1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:33,576 --> 00:00:35,078 Gracias. 3 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 - Gi-hun. - ¿Sí? 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,094 Da igual. 5 00:00:53,513 --> 00:00:54,430 Gracias. 6 00:00:55,056 --> 00:00:56,349 ¿Perdón? 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,769 He sobrevivido porque usé tu método. 8 00:01:17,453 --> 00:01:18,621 ¡Señores! 9 00:01:26,212 --> 00:01:27,130 Están vivos. 10 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Estaba preocupado. 11 00:01:28,923 --> 00:01:31,425 ¿Creíste que moriría tan fácilmente? 12 00:01:32,510 --> 00:01:34,637 Soy Seong Gi-hun, de Ssangmun-dong. 13 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 ¿Se encuentra bien, señor? 14 00:01:38,099 --> 00:01:39,642 Sí, estoy bien. 15 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 Todo gracias a él. 16 00:01:43,729 --> 00:01:44,856 Lo siento. 17 00:01:44,939 --> 00:01:46,899 No debí decir que nos separáramos. 18 00:01:49,151 --> 00:01:50,653 No digas eso. 19 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Ni que supieras de qué iba. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,116 Además, yo elegí el paraguas. 21 00:01:56,242 --> 00:01:57,410 No pasa nada. 22 00:01:58,744 --> 00:02:00,246 Me alegro de que estéis bien. 23 00:02:02,415 --> 00:02:06,294 Ahora anunciaremos los resultados del segundo juego. 24 00:02:10,089 --> 00:02:17,096 De 187 jugadores, 79 han sido eliminados. 25 00:02:35,865 --> 00:02:40,161 El premio acumulado en esta ronda es de 7900 millones de wones. 26 00:02:41,454 --> 00:02:46,542 El premio acumulado hasta ahora es de 34 800 millones de wones. 27 00:02:53,341 --> 00:02:56,677 EPISODIO 4 EL EQUIPO ES LO PRIMERO 28 00:02:56,761 --> 00:02:59,055 Empieza la hora de comer. 29 00:02:59,680 --> 00:03:03,726 Formen todos una fila en el centro. 30 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 ¿Esto es todo? 31 00:03:28,000 --> 00:03:29,085 Vaya idiotas. 32 00:03:30,920 --> 00:03:32,838 Solo un trozo de pan antes del juego. 33 00:03:32,922 --> 00:03:36,175 ¿Y esto es todo lo que nos dan después de estar tan cerca de la muerte? 34 00:03:47,979 --> 00:03:49,689 ¿Es una broma? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,528 Bien. Disculpa. 36 00:03:55,611 --> 00:03:57,154 Disculpa. 37 00:03:57,238 --> 00:03:58,447 Gracias. 38 00:03:59,615 --> 00:04:00,825 Disculpa. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,203 Oye, ¿qué hacéis? 40 00:04:09,000 --> 00:04:10,626 Disfrutemos la comida juntos. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,568 Dame un huevo y un refresco. 42 00:04:36,652 --> 00:04:38,446 Yo tampoco he comido. 43 00:04:38,529 --> 00:04:40,656 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 44 00:04:40,740 --> 00:04:42,616 ¡Falta comida para cinco personas! 45 00:04:42,700 --> 00:04:44,577 Preparamos la comida exacta. 46 00:04:44,660 --> 00:04:47,288 ¿Y por qué no queda? ¡Quiero mi comida! 47 00:04:47,872 --> 00:04:49,707 Preparamos la comida exacta. 48 00:04:49,790 --> 00:04:50,833 Disculpen. 49 00:04:54,128 --> 00:04:55,296 Esas personas… 50 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Pasaron dos veces a por comida. Yo los vi. 51 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 Esto es muy molesto, joder. 52 00:05:05,306 --> 00:05:08,392 ¿Nunca habíais visto a nadie comer? 53 00:05:12,688 --> 00:05:13,898 ¿Quién os creéis que sois? 54 00:05:13,981 --> 00:05:15,608 ¿Por qué cogéis la comida de otros? 55 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 Ah, ¿esto es tuyo? 56 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 ¿Cómo te llamas? 57 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 ¿Lleva tu nombre? 58 00:05:27,078 --> 00:05:28,079 No lo veo. 59 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Dámelo. Es mío. ¡Devuélvemelo! 60 00:05:38,297 --> 00:05:40,091 Idiota. 61 00:05:41,008 --> 00:05:42,760 ¡Se ha roto por tu culpa, idiota! 62 00:05:44,553 --> 00:05:49,266 ¿Por qué quiere tanta comida un tipo escuálido como tú? ¡Cabrón! 63 00:05:49,350 --> 00:05:54,021 Solo intento decir que tenemos que compartir. 