1 00:00:33,618 --> 00:00:34,702 Thank you. 2 00:00:45,463 --> 00:00:47,215 -Gi-hun, wait. -Huh? 3 00:00:50,802 --> 00:00:51,719 Nothing. 4 00:00:53,262 --> 00:00:55,014 You saved me. 5 00:00:55,098 --> 00:00:55,973 What? 6 00:00:57,433 --> 00:00:59,852 You're the reason I got through this round. 7 00:01:17,453 --> 00:01:19,372 -Sirs, you made it! -Oh. 8 00:01:25,378 --> 00:01:27,338 I'm glad you made it. 9 00:01:27,839 --> 00:01:28,881 I was really worried. 10 00:01:28,965 --> 00:01:32,260 It will take a whole lot more killing Gi-hun. Hah! 11 00:01:32,343 --> 00:01:34,679 I got Ssangmun-dong running through this heart, huh? 12 00:01:36,055 --> 00:01:38,057 Are you holding up all right here, mister? 13 00:01:38,141 --> 00:01:39,559 I'm okay. Yes. 14 00:01:40,518 --> 00:01:42,520 All thanks to your sharp thinking. 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,897 I'm sorry. 16 00:01:44,981 --> 00:01:46,941 I was wrong to suggest separating. 17 00:01:49,110 --> 00:01:50,695 Ah, don't say that. 18 00:01:51,529 --> 00:01:53,322 How could you know what it was? 19 00:01:53,406 --> 00:01:55,283 Choosing the umbrella was my call. 20 00:01:56,200 --> 00:01:58,035 -Don't worry, okay? -Mm. 21 00:01:58,744 --> 00:02:00,288 Yeah, the whole team made it. 22 00:02:02,456 --> 00:02:03,916 Attention, players. 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,752 I will now announce the results of the second game. 24 00:02:10,047 --> 00:02:13,676 Out of the 187 players who participated, 25 00:02:14,177 --> 00:02:17,096 79 players were eliminated. 26 00:02:35,907 --> 00:02:40,453 The prize money accumulated this round is 7.9 billion won. 27 00:02:40,953 --> 00:02:46,918 The total prize money accumulated so far is now 34.8 billion won. 28 00:02:53,341 --> 00:02:56,552 EPISODE 4 STICK TO THE TEAM 29 00:02:56,636 --> 00:02:59,305 Attention. Your mealtime begins now. 30 00:02:59,972 --> 00:03:03,309 All players, please form a line in the center of the room. 31 00:03:19,450 --> 00:03:20,576 This is all we get? 32 00:03:27,917 --> 00:03:29,043 Asshole. 33 00:03:31,045 --> 00:03:32,380 I came just close to dying. 34 00:03:32,880 --> 00:03:36,008 And what do I get for all of that? An egg for a meal. 35 00:03:47,770 --> 00:03:49,647 Are they kidding us with this shit? 36 00:03:53,067 --> 00:03:55,569 Hey. Sorry, I'm coming through. 37 00:03:55,653 --> 00:03:57,071 Coming through. 38 00:03:57,154 --> 00:03:58,572 Excuse me. Thank you. 39 00:03:59,615 --> 00:04:00,866 Excuse me. 40 00:04:01,575 --> 00:04:04,245 Hey, miss, what are you doing, huh? 41 00:04:08,916 --> 00:04:10,668 Shut your mouth and grab an egg. 42 00:04:32,982 --> 00:04:34,567 Uh, I didn't get anything. 43 00:04:34,650 --> 00:04:35,776 Where's the rest? 44 00:04:36,569 --> 00:04:38,487 Hey, we didn't get our meals either. 45 00:04:38,571 --> 00:04:40,573 One, two, three, four, five. 46 00:04:40,656 --> 00:04:42,033 Five meals are missing, sir. 47 00:04:42,616 --> 00:04:44,618 We prepared food for the exact number of players. 48 00:04:44,702 --> 00:04:45,953 Then where is ours? 49 00:04:46,037 --> 00:04:47,830 Please, sir, we need to eat! 50 00:04:47,913 --> 00:04:50,875 -It was prepared for the exact number. -Excuse me. 51 00:04:53,919 --> 00:04:54,754 It was them. They… 52 00:04:56,547 --> 00:04:59,175 skip the line and got seconds. I saw it. 53 00:05:02,762 --> 00:05:05,264 Hey, what's the matter, everybody? Jeez. 54 00:05:05,348 --> 00:05:07,558 You never see a guy eat before, is that it? 55 00:05:07,641 --> 00:05:09,518 Shit. 56 00:05:12,438 --> 00:05:13,939 Who do you think you are? 57 00:05:14,023 --> 00:05:15,649 That's my food you just ate. 58 00:05:16,233 --> 00:05:19,028 Ah. So, uh, is this yours? 59 00:05:19,862 --> 00:05:20,946 Is your name on it? 60 00:05:21,906 --> 00:05:23,407 'Cause I sure don't see anything. 61 00:05:27,119 --> 00:05:28,245 I'm sorry. 62 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Give me that. 63 00:05:29,914 --> 00:05:32,124 Give it back. It's mine. 64 00:05:32,208 --> 00:05:33,417 Give it back to me! 65 00:05:38,339 --> 00:05:40,132 You little shit, goddamn it. 66 00:05:40,758 --> 00:05:42,802 Why did you break it, you jerk? How was this, huh? 67 00:05:44,470 --> 00:05:47,681 How come a scrawny guy like you is so greedy about food? 68 00:05:47,765 --> 00:05:49,100 You piece of shit! 69 00:05:49,183 --> 00:05:53,854 Hey, listen up. You should learn to share. 