10:11,278 --> 00:10:14,156 Ne smijete zaspati ni kad se svjetla ugase u redu? 101 00:10:14,907 --> 00:10:15,783 Zašto ne? 102 00:10:15,866 --> 00:10:18,911 Noćas će biti opasno. Ne zatvarajte oči. 103 00:10:19,411 --> 00:10:21,163 Mi ćemo doći ako se nešto dogodi. 104 00:10:21,246 --> 00:10:23,374 U redu. 105 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Hej, kradljivice. 106 00:10:37,471 --> 00:10:38,639 Hoćeš li biti dobro? 107 00:10:39,598 --> 00:10:42,559 Čini se da se ne slažeš s onim huliganom. 108 00:10:44,228 --> 00:10:45,062 I? 109 00:10:45,145 --> 00:10:49,066 Ako se nešto dogodi, bit ćemo pokraj mojeg kreveta. 110 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 Pridruži nam se. 111 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 Ne vjerujem ljudima. 112 00:10:59,702 --> 00:11:02,246 Pogotovo ne ljudima koji su ovdje završili. 113 00:11:02,329 --> 00:11:04,081 Ozbiljno mi to govoriš? 114 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Ljudima se ne vjeruje jer se u njih uzdaš. 115 00:11:10,337 --> 00:11:12,673 Vjeruje im se jer nema drugih opcija. 116 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 Gdje je ekipa za dostavu? 117 00:11:37,072 --> 00:11:38,699 Broju 28, zašto si sam? 118 00:11:39,491 --> 00:11:40,868 Broj 29 nije se pojavio. 119 00:11:40,951 --> 00:11:42,870 -Dogodila se nesreća? -Ne znam. 120 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 Onda sam moraš ovo dostaviti. 121 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 Ne mogu sam pod vodu. Preopasno je. 122 00:11:48,500 --> 00:11:50,294 Ne čavrljajte i recite mi. 123 00:11:50,377 --> 00:11:52,004 Što je sutrašnja igra? 124 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 Sigurno? 125 00:12:04,850 --> 00:12:07,895 Ako me eliminiraju, ne mogu ovo više raditi. 126 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Brini o tome nakon što preživiš noć. 127 00:12:11,690 --> 00:12:12,566 Molim? 128 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 Izbit će tučnjava. 129 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 Dali su im manje hrane kako bi izazvali tučnjavu. 130 00:12:18,322 --> 00:12:21,492 Rješavaju se slabića prije sljedeće igre. 131 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 Sve je to dio igre. 132 00:12:22,910 --> 00:12:25,204 Tamo te ne možemo zaštititi. 133 00:12:26,246 --> 00:12:28,665 Vrati se i nekako preživi. 134 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 Nekako? 135 00:12:30,542 --> 00:12:31,919 Drži se najsnažnije ekipe. 136 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 To je jedini način. 137 00:13:20,092 --> 00:13:21,218 Dajte da se pridružim… 138 00:13:23,554 --> 00:13:24,596 vašoj ekipi. 139 00:13:26,265 --> 00:13:27,432 Zašto? 140 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 U čemu si dobar? 141 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Vani sam liječnik. 142 00:13:33,564 --> 00:13:34,606 Bit ću koristan. 143 00:13:34,690 --> 00:13:35,649 Što? 144 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 Cijepit ćeš nas ako se prehladimo? 145 00:13:44,449 --> 00:13:46,868 Kad se svjetla ugase, sjedni u kut i budi tih. 146 00:13:46,952 --> 00:13:48,245 Nemoj ni disati. 