64 00:05:54,105 --> 00:05:56,774 ¿Tan difícil es, capullo? 65 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 ¡Cabrón! 66 00:06:19,338 --> 00:06:21,423 Oye, despierta… 67 00:06:32,309 --> 00:06:33,519 Está muerto. 68 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 ¡Disculpad! 69 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 ¡Está muerto! 70 00:06:51,120 --> 00:06:52,288 ¿Me oís? 71 00:06:54,540 --> 00:06:56,208 Ha muerto una persona. 72 00:06:56,292 --> 00:06:58,002 Acaba de morir. 73 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 Ha muerto una persona. 74 00:07:03,174 --> 00:07:05,843 Ese cabrón lo acaba de matar. 75 00:07:09,138 --> 00:07:11,140 ¡Acaba de matar a una persona! 76 00:07:13,517 --> 00:07:14,727 ¿No me oyes? 77 00:07:15,478 --> 00:07:17,438 ¡Acaba de morir un hombre! 78 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 ¿No me oyes? 79 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 ¡Esto no está bien! 80 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 ¡No se puede matar así a la gente! 81 00:07:28,282 --> 00:07:30,618 Jugador 271, eliminado. 82 00:07:33,370 --> 00:07:37,124 JUGADORES: 107 PREMIO: 34 900 MILLONES 83 00:08:42,898 --> 00:08:43,816 Tú. 84 00:08:44,775 --> 00:08:46,318 ¿Por qué no haces tu trabajo? 85 00:08:51,323 --> 00:08:52,241 Lo siento. 86 00:08:53,576 --> 00:08:55,119 ¿En qué puedo ayudarle? 87 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 ¿Has olvidado las reglas? 88 00:09:00,791 --> 00:09:03,460 No hables si no te lo permite tu superior. 89 00:09:31,071 --> 00:09:32,281 Luces fuera en 30 minutos. 90 00:09:32,364 --> 00:09:35,284 - Rápido. Es hora de dormir. - Vuelvan a sus cuartos. 91 00:09:40,289 --> 00:09:41,790 No podemos dormir esta noche. 92 00:09:42,374 --> 00:09:44,335 Todo puede pasar al apagarse las luces. 93 00:09:46,295 --> 00:09:49,340 Esos tipos traman algo. 94 00:09:50,466 --> 00:09:52,092 Si atacan a alguien, 95 00:09:53,427 --> 00:09:55,137 tenemos que estar juntos y luchar. 96 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 Ven a nuestro lado si pasa algo. 97 00:09:59,266 --> 00:10:00,601 Muy bien. 98 00:10:03,145 --> 00:10:04,021 Señor. 99 00:10:06,607 --> 00:10:07,733 ¿Señor? 100 00:10:11,278 --> 00:10:14,156 No puede dormir cuando se apague la luz, ¿vale? 101 00:10:14,907 --> 00:10:15,783 ¿Por qué no? 102 00:10:15,866 --> 00:10:18,911 Esta noche será peligrosa. Mantenga los ojos abiertos. 103 00:10:19,411 --> 00:10:21,163 Vendremos aquí si pasa algo. 104 00:10:21,246 --> 00:10:23,374 De acuerdo. Muy bien. 105 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Oye, carterista. 106 00:10:37,471 --> 00:10:38,639 ¿Estarás bien? 107 00:10:39,598 --> 00:10:42,559 Parece que tú y ese matón no os llevabais bien. 108 00:10:44,228 --> 00:10:45,062 ¿Y qué? 109 00:10:45,145 --> 00:10:49,066 Si pasa algo cuando apaguen las luces, nos vemos junto a mi cama. 110 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 Deberías unirte. 111 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 No confío en la gente. 112 00:10:59,702 --> 00:11:02,246 Especialmente la que ha terminado en un lugar como este. 113 00:11:02,329 --> 00:11:04,081 ¿Me lo dices en serio? 114 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 No se confía en la gente porque sea digna de confianza. 115 00:11:10,337 --> 00:11:12,673 Sino porque no tienes nada más en lo que apoyarte. 116 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 ¿Dónde está el equipo de reparto? 117 00:11:37,072 --> 00:11:38,699 Número 28, ¿qué haces aquí solo? 118 00:11:39,491 --> 00:11:40,868 El número 29 no ha aparecido. 119 00:11:40,951 --> 00:11:42,870 - ¿Ha habido un accidente? - No lo sé. 120 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 Tendrás que entregar esto solo. 121 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 No puedo sumergirme solo. Demasiado peligroso. 122 00:11:48,500 --> 00:11:50,294 Dejad de hablar y decídmelo ya. 123 00:11:50,377 --> 00:11:52,004 ¿Cuál es el juego de mañana? 124 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 ¿Seguro? 125 00:12:04,850 --> 00:12:07,895 Si me eliminan, ya no podréis hacer esto. 126 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Preocúpate de eso si sobrevives a la noche. 