70 00:05:53,938 --> 00:05:56,232 Is it too hard, you dumbass? 71 00:05:56,816 --> 00:06:00,319 You bastard! What the hell? You shithead. 72 00:06:02,363 --> 00:06:03,197 Shit. 73 00:06:19,380 --> 00:06:21,632 Hey, you okay? Hey, wake up. 74 00:06:32,226 --> 00:06:33,144 He's gone. 75 00:06:41,735 --> 00:06:43,571 Uh, hello, guards. 76 00:06:45,072 --> 00:06:46,866 Can someone do something? 77 00:06:50,995 --> 00:06:52,371 Hey, didn't you hear that? 78 00:06:54,498 --> 00:06:55,749 A person died. 79 00:06:56,375 --> 00:06:58,043 That man there just died. 80 00:07:01,714 --> 00:07:03,132 Look, that man was killed. 81 00:07:03,215 --> 00:07:05,926 That bastard… That bastard just killed him. 82 00:07:09,680 --> 00:07:11,182 He just killed someone over there! 83 00:07:13,517 --> 00:07:14,643 He just died! 84 00:07:15,519 --> 00:07:17,062 Can't you hear me, huh? 85 00:07:18,689 --> 00:07:20,232 Help us now! 86 00:07:20,316 --> 00:07:22,026 A man just died! 87 00:07:22,109 --> 00:07:24,528 We shouldn't be killing each other like this! 88 00:07:28,240 --> 00:07:30,701 Player 271, eliminated. 89 00:08:42,856 --> 00:08:43,857 You there. 90 00:08:44,775 --> 00:08:46,068 Why aren't you doing your job? 91 00:08:51,282 --> 00:08:52,408 I'm sorry, sir. 92 00:08:53,576 --> 00:08:55,160 How may I be of service? 93 00:08:58,789 --> 00:09:00,124 Did you forget the rules? 94 00:09:00,624 --> 00:09:03,252 You do not speak unless your superior allows you to. 95 00:09:31,113 --> 00:09:32,156 Attention, staff. 96 00:09:32,239 --> 00:09:33,657 -Lights-out in 30 minutes. -Hurry! It'll be bedtime soon. 97 00:09:33,741 --> 00:09:35,743 Please return to the quarters now. 98 00:09:40,205 --> 00:09:41,832 We can't fall asleep tonight, okay? 99 00:09:42,416 --> 00:09:44,209 Who knows what someone else may try. 100 00:09:46,337 --> 00:09:49,381 Look at them. It looks like they're planning something. 101 00:09:50,424 --> 00:09:52,134 If they try to attack someone, 102 00:09:53,427 --> 00:09:55,179 let's group together and fight them. 103 00:09:56,513 --> 00:09:58,265 Come to our side if anything goes wrong. 104 00:09:59,183 --> 00:10:00,059 Okay, I will. 105 00:10:03,020 --> 00:10:04,063 Sir, wake up. 106 00:10:06,649 --> 00:10:08,942 Wake up, sir. 107 00:10:11,320 --> 00:10:14,198 Sorry, but you really can't go to sleep after lights-out, understand? 108 00:10:14,948 --> 00:10:15,824 Why? 109 00:10:15,908 --> 00:10:18,952 We gotta keep an eye out. It will be dangerous. 110 00:10:19,453 --> 00:10:21,205 And we'll come here if anything goes down. 111 00:10:21,288 --> 00:10:23,415 Uh. Okay. 112 00:10:33,467 --> 00:10:34,760 Hey, pickpocket. 113 00:10:37,429 --> 00:10:38,681 Are you okay? 114 00:10:39,556 --> 00:10:42,601 It looked like you and that thug really had it out for each other. 115 00:10:44,186 --> 00:10:45,104 So what? 116 00:10:45,187 --> 00:10:49,191 Tonight, if anything happens, we'll all meet in my bed right there. 117 00:10:51,568 --> 00:10:52,528 Are you in? 118 00:10:56,990 --> 00:10:58,283 I don't trust people. 119 00:10:59,660 --> 00:11:02,287 And that's twice as true for anyone who'd end up in here. Got it? 120 00:11:02,371 --> 00:11:04,123 You think that's how it works, huh? 121 00:11:06,792 --> 00:11:09,294 Listen, you don't trust people here because you can. 122 00:11:10,295 --> 00:11:12,715 You do it because you don't have anybody else. 123 00:11:20,681 --> 00:11:22,683 Where is the delivery team? 124 00:11:36,989 --> 00:11:38,907 Number 28, why are you alone? 125 00:11:39,450 --> 00:11:40,909 Number 29 didn't show up. 126 00:11:40,993 --> 00:11:42,911 -Was there an accident? -I don't know. 127 00:11:42,995 --> 00:11:45,122 Then you'll need to deliver this alone. 128 00:11:45,789 --> 00:11:48,417 I can't go underwater by myself. It's too dangerous. 129 00:11:48,500 --> 00:11:49,918 Enough! Tell me now. 130 00:11:50,419 --> 00:11:52,045 The next game, what is it? 131 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 Are you sure? 132 00:12:04,767 --> 00:12:07,936 If I get eliminated, then I can't do all of this. 133 00:12:08,020 --> 00:12:10,439 Worry about that after you survive the night. 134 00:12:11,648 --> 00:12:12,608 What's tonight? 135 00:12:12,691 --> 00:12:14,109 Fighting will break out. 136 00:12:14,818 --> 00:12:18,280 We gave you less food on purpose to make you all fight each other. 