147 00:13:49,830 --> 00:13:50,998 Ako te čujem kako dišeš, 148 00:13:54,251 --> 00:13:55,460 doći ću po tebe. 149 00:14:00,549 --> 00:14:01,425 Znam 150 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 što je sljedeća igra. 151 00:14:06,722 --> 00:14:09,308 Dvije minute do gašenja svjetla. 152 00:14:10,517 --> 00:14:14,271 Posebna igra odmah počinje. 153 00:14:14,354 --> 00:14:20,736 Menadžmentu, vojnici i radnici, idite do svojih lokacija. 154 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 Ponovit ću. 155 00:14:24,156 --> 00:14:30,662 Menadžmentu, vojnici i radnici, idite do svojih lokacija. 156 00:14:39,379 --> 00:14:41,673 Trideset sekundi do gašenja svjetla. 157 00:14:55,896 --> 00:15:00,609 Deset, devet, osam, sedam, šest, 158 00:15:00,692 --> 00:15:05,614 pet, četiri, tri, dva, jedan. 159 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Vidjela si me? 160 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 Kujo. 161 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Počnite. 162 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Šupku! 163 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Gi-hun. Jesi li dobro? 164 00:18:02,415 --> 00:18:04,292 -Gospodine. -Da. Hvala. 165 00:18:04,376 --> 00:18:05,627 Gdje je starac? 166 00:18:05,710 --> 00:18:08,004 Gdje je? Gdje je starac? 167 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 -Nema ga. -Gospodine… 168 00:18:27,399 --> 00:18:30,402 Gospodine! 169 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Gospodine! 170 00:18:34,656 --> 00:18:35,532 Umri! 171 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 Upomoć! 172 00:19:18,283 --> 00:19:19,618 Tu si. 173 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 Rekao si da dođem. 174 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 Hej, Ssangmun-dong. Zašto se uplićeš? 175 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 I tebi je bolje da nas je manje. 176 00:19:48,438 --> 00:19:49,856 Ona je na našoj strani. 177 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 Kvragu. 178 00:19:54,611 --> 00:19:55,862 Molim vas, 179 00:19:55,946 --> 00:19:57,239 prestanite! 180 00:19:58,114 --> 00:19:59,991 Ja se… 181 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 bojim. 182 00:20:03,036 --> 00:20:05,914 Ovako ćemo svi umrijeti! 183 00:20:06,623 --> 00:20:11,378 Svi će umrijeti! 184 00:20:11,878 --> 00:20:16,800 Jako se bojim! 185 00:20:16,883 --> 00:20:19,052 Prestanite! 186 00:20:19,135 --> 00:20:21,221 -Zaustavite igru. -Ako ovako nastavite, 187 00:20:21,304 --> 00:20:24,432 svi će umrijeti! 188 00:20:58,008 --> 00:20:59,092 Bacite oružje. 189 00:21:00,719 --> 00:21:01,970 Okrenite se. 190 00:21:25,035 --> 00:21:29,039 Igrač 277, eliminiran. Igrač 74, eliminiran. 191 00:21:29,122 --> 00:21:31,291 Igrač 198, eliminiran. 192 00:21:31,374 --> 00:21:32,417 Igrač 87, eliminiran. 193 00:21:32,500 --> 00:21:35,503 -Igraču 456. -Igrač 222, eliminiran. 194 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 -Je li ovdje Hwang In-ho? -Igrač 301. 195 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 -Igrač 416, eliminiran. -Ne znamo si imena. 196 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 Igrač 361, eliminiran. 