127 00:12:11,690 --> 00:12:12,566 ¿Qué quieres decir? 128 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 Habrá una pelea. 129 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 Os han dado menos comida para provocar una pelea. 130 00:12:18,322 --> 00:12:21,492 Eliminan a los débiles antes del próximo juego. 131 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 Es parte del juego. 132 00:12:22,910 --> 00:12:25,204 No podemos protegerte cuando estás ahí. 133 00:12:26,246 --> 00:12:28,665 Vuelve y trata de sobrevivir. 134 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 ¿Sobrevivir? 135 00:12:30,542 --> 00:12:31,919 Únete al equipo más fuerte. 136 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 Es la única manera. 137 00:13:20,092 --> 00:13:21,218 Dejad que me una… 138 00:13:23,554 --> 00:13:24,596 a vosotros. 139 00:13:26,265 --> 00:13:27,432 ¿Por qué? 140 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 ¿Qué se te da bien? 141 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Soy médico. 142 00:13:33,564 --> 00:13:34,606 Os resultaré útil. 143 00:13:34,690 --> 00:13:35,649 ¿Y qué? 144 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 ¿Nos pondrás una inyección si nos resfriamos? 145 00:13:44,449 --> 00:13:46,868 Cuando se apaguen las luces, siéntate en un rincón. 146 00:13:46,952 --> 00:13:48,245 Ni respires. 147 00:13:49,830 --> 00:13:50,998 Si te oigo respirar, 148 00:13:54,251 --> 00:13:55,460 iré por ti. 149 00:14:00,549 --> 00:14:01,425 Sé cuál es 150 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 el próximo juego. 151 00:14:06,722 --> 00:14:09,308 Luces fuera en dos minutos. 152 00:14:10,517 --> 00:14:14,271 El juego especial comenzará en un momento. 153 00:14:14,354 --> 00:14:20,736 Administración, soldados y trabajadores, vayan a sus lugares designados. 154 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 Repito. 155 00:14:24,156 --> 00:14:30,662 Administración, soldados y trabajadores, vayan a sus lugares designados. 156 00:14:39,379 --> 00:14:41,673 Luces fuera en treinta segundos. 157 00:14:55,896 --> 00:15:00,609 Diez, nueve, ocho, siete, seis, 158 00:15:00,692 --> 00:15:05,614 cinco, cuatro, tres, dos, uno. 159 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 ¿Me has visto? 160 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 Zorra. 161 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Actívalo. 162 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 ¡Idiota! 163 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Gi-hun, ¿estás bien? 164 00:18:02,415 --> 00:18:04,292 - Señor. - Sí. Gracias. 165 00:18:04,376 --> 00:18:05,627 ¿Dónde está el anciano? 166 00:18:05,710 --> 00:18:08,004 ¿Dónde está? ¿Dónde está el anciano? 167 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 - No está aquí. - Señor. 168 00:18:27,399 --> 00:18:30,402 ¿Señor? ¡Señor! 169 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 ¡Señor! 170 00:18:34,656 --> 00:18:35,532 ¡Muere! 171 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 ¡Ayuda! 172 00:19:18,283 --> 00:19:19,618 Estás aquí. 173 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 Tú me lo pediste. 174 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 ¿Por qué te metes, Ssangmun-dong? 175 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 También te viene bien que haya menos gente. 176 00:19:48,063 --> 00:19:49,856 Ella está de nuestro lado. 177 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 Que os jodan. 178 00:19:54,611 --> 00:19:55,862 Por favor, 179 00:19:55,946 --> 00:19:57,239 ¡parad! 180 00:19:58,114 --> 00:19:59,991 Estoy… 181 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 asustado. 182 00:20:03,036 --> 00:20:05,914 ¡A este paso, todos moriremos! 183 00:20:06,623 --> 00:20:11,378 ¡Todos moriremos! 184 00:20:11,878 --> 00:20:16,800 Tengo mucho miedo. 185 00:20:16,883 --> 00:20:19,052 ¡Parad! 186 00:20:19,135 --> 00:20:21,221 - Termina el juego. - Si seguís así, 187 00:20:21,304 --> 00:20:24,432 ¡todos moriremos! 188 00:20:58,008 --> 00:20:59,092 Suelta el arma. 189 00:21:00,719 --> 00:21:01,970 Daos la vuelta. 