137 00:12:18,363 --> 00:12:21,575 Weeding out the weaklings before the next game begins. 138 00:12:21,658 --> 00:12:22,868 It's all part of the game. 139 00:12:22,951 --> 00:12:25,245 You know we can't protect you when you're in there. 140 00:12:26,288 --> 00:12:28,707 Go back to the players and find a way to live. 141 00:12:29,333 --> 00:12:30,501 Way to live? 142 00:12:30,584 --> 00:12:32,127 Stick with the strongest. 143 00:12:32,795 --> 00:12:34,171 That's the only way you'll live. 144 00:13:20,133 --> 00:13:21,468 You're a strong team. 145 00:13:23,595 --> 00:13:24,638 Let me join. 146 00:13:24,721 --> 00:13:26,890 Why should we? 147 00:13:29,643 --> 00:13:31,395 Tell us, what are you good at? 148 00:13:31,478 --> 00:13:32,646 I'm a doctor out there. 149 00:13:33,522 --> 00:13:34,648 You might need me. 150 00:13:34,731 --> 00:13:35,691 So? 151 00:13:36,650 --> 00:13:39,278 You're gonna come give me a shot if I get sick? 152 00:13:44,408 --> 00:13:46,827 Go sit somewhere in the corner, come lights-out. 153 00:13:46,910 --> 00:13:48,871 Don't breathe or make a noise. 154 00:13:49,746 --> 00:13:51,206 If I hear you breathe… 155 00:13:54,167 --> 00:13:55,502 then I'll come for you. 156 00:14:00,549 --> 00:14:03,719 I know what the next game is. 157 00:14:06,763 --> 00:14:08,348 Players, lights-out in two minutes. 158 00:14:10,601 --> 00:14:14,646 Attention, staff. The special game will begin momentarily. 159 00:14:14,730 --> 00:14:17,649 Will all managers, soldiers and workers, 160 00:14:17,733 --> 00:14:20,402 please make your way to your designated locations. 161 00:14:21,653 --> 00:14:23,655 Let me repeat the instruction. 162 00:14:24,197 --> 00:14:27,451 Will all managers, soldiers and workers, 163 00:14:27,534 --> 00:14:30,454 please make your way to your designated locations. 164 00:14:39,421 --> 00:14:41,715 Lights-out in 30 seconds. 165 00:14:55,938 --> 00:15:00,651 Ten, nine, eight, seven, six, 166 00:15:00,734 --> 00:15:05,656 five, four, three, two, one. 167 00:15:42,567 --> 00:15:44,277 You saw us, huh? 168 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 Do it. 169 00:16:33,535 --> 00:16:34,953 Ah! 170 00:17:22,834 --> 00:17:24,127 You asshole! 171 00:18:01,373 --> 00:18:03,583 -Gi-hun, are you okay? -Yeah. Thanks, Sang-woo. 172 00:18:04,417 --> 00:18:05,669 Where's the old man? 173 00:18:06,253 --> 00:18:08,046 -I'm not sure. -Gi-hun. 174 00:18:24,521 --> 00:18:26,523 -He's not here. -Oh, no. 175 00:18:27,107 --> 00:18:30,443 Hey, old man! Are you there? 176 00:18:30,944 --> 00:18:31,945 Old man! 177 00:18:52,716 --> 00:18:54,134 Let me out! 178 00:19:18,241 --> 00:19:19,659 You're here. 179 00:19:19,743 --> 00:19:20,869 Like you said. 180 00:19:42,098 --> 00:19:43,808 Hey, Ssangmun-dong, what are you doing? 181 00:19:44,559 --> 00:19:47,395 We're just helping cull the herd. 182 00:19:47,979 --> 00:19:49,898 She's our teammate, you got that? 183 00:19:51,942 --> 00:19:53,193 Teammate? 184 00:19:54,653 --> 00:19:57,280 All of you, stop this. 185 00:19:58,156 --> 00:20:01,451 I'm… I… I'm scared. 186 00:20:02,786 --> 00:20:05,956 We are all gonna die in here! 187 00:20:06,665 --> 00:20:11,836 Everyone, every single one of us is going to die! 188 00:20:11,920 --> 00:20:15,423 Please. I'm so scared. 189 00:20:16,675 --> 00:20:19,010 Stop this madness! 190 00:20:19,094 --> 00:20:21,263 -End it. -If you keep this going, 191 00:20:21,346 --> 00:20:23,723 then we're all going to die in here! 192 00:20:58,008 --> 00:20:59,301 Drop your weapon. 193 00:21:00,719 --> 00:21:02,387 Turn around. 194 00:21:25,076 --> 00:21:29,581 Player 277, eliminated. Player 74, eliminated. 195 00:21:29,664 --> 00:21:31,333 Player 198, eliminated. 196 00:21:31,416 --> 00:21:32,459 Player 87, eliminated. 197 00:21:32,542 --> 00:21:35,503 -Player 456. -Player 222, eliminated. 198 00:21:35,587 --> 00:21:38,089 -Is there a man named Hwang In-ho here? -Player 301, eliminated. 199 00:21:38,757 --> 00:21:41,885 -Player 416, eliminated. -We don't use our names in this place. 200 00:21:41,968 --> 00:21:44,179 Player 361, eliminated. 201 00:21:44,846 --> 00:21:47,349 Player 328, eliminated. 202 00:21:48,099 --> 00:21:50,226 Player 103, eliminated. 203 00:21:50,310 --> 00:21:52,729 Player 444, eliminated. 204 00:21:52,812 --> 00:21:54,522 Player 6, eliminated. 205 00:21:54,606 --> 00:21:56,274 Player 206, eliminated. 206 00:21:56,358 --> 00:21:58,485 Player 233, eliminated. 