197 00:21:44,804 --> 00:21:47,307 Igrač 328, eliminiran. 198 00:21:48,058 --> 00:21:50,185 Igrač 103, eliminiran. 199 00:21:50,268 --> 00:21:52,687 Igrač 198, eliminiran. 200 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 Igrač 6, eliminiran. 201 00:21:54,564 --> 00:21:56,232 Igrač 206, eliminiran. 202 00:21:56,316 --> 00:21:58,443 Igrač 233, eliminiran. 203 00:21:58,526 --> 00:22:00,862 Igrač 239, eliminiran. 204 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 Jeste li dobro? 205 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Što? 206 00:22:29,391 --> 00:22:32,685 Zašto ste se popeli? Opasno je. 207 00:22:33,311 --> 00:22:35,688 Brinuli smo se jer vas nismo mogli naći. 208 00:22:35,772 --> 00:22:37,899 Dobro je što nismo nastradali. 209 00:22:42,779 --> 00:22:45,615 Zašto ne bismo razmijenili imena? 210 00:22:46,407 --> 00:22:49,077 Ni ne znamo kako se zovemo. 211 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 Znam vaše ime. 212 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,289 --> 00:22:55,917 Ssangmun-dong je moja četvrt. 214 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 Zovem se Seong Gi-hun. 215 00:22:58,169 --> 00:23:00,046 Seong Gi-hun iz Ssangmun-donga. 216 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 Kako se ti zoveš? 217 00:23:04,134 --> 00:23:04,968 Ali. 218 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Ali Abdul. 219 00:23:07,220 --> 00:23:08,847 Iz koje zemlje dolaziš? 220 00:23:08,930 --> 00:23:10,098 Iz Pakistana. 221 00:23:10,181 --> 00:23:11,141 Pakistana? 222 00:23:12,100 --> 00:23:13,017 Gdje je to? 223 00:23:13,101 --> 00:23:14,227 Iznad Indije. 224 00:23:14,310 --> 00:23:15,228 Tako je. 225 00:23:15,728 --> 00:23:16,855 Naravno. 226 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Ovaj je diplomirao na Sveučilištu u Seulu… 227 00:23:19,858 --> 00:23:20,984 Ja sam Cho Sang-woo. 228 00:23:31,369 --> 00:23:32,412 Moram li vam reći? 229 00:23:34,330 --> 00:23:36,583 Na istoj smo strani. 230 00:23:36,666 --> 00:23:40,879 Moramo si znati imena kako bismo si vjerovali. 231 00:23:44,174 --> 00:23:45,049 Kang Sae-byeok. 232 00:23:45,133 --> 00:23:46,217 Sae-byeok? 233 00:23:47,135 --> 00:23:48,344 To je lijepo ime. 234 00:23:49,012 --> 00:23:50,555 Ali ne pristaje ti. 235 00:23:51,848 --> 00:23:53,850 Gospodine, kako se vi zovete? 236 00:23:56,519 --> 00:23:57,353 Što? 237 00:23:58,605 --> 00:23:59,647 Moje ime? 238 00:24:05,403 --> 00:24:06,279 Moje… 239 00:24:09,282 --> 00:24:12,076 Moje ime je… 240 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 Pa… 241 00:24:19,083 --> 00:24:20,210 Moje… 242 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 Moje… 243 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 ime je… 244 00:24:26,758 --> 00:24:29,344 Gospodine, jako ste se prestrašili. 245 00:24:30,511 --> 00:24:33,640 Kad sam ja pod stresom, zaboravim svoju adresu 246 00:24:33,723 --> 00:24:35,767 i broj osobne iskaznice. 247 00:24:37,477 --> 00:24:39,395 Bit ćete dobro kad se odmorite. 248 00:24:48,488 --> 00:24:49,822 Kvragu. 249 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 Jesi li zaista doktor? 250 00:24:54,577 --> 00:24:55,995 Što ako nisam? 