1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:33,576 --> 00:00:35,078 Ευχαριστώ. 3 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 -Γκι-χουν. -Ναι; 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,094 Ξέχνα το. 5 00:00:53,513 --> 00:00:54,430 Ευχαριστώ. 6 00:00:55,056 --> 00:00:56,349 Συγγνώμη; 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,769 Έζησα, επειδή αντέγραψα τη μέθοδό σου. 8 00:01:17,453 --> 00:01:18,621 Κύριοι! 9 00:01:26,212 --> 00:01:27,130 Ζείτε. 10 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Ανησύχησα. 11 00:01:28,923 --> 00:01:31,425 Νόμιζες ότι θα πέθαινα τόσο εύκολα; 12 00:01:32,510 --> 00:01:34,637 Εδώ Σέονγκ Γκι-χουν του Σανγκμούν-ντονγκ. 13 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Γέροντα, είστε καλά; 14 00:01:38,099 --> 00:01:39,642 Ναι, καλά είμαι. 15 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 Χάρη σ' αυτόν. 16 00:01:43,729 --> 00:01:44,856 Συγγνώμη. 17 00:01:44,939 --> 00:01:46,899 Δεν έπρεπε να πω να χωρίσουμε. 18 00:01:49,151 --> 00:01:50,653 Μην το λες αυτό. 19 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Δεν το ήξερες κιόλας. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,116 Εξάλλου, εγώ διάλεξα την ομπρέλα. 21 00:01:56,242 --> 00:01:57,410 Δεν πειράζει. 22 00:01:58,744 --> 00:02:00,246 Χαίρομαι που είστε όλοι καλά. 23 00:02:02,415 --> 00:02:06,294 Και τώρα θα ανακοινώσουμε τα αποτελέσματα του δεύτερου αγώνα. 24 00:02:10,089 --> 00:02:17,096 Από τους 187 παίχτες, οι 79 εξοντώθηκαν. 25 00:02:35,865 --> 00:02:40,161 Τα χρήματα που συγκεντρώθηκαν σ' αυτόν τον γύρο είναι 7,9 δις Γουόν. 26 00:02:41,454 --> 00:02:46,542 Το χρηματικό έπαθλο ως τώρα είναι 34,8 δις Γουόν. 27 00:02:53,341 --> 00:02:56,677 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 4 ΜΕΙΝΕ ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΑ 28 00:02:56,761 --> 00:02:59,055 Το γεύμα σας ξεκινά τώρα. 29 00:02:59,680 --> 00:03:03,726 Όλοι οι παίκτες, παρακαλώ, κάντε μία σειρά στο κέντρο. 30 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 Αυτά είναι όλα; 31 00:03:28,000 --> 00:03:29,085 Τους ηλίθιους. 32 00:03:30,920 --> 00:03:32,838 Ένα κομμάτι ψωμί πριν τον αγώνα. 33 00:03:32,922 --> 00:03:36,175 Και αυτό είναι το μόνο που μας δίνουν ενώ κοντέψαμε να πεθάνουμε; 34 00:03:47,979 --> 00:03:49,689 Πλάκα μου κάνουν; 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,528 Εντάξει. Με συγχωρείτε. 36 00:03:55,611 --> 00:03:57,154 Με συγχωρείτε. 37 00:03:57,238 --> 00:03:58,447 Ευχαριστώ. 38 00:03:59,615 --> 00:04:00,825 Με συγχωρείτε. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,203 Τι κάνεις; 40 00:04:09,000 --> 00:04:10,626 Ας απολαύσουμε το φαγητό μαζί. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,568 Δώσε μου ένα αβγό κι ένα αναψυκτικό. 42 00:04:36,652 --> 00:04:38,446 Ούτε εμείς πήραμε τίποτα. 43 00:04:38,529 --> 00:04:40,656 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε. 44 00:04:40,740 --> 00:04:42,616 Σας λείπει φαγητό για πέντε άτομα! 45 00:04:42,700 --> 00:04:44,577 Οι μερίδες ήταν για όλους. 46 00:04:44,660 --> 00:04:47,288 Τότε, γιατί δεν έμεινε άλλο; Δώστε μου το φαγητό μου! 47 00:04:47,872 --> 00:04:49,707 Οι μερίδες ήταν για όλους. 48 00:04:49,790 --> 00:04:50,833 Με συγχωρείτε. 49 00:04:54,128 --> 00:04:55,296 Εκείνοι εκεί… 50 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Πήραν φαγητό δύο φορές. Τους είδα. 51 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 Να πάρει, είναι πολύ ενοχλητικό. 52 00:05:05,306 --> 00:05:08,392 Δεν έχετε ξαναδεί άνθρωπο να τρώει; 53 00:05:12,688 --> 00:05:13,898 Ποιοι νομίζετε ότι είστε; 54 00:05:13,981 --> 00:05:15,608 Γιατί κλέψατε το φαγητό των άλλων; 55 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 Δικό σου είναι αυτό; 56 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 Πώς σε λένε; 57 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 Γράφει το όνομά σου πάνω; 58 00:05:27,078 --> 00:05:28,079 Δεν το βλέπω. 