190 00:21:25,035 --> 00:21:29,039 Jugador 277, eliminado. Jugador 74, eliminado. 191 00:21:29,122 --> 00:21:31,291 Jugador 198, eliminado. 192 00:21:31,374 --> 00:21:32,417 Jugador 87, eliminado. 193 00:21:32,500 --> 00:21:35,503 - Jugador 456. - Jugador 222, eliminado. 194 00:21:35,587 --> 00:21:37,714 - ¿Está Hwang In-ho? - Jugador 301, eliminado. 195 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 - Jugador 416, eliminado. - No sabemos los nombres. 196 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 Jugador 361, eliminado. 197 00:21:44,804 --> 00:21:47,307 Jugador 328, eliminado. 198 00:21:48,058 --> 00:21:50,185 Jugador 103, eliminado. 199 00:21:50,268 --> 00:21:52,687 Jugador 198, eliminado. 200 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 Jugador 6, eliminado. 201 00:21:54,564 --> 00:21:56,232 Jugador 206, eliminado. 202 00:21:56,316 --> 00:21:58,443 Jugador 233, eliminado. 203 00:21:58,526 --> 00:22:00,862 Jugador 239, eliminado. 204 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 ¿Está bien? 205 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 ¿Qué? 206 00:22:29,391 --> 00:22:32,685 ¿Cuándo subió allí arriba? Era peligroso. 207 00:22:33,311 --> 00:22:35,688 Estábamos preocupados porque no lo encontrábamos. 208 00:22:35,772 --> 00:22:37,899 Es un alivio que no estemos mal heridos. 209 00:22:42,779 --> 00:22:45,615 ¿Por qué no aprovechamos para intercambiar nombres? 210 00:22:46,407 --> 00:22:49,077 Ahora que lo pienso, no sabemos nuestros nombres. 211 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 Yo sé cómo se llama. 212 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,289 --> 00:22:55,917 Ssangmun-dong es donde vivo. 214 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 Me llamo Seong Gi-hun. 215 00:22:58,169 --> 00:23:00,046 Seong Gi-hun de Ssangmun-dong. 216 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 ¿Cómo te llamas tú? 217 00:23:04,134 --> 00:23:04,968 Ali. 218 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Ali Abdul. 219 00:23:07,220 --> 00:23:08,847 ¿De qué país eres? 220 00:23:08,930 --> 00:23:10,098 Pakistán. 221 00:23:10,181 --> 00:23:11,141 ¿Pakistán? 222 00:23:12,100 --> 00:23:13,017 ¿Dónde está eso? 223 00:23:13,101 --> 00:23:14,227 Encima de la India. 224 00:23:14,310 --> 00:23:15,228 Así es. 225 00:23:15,728 --> 00:23:16,855 Claro. 226 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Él se graduó en la Universidad de Seúl, la Escuela… 227 00:23:19,858 --> 00:23:20,984 Yo soy Cho Sang-woo. 228 00:23:31,369 --> 00:23:32,412 ¿Tengo que decirlo? 229 00:23:34,330 --> 00:23:36,583 Ahora estamos en el mismo bando. 230 00:23:36,666 --> 00:23:40,879 Saber nuestros nombres generará un poco de confianza. 231 00:23:44,174 --> 00:23:45,049 Kang Sae-byeok. 232 00:23:45,133 --> 00:23:46,217 ¿Sae-byeok? 233 00:23:47,135 --> 00:23:48,344 Bonito nombre. 234 00:23:49,012 --> 00:23:50,555 Pero no te pega mucho. 235 00:23:51,848 --> 00:23:53,850 ¿Cómo se llama, anciano? 236 00:23:56,519 --> 00:23:57,353 ¿Qué? 237 00:23:58,605 --> 00:23:59,647 ¿Mi nombre? 238 00:24:05,403 --> 00:24:06,279 Me… 239 00:24:09,282 --> 00:24:12,076 Me llamo… 240 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 Bueno, me… 241 00:24:19,083 --> 00:24:20,210 Me… 242 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 Me… 243 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 llamo… 244 00:24:26,758 --> 00:24:29,344 Señor, debe haberse asustado mucho antes. 245 00:24:30,511 --> 00:24:33,640 Cuando estoy estresado, también me olvido de mi dirección 246 00:24:33,723 --> 00:24:35,767 y mi número de DNI. 247 00:24:37,477 --> 00:24:39,395 Estará mejor cuando descanse. 248 00:24:48,488 --> 00:24:49,822 Maldita sea. 249 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 ¿De verdad eres médico? 250 00:24:54,577 --> 00:24:55,995 ¿Y si no lo soy? 251 00:24:57,497 --> 00:24:59,916 La puñalada no es profunda, estarás bien. 252 00:24:59,999 --> 00:25:03,795 Cuando salgamos de aquí, volveré a tratarlo en mi hospital. 253 00:25:05,046 --> 00:25:06,923 Qué pretencioso. 254 00:25:07,840 --> 00:25:10,593 Si estás aquí, es obvio que tu negocio quebró. 