251 00:24:57,497 --> 00:24:59,916 Rana nije duboka, bit ćeš dobro. 252 00:24:59,999 --> 00:25:03,795 Kad se izvučemo odavde, liječit ću te u bolnici. 253 00:25:05,046 --> 00:25:06,923 Kako je umišljen. 254 00:25:07,840 --> 00:25:10,593 Posao ti je očito propao kad si ovdje. 255 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 Odavde ću otići… 256 00:25:15,098 --> 00:25:16,557 s onime. 257 00:25:20,895 --> 00:25:22,522 Gadovi. 258 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 Sve su namjestili kako bismo ih ubili. Zašto su nas zaustavili? 259 00:25:26,567 --> 00:25:30,280 Mogli smo ovo dovršiti bez igranja igara. 260 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 Ako ubijemo sve preostale, 261 00:25:34,242 --> 00:25:36,744 zar nećemo 262 00:25:37,829 --> 00:25:39,122 uzeti sve? 263 00:25:41,165 --> 00:25:44,711 Dobit ćemo novu priliku ako preživimo sljedeću igru. 264 00:25:45,795 --> 00:25:48,298 Zar ne, doktore? 265 00:25:52,093 --> 00:25:53,177 Gotovo. 266 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Zato ljudi kažu 267 00:25:56,848 --> 00:25:59,183 da treba imati doktora u obitelji. 268 00:26:01,686 --> 00:26:02,812 IGRAČI: 80 NAGRADA: 37,6 MILIJARDI VONA 269 00:26:02,895 --> 00:26:04,731 Dosta smo ih se riješili. 270 00:26:04,814 --> 00:26:09,152 Sa 107 smo došli na 80. Ubili smo ih 27? 271 00:26:11,154 --> 00:26:12,447 Zar ne, dragi? 272 00:26:12,530 --> 00:26:13,489 „Dragi“? 273 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 Tako znači? 274 00:26:16,242 --> 00:26:17,535 Nisam znao. 275 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Gospodine, 276 00:26:19,829 --> 00:26:20,955 koliko staro izgledam? 277 00:26:21,039 --> 00:26:21,998 Četrdeset devet. 278 00:26:23,791 --> 00:26:26,753 Nisam ti trebala pomoći tijekom Saća. 279 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Možda 39? 280 00:26:28,421 --> 00:26:29,464 Posljednja prilika. 281 00:26:33,634 --> 00:26:34,969 Devetnaest? 282 00:26:37,597 --> 00:26:38,598 Bingo. 283 00:26:41,434 --> 00:26:42,810 Pametan si, dragi. 284 00:26:46,981 --> 00:26:48,900 Ne bih li trebao 285 00:26:48,983 --> 00:26:50,401 dobiti nagradu? 286 00:26:53,321 --> 00:26:55,656 Razmislit ću na zahodu. 287 00:27:07,502 --> 00:27:08,669 Moram pišati. 288 00:27:57,301 --> 00:27:58,219 Dragi. 289 00:28:00,054 --> 00:28:02,682 Ti i onaj luđak nešto skrivate. 290 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 Nemamo što skrivati. 291 00:28:21,409 --> 00:28:22,326 Dragi. 292 00:28:24,287 --> 00:28:25,204 Hoćeš li… 293 00:28:27,832 --> 00:28:30,293 zaista ostati uz mene do kraja? 294 00:28:32,462 --> 00:28:33,880 Nemoj me prevariti. 295 00:28:36,007 --> 00:28:37,967 U redu. Vjeruj mi. 296 00:28:39,343 --> 00:28:42,346 Ti i ja ćemo se izvući odavde. 297 00:28:54,358 --> 00:28:55,735 Kako se zoveš, dragi? 298 00:28:59,864 --> 00:29:01,032 Zašto pitaš? 299 00:29:02,867 --> 00:29:04,535 Želim znati. 300 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 Deok-su. 301 00:29:13,920 --> 00:29:15,171 Jang Deok-su. 302 00:29:36,943 --> 00:29:38,110 Deok-su. 303 00:29:41,614 --> 00:29:43,241 Ako me izdaš, 304 00:29:45,743 --> 00:29:47,119 ubit ću te. 305 00:29:53,125 --> 00:29:54,836 Sad bih mogao umrijeti 306 00:29:56,337 --> 00:29:57,380 zbog tebe. 307 00:30:13,646 --> 00:30:17,441 Vrijeme je za spavanje. 