59 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Δώσ' το πίσω. Δικό μου είναι. Δώσ' το μου πίσω! 60 00:05:38,297 --> 00:05:40,091 Μαλάκα! 61 00:05:41,008 --> 00:05:42,760 Έσπασε εξαιτίας σου, μαλάκα! 62 00:05:44,553 --> 00:05:49,266 Πώς κι ένας κοκαλιάρης σαν εσένα είναι τόσο άπληστος με το φαγητό; Κάθαρμα! 63 00:05:49,350 --> 00:05:54,021 Απλώς λέω ότι πρέπει να μοιραζόμαστε. 64 00:05:54,105 --> 00:05:56,774 Τόσο δύσκολο είναι, ηλίθιε; 65 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Κάθαρμα! 66 00:06:19,338 --> 00:06:21,423 Με συγχωρείτε. Ξύπνα… 67 00:06:32,309 --> 00:06:33,519 Είναι νεκρός. 68 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Με συγχωρείτε! 69 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 Είναι νεκρός. 70 00:06:51,120 --> 00:06:52,288 Μ' ακούτε; 71 00:06:54,540 --> 00:06:56,208 Κάποιος πέθανε. 72 00:06:56,292 --> 00:06:58,002 Μόλις πέθανε. 73 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 Ένας άνθρωπος πέθανε. 74 00:07:03,174 --> 00:07:05,843 Το κάθαρμα τον σκότωσε. 75 00:07:09,138 --> 00:07:11,140 Μόλις σκότωσε κάποιον! 76 00:07:13,517 --> 00:07:14,727 Δεν μ' ακούς; 77 00:07:15,478 --> 00:07:17,438 Μόλις πέθανε ένας άνθρωπος! 78 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Δεν μ' ακούς; 79 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 Δεν είναι σωστό! 80 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 Δεν πρέπει να αλληλοσκοτωνόμαστε έτσι! 81 00:07:28,282 --> 00:07:30,618 Ο 271 εξοντώθηκε. 82 00:07:33,370 --> 00:07:37,124 ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΑΙΚΤΩΝ: 107 ΜΕΤΡΗΤΑ: 34,9 ΔΙΣ ΓΟΥΟΝ 83 00:08:42,898 --> 00:08:43,816 Εσύ εκεί. 84 00:08:44,775 --> 00:08:46,318 Γιατί δεν κάνεις τη δουλειά σου; 85 00:08:51,323 --> 00:08:52,241 Συγγνώμη. 86 00:08:53,576 --> 00:08:55,119 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 87 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Ξέχασες τους κανόνες; 88 00:09:00,791 --> 00:09:03,460 Δεν μιλάς πριν σου το επιτρέψει ο ανώτερός σου! 89 00:09:31,071 --> 00:09:32,114 Συσκότιση σε 30 λεπτά. 90 00:09:32,197 --> 00:09:35,284 -Βιάσου. Φθάνει η ώρα της κατάκλισης. -Επιστρέψτε στους κοιτώνες σας. 91 00:09:40,289 --> 00:09:41,790 Δεν πρέπει να κοιμηθούμε απόψε. 92 00:09:42,374 --> 00:09:44,335 Τα πάντα μπορούν να συμβούν με τη συσκότιση. 93 00:09:46,295 --> 00:09:49,340 Αυτοί οι τύποι σκαρώνουν κάτι κακό. 94 00:09:50,466 --> 00:09:52,092 Αν μας επιτεθεί κανείς, 95 00:09:53,427 --> 00:09:55,137 θα πρέπει να παλέψουμε ενωμένοι. 96 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 Έλα μαζί μας μήπως συμβεί κάτι. 97 00:09:59,266 --> 00:10:00,601 Εντάξει. 98 00:10:03,145 --> 00:10:04,021 Κύριε. 99 00:10:06,607 --> 00:10:07,733 Κύριε; 100 00:10:11,278 --> 00:10:14,156 Μην κοιμηθείς ακόμη κι αν σβήσουν τα φώτα, εντάξει; 101 00:10:14,907 --> 00:10:15,783 Γιατί όχι; 102 00:10:15,866 --> 00:10:18,911 Θα είναι λίγο επικίνδυνα απόψε. Έχε τα μάτια σου ανοιχτά. 103 00:10:19,411 --> 00:10:21,163 Θα έρθουμε εδώ, αν συμβεί κάτι. 104 00:10:21,246 --> 00:10:23,374 Εντάξει. Εντάξει. 105 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Γεια σου, πορτοφολού. 106 00:10:37,471 --> 00:10:38,639 Θα είσαι εντάξει; 107 00:10:39,598 --> 00:10:42,559 Εσύ κι αυτός ο αγροίκος δεν τα πάτε καλά. 108 00:10:44,228 --> 00:10:45,062 Και λοιπόν; 109 00:10:45,145 --> 00:10:49,066 Αν γίνει κάτι μετά τη συσκότιση, θα μαζευτούμε στο κρεβάτι μου. 110 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 Έλα μαζί μας. 111 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 Δεν εμπιστεύομαι τον κόσμο. 112 00:10:59,702 --> 00:11:02,246 Ειδικά αυτούς που κατέληξαν σε αυτό το μέρος. 113 00:11:02,329 --> 00:11:04,081 Σοβαρά το λες αυτό σ' εμένα; 114 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Δεν εμπιστεύεσαι τους ανθρώπους, επειδή είναι έμπιστοι. 115 00:11:10,337 --> 00:11:12,673 Αλλά επειδή δεν έχεις πού αλλού να στηριχτείς. 116 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 Πού είναι η ομάδα παράδοσης; 117 00:11:37,072 --> 00:11:38,699 Νούμερο 28, γιατί είσαι μόνος; 118 00:11:39,491 --> 00:11:40,868 Το 29 δεν εμφανίστηκε. 