255 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 Saldré de aquí… 256 00:25:15,098 --> 00:25:16,557 con eso. 257 00:25:20,895 --> 00:25:22,522 Esos cabrones. 258 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 Lo prepararon para que los matáramos. ¿Por qué nos detuvieron? 259 00:25:26,567 --> 00:25:30,280 Podríamos haber terminado con esto sin jugar. 260 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 Si matamos a todos los que quedan, 261 00:25:34,242 --> 00:25:36,744 ¿no podremos quedarnos 262 00:25:37,829 --> 00:25:39,122 con todo eso? 263 00:25:41,165 --> 00:25:44,711 Tendremos otra oportunidad si sobrevivimos al próximo juego. 264 00:25:45,795 --> 00:25:48,298 ¿No es así, doctor? 265 00:25:52,093 --> 00:25:53,177 Listo. 266 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Por eso la gente dice 267 00:25:56,848 --> 00:25:59,183 que necesitas un médico en la familia. 268 00:26:01,686 --> 00:26:02,895 JUGADORES: 80 PREMIO: 37 600 MILLONES 269 00:26:02,979 --> 00:26:04,981 Nos hemos deshecho de bastantes. 270 00:26:05,064 --> 00:26:09,152 Ha pasado de 107 a 80, así que hemos matado a 27. 271 00:26:11,154 --> 00:26:12,447 ¿Verdad, cariño? 272 00:26:12,530 --> 00:26:13,489 ¿"Cariño"? 273 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 ¿Sí? 274 00:26:16,242 --> 00:26:17,535 No lo sé. 275 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Señorcito, 276 00:26:19,829 --> 00:26:20,955 ¿qué edad aparento? 277 00:26:21,039 --> 00:26:21,998 Cuarenta y nueve. 278 00:26:23,791 --> 00:26:26,753 No debí ayudarte durante el juego de las galletas de azúcar. 279 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 ¿Tal vez 39? 280 00:26:28,421 --> 00:26:29,464 Última oportunidad. 281 00:26:33,634 --> 00:26:34,969 ¿Diecinueve? 282 00:26:37,597 --> 00:26:38,598 Bingo. 283 00:26:41,434 --> 00:26:42,810 Eres muy ingenioso, cariño. 284 00:26:46,981 --> 00:26:48,900 ¿No debería 285 00:26:48,983 --> 00:26:50,401 ser recompensado? 286 00:26:53,321 --> 00:26:55,656 Lo pensaré en el baño. 287 00:27:07,502 --> 00:27:08,669 Tengo que mear. 288 00:27:57,301 --> 00:27:58,219 Cariño. 289 00:28:00,054 --> 00:28:02,682 Tú y ese matasanos escondéis algo. 290 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 No hay nada que ocultar. 291 00:28:21,409 --> 00:28:22,326 Cariño. 292 00:28:24,287 --> 00:28:25,204 ¿De verdad… 293 00:28:27,832 --> 00:28:30,293 te quedarás conmigo hasta el final? 294 00:28:32,462 --> 00:28:33,880 No me engañes. 295 00:28:36,007 --> 00:28:37,967 Vale. Confía en mí. 296 00:28:39,343 --> 00:28:42,346 Tú y yo saldremos de aquí. 297 00:28:54,358 --> 00:28:55,735 ¿Cómo te llamas, cariño? 298 00:28:59,864 --> 00:29:01,032 ¿Por qué preguntas? 299 00:29:02,867 --> 00:29:04,535 Quiero saberlo. 300 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 Deok-su. 301 00:29:13,920 --> 00:29:15,171 Jang Deok-su. 302 00:29:36,943 --> 00:29:38,110 Deok-su. 303 00:29:41,614 --> 00:29:43,241 Si me traicionas… 304 00:29:45,743 --> 00:29:47,119 te mataré. 305 00:29:53,125 --> 00:29:54,836 Podría morir ahora mismo 306 00:29:56,337 --> 00:29:57,380 por tu culpa. 307 00:30:13,646 --> 00:30:17,441 Es hora de dormir. 308 00:30:17,984 --> 00:30:20,319 Buen trabajo. 309 00:30:31,873 --> 00:30:35,710 FORMAS, RANGO, LÍDER ENMASCARADO, MASACRE, 310 00:30:35,793 --> 00:30:40,381 REVUELTA, CÓMPLICE DE ASESINATO, MI HERMANO 311 00:31:01,152 --> 00:31:02,612 ¿Código morse? 312 00:31:08,826 --> 00:31:09,952 Número 29. 313 00:31:33,976 --> 00:31:34,977 Señor. 314 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 - ¿Sí? - ¿Ha estado despierto toda la noche? 315 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 Temía que volvieran a atacar. 316 00:31:43,486 --> 00:31:46,113 Debe de estar muy cansado. 317 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 Estoy bien. 318 00:31:49,617 --> 00:31:52,828 Al envejecer, no se duerme mucho. 319 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 No fui de mucha ayuda. 320 00:31:58,834 --> 00:32:01,295 Lo mínimo que podía hacer era hacer guardia. 321 00:32:05,383 --> 00:32:09,136 El tercer juego comenzará en breve. 322 00:32:09,220 --> 00:32:13,683 Sigan las instrucciones del personal y vayan al salón de juegos. 323 00:32:13,766 --> 00:32:15,726 Repito. 