308 00:30:17,984 --> 00:30:20,319 Dobro ste radili. 309 00:30:31,873 --> 00:30:35,710 OBLICI, POREDAK, MASKIRANI VOĐA, MASAKR, 310 00:30:35,793 --> 00:30:40,381 POBUNA, POTICANJE NA UBOJSTVO, MOJ BRAT 311 00:31:01,152 --> 00:31:02,612 Morseov kod? 312 00:31:08,826 --> 00:31:09,952 „Broj 29.“ 313 00:31:33,976 --> 00:31:34,977 Gospodine. 314 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 -Da? -Budni ste cijelu noć? 315 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 Bojao sam se da će opet napasti. 316 00:31:43,486 --> 00:31:46,113 Sigurno ste jako umorni. 317 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 Dobro sam. 318 00:31:49,617 --> 00:31:52,828 Stari ljudi ne spavaju puno. 319 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 Nisam vam pomogao, 320 00:31:58,834 --> 00:32:01,295 najmanje što mogu je stražariti. 321 00:32:05,383 --> 00:32:09,136 Treća igra odmah će početi. 322 00:32:09,220 --> 00:32:13,683 Slijedite upute osoblja i idite do igraonice. 323 00:32:13,766 --> 00:32:15,726 Ponovit ću. 324 00:32:15,810 --> 00:32:17,895 Treća igra odmah će početi. 325 00:32:23,693 --> 00:32:27,822 Počinjemo s prebrojavanjem. Pričekajte ispred svojih vrata. 326 00:32:33,411 --> 00:32:34,954 Prebrojavanje je gotovo. 327 00:32:50,386 --> 00:32:53,472 Dobro došli u treću igru. 328 00:32:54,140 --> 00:32:56,892 Ovo je timska igra. 329 00:32:57,643 --> 00:33:01,647 Igrači, podijelite se u ekipe od deset ljudi. 330 00:33:02,356 --> 00:33:05,943 Imate deset minuta, deset minuta. 331 00:33:07,236 --> 00:33:09,572 Ponovit ću. 332 00:33:09,655 --> 00:33:12,283 Ovo je timska igra. 333 00:33:12,992 --> 00:33:16,662 Igrači, podijelite se u ekipe od deset ljudi. 334 00:33:17,329 --> 00:33:21,250 Imate deset minuta, deset minuta. 335 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 Nađi snažne ljude. 336 00:33:25,504 --> 00:33:26,380 U redu. 337 00:33:27,256 --> 00:33:28,883 A ona? 338 00:33:40,102 --> 00:33:41,937 Ako se igra u ekipama, 339 00:33:42,021 --> 00:33:45,524 možda je lovica ili Zašto si mi upao u kuću. 340 00:33:46,817 --> 00:33:48,694 Ako je lovica, moramo biti brzi. 341 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 Ako je Zašto si mi upao u kuću, isto je kao kamen, škare i papir. 342 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 Što da radimo? 343 00:33:56,452 --> 00:33:58,662 Već imamo starca i ženu, 344 00:33:59,830 --> 00:34:01,373 trebamo još muškaraca. 345 00:34:02,374 --> 00:34:06,212 Što ako budemo igrali gumi-gumi ili Gonggi? 346 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Žene su u tome bolje. 347 00:34:07,671 --> 00:34:10,758 Istina, ali muškarci su bolji u većini igara. 348 00:34:11,634 --> 00:34:13,761 Riskiramo svoje živote. 349 00:34:15,012 --> 00:34:16,263 Što ćemo onda? 350 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 Trebamo samo pet osoba. 351 00:34:24,146 --> 00:34:26,482 Neka svatko nađe jednoga. 352 00:34:27,066 --> 00:34:27,900 U redu? 353 00:34:38,327 --> 00:34:39,453 Sakrij ruku. 354 00:34:41,163 --> 00:34:42,623 Izgledat ćeš kao slabić. 355 00:34:57,721 --> 00:35:00,516 Šefe, ovaj se želi pridružiti. 