119 00:11:40,951 --> 00:11:42,870 -Έγινε ατύχημα; -Δεν ξέρω. 120 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 Τότε, πρέπει να παραδώσεις αυτό μόνος σου. 121 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 Δεν μπορώ να βουτήξω μόνος. Είναι πολύ επικίνδυνο. 122 00:11:48,500 --> 00:11:50,294 Άσε τα λόγια και πες μου τώρα. 123 00:11:50,377 --> 00:11:52,004 Τι παιχνίδι έχει αύριο; 124 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 Είσαι σίγουρος; 125 00:12:04,850 --> 00:12:07,895 Αν εξοντωθώ, δεν μπορείς το κάνεις άλλο αυτό. 126 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Να ανησυχείς γι' αυτό, αφού βγάλεις τη νύχτα. 127 00:12:11,690 --> 00:12:12,566 Τι εννοείς; 128 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 Θα ξεσπάσει καβγάς. 129 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 Τους έδιναν λιγότερο φαγητό για να προκαλέσουν καβγά. 130 00:12:18,322 --> 00:12:21,492 Απομακρύνουν τους αδύναμους πριν ξεκινήσει το επόμενο παιχνίδι. 131 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 Είναι μέρος του παιχνιδιού. 132 00:12:22,910 --> 00:12:25,204 Δεν μπορούμε να σε προστατεύσουμε εκεί. 133 00:12:26,246 --> 00:12:28,665 Γύρνα πίσω και βρες τρόπο να ζήσεις. 134 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 Έναν τρόπο να ζήσω; 135 00:12:30,542 --> 00:12:31,919 Μείνε με την πιο δυνατή ομάδα. 136 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 Είναι ο μόνος τρόπος. 137 00:13:20,092 --> 00:13:21,218 Άσε με να έρθω… 138 00:13:23,554 --> 00:13:24,596 στη δική σου πλευρά. 139 00:13:26,265 --> 00:13:27,432 Γιατί να το κάνουμε αυτό; 140 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 Σε τι είσαι καλός; 141 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Έξω είμαι γιατρός. 142 00:13:33,564 --> 00:13:34,606 Θα βοηθήσω. 143 00:13:34,690 --> 00:13:35,649 Και λοιπόν; 144 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 Θα μας κάνεις ενέσεις, αν κρυολογήσουμε εδώ; 145 00:13:44,449 --> 00:13:46,868 Μόλις σβήσουν τα φώτα, κάτσε ήσυχα στη γωνία. 146 00:13:46,952 --> 00:13:48,245 Ούτε ανάσα μην πάρεις. 147 00:13:49,830 --> 00:13:50,998 Αν ακούσω την ανάσα σου, 148 00:13:54,251 --> 00:13:55,460 θα έρθω να σε βρω. 149 00:14:00,549 --> 00:14:01,425 Ξέρω 150 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 ποιο θα είναι το επόμενο παιχνίδι. 151 00:14:06,722 --> 00:14:09,308 Δύο λεπτά μέχρι να σβήσουν τα φώτα. 152 00:14:10,517 --> 00:14:14,271 Το ειδικό παιχνίδι αρχίζει σε λίγο. 153 00:14:14,354 --> 00:14:20,736 Η διοίκηση, οι στρατιώτες κι οι εργάτες να μεταφερθούν στις τοποθεσίες τους. 154 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 Επαναλαμβάνω. 155 00:14:24,156 --> 00:14:30,662 Η διοίκηση, οι στρατιώτες κι οι εργάτες να μεταφερθούν στις τοποθεσίες τους. 156 00:14:39,379 --> 00:14:41,673 Τριάντα δεύτερα μέχρι τη συσκότιση. 157 00:14:55,896 --> 00:15:00,609 Δέκα, εννιά, οκτώ, επτά, έξι, 158 00:15:00,692 --> 00:15:05,614 πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 159 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Με είδες; 160 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 Σκύλα. 161 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Ξεκινήστε. 162 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Καθίκι! 163 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Γκι-χουν. Είσαι καλά; 164 00:18:02,415 --> 00:18:04,292 -Κύριε. -Ναι. Ευχαριστώ. 165 00:18:04,376 --> 00:18:05,627 Πού είναι ο γέρος; 166 00:18:05,710 --> 00:18:08,004 Πού είναι; Πού είναι ο γέρος; 167 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 -Δεν είναι εδώ. -Κύριε… 168 00:18:27,399 --> 00:18:30,402 Κύριε; Κύριε! 169 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Κύριε! 170 00:18:34,656 --> 00:18:35,532 Να πεθάνεις! 171 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 Βοήθεια! 172 00:19:18,283 --> 00:19:19,618 Εδώ είσαι. 173 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 Εσύ μου είπες. 