207 00:21:58,568 --> 00:22:00,904 Player 239, eliminated. 208 00:22:25,887 --> 00:22:27,055 Are you all right? 209 00:22:28,473 --> 00:22:29,349 Huh? 210 00:22:29,432 --> 00:22:32,727 All of the… That was dangerous. When did you get up there? 211 00:22:33,353 --> 00:22:35,730 We were worried about you, sir, when you disappeared. 212 00:22:35,814 --> 00:22:37,941 Nobody here got hurt so that's good. 213 00:22:42,070 --> 00:22:45,657 Uh, well, at this point, we should know what to call each other. 214 00:22:46,366 --> 00:22:48,618 Why don't we go around and tell each other our names now. 215 00:22:49,160 --> 00:22:50,578 I know your name already, though. 216 00:22:50,662 --> 00:22:51,538 Ssangmun-dong. 217 00:22:53,206 --> 00:22:55,959 Ssangmun-dong is just my hometown. 218 00:22:56,793 --> 00:22:58,128 The name is Seong Gi-hun. 219 00:22:58,211 --> 00:22:59,963 Seong Gi-hun of Ssangmun-dong. 220 00:23:01,881 --> 00:23:03,591 So then, what about your name? 221 00:23:04,175 --> 00:23:05,009 Ali. 222 00:23:06,052 --> 00:23:07,178 Ali Abdul. 223 00:23:07,262 --> 00:23:08,805 And where are you from? 224 00:23:08,888 --> 00:23:10,098 Pakistan. 225 00:23:10,181 --> 00:23:11,182 Pakistan? 226 00:23:11,975 --> 00:23:13,059 Where is that? 227 00:23:13,143 --> 00:23:14,227 North of India. 228 00:23:14,310 --> 00:23:15,395 He's right. 229 00:23:16,271 --> 00:23:19,691 Of course, he is. This man here went to SNU-- 230 00:23:19,774 --> 00:23:21,025 Cho Sang-woo. 231 00:23:31,327 --> 00:23:32,454 Come on, really? 232 00:23:34,330 --> 00:23:36,040 We're all teammates here now. 233 00:23:36,666 --> 00:23:40,920 We should really know about each other, build up a little trust, okay? 234 00:23:44,090 --> 00:23:45,091 Kang Sae-byeok. 235 00:23:45,175 --> 00:23:46,259 Sae-byeok? 236 00:23:47,135 --> 00:23:48,428 That's a pretty name. 237 00:23:48,970 --> 00:23:50,597 Though I'm not sure how well it fits. 238 00:23:51,723 --> 00:23:53,892 And what is your name, sir? If you don't mind. 239 00:23:56,436 --> 00:23:57,395 What? 240 00:23:58,646 --> 00:23:59,772 My name? 241 00:24:01,483 --> 00:24:02,400 Oh. 242 00:24:03,151 --> 00:24:04,194 It… 243 00:24:09,240 --> 00:24:10,158 Uh… 244 00:24:11,117 --> 00:24:12,452 Let me think. 245 00:24:15,246 --> 00:24:17,373 Hold on, it… 246 00:24:19,000 --> 00:24:20,043 So… 247 00:24:21,336 --> 00:24:22,420 It… 248 00:24:23,546 --> 00:24:24,631 They call me… 249 00:24:24,714 --> 00:24:26,716 It's okay. 250 00:24:26,799 --> 00:24:29,511 Hey, old man, you must be really shook up today. 251 00:24:30,553 --> 00:24:31,679 You know when I'm stressed, 252 00:24:31,763 --> 00:24:33,681 my home address slips right out of my head. 253 00:24:33,765 --> 00:24:35,808 Along with my social security. 254 00:24:37,477 --> 00:24:39,521 It'll be okay once you get some rest. 255 00:24:48,571 --> 00:24:49,864 Damn it. 256 00:24:49,948 --> 00:24:52,408 That hurts. Doctor, my ass. 257 00:24:54,536 --> 00:24:56,037 I'm almost done here. 258 00:24:57,497 --> 00:24:59,958 Thankfully, it didn't go in too far. You'll be fine. 259 00:25:00,041 --> 00:25:03,836 Outside, I'll be able to treat it at the hospital, okay? 260 00:25:05,046 --> 00:25:06,965 Pretentious dickhead. 261 00:25:07,924 --> 00:25:10,635 You must have lost your practice to be in this place. 262 00:25:11,511 --> 00:25:13,054 I will get out of here. 263 00:25:15,139 --> 00:25:16,599 With that money. 264 00:25:20,812 --> 00:25:21,980 Those bastards. 265 00:25:23,231 --> 00:25:26,526 Why they make it so we could kill other players and then end it like this? 266 00:25:26,609 --> 00:25:28,111 Games will be over. 267 00:25:28,194 --> 00:25:30,321 We could've ended this whole thing right there and then. 268 00:25:30,405 --> 00:25:32,907 If we kill everyone else, what happens to us? 269 00:25:34,284 --> 00:25:36,869 And won't we get to… 270 00:25:37,829 --> 00:25:39,163 take all that money? 271 00:25:41,165 --> 00:25:45,044 We'll be able to try and kill them again as long as we don't die. 272 00:25:45,837 --> 00:25:48,339 Right, Doc? In the next game. 273 00:25:52,135 --> 00:25:53,219 All done. 274 00:25:54,762 --> 00:25:56,723 I guess this is why everyone says 275 00:25:56,806 --> 00:25:59,100 you really should have a doctor in your family. 276 00:26:02,562 --> 00:26:04,063 We got rid of quite a few. 277 00:26:04,772 --> 00:26:09,277 Players down from 107 to 80, that means we killed 27? 