356 00:35:01,517 --> 00:35:03,894 Hej, nađi još tipova. 357 00:35:24,832 --> 00:35:28,002 Gospodine. Imate li ekipu? 358 00:35:28,627 --> 00:35:32,506 -Ne. -Pridružite se nama. Imamo ekipu. 359 00:35:32,590 --> 00:35:34,383 Ali 360 00:35:34,925 --> 00:35:38,012 moram biti uz svoju ženu. 361 00:35:39,680 --> 00:35:41,223 Je li to u redu? 362 00:35:41,974 --> 00:35:43,267 Žao mi je. 363 00:35:43,350 --> 00:35:45,352 Već imamo puno žena u ekipi. 364 00:35:49,398 --> 00:35:52,985 Oprostite. Ako tražite ekipu, dođite k nama. 365 00:36:01,327 --> 00:36:02,328 Oprostite. 366 00:36:03,495 --> 00:36:05,539 Ako nemate ekipu, 367 00:36:06,332 --> 00:36:07,833 želite li nam se pridružiti? 368 00:36:22,056 --> 00:36:23,390 Drugi ćemo put biti zajedno. 369 00:36:23,474 --> 00:36:24,475 Dragi. 370 00:36:26,644 --> 00:36:28,938 Nemoguće. Šališ se, zar ne? 371 00:36:29,021 --> 00:36:31,565 Već imam ekipu. Zar ne vidiš? 372 00:36:32,650 --> 00:36:34,193 Imamo točno deset ljudi. 373 00:36:36,737 --> 00:36:39,406 Dragi, ne budi takav. 374 00:36:41,617 --> 00:36:42,534 Oprosti. 375 00:36:42,618 --> 00:36:43,744 Bit ću bolja. 376 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Dragi, učinit ću sve. 377 00:36:46,247 --> 00:36:48,457 U svemu sam dobra. Znaš to, dragi. 378 00:36:48,540 --> 00:36:49,875 Onda… 379 00:36:51,210 --> 00:36:53,212 razdvojit ćemo se za ovu igru 380 00:36:53,295 --> 00:36:55,923 i zajedno biti u sljedećoj, u redu? 381 00:36:57,007 --> 00:36:57,925 Dragi. 382 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Zašto bismo se razdvojili? 383 00:37:01,845 --> 00:37:03,764 Rekao si da ćemo do kraja biti zajedno. 384 00:37:04,556 --> 00:37:05,599 Dragi. 385 00:37:06,517 --> 00:37:07,977 Zaista možeš bez mene? 386 00:37:08,060 --> 00:37:11,647 Ja ne mogu bez tebe, dragi. 387 00:37:11,730 --> 00:37:13,107 Makni se! 388 00:37:13,857 --> 00:37:16,694 Kvragu. Kako si dosadna. 389 00:37:16,777 --> 00:37:19,613 Ne zovi me „dragi“. 390 00:37:19,697 --> 00:37:22,283 Ako me opet tako nazoveš, izgubit ćeš usta. 391 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 Šupku. 392 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 Konačno pokazuješ kakva si? 393 00:37:40,676 --> 00:37:41,677 Jang Deok-su. 394 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 Gade. 395 00:37:45,431 --> 00:37:48,475 Rekla sam ti da ću te ubiti ako me izdaš. 396 00:37:48,559 --> 00:37:50,144 Baš se bojim. 397 00:37:50,227 --> 00:37:51,562 Gđa Han Mi-nyeo. 398 00:37:52,438 --> 00:37:54,940 Sretno s današnjom igrom. 399 00:37:58,277 --> 00:38:01,030 Nije vrijedna toga. 400 00:38:06,201 --> 00:38:07,077 Što? 401 00:38:07,661 --> 00:38:08,620 Pridruži mi se. 402 00:38:14,168 --> 00:38:15,252 Jedan. 403 00:38:16,920 --> 00:38:17,880 Dva. 404 00:38:18,380 --> 00:38:19,214 Tri. 405 00:38:20,299 --> 00:38:21,300 Četiri. 406 00:38:22,885 --> 00:38:24,470 Pet. 407 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 Šest. 408 00:38:26,221 --> 00:38:27,097 Sedam. 409 00:38:28,098 --> 00:38:29,141 Osam. 410 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 Devet? 411 00:38:33,228 --> 00:38:36,190 Netko nije nikoga našao? 412 00:38:36,273 --> 00:38:37,441 Žao mi je. 413 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 Tko je vas doveo? 