174 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 Σανγκμούν-ντονγκ. Γιατί ανακατεύεσαι; 175 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 Και για σένα είναι καλύτερα με λιγότερα άτομα. 176 00:19:48,563 --> 00:19:49,856 Είναι με το μέρος μας. 177 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 Γαμώτο. 178 00:19:54,611 --> 00:19:55,862 Σε παρακαλώ, 179 00:19:55,946 --> 00:19:57,239 σταμάτα! 180 00:19:58,114 --> 00:19:59,991 Είμαι… 181 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 τρομαγμένος. 182 00:20:03,036 --> 00:20:05,914 Έτσι όπως πάμε, θα πεθάνουμε όλοι! 183 00:20:06,623 --> 00:20:11,378 Θα πεθάνουν όλοι! 184 00:20:11,878 --> 00:20:16,800 Φοβάμαι πολύ. 185 00:20:16,883 --> 00:20:19,052 Σταμάτα! 186 00:20:19,135 --> 00:20:21,221 -Τέλος παιχνιδιού. -Αν συνεχίσεις έτσι, 187 00:20:21,304 --> 00:20:24,432 θα πεθάνουν όλοι! 188 00:20:58,008 --> 00:20:59,092 Πέτα το όπλο σου. 189 00:21:00,719 --> 00:21:01,970 Κάνε αναστροφή. 190 00:21:25,035 --> 00:21:29,039 Ο 277 εξοντώθηκε. Ο παίκτης 74 εξοντώθηκε. 191 00:21:29,122 --> 00:21:31,291 Ο παίκτης 198 εξοντώθηκε. 192 00:21:31,374 --> 00:21:32,417 Ο παίκτης 87 επίσης. 193 00:21:32,500 --> 00:21:35,503 -Ο παίκτης 456. -Ο παίκτης 222 εξοντώθηκε. 194 00:21:35,587 --> 00:21:38,423 -Είναι εδώ ένας Χουάνγκ Ιν-χο; -Ο παίκτης 301 εξοντώθηκε. 195 00:21:38,506 --> 00:21:41,593 -Ο 416 εξοντώθηκε. -Δεν ξέρουμε τα ονόματά μας. 196 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 Ο παίκτης 361 εξοντώθηκε. 197 00:21:44,804 --> 00:21:47,307 Ο 328 εξοντώθηκε. 198 00:21:48,058 --> 00:21:50,185 Ο 103 εξοντώθηκε. 199 00:21:50,268 --> 00:21:52,687 Ο παίκτης 198 εξοντώθηκε. 200 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 Ο παίκτης 6 εξοντώθηκε. 201 00:21:54,564 --> 00:21:56,232 Ο παίκτης 206 εξοντώθηκε. 202 00:21:56,316 --> 00:21:58,443 Ο παίκτης 233 εξοντώθηκε. 203 00:21:58,526 --> 00:22:00,862 Ο παίκτης 239 εξοντώθηκε. 204 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 Είσαι καλά; 205 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Τι; 206 00:22:29,391 --> 00:22:32,685 Πότε σκαρφάλωσες εκεί πάνω; Ήταν επικίνδυνο. 207 00:22:33,311 --> 00:22:35,688 Ανησυχήσαμε γιατί δεν σε βρίσκαμε. 208 00:22:35,772 --> 00:22:37,899 Ευτυχώς, κανείς μας δεν τραυματίστηκε άσχημα. 209 00:22:42,779 --> 00:22:45,615 Ας εκμεταλλευτούμε την ευκαιρία ν' ανταλλάξουμε ονόματα. 210 00:22:46,407 --> 00:22:49,077 Αν το σκεφτείτε δεν ξέρουμε ούτε τα ονόματά μας. 211 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 Εγώ ξέρω το δικό σου. 212 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Σανγκμούν-ντονγκ. 213 00:22:53,289 --> 00:22:55,917 Το Σανγκμούν-ντονγκ είναι η πόλη που ζω. 214 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 Με λένε Σέονγκ Γκι-χουν. 215 00:22:58,169 --> 00:23:00,046 Ο Σέονγκ Γκι-χουν του Σανγκμούν-ντονγκ. 216 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 Πώς σε λένε; 217 00:23:04,134 --> 00:23:04,968 Αλί. 218 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Αλί Αμπντούλ. 219 00:23:07,220 --> 00:23:08,847 Από ποια χώρα είσαι; 220 00:23:08,930 --> 00:23:10,098 Πακιστάν. 221 00:23:10,181 --> 00:23:11,141 Πακιστάν; 222 00:23:12,100 --> 00:23:13,017 Πού είναι αυτό; 223 00:23:13,101 --> 00:23:14,227 Πάνω από την Ινδία. 224 00:23:14,310 --> 00:23:15,228 Σωστά. 225 00:23:15,728 --> 00:23:16,855 Φυσικά. 226 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Αποφοίτησε από το Πανεπιστήμιο της Σεούλ, από τη Διοίκηση… 227 00:23:19,858 --> 00:23:20,984 Είμαι ο Τσο Σανγκ-γου. 228 00:23:31,369 --> 00:23:32,412 Χρειάζεται να πω; 229 00:23:34,330 --> 00:23:36,583 Είμαστε στην ίδια πλευρά τώρα. 230 00:23:36,666 --> 00:23:40,879 Πρέπει να ξέρουμε τα ονόματα των άλλων για να χτίσουμε εμπιστοσύνη. 231 00:23:44,174 --> 00:23:45,049 Κανγκ Σε-μπιόκ. 232 00:23:45,133 --> 00:23:46,217 Σε-μπιόκ; 233 00:23:47,135 --> 00:23:48,344 Ωραίο όνομα. 