278 00:26:11,195 --> 00:26:12,488 Right, old man? 279 00:26:12,572 --> 00:26:14,282 "Old man"? 280 00:26:14,365 --> 00:26:16,200 You're gonna call me that? 281 00:26:16,284 --> 00:26:18,036 You seem way older than me. 282 00:26:18,119 --> 00:26:19,162 Oh, yeah? 283 00:26:19,787 --> 00:26:20,997 Tell me how old do I look? 284 00:26:21,080 --> 00:26:22,040 Forty-nine. 285 00:26:23,791 --> 00:26:26,794 Oh, please. I guess I shouldn't have lent you that lighter then, huh? 286 00:26:26,878 --> 00:26:27,795 Thirty-nine? 287 00:26:28,379 --> 00:26:29,505 Old man, one more chance. 288 00:26:31,090 --> 00:26:32,300 Uh… 289 00:26:33,509 --> 00:26:34,385 Nineteen? 290 00:26:37,555 --> 00:26:38,640 Bingo. 291 00:26:41,392 --> 00:26:42,977 You're a quick learner. 292 00:26:46,981 --> 00:26:48,941 But what's my… 293 00:26:49,025 --> 00:26:50,443 reward for guessing? 294 00:26:53,237 --> 00:26:55,740 I'll go think about it in the restroom, okay? 295 00:27:07,460 --> 00:27:08,711 I'm going to the bathroom too. 296 00:27:57,218 --> 00:27:58,428 Old man. 297 00:28:00,096 --> 00:28:02,598 You and that doctor are hiding something. 298 00:28:06,728 --> 00:28:08,771 There's nothing to hide. 299 00:28:21,325 --> 00:28:22,410 Old man. 300 00:28:24,245 --> 00:28:25,371 Do you… 301 00:28:27,665 --> 00:28:30,168 swear to stick together right to the end? 302 00:28:32,211 --> 00:28:34,464 Just tell me that you will. 303 00:28:36,048 --> 00:28:38,092 Okay. I promise you. 304 00:28:39,385 --> 00:28:42,180 Together, you and I will get out of here. 305 00:28:54,317 --> 00:28:55,818 What's your name, old man? 306 00:28:59,906 --> 00:29:01,032 Why? 307 00:29:02,909 --> 00:29:04,410 I just wanna know it. 308 00:29:11,042 --> 00:29:12,126 Deok-su. 309 00:29:13,878 --> 00:29:15,213 Jang Deok-su. 310 00:29:36,943 --> 00:29:38,152 Deok-su. 311 00:29:41,572 --> 00:29:43,199 You betray me… 312 00:29:45,535 --> 00:29:47,161 I'll kill you, okay? 313 00:29:53,084 --> 00:29:54,919 You're the reason that I think… 314 00:29:56,170 --> 00:29:57,505 I might die tonight. 315 00:30:13,604 --> 00:30:17,108 Attention, staff, it's now time for you to go to sleep. 316 00:30:18,025 --> 00:30:20,486 Congratulations on a good day's work. 317 00:30:31,914 --> 00:30:35,751 SHAPES, RANK, MASKED LEADER, GUN MASSACRE, 318 00:30:35,835 --> 00:30:40,423 RIOT, ABETTING MURDER, MY BROTHER 319 00:31:01,068 --> 00:31:02,653 Morse code? 320 00:31:08,868 --> 00:31:09,994 Number 29. 321 00:31:33,976 --> 00:31:35,019 Hey, old man. 322 00:31:36,395 --> 00:31:37,229 Huh? 323 00:31:37,313 --> 00:31:39,857 Did you stay up all night? 324 00:31:40,524 --> 00:31:43,444 I thought they would attack again or something. 325 00:31:43,527 --> 00:31:46,155 Old man, but you must be so exhausted already. 326 00:31:46,238 --> 00:31:48,950 It's all right. 327 00:31:49,700 --> 00:31:53,329 You don't really need that much sleep when you're old. 328 00:31:54,622 --> 00:31:57,959 And I didn't help when they went after everyone 329 00:31:58,793 --> 00:32:01,337 but keeping night watch, well, I can do that. 330 00:32:05,424 --> 00:32:09,095 Attention, players. The third game will begin momentarily. 331 00:32:09,178 --> 00:32:11,055 Please follow the staff's instructions 332 00:32:11,138 --> 00:32:13,641 and swiftly make your way towards the game hall. 333 00:32:13,724 --> 00:32:15,768 Let me repeat the instructions. 334 00:32:15,851 --> 00:32:17,937 The third game will begin momentarily. 335 00:32:23,651 --> 00:32:27,613 Beginning head count now. Please wait in front of your door. 336 00:32:33,703 --> 00:32:35,287 Head count complete. 337 00:32:50,428 --> 00:32:53,514 Players, welcome to the third game. 338 00:32:54,140 --> 00:32:56,976 For this game, you will play in teams. 339 00:32:57,685 --> 00:33:01,772 All players, please divide yourselves into teams of ten people. 340 00:33:02,273 --> 00:33:06,360 Your time limit will be ten minutes. Ten minutes. 341 00:33:07,278 --> 00:33:09,155 Let me repeat the instructions. 342 00:33:09,780 --> 00:33:12,324 For this game, you will play in teams. 343 00:33:12,992 --> 00:33:17,246 All players, please divide yourselves into teams of ten people. 344 00:33:17,329 --> 00:33:21,167 Your time limit will be ten minutes. Ten minutes. 345 00:33:22,710 --> 00:33:24,837 We need to get a bunch of men who are well built. 