414 00:38:43,989 --> 00:38:45,240 Ona. 415 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 Rekao sam da tražimo muškarce. 416 00:38:50,662 --> 00:38:52,456 Ovdje je atmosfera loša. 417 00:38:53,582 --> 00:38:54,792 Jesam li u krivoj ekipi? 418 00:38:55,376 --> 00:38:56,668 Onda idem. 419 00:38:56,752 --> 00:38:57,795 Stani. 420 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 Sjedni. 421 00:39:02,800 --> 00:39:05,052 Ni ne znamo što ćemo igrati. 422 00:39:05,886 --> 00:39:07,596 Nemamo puno vremena. 423 00:39:08,514 --> 00:39:11,183 Nađimo još jednu osobu i bit će nas deset. 424 00:39:11,266 --> 00:39:13,602 Tko bi se pridružio ovoj slaboj ekipi? 425 00:39:14,603 --> 00:39:16,563 Kad svi pronađu ekipu, 426 00:39:16,647 --> 00:39:18,232 dobit ćemo nekoga ostavljenog. 427 00:39:18,315 --> 00:39:21,276 Nisu me ostavili. 428 00:39:21,360 --> 00:39:23,695 Dečki, imate posebnu priliku da mi se pridružite. 429 00:39:23,779 --> 00:39:26,615 Imate sreće. Bože. 430 00:39:26,698 --> 00:39:29,660 Korisnija sam od ovih kržljavih curica. 431 00:39:29,743 --> 00:39:33,372 A i ide mi sve osim onoga što mi ne ide. 432 00:39:37,292 --> 00:39:39,878 Vrijeme za odluku je isteklo. 433 00:39:40,379 --> 00:39:44,716 Ekipe, formirajte red na ulazu u igraonicu. 434 00:39:44,800 --> 00:39:45,634 Stanite. 435 00:39:46,385 --> 00:39:47,678 Ne igramo ovdje? 436 00:40:21,837 --> 00:40:25,799 Dobro došli u treću igru. 437 00:40:26,383 --> 00:40:29,344 Igrat ćete potezanje konopa. 438 00:40:30,596 --> 00:40:33,098 Potezat ćete konop na onom tornju 439 00:40:33,182 --> 00:40:36,685 kako biste srušili protivnike i pobijedili. 440 00:40:46,987 --> 00:40:50,574 Sada ćemo vidjeti koje će ekipe prve igrati. 441 00:40:52,075 --> 00:40:54,077 Sjednite. 442 00:40:59,625 --> 00:41:03,295 Izvući ću jednu ekipu s lijevog tornja. 443 00:41:07,007 --> 00:41:09,510 Ekipa Jedan. Ustanite. 444 00:41:13,889 --> 00:41:17,684 Sada ću izvući jednu ekipu s desnog tornja. 445 00:41:20,604 --> 00:41:23,607 Ekipa Sedam. Ustanite. 446 00:41:31,865 --> 00:41:35,327 Ekipe Jedan i Sedam igrat će prve. 447 00:41:37,246 --> 00:41:39,873 Ekipe Jedan i Sedam, idite na tornjeve. 448 00:42:40,642 --> 00:42:41,643 Ubijte ih! 449 00:42:57,034 --> 00:42:58,577 Umrite! 450 00:43:41,244 --> 00:43:43,789 Eliminirani su igrači broj 245, 451 00:43:43,872 --> 00:43:48,293 broj 120, broj 37, broj 408, 452 00:43:48,377 --> 00:43:53,048 broj 27, broj 273, broj 58, 453 00:43:53,131 --> 00:43:59,429 broj 243, broj 327 i broj 241. 454 00:44:36,174 --> 00:44:38,927 Sada ću izvući sljedeće ekipe. 455 00:44:39,010 --> 00:44:39,970 Ekipa Četiri. 456 00:44:45,058 --> 00:44:46,143 Ekipa Pet. 457 00:44:58,530 --> 00:45:00,031 Sranje. 458 00:45:00,574 --> 00:45:02,033 Same kobasice. 459 00:45:02,117 --> 00:45:05,120 Ekipe Četiri i Pet, uđite u tornjeve. 460 00:45:12,294 --> 00:45:15,255 Šteta. Ja sam vas želio ubiti. 461 00:46:01,051 --> 00:46:04,095 Razvedrite se. 462 00:46:05,555 --> 00:46:09,100 U potezanju konopa nije važna snaga. 463 00:46:09,184 --> 00:46:12,479 Što onda? Pobijedit ćemo pričajući? 464 00:46:12,562 --> 00:46:17,234 U potezanju konopa s dobrom strategijom i timskim radom 465 00:46:17,317 --> 00:46:20,403 možete pobijediti i sa slabijom ekipom. 