234 00:23:49,012 --> 00:23:50,555 Δεν σου πάει όμως. 235 00:23:51,848 --> 00:23:53,850 Γέρο, πώς σε λένε; 236 00:23:56,519 --> 00:23:57,353 Τι; 237 00:23:58,605 --> 00:23:59,647 Το όνομά μου; 238 00:24:05,403 --> 00:24:06,279 Το δικό μου… 239 00:24:09,282 --> 00:24:12,076 όνομα είναι… 240 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 Είναι… 241 00:24:19,083 --> 00:24:20,210 Το δικό μου… 242 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 Το δικό μου… 243 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 όνομα είναι… 244 00:24:26,758 --> 00:24:29,344 Πρέπει να φοβηθήκατε νωρίτερα. 245 00:24:30,511 --> 00:24:33,640 Όταν είμαι πολύ αγχωμένος, ξεχνάω τη διεύθυνση του σπιτιού μου 246 00:24:33,723 --> 00:24:35,767 και τον αριθμό της ταυτότητάς μου. 247 00:24:37,477 --> 00:24:39,395 Όλα θα πάνε καλά μόλις ξεκουραστείς. 248 00:24:48,488 --> 00:24:49,822 Γαμώτο. 249 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 Είσαι αλήθεια γιατρός; 250 00:24:54,577 --> 00:24:55,995 Κι αν δεν είμαι; 251 00:24:57,497 --> 00:24:59,916 Δεν σε μαχαίρωσαν πολύ βαθιά, θα είσαι μια χαρά. 252 00:24:59,999 --> 00:25:03,795 Μόλις βγούμε από δω, θα το φροντίσω στο νοσοκομείο μου. 253 00:25:05,046 --> 00:25:06,923 Τι ψωνισμένος μαλάκας. 254 00:25:07,840 --> 00:25:10,593 Η επιχείρησή σου προφανώς χρεοκόπησε, αφού είσαι εδώ. 255 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 Θα φύγω από αυτό το μέρος… 256 00:25:15,098 --> 00:25:16,557 με αυτό. 257 00:25:20,895 --> 00:25:22,522 Τα καθάρματα. 258 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 Το έστησαν για να τους σκοτώσουμε. Γιατί μας σταμάτησαν; 259 00:25:26,567 --> 00:25:30,280 Θα μπορούσαμε να το τελειώσουμε χωρίς παιχνίδια. 260 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 Αν σκοτώσουμε όσους έμειναν, 261 00:25:34,242 --> 00:25:36,744 δεν θα… 262 00:25:37,829 --> 00:25:39,122 πάρουμε όλα αυτά; 263 00:25:41,165 --> 00:25:44,711 Θα μας δοθεί κι άλλη ευκαιρία αν επιζήσουμε στον επόμενο αγώνα. 264 00:25:45,795 --> 00:25:48,298 Έτσι δεν είναι, γιατρέ; 265 00:25:52,093 --> 00:25:53,177 Τελείωσε. 266 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Γι' αυτό ο κόσμος λέει 267 00:25:56,848 --> 00:25:59,183 να υπάρχει ένας γιατρός στην οικογένεια. 268 00:26:01,686 --> 00:26:02,812 ΒΡΑΒΕΙΟ: 37.6 ΔΙΣ 269 00:26:02,895 --> 00:26:04,731 Ξεφορτωθήκαμε αρκετούς. 270 00:26:04,814 --> 00:26:09,152 Από 107 σε 80, άρα σκοτώσαμε 27; 271 00:26:11,154 --> 00:26:12,447 Σωστά, μωρό; 272 00:26:12,530 --> 00:26:13,489 "Μωρό"; 273 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 Αλήθεια; 274 00:26:16,242 --> 00:26:17,535 Δεν ξέρω γι' αυτό. 275 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Κύριος, 276 00:26:19,829 --> 00:26:20,955 πόσο χρόνων δείχνω; 277 00:26:21,039 --> 00:26:21,998 Σαράντα εννιά. 278 00:26:23,791 --> 00:26:26,753 Δεν έπρεπε να σε βοηθήσω στο παιχνίδι της Κυψέλης. 279 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Ίσως 39; 280 00:26:28,421 --> 00:26:29,464 Τελευταία ευκαιρία. 281 00:26:33,634 --> 00:26:34,969 Δεκαεννιά; 282 00:26:37,597 --> 00:26:38,598 Μπίνγκο. 283 00:26:41,434 --> 00:26:42,810 Είσαι πνευματώδης, μωρό μου. 284 00:26:46,981 --> 00:26:48,900 Τότε, μήπως 285 00:26:48,983 --> 00:26:50,401 πρέπει ν' ανταμειφθώ; 286 00:26:53,321 --> 00:26:55,656 Θα το σκεφτώ στην τουαλέτα. 287 00:27:07,502 --> 00:27:08,669 Πρέπει να κατουρήσω. 288 00:27:57,301 --> 00:27:58,219 Μωρό μου. 289 00:28:00,054 --> 00:28:02,682 Εσύ κι αυτός ο απατεώνας κρύβετε κάτι. 290 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 Δεν έχουμε κάτι να κρύψουμε. 291 00:28:21,409 --> 00:28:22,326 Μωρό. 292 00:28:24,287 --> 00:28:25,204 Θα… 293 00:28:27,832 --> 00:28:30,293 μείνεις μαζί μου ως το τέλος; 294 00:28:32,462 --> 00:28:33,880 Μη με εξαπατήσεις. 295 00:28:36,007 --> 00:28:37,967 Εντάξει. Πίστεψέ με. 296 00:28:39,343 --> 00:28:42,346 Εσύ κι εγώ θα φύγουμε από δω. 297 00:28:54,358 --> 00:28:55,735 Πώς σε λένε, μωρό; 298 00:28:59,864 --> 00:29:01,032 Γιατί ρωτάς; 299 00:29:02,867 --> 00:29:04,535 Θέλω να μάθω. 300 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 Ντέοκ-σου 301 00:29:13,920 --> 00:29:15,171 Τζανγκ Ντέοκ-σου. 302 00:29:36,943 --> 00:29:38,110 Ντέοκ-σου 303 00:29:41,614 --> 00:29:43,241 Αν με προδώσεις, 304 00:29:45,743 --> 00:29:47,119 θα σε σκοτώσω. 