346 00:33:24,920 --> 00:33:26,172 Oh, okay. 347 00:33:27,214 --> 00:33:28,716 What about the girl? 348 00:33:39,977 --> 00:33:42,605 Something that has teams of ten players. 349 00:33:42,688 --> 00:33:45,191 So maybe it's Tail Tag or Why Did You Come to My House? 350 00:33:46,859 --> 00:33:48,694 Tail Tag means running is involved. 351 00:33:48,778 --> 00:33:51,906 Or it might just end up being simply based on luck. 352 00:33:53,908 --> 00:33:54,784 What do you think? 353 00:33:56,452 --> 00:33:58,746 Our team already has a girl and an older guy. 354 00:33:59,747 --> 00:34:01,415 I'm thinking we better get more men first. 355 00:34:02,416 --> 00:34:05,961 What if they make us play Gonggi or Elastics? Then, what do we do? 356 00:34:06,045 --> 00:34:07,630 Girls are usually the good ones at that-- 357 00:34:07,713 --> 00:34:10,800 That's true, but when it really comes down to it, usually men are better. 358 00:34:11,675 --> 00:34:13,677 It's our lives we're betting on right now. 359 00:34:15,012 --> 00:34:16,305 And we gotta win. 360 00:34:22,019 --> 00:34:23,646 Five more people are needed. 361 00:34:24,188 --> 00:34:26,524 I see that we each bring one guy to join us. 362 00:34:26,607 --> 00:34:27,775 Okay? 363 00:34:38,285 --> 00:34:39,495 Don't let them see. 364 00:34:41,205 --> 00:34:42,665 You'll seem weaker. 365 00:34:58,264 --> 00:35:00,558 Boss, excuse me. Look, this guy wants to join us. 366 00:35:01,475 --> 00:35:03,185 Hey, go find more guys. 367 00:35:24,748 --> 00:35:25,708 Sir? 368 00:35:26,208 --> 00:35:28,043 Got a team yet? Are you taken? 369 00:35:28,127 --> 00:35:29,378 Huh? Uh, no. 370 00:35:29,461 --> 00:35:32,506 Come join ours then, sir. We have a team. 371 00:35:33,132 --> 00:35:34,633 Well, the thing is, though, 372 00:35:34,717 --> 00:35:39,221 so I can't join unless she does, too. 373 00:35:39,722 --> 00:35:40,639 Would you let her? 374 00:35:41,974 --> 00:35:43,267 Oh, I'm sorry. 375 00:35:43,350 --> 00:35:45,394 Our team already has too many girls. 376 00:35:49,440 --> 00:35:53,027 Excuse me. Still picking who to join in? You should come with us. 377 00:36:01,285 --> 00:36:02,411 Excuse me, sir. 378 00:36:03,537 --> 00:36:07,875 If you're not on a team yet, perhaps you would like to join ours? 379 00:36:22,097 --> 00:36:23,432 Let's team up next time. 380 00:36:23,515 --> 00:36:24,767 Babe, wait! 381 00:36:26,435 --> 00:36:28,979 I don't get it. Come on, you're just joking. 382 00:36:29,063 --> 00:36:31,607 My team is full. I'm sorry. 383 00:36:32,608 --> 00:36:34,235 We've got ten already. 384 00:36:35,653 --> 00:36:39,907 Old man. No, please, you can't do this. 385 00:36:40,658 --> 00:36:42,576 I'm sorry. 386 00:36:42,660 --> 00:36:43,786 I'll do anything. 387 00:36:44,411 --> 00:36:46,080 Babe, I swear I'll do better. 388 00:36:46,163 --> 00:36:48,499 Uh, I'm good at everything. You know that's true. 389 00:36:48,582 --> 00:36:49,917 Just listen, okay? 390 00:36:51,210 --> 00:36:53,254 Let's split up just for this game, all right? 391 00:36:53,337 --> 00:36:55,965 Then meet up with the next one, huh? 392 00:36:56,048 --> 00:36:57,967 But… 393 00:36:58,592 --> 00:37:00,427 do we really need to, though? 394 00:37:01,887 --> 00:37:03,806 You said we'd do this together. 395 00:37:04,598 --> 00:37:05,641 Babe. 396 00:37:06,517 --> 00:37:08,018 Can you really do this alone? 397 00:37:08,102 --> 00:37:11,689 I need you, old man. Can't you see that? 398 00:37:11,772 --> 00:37:13,399 Get off! 399 00:37:13,899 --> 00:37:16,735 God, this bitch is so pathetic. Get your hands off me. 400 00:37:16,819 --> 00:37:19,363 And stop calling me "babe" and "old man," huh! 401 00:37:19,446 --> 00:37:22,324 Call me that one more fucking time, and I'll cut your goddamn throat out! 402 00:37:33,544 --> 00:37:35,087 You asshole. 403 00:37:36,130 --> 00:37:38,090 Just stop it. You were using me. 404 00:37:40,718 --> 00:37:41,719 Jang Deok-su. 405 00:37:42,720 --> 00:37:44,221 Goddamn you, scumbag. 406 00:37:45,472 --> 00:37:48,517 You betrayed me, you're dead now. Got that? 407 00:37:48,600 --> 00:37:49,768 Oh, I'm so scared… 408 00:37:50,269 --> 00:37:51,603 Ms. Han Mi-nyeo. 409 00:37:52,479 --> 00:37:54,982 Well then, best of luck to you, huh? 410 00:37:56,942 --> 00:38:01,071 She's not worth it anyways. 411 00:38:06,076 --> 00:38:07,119 What do you want? 412 00:38:07,703 --> 00:38:08,704 Play with us. 413 00:38:14,209 --> 00:38:15,294 One. 414 00:38:16,962 --> 00:38:17,921 Two. 415 00:38:18,422 --> 00:38:19,256 Three. 