466 00:46:20,487 --> 00:46:22,531 Sada nas može spasiti 467 00:46:22,614 --> 00:46:24,324 samo Gospod. 468 00:46:24,407 --> 00:46:26,535 Jedva stojite, starče. 469 00:46:26,618 --> 00:46:28,828 Ne pričajte gluposti i štedite snagu. 470 00:46:30,080 --> 00:46:32,749 Možemo ga poslušati. 471 00:46:34,834 --> 00:46:40,924 U mladosti sam često igrao potezanje konopa, 472 00:46:41,007 --> 00:46:44,094 rijetko sam gubio. 473 00:46:45,136 --> 00:46:49,808 Čak i kad je u drugoj ekipi bio igrač ssireuma 474 00:46:49,891 --> 00:46:52,644 i nismo imali velike šanse. 475 00:46:55,564 --> 00:46:57,190 Pozorno slušajte 476 00:46:57,274 --> 00:47:03,530 i reći ću vam kako sam ih pobjeđivao. 477 00:47:07,534 --> 00:47:11,162 Prvo, vođa je jako važan. 478 00:47:11,871 --> 00:47:17,711 Ta je osoba najbliža vođi protivnika, 479 00:47:17,794 --> 00:47:23,341 a ostatak ekipe gleda u leđa svojeg vođe. 480 00:47:23,425 --> 00:47:27,846 Ako je vođa slab ili obeshrabren, 481 00:47:27,929 --> 00:47:31,057 igra je već gotova. 482 00:47:32,309 --> 00:47:35,061 Na kraju konopa 483 00:47:35,145 --> 00:47:39,941 potreban je netko pouzdan poput sidra. 484 00:47:41,318 --> 00:47:45,447 Važna je i pozicija ljudi. 485 00:47:45,530 --> 00:47:52,203 Konop je u sredini, a ljudi stoje s obje strane. 486 00:47:54,289 --> 00:47:58,960 Stopala stavite naprijed, 487 00:47:59,044 --> 00:48:02,881 konop namjestite između pazuha. 488 00:48:02,964 --> 00:48:06,635 Tako možete koristiti svu snagu. 489 00:48:07,469 --> 00:48:12,098 I posljednje, ovo je najvažnije. 490 00:48:12,682 --> 00:48:16,186 Kad igra počne, prvih deset sekundi 491 00:48:17,354 --> 00:48:19,189 samo se morate držati. 492 00:48:19,731 --> 00:48:23,318 Gotovo biste trebali leći. 493 00:48:23,401 --> 00:48:27,155 Trbuh podignite prema nebu, 494 00:48:27,238 --> 00:48:29,824 a glavu nagnite 495 00:48:29,908 --> 00:48:33,495 toliko da vidite međunožje osobe iza vas. 496 00:48:33,578 --> 00:48:38,249 Ako to napravite, druga ekipa neće nas moći povući. 497 00:48:38,333 --> 00:48:41,628 Tako se držite deset sekundi. 498 00:48:41,711 --> 00:48:48,009 Protivnici će pomisliti, „Zašto se ne miču?“ 499 00:48:48,093 --> 00:48:52,347 Jer su vjerovali da su puno snažniji. 500 00:48:52,430 --> 00:48:54,766 Ako toliko izdržite, 501 00:48:54,849 --> 00:49:01,398 u jednom će se trenutku ritam protivnika slomiti. 502 00:49:03,400 --> 00:49:05,026 Vucite! 503 00:49:27,799 --> 00:49:29,300 Saberite se! 504 00:49:55,160 --> 00:49:58,329 Napravite nešto! Kvragu! 505 00:50:03,543 --> 00:50:05,837 Saberite se i slušajte! 506 00:50:05,920 --> 00:50:08,840 Kad vam dam znak, napravite tri koraka naprijed! 507 00:50:08,923 --> 00:50:11,676 Naprijed? Jesi li lud? 508 00:50:12,302 --> 00:50:13,803 Moraju se spotaknuti! 509 00:50:13,887 --> 00:50:15,346 Gluposti! 510 00:50:15,430 --> 00:50:16,848 Pokušajmo! 511 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 Ne, ne mogu! 512 00:50:18,683 --> 00:50:20,435 Ako ne možeš, umrijet ćeš! 513 00:50:20,518 --> 00:50:22,771 Na tri! Jedan! 514 00:50:22,854 --> 00:50:23,897 Dva! 515 00:50:23,980 --> 00:50:25,273 Tri! 516 00:53:21,783 --> 00:53:26,788 Prijevod titlova: Iva Jurat