324 00:32:15,810 --> 00:32:17,895 El tercer juego comenzará en breve. 325 00:32:23,693 --> 00:32:27,822 Iniciando el recuento. Espere frente a su puerta, por favor. 326 00:32:33,411 --> 00:32:34,954 Recuento finalizado. 327 00:32:50,386 --> 00:32:53,472 Bienvenidos al tercer juego. 328 00:32:54,140 --> 00:32:56,892 Este juego se jugará en equipos. 329 00:32:57,643 --> 00:33:01,647 Divídanse en equipos de diez personas. 330 00:33:02,356 --> 00:33:05,943 Tienen diez minutos. 331 00:33:07,236 --> 00:33:09,572 Repito. 332 00:33:09,655 --> 00:33:12,283 Este juego se jugará en equipos. 333 00:33:12,992 --> 00:33:16,662 Divídanse en equipos de diez personas. 334 00:33:17,329 --> 00:33:21,250 Tienen diez minutos. 335 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 Consigue chicos que parezcan fuertes. 336 00:33:25,504 --> 00:33:26,380 De acuerdo. 337 00:33:27,256 --> 00:33:28,883 ¿Qué hay de ella? 338 00:33:40,102 --> 00:33:41,937 Si se juega en equipos de diez, 339 00:33:42,021 --> 00:33:45,524 será el juego del pañuelo o "Por qué has venido a mi casa". 340 00:33:46,817 --> 00:33:48,694 Si es el pañuelo, debemos ser rápidos. 341 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 El otro es como piedra, papel o tijera. 342 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 ¿Qué hacemos? 343 00:33:56,452 --> 00:33:58,662 Ya tenemos un anciano y una mujer, 344 00:33:59,830 --> 00:34:01,373 así que necesitamos más hombres. 345 00:34:02,374 --> 00:34:06,212 ¿Y si nos hacen jugar al elástico o al Gonggi? 346 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Las mujeres son mejores. 347 00:34:07,671 --> 00:34:10,758 Pero los hombres son mejores en la mayoría de los juegos. 348 00:34:11,634 --> 00:34:13,761 Estamos apostando nuestras vidas. 349 00:34:15,012 --> 00:34:16,263 ¿De qué lado será? 350 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 Solo necesitamos cinco personas más. 351 00:34:24,146 --> 00:34:26,482 Separémonos y traigamos uno cada uno. 352 00:34:27,066 --> 00:34:27,900 ¿De acuerdo? 353 00:34:38,327 --> 00:34:39,453 Esconde la mano. 354 00:34:41,163 --> 00:34:42,623 Parecerás más débil. 355 00:34:57,721 --> 00:35:00,516 Jefe, este tipo quiere unirse a nosotros. 356 00:35:01,517 --> 00:35:03,894 Ve allí y busca más hombres. 357 00:35:24,832 --> 00:35:28,002 Señor. ¿Ya ha encontrado equipo? 358 00:35:28,627 --> 00:35:32,506 - No. - Pues venga. Tenemos un equipo. 359 00:35:32,590 --> 00:35:34,383 La cuestión es 360 00:35:34,925 --> 00:35:38,012 que debo ir junto a mi esposa. 361 00:35:39,680 --> 00:35:41,223 ¿Le va bien? 362 00:35:41,974 --> 00:35:43,267 Lo siento. 363 00:35:43,350 --> 00:35:45,352 Ya tenemos muchas mujeres en el equipo. 364 00:35:49,398 --> 00:35:52,985 Disculpa. Si buscas equipo, unámonos. 365 00:36:01,327 --> 00:36:02,328 Disculpe. 366 00:36:03,495 --> 00:36:05,539 Si aún no tienes un equipo, 367 00:36:06,332 --> 00:36:07,833 ¿quieres unirte a nosotros? 368 00:36:22,056 --> 00:36:23,390 Unámonos la próxima vez. 369 00:36:23,474 --> 00:36:24,475 Cariño. 370 00:36:26,644 --> 00:36:28,938 Imposible. Estás de broma, ¿no? 371 00:36:29,021 --> 00:36:31,565 Mi equipo ya está completo. ¿No lo ves? 372 00:36:32,650 --> 00:36:34,193 Somos diez exactamente. 373 00:36:36,737 --> 00:36:39,406 Cariño, no seas así. 374 00:36:41,617 --> 00:36:42,534 Lo siento. 375 00:36:42,618 --> 00:36:43,744 Lo haré mejor. 376 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Cariño, haré lo que sea. 377 00:36:46,247 --> 00:36:48,457 Soy buena en todo. Tú lo sabes, cariño. 378 00:36:48,540 --> 00:36:49,875 Pues… 379 00:36:51,210 --> 00:36:53,212 separémonos solo para este juego 380 00:36:53,295 --> 00:36:55,923 y nos reunimos en el siguiente, ¿vale? 381 00:36:57,007 --> 00:36:57,925 Cariño. 382 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 ¿Por qué separarnos? 383 00:37:01,845 --> 00:37:03,764 Dijiste que iríamos juntos hasta el final. 384 00:37:04,556 --> 00:37:05,599 Cariño. 385 00:37:06,517 --> 00:37:07,977 ¿Puedes estar sin mí? 386 00:37:08,060 --> 00:37:11,647 No puedo hacer esto sin ti, cariño. 387 00:37:11,730 --> 00:37:13,107 ¡Fuera! 388 00:37:13,857 --> 00:37:16,694 Joder, qué pegajosa eres. 389 00:37:16,777 --> 00:37:19,613 Deja de llamarme cariño. 