416 00:38:20,341 --> 00:38:21,342 Four. 417 00:38:23,010 --> 00:38:24,011 Five. 418 00:38:24,511 --> 00:38:25,596 Six. 419 00:38:26,138 --> 00:38:27,139 Seven. 420 00:38:28,140 --> 00:38:29,183 Eight. 421 00:38:31,393 --> 00:38:32,561 Nine? Um… 422 00:38:33,270 --> 00:38:36,231 Wait, did someone not bring anyone? 423 00:38:36,315 --> 00:38:37,483 It was me. I didn't. 424 00:38:41,028 --> 00:38:42,529 What about you? Who brought you here? 425 00:38:43,947 --> 00:38:44,865 Her. 426 00:38:47,826 --> 00:38:49,703 I said to bring only men back here, didn't I? 427 00:38:51,330 --> 00:38:52,456 This doesn't sound good. 428 00:38:53,540 --> 00:38:54,833 You want me to go? 429 00:38:55,334 --> 00:38:56,585 I'll go now. 430 00:38:56,668 --> 00:38:57,878 No, wait. Hold on. 431 00:38:58,837 --> 00:39:00,798 It's okay. Stay where you are. 432 00:39:02,716 --> 00:39:04,927 We don't even know what we're doing yet. 433 00:39:05,886 --> 00:39:07,554 And the time's almost over. 434 00:39:08,430 --> 00:39:11,225 At this point, let's just find one more team and be done. 435 00:39:11,308 --> 00:39:13,685 We put together a weak team, who would want to join it? 436 00:39:14,645 --> 00:39:16,480 That means that once the timer's done, 437 00:39:16,563 --> 00:39:18,273 we'll end up with anyone that got kicked out. 438 00:39:18,357 --> 00:39:21,318 Well, nobody kicked me out, huh! 439 00:39:21,402 --> 00:39:24,238 I'll play with you as a special deal here, okay? 440 00:39:24,321 --> 00:39:26,657 Man, you guys lucked out today. Yikes! 441 00:39:26,740 --> 00:39:29,701 I'll be way more help than either of these wimpy little girls. 442 00:39:29,785 --> 00:39:33,831 Plus, I'm good at everything except the things that I can't do. 443 00:39:37,334 --> 00:39:40,337 The time for forming your teams is over. 444 00:39:40,421 --> 00:39:43,382 All players, please line up with your teammates 445 00:39:43,465 --> 00:39:45,634 -at the entrance to the game hall. -Hold on. 446 00:39:46,260 --> 00:39:47,719 We're not gonna stay in here, though? 447 00:40:21,920 --> 00:40:25,841 I would now like to welcome you all to the third game. 448 00:40:26,425 --> 00:40:29,386 Today's game is Tug-of-War. 449 00:40:30,637 --> 00:40:33,640 In order to win, you must pull the rope towards your platform 450 00:40:33,724 --> 00:40:36,518 in an attempt to drop your opponents down below. 451 00:40:46,945 --> 00:40:50,741 Now, I will draw numbers to decide which two teams will play first. 452 00:40:52,117 --> 00:40:53,994 Everyone, please sit down. 453 00:40:59,666 --> 00:41:02,753 First, the team that will play on the left tower. 454 00:41:07,049 --> 00:41:09,593 Team One. Team One, please stand up. 455 00:41:13,931 --> 00:41:17,100 And now, the team that will play on the right tower. 456 00:41:20,479 --> 00:41:21,355 Team Seven. 457 00:41:21,438 --> 00:41:23,524 Team Seven, please stand up. 458 00:41:31,907 --> 00:41:35,369 Teams One and Seven will be the first teams to play. 459 00:41:37,287 --> 00:41:39,915 Will both teams please go to your towers. 460 00:42:40,183 --> 00:42:41,101 Get them! 461 00:42:46,607 --> 00:42:48,066 Oh! Oh, shit! 462 00:42:51,403 --> 00:42:52,571 Shit! 463 00:42:57,075 --> 00:42:58,619 Get them! 464 00:43:41,161 --> 00:43:44,039 The following players, Player 245, 465 00:43:44,122 --> 00:43:48,418 Player 120, Player 37, Player 408, 466 00:43:48,502 --> 00:43:53,006 Player 27, Player 273, Player 58, 467 00:43:53,090 --> 00:43:59,513 Player 243, Player 327, and Player 241 are eliminated. 468 00:44:36,216 --> 00:44:38,969 I will now draw the teams for the next round. 469 00:44:39,052 --> 00:44:40,011 Team Four. 470 00:44:44,599 --> 00:44:45,600 Team Five. 471 00:44:58,029 --> 00:44:59,948 Damn it. 472 00:45:00,574 --> 00:45:02,075 All men. 473 00:45:02,159 --> 00:45:04,911 Team Four and Team Five, please go to your towers. 474 00:45:12,335 --> 00:45:15,964 Oh, man. I was looking forward to killing you guys. 475 00:46:01,092 --> 00:46:04,137 Come on. Don't lose your spirit. 476 00:46:05,597 --> 00:46:09,142 Tug-of-War needs more than just raw strength. 477 00:46:09,226 --> 00:46:12,521 Well then, what it's about, huh? We just go out and speak to them? 478 00:46:12,604 --> 00:46:15,607 All you need is a good strategy in Tug-of-War 479 00:46:15,690 --> 00:46:17,234 and combined with good teamwork, 480 00:46:17,317 --> 00:46:20,362 you'll be able to win when you are against stronger teams. 