305 00:29:53,125 --> 00:29:54,836 Μπορεί να πεθάνω εδώ και τώρα 306 00:29:56,337 --> 00:29:57,380 εξαιτίας σου. 307 00:30:13,646 --> 00:30:17,441 Είναι ώρα για ύπνο. 308 00:30:17,984 --> 00:30:20,319 Καλή δουλειά σήμερα. 309 00:30:31,873 --> 00:30:35,710 ΜΟΡΦΕΣ, ΒΑΘΜΟΙ, ΜΑΣΚΟΦΟΡΟΣ ΗΓΕΤΗΣ, ΣΦΑΓΗ ΟΠΛΩΝ, 310 00:30:35,793 --> 00:30:40,381 ΕΞΕΓΕΡΣΗ, ΦΟΝΟΣ, ΑΔΕΡΦΟΣ ΜΟΥ 311 00:31:01,152 --> 00:31:02,612 Κώδικας Μορς; 312 00:31:08,826 --> 00:31:09,952 Νούμερο 29. 313 00:31:33,976 --> 00:31:34,977 Κύριε. 314 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 -Ναι; -Έμεινες ξύπνιος όλη νύχτα; 315 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 Φοβόμουν μήπως επιτεθούν ξανά. 316 00:31:43,486 --> 00:31:46,113 Πρέπει να 'σαι κουρασμένος. 317 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 Καλά είμαι. 318 00:31:49,617 --> 00:31:52,828 Δεν κοιμάσαι πολύ όταν γερνάς. 319 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 Δεν βοήθησα και πολύ, 320 00:31:58,834 --> 00:32:01,295 το λιγότερο που μπορώ να κάνω είναι να είμαι σκοπιά. 321 00:32:05,383 --> 00:32:09,136 Το τρίτο παιχνίδι θα αρχίσει σε λίγο. 322 00:32:09,220 --> 00:32:13,683 Ακολουθήστε τις οδηγίες του προσωπικού και προχωρήστε στην αίθουσα παιχνιδιών. 323 00:32:13,766 --> 00:32:15,726 Επαναλαμβάνω. 324 00:32:15,810 --> 00:32:17,895 Το τρίτο παιχνίδι θα αρχίσει σε λίγο. 325 00:32:23,693 --> 00:32:27,822 Ξεκινά η καταμέτρηση. Παρακαλώ, περιμένετε μπροστά στην πόρτα σας. 326 00:32:33,411 --> 00:32:34,954 Η καταμέτρηση ολοκληρώθηκε. 327 00:32:50,386 --> 00:32:53,472 Καλώς ήρθατε στο τρίτο σας παιχνίδι. 328 00:32:54,140 --> 00:32:56,892 Σε αυτό το παιχνίδι θα παίξετε σε ομάδες. 329 00:32:57,643 --> 00:33:01,647 Όλοι οι παίκτες να χωριστούν σε ομάδες των δέκα ατόμων. 330 00:33:02,356 --> 00:33:05,943 Έχετε δέκα λεπτά. 331 00:33:07,236 --> 00:33:09,572 Επαναλαμβάνω. 332 00:33:09,655 --> 00:33:12,283 Σε αυτό το παιχνίδι θα παίξετε σε ομάδες. 333 00:33:12,992 --> 00:33:16,662 Όλοι οι παίκτες να χωριστούν σε ομάδες των δέκα ατόμων. 334 00:33:17,329 --> 00:33:21,250 Έχετε δέκα λεπτά. 335 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 Βρες άντρες που να φαίνονται δυνατοί. 336 00:33:25,504 --> 00:33:26,380 Εντάξει. 337 00:33:27,256 --> 00:33:28,883 Και μ' αυτήν; 338 00:33:40,102 --> 00:33:41,937 Αν το παιχνίδι παίζεται με δέκα άτομα, 339 00:33:42,021 --> 00:33:45,524 ίσως είναι το Πιάσε την Ουρά ή το Γιατί Ήρθες Σπίτι μου. 340 00:33:46,817 --> 00:33:48,694 Αν είναι το πρώτο, θέλει σβελτάδα. 341 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 Αν είναι το άλλο, είναι απλώς Πέτρα Ψαλίδι Χαρτί. 342 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 Τι θα κάνουμε; 343 00:33:56,452 --> 00:33:58,662 Έχουμε έναν ηλικιωμένο και μια γυναίκα. 344 00:33:59,830 --> 00:34:01,373 Πρέπει να βρούμε κι άλλους άντρες. 345 00:34:02,374 --> 00:34:06,212 Αν μας βάλουν να παίξουμε Λάστιχο ή Gonggi; 346 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Οι γυναίκες είναι καλύτερες. 347 00:34:07,671 --> 00:34:10,758 Ναι, αλλά στα περισσότερα παιχνίδια οι άντρες είναι καλύτεροι. 348 00:34:11,634 --> 00:34:13,761 Αυτή τη στιγμή παίζονται οι ζωές μας. 349 00:34:15,012 --> 00:34:16,263 Ποια πλευρά θα είναι; 350 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 Θέλουμε άλλα πέντε άτομα. 351 00:34:24,146 --> 00:34:26,482 Ας χωριστούμε να φέρουμε από ένα ο καθένας. 352 00:34:27,066 --> 00:34:27,900 Εντάξει; 353 00:34:38,327 --> 00:34:39,453 Κρύψε το χέρι σου. 354 00:34:41,163 --> 00:34:42,623 Θα φανείς αδύναμος. 355 00:34:57,721 --> 00:35:00,516 Αφεντικό, αυτός θέλει να έρθει. 356 00:35:01,517 --> 00:35:03,894 Πήγαινε να βρεις κι άλλους άντρες. 357 00:35:24,832 --> 00:35:28,002 Κύριε. Βρήκατε ομάδα; 358 00:35:28,627 --> 00:35:32,506 -Όχι. -Τότε, να έρθετε μαζί μας. Έχουμε ομάδα. 