390 00:37:19,697 --> 00:37:22,283 Si vuelves a llamarme así, te arranco la lengua. 391 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 Idiota. 392 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 ¿Por fin muestras tu verdadera cara? 393 00:37:40,676 --> 00:37:41,677 Jang Deok-su. 394 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 Eres escoria. 395 00:37:45,431 --> 00:37:48,475 Te dije que te mataría si me traicionabas. 396 00:37:48,559 --> 00:37:50,144 Qué miedo me das. 397 00:37:50,227 --> 00:37:51,562 Señorita Han Mi-nyeo. 398 00:37:52,438 --> 00:37:54,940 Buena suerte con el juego de hoy, ¿vale? 399 00:37:58,277 --> 00:38:01,030 No vale la pena el esfuerzo. 400 00:38:06,201 --> 00:38:07,077 ¿Qué? 401 00:38:07,661 --> 00:38:08,620 Ven conmigo. 402 00:38:14,168 --> 00:38:15,252 Uno. 403 00:38:16,920 --> 00:38:17,880 Dos. 404 00:38:18,380 --> 00:38:19,214 Tres. 405 00:38:20,299 --> 00:38:21,300 Cuatro. 406 00:38:22,885 --> 00:38:24,470 Cinco. 407 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 Seis. 408 00:38:26,221 --> 00:38:27,097 Siete. 409 00:38:28,098 --> 00:38:29,141 Ocho. 410 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 ¿Nueve? 411 00:38:33,228 --> 00:38:36,190 Espera, ¿hay alguien que no ha traído a nadie? 412 00:38:36,273 --> 00:38:37,441 Lo siento. 413 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 ¿Quién te ha traído a ti? 414 00:38:43,989 --> 00:38:45,240 Esta. 415 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 Te dije que solo hombres. 416 00:38:50,662 --> 00:38:52,456 Qué ánimo más lúgubre. 417 00:38:53,582 --> 00:38:54,792 ¿Me he equivocado? 418 00:38:55,376 --> 00:38:56,668 Pues me voy. 419 00:38:56,752 --> 00:38:57,795 Espera. 420 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 Siéntate. 421 00:39:02,800 --> 00:39:05,052 Ni siquiera sabemos a qué jugaremos. 422 00:39:05,886 --> 00:39:07,596 Y no queda mucho tiempo. 423 00:39:08,514 --> 00:39:11,183 Encontremos una persona más y seamos los primeros. 424 00:39:11,266 --> 00:39:13,602 ¿Quién se uniría a un equipo tan débil? 425 00:39:14,603 --> 00:39:16,563 Cuando todos encuentren equipo, 426 00:39:16,647 --> 00:39:18,232 nos quedaremos con el que sobre. 427 00:39:18,315 --> 00:39:21,276 Yo no sobro. 428 00:39:21,360 --> 00:39:23,695 Os daré la oportunidad única de acompañarme. 429 00:39:23,779 --> 00:39:26,615 Hoy es vuestro día de suerte. Dios mío. 430 00:39:26,698 --> 00:39:29,660 Sería mucho más útil que estas flacuchas. 431 00:39:29,743 --> 00:39:33,372 Además, se me da todo bien, excepto lo que no se me da bien. 432 00:39:37,292 --> 00:39:39,878 Se ha acabado el tiempo de formar equipo. 433 00:39:40,379 --> 00:39:44,716 Que cada equipo forme una fila en la entrada del salón de juegos. 434 00:39:44,800 --> 00:39:45,634 Espera. 435 00:39:46,385 --> 00:39:47,678 ¿No jugaremos aquí? 436 00:40:21,837 --> 00:40:25,799 Bienvenidos al tercer juego. 437 00:40:26,383 --> 00:40:29,344 Se trata del juego del tira y afloja. 438 00:40:30,596 --> 00:40:33,098 Tirarán de una cuerda sobre esas torres 439 00:40:33,182 --> 00:40:36,685 para lanzar a sus oponentes y ganar. 440 00:40:46,987 --> 00:40:50,574 Ahora sortearemos qué equipos jugarán primero. 441 00:40:52,075 --> 00:40:54,077 Siéntense, por favor. 442 00:40:59,625 --> 00:41:03,295 Sacaremos el número del equipo de la torre izquierda. 443 00:41:07,007 --> 00:41:09,510 Equipo uno. Levántense, por favor. 444 00:41:13,889 --> 00:41:17,684 Ahora sacaremos el número del equipo de la torre derecha. 445 00:41:20,604 --> 00:41:23,607 Equipo siete. Levántense, por favor. 446 00:41:31,865 --> 00:41:35,327 Los equipos uno y siete jugarán primero. 447 00:41:37,246 --> 00:41:39,873 Equipos uno y siete, vayan a las torres. 448 00:42:40,642 --> 00:42:41,643 ¡Matadlos! 449 00:42:57,034 --> 00:42:58,577 ¡Morid! 450 00:43:41,244 --> 00:43:43,789 Los jugadores eliminados son el número 245, 451 00:43:43,872 --> 00:43:48,293 número 120, número 37, número 408, 452 00:43:48,377 --> 00:43:53,048 número 27, número 273, número 58, 453 00:43:53,131 --> 00:43:59,429 número 243, número 327 y número 241. 454 00:44:36,174 --> 00:44:38,927 Ahora sortearemos la próxima ronda. 