481 00:46:20,445 --> 00:46:22,489 Only one thing can help us now. 482 00:46:22,572 --> 00:46:24,324 It's the Lord himself, I know it. 483 00:46:24,407 --> 00:46:26,576 You can barely stay standing, old man. 484 00:46:26,660 --> 00:46:28,912 So shut up and keep all your strength, okay? 485 00:46:30,664 --> 00:46:33,208 Wait a minute, let's hear what the old man says. 486 00:46:34,709 --> 00:46:38,880 Okay, when I was young, we always like Tug-of-War. 487 00:46:38,964 --> 00:46:40,966 It's a game I know well. 488 00:46:41,049 --> 00:46:44,135 And back then, I would always win, 489 00:46:45,178 --> 00:46:49,015 even if there was a wrestler on the other team, 490 00:46:49,099 --> 00:46:52,686 and it seemed the odds were stuck against us. 491 00:46:55,480 --> 00:46:57,148 Listen closely, 492 00:46:57,232 --> 00:47:01,236 and I'll tell you how my team and I were able to win 493 00:47:01,319 --> 00:47:03,655 even when it seemed impossible. 494 00:47:07,576 --> 00:47:11,204 First off, having a good leader is very important. 495 00:47:11,830 --> 00:47:13,915 The person is at the front 496 00:47:13,999 --> 00:47:17,752 and keeps an eye on how the other team is performing. 497 00:47:17,836 --> 00:47:21,882 And the rest of the team focuses on the back of their leader's head 498 00:47:21,965 --> 00:47:23,508 and follows their lead. 499 00:47:23,592 --> 00:47:27,888 If the leader seems weak or looks like their spirit is beginning to falter, 500 00:47:28,471 --> 00:47:30,891 then the game is already over. 501 00:47:32,350 --> 00:47:35,103 And then at the end of the rope, 502 00:47:35,186 --> 00:47:38,315 you'll need to have someone strong and dependable 503 00:47:38,398 --> 00:47:39,983 like the anchor of a ship. 504 00:47:41,359 --> 00:47:45,488 After that, it's all about how you arrange the rest of your team. 505 00:47:45,572 --> 00:47:48,241 If one player is on the right side of the rope, 506 00:47:48,325 --> 00:47:52,537 then the next one should be on the left, all the way down the rope. 507 00:47:54,289 --> 00:47:59,002 Both of your feet should be facing straight forward, 508 00:47:59,085 --> 00:48:02,464 and then, hold the rope in your armpits. 509 00:48:03,006 --> 00:48:06,801 That way, everyone can put in all of their strength. 510 00:48:07,510 --> 00:48:12,223 Finally, and this is absolutely the most important thing. 511 00:48:12,724 --> 00:48:16,227 Once the game begins, for the first ten seconds… 512 00:48:16,895 --> 00:48:19,314 …you have to hold your ground. 513 00:48:19,856 --> 00:48:23,360 You should lean back, practically lie down. 514 00:48:23,443 --> 00:48:27,197 Push your lower abdomen up to the sky, as hard as you can. 515 00:48:27,280 --> 00:48:29,866 And throw your head back to the point 516 00:48:29,950 --> 00:48:33,453 where you can almost see the groin of the person behind you. 517 00:48:33,536 --> 00:48:38,291 If you do that, the other team won't be able to pull us to their side. 518 00:48:38,375 --> 00:48:41,252 Just hold like this for ten seconds. 519 00:48:41,753 --> 00:48:45,090 Then the opposing team will start to get frustrated 520 00:48:45,173 --> 00:48:48,051 because they are thinking, "Why won't they budge?" 521 00:48:48,635 --> 00:48:51,888 Because they believed that they were much stronger. 522 00:48:52,514 --> 00:48:54,808 If you can hold out for that long, 523 00:48:54,891 --> 00:48:58,895 you will be able to catch a moment in your opponents' hold, 524 00:48:58,979 --> 00:49:01,356 and their rhythm breaks. 525 00:49:03,191 --> 00:49:04,484 Now's our chance! 526 00:49:27,340 --> 00:49:29,259 Pull it together! 527 00:49:55,201 --> 00:49:57,787 We're losing! Goddamn it! Do something! 528 00:50:03,626 --> 00:50:05,378 Get yourselves together and listen! 529 00:50:06,129 --> 00:50:08,882 Let's try something. Take three steps up when I signal. 530 00:50:08,965 --> 00:50:11,843 Up? What now? But that's the edge! 531 00:50:12,343 --> 00:50:13,845 Look, just trust me and they'll fall! 532 00:50:13,928 --> 00:50:15,388 There's no way I'll do that! 533 00:50:15,472 --> 00:50:16,848 We might as well try! 534 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 No way! I can't do it! 535 00:50:18,683 --> 00:50:20,268 Move up or you'll die! 536 00:50:20,769 --> 00:50:22,020 On count of three! 537 00:50:22,103 --> 00:50:23,938 One! Two! 538 00:50:24,022 --> 00:50:25,732 Three!