359 00:35:32,590 --> 00:35:34,383 Το θέμα είναι 360 00:35:34,925 --> 00:35:38,012 ότι πρέπει να μείνω με τη γυναίκα μου. 361 00:35:39,680 --> 00:35:41,223 Σας πειράζει; 362 00:35:41,974 --> 00:35:43,267 Λυπάμαι. 363 00:35:43,350 --> 00:35:45,352 Έχουμε πολλές γυναίκες στην ομάδα μας. 364 00:35:49,398 --> 00:35:52,985 Αν ψάχνετε για ομάδα, ας συνεργαστούμε. 365 00:36:01,327 --> 00:36:02,328 Με συγχωρείτε. 366 00:36:03,495 --> 00:36:05,539 Αν δεν έχετε ακόμα ομάδα, 367 00:36:06,332 --> 00:36:07,833 θέλετε να έρθετε; 368 00:36:22,056 --> 00:36:23,390 Την επόμενη φορά. 369 00:36:23,474 --> 00:36:24,475 Μωρό. 370 00:36:26,644 --> 00:36:28,938 Αποκλείεται. Μου κάνεις πλάκα, έτσι; 371 00:36:29,021 --> 00:36:31,565 Η ομάδα μου είναι ήδη γεμάτη. Δεν το βλέπεις; 372 00:36:32,650 --> 00:36:34,193 Έχουμε ακριβώς δέκα άτομα. 373 00:36:36,737 --> 00:36:39,406 Μωρό μου, μην κάνεις έτσι. 374 00:36:41,617 --> 00:36:42,534 Συγγνώμη. 375 00:36:42,618 --> 00:36:43,744 Θα είμαι καλύτερη. 376 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Μωρό μου, θα κάνω τα πάντα. 377 00:36:46,247 --> 00:36:48,457 Είμαι καλή σε όλα. Το ξέρεις, μωρό μου. 378 00:36:48,540 --> 00:36:49,875 Λοιπόν… 379 00:36:51,210 --> 00:36:53,212 Ας χωριστούμε μόνο για το παιχνίδι 380 00:36:53,295 --> 00:36:55,923 και θα βρεθούμε ξανά για το επόμενο. 381 00:36:57,007 --> 00:36:57,925 Μωρό μου. 382 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Γιατί να χωριστούμε; 383 00:37:01,845 --> 00:37:03,764 Είπες ότι θα μείνουμε ενωμένοι ως το τέλος. 384 00:37:04,556 --> 00:37:05,599 Μωρό μου. 385 00:37:06,517 --> 00:37:07,977 Θα άντεχες χωρίς εμένα; 386 00:37:08,060 --> 00:37:11,647 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό χωρίς εσένα. 387 00:37:11,730 --> 00:37:13,107 Άσε με! 388 00:37:13,857 --> 00:37:16,694 Γαμώτο. Είσαι πολύ κολλιτσίδα. 389 00:37:16,777 --> 00:37:19,613 Μη με λες "μωρό μου". 390 00:37:19,697 --> 00:37:22,283 Αν με ξαναπείς έτσι, θα σου ξεριζώσω το στόμα. 391 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 Μαλάκα. 392 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 Δείχνεις, επιτέλους, ποια είσαι πραγματικά; 393 00:37:40,676 --> 00:37:41,677 Τζανγκ Ντέοκ-σου. 394 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 Κάθαρμα. 395 00:37:45,431 --> 00:37:48,475 Σου είπα ότι θα σε σκοτώσω, αν με προδώσεις. 396 00:37:48,559 --> 00:37:50,144 Φοβάμαι πολύ. 397 00:37:50,227 --> 00:37:51,562 Κυρία Χαν Μι-νιέο, 398 00:37:52,438 --> 00:37:54,940 Καλή τύχη στον αγώνα σας σήμερα. 399 00:37:58,277 --> 00:38:01,030 Δεν αξίζει τον κόπο. 400 00:38:06,201 --> 00:38:07,077 Τι; 401 00:38:07,661 --> 00:38:08,620 Έλα μαζί μου. 402 00:38:14,168 --> 00:38:15,252 Ένα. 403 00:38:16,920 --> 00:38:17,880 Δύο. 404 00:38:18,380 --> 00:38:19,214 Τρία. 405 00:38:20,299 --> 00:38:21,300 Τέσσερα. 406 00:38:22,885 --> 00:38:24,470 Πέντε. 407 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 Έξι. 408 00:38:26,221 --> 00:38:27,097 Επτά. 409 00:38:28,098 --> 00:38:29,141 Οκτώ. 410 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 Εννιά; 411 00:38:33,228 --> 00:38:36,190 Υπάρχει κάποιος που δεν μπόρεσε να φέρει κανέναν; 412 00:38:36,273 --> 00:38:37,441 Συγγνώμη. 413 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 Ποιος σε έφερε εδώ; 414 00:38:43,989 --> 00:38:45,240 Αυτή. 415 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 Σου είπα, θα πάρουμε μόνο άντρες. 416 00:38:50,662 --> 00:38:52,456 Τα πράγματα είναι άσχημα εδώ. 417 00:38:53,582 --> 00:38:54,792 Μπήκα σε λάθος ομάδα; 418 00:38:55,376 --> 00:38:56,668 Τότε, θα φύγω μόνη μου. 419 00:38:56,752 --> 00:38:57,795 Περίμενε. 420 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 Κάτσε εκεί. 421 00:39:02,800 --> 00:39:05,052 Δεν ξέρουμε καν τι θα παίξουμε μετά. 422 00:39:05,886 --> 00:39:07,596 Δεν έχουμε και πολύ χρόνο. 423 00:39:08,514 --> 00:39:11,183 Ας βρούμε άλλον έναν για να γίνουμε δέκα πρώτα. 424 00:39:11,266 --> 00:39:13,602 Ποιος θα έμπαινε σε μια τόσο αδύναμη ομάδα; 425 00:39:14,603 --> 00:39:16,563 Όταν όλοι βρουν μια ομάδα, 426 00:39:16,647 --> 00:39:18,232 κάποιος θα έχει ξεμείνει. 