455 00:44:39,010 --> 00:44:39,970 Equipo cuatro. 456 00:44:45,058 --> 00:44:46,143 Equipo cinco. 457 00:44:58,530 --> 00:45:00,031 Mierda. 458 00:45:00,574 --> 00:45:02,033 El festival de la salchicha. 459 00:45:02,117 --> 00:45:05,120 Equipos cuatro y cinco, vayan a las torres. 460 00:45:12,294 --> 00:45:15,255 Qué pena. Quería mataros yo mismo. 461 00:46:01,051 --> 00:46:04,095 No estéis tan desanimados. 462 00:46:05,555 --> 00:46:09,100 Este juego no lo determina la fuerza. 463 00:46:09,184 --> 00:46:12,479 ¿Entonces? ¿Podemos ganar hablando? 464 00:46:12,562 --> 00:46:17,234 Con una buena estrategia y buen trabajo en equipo, 465 00:46:17,317 --> 00:46:20,403 se puede ganar incluso con un equipo sea más débil. 466 00:46:20,487 --> 00:46:22,531 La única que puede salvarnos ahora 467 00:46:22,614 --> 00:46:24,324 es el Señor. 468 00:46:24,407 --> 00:46:26,535 Apenas se aguanta en pie, viejo. 469 00:46:26,618 --> 00:46:28,828 Deje de decir tonterías y ahorre fuerzas. 470 00:46:30,080 --> 00:46:32,749 Oigámoslo al menos. 471 00:46:34,834 --> 00:46:40,924 Cuando era joven, jugué bastante al juego del tira y afloja en mi ciudad. 472 00:46:41,007 --> 00:46:44,094 Y rara vez perdía. 473 00:46:45,136 --> 00:46:49,808 Incluso cuando había un atleta de lucha coreana en el otro equipo 474 00:46:49,891 --> 00:46:52,644 y parecía que teníamos las de perder. 475 00:46:55,564 --> 00:46:57,190 Escuchad bien 476 00:46:57,274 --> 00:47:03,530 y os diré cómo ganaba. 477 00:47:07,534 --> 00:47:11,162 Primero, el líder es muy importante. 478 00:47:11,871 --> 00:47:17,711 Es la persona más cercana al líder del equipo contrario, 479 00:47:17,794 --> 00:47:23,341 y el resto del equipo le ve las espaldas. 480 00:47:23,425 --> 00:47:27,846 Si el líder parece débil o desanimado, 481 00:47:27,929 --> 00:47:31,057 no hay nada que hacer. 482 00:47:32,309 --> 00:47:35,061 Luego, al extremo de la cuerda, 483 00:47:35,145 --> 00:47:39,941 se necesita a alguien fiable, como el ancla de un barco. 484 00:47:41,318 --> 00:47:45,447 La colocación es muy importante. 485 00:47:45,530 --> 00:47:52,203 Con la cuerda en medio, la gente irá en lados alternos. 486 00:47:54,289 --> 00:47:58,960 Colocad los dos pies rectos hacia delante 487 00:47:59,044 --> 00:48:02,881 y meteos la cuerda por la axila. 488 00:48:02,964 --> 00:48:06,635 Así podéis usar toda la fuerza. 489 00:48:07,469 --> 00:48:12,098 Por último, y esto es lo más importante. 490 00:48:12,682 --> 00:48:16,186 Cuando empiece el juego, los primeros diez segundos 491 00:48:17,354 --> 00:48:19,189 solo hay que aguantar. 492 00:48:19,731 --> 00:48:23,318 Deberíais quedar casi recostados. 493 00:48:23,401 --> 00:48:27,155 Quedad con el bajo vientre hacia arriba 494 00:48:27,238 --> 00:48:29,824 y tirad la cabeza hacia atrás 495 00:48:29,908 --> 00:48:33,495 hasta poder ver la ingle de la persona de detrás. 496 00:48:33,578 --> 00:48:38,249 Si hacéis eso, el otro equipo no podrá llevarnos de su lado. 497 00:48:38,333 --> 00:48:41,628 Aguantad diez segundos así. 498 00:48:41,711 --> 00:48:48,009 Entonces el equipo contrario se frustrará pensando: "¿Por qué no se mueven?". 499 00:48:48,093 --> 00:48:52,347 Porque habrán creído que eran mucho más fuertes. 500 00:48:52,430 --> 00:48:54,766 Si aguantamos hasta entonces, 501 00:48:54,849 --> 00:49:01,398 habrá un momento en que el rival rompa el ritmo. 502 00:49:03,400 --> 00:49:05,026 ¡Tirad! 503 00:49:27,799 --> 00:49:29,300 ¡Controlaos! 504 00:49:55,160 --> 00:49:58,329 ¡Haced algo! ¡Maldita sea! 505 00:50:03,543 --> 00:50:05,837 ¡Controlaos y escuchad! 506 00:50:05,920 --> 00:50:08,840 Cuando dé la señal, ¡dad tres pasos al frente! 507 00:50:08,923 --> 00:50:11,676 ¿Al frente? ¿Estás loco? 508 00:50:12,302 --> 00:50:13,803 ¡Tenemos que hacer que caigan! 509 00:50:13,887 --> 00:50:15,346 ¡Vaya estupidez! 510 00:50:15,430 --> 00:50:16,848 ¡Intentémoslo! 511 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 ¡No, no puedo! 512 00:50:18,683 --> 00:50:20,518 ¡Si no puedes, morirás! 513 00:50:20,602 --> 00:50:21,978 ¡A la de tres! 514 00:50:22,061 --> 00:50:24,689 Uno. Dos. ¡Tres! 515 00:53:21,532 --> 00:53:26,537 Subtítulos: Francesc Aloy