427 00:39:18,315 --> 00:39:21,276 Δεν έμεινα απ' έξω. 428 00:39:21,360 --> 00:39:23,695 Αγόρια, σας δίνω μια ευκαιρία να έρθετε μαζί μου. 429 00:39:23,779 --> 00:39:26,615 Είστε πολύ τυχεροί σήμερα. Θεέ μου! 430 00:39:26,698 --> 00:39:29,660 θα ήμουν πιο χρήσιμη από αυτές τις κοκαλιάρες. 431 00:39:29,743 --> 00:39:33,372 Επιπλέον, είμαι καλή σε όλα εκτός από αυτά που δεν είμαι. 432 00:39:37,292 --> 00:39:39,878 Η ώρα της απόφασης για τις ομάδες τελείωσε. 433 00:39:40,379 --> 00:39:44,716 Όλες οι ομάδες να κάνουν ουρά στην είσοδο της αίθουσας των παιχνιδιών. 434 00:39:44,800 --> 00:39:45,634 Για μια στιγμή. 435 00:39:46,385 --> 00:39:47,678 Δεν θα παίξουμε εδώ; 436 00:40:21,837 --> 00:40:25,799 Καλώς ήρθατε στον τρίτο αγώνα. 437 00:40:26,383 --> 00:40:29,344 Θα παίξετε Διελκυστίνδα. 438 00:40:30,596 --> 00:40:33,098 Θα τραβήξετε ένα σκοινί επάνω στον πύργο, 439 00:40:33,182 --> 00:40:36,685 για να ρίξετε τους αντιπάλους σας κάτω και να κερδίσετε. 440 00:40:46,987 --> 00:40:50,574 Θα τραβήξω κλήρους για να αποφασίσω ποιες ομάδες θα παίξουν πρώτα. 441 00:40:52,075 --> 00:40:54,077 Καθίστε όλοι, παρακαλώ. 442 00:40:59,625 --> 00:41:03,295 Θα τραβήξω κλήρο για την ομάδα στον αριστερό πύργο. 443 00:41:07,007 --> 00:41:09,510 Ομάδα Ένα. Παρακαλώ, σηκωθείτε. 444 00:41:13,889 --> 00:41:17,684 Στη συνέχεια, θα τραβήξω κλήρο για την ομάδα στον δεξί πύργο. 445 00:41:20,604 --> 00:41:23,607 Ομάδα Επτά. Παρακαλώ, σηκωθείτε. 446 00:41:31,865 --> 00:41:35,327 Οι ομάδες 1 και 7 θα παίξουν πρώτες. 447 00:41:37,246 --> 00:41:39,873 Ομάδα Ένα και Επτά, παρακαλώ μπείτε στους πύργους. 448 00:42:40,642 --> 00:42:41,643 Σκοτώστε τους! 449 00:42:57,034 --> 00:42:58,577 Να πεθάνετε! 450 00:43:41,244 --> 00:43:43,789 Οι παίκτες που εξοντώθηκαν είναι τα νούμερα 245, 451 00:43:43,872 --> 00:43:48,293 120, 37, 4, 8, 452 00:43:48,377 --> 00:43:53,048 27, 273, 58, 453 00:43:53,131 --> 00:43:59,429 243, 327 και 241. 454 00:44:36,174 --> 00:44:38,927 Θα τραβήξω κλήρο για τον επόμενο γύρο. 455 00:44:39,010 --> 00:44:39,970 Ομάδα Τέσσερα. 456 00:44:45,058 --> 00:44:46,143 Ομάδα Πέντε. 457 00:44:58,530 --> 00:45:00,031 Γαμώτο. 458 00:45:00,574 --> 00:45:02,033 Είναι όλοι άντρες! 459 00:45:02,117 --> 00:45:05,120 Ομάδα Τέσσερα και Ομάδα Πέντε, επιβιβαστείτε στους πύργους. 460 00:45:12,294 --> 00:45:15,255 Τι κρίμα. Ήθελα να σας σκοτώσω εγώ ο ίδιος. 461 00:46:01,051 --> 00:46:04,095 Μην είσαι τόσο αποκαρδιωμένος. 462 00:46:05,555 --> 00:46:09,100 Η διελκυστίνδα δεν έχει να κάνει με δύναμη. 463 00:46:09,184 --> 00:46:12,479 Και; Θα κερδίσουμε μιλώντας; 464 00:46:12,562 --> 00:46:17,234 Με καλή στρατηγική και καλή συνεργασία, 465 00:46:17,317 --> 00:46:20,403 μπορείς να νικήσεις και με πιο αδύναμη ομάδα. 466 00:46:20,487 --> 00:46:22,531 Ο μόνος που μπορεί να μας σώσει τώρα 467 00:46:22,614 --> 00:46:24,324 είναι ο Κύριος. 468 00:46:24,407 --> 00:46:26,535 Μετά βίας στέκεσαι όρθιος, γέρο. 469 00:46:26,618 --> 00:46:28,828 Κόψε τις ανοησίες και κράτα τις δυνάμεις σου. 470 00:46:30,080 --> 00:46:32,749 Ας τον ακούσουμε, τουλάχιστον. 471 00:46:34,834 --> 00:46:40,924 Έπαιζα αρκετά αυτό το παιχνίδι όταν ήμουν μικρός στην πατρίδα μου 472 00:46:41,007 --> 00:46:44,094 και σπανίως έχανα. 473 00:46:45,136 --> 00:46:49,808 Ακόμα κι όταν υπήρχε αθλητής του Σούμο στην άλλη ομάδα, 474 00:46:49,891 --> 00:46:52,644 κι ήταν οι πιθανότητες εναντίον μας. 475 00:46:55,564 --> 00:46:57,190 Ακούστε προσεκτικά, 476 00:46:57,274 --> 00:47:03,530 και θα σας πω πώς τους νικούσα τότε. 477 00:47:07,534 --> 00:47:11,162 Πρώτον, ο αρχηγός είναι πολύ σημαντικός. 478 00:47:11,871 --> 00:47:17,711 Είναι πιο κοντά στον αρχηγό της αντίπαλης ομάδας 479 00:47:17,794 --> 00:47:23,341 κι η υπόλοιπη ομάδα βλέπει την πλάτη του αρχηγού της. 480 00:47:23,425 --> 00:47:27,846 Αν ο αρχηγός φαίνετα αδύναμος ή αποκαρδιωμένος, 481 00:47:27,929 --> 00:47:31,057 Τότε, ο αγώνας έχει ήδη τελειώσει. 482 00:47:32,309 --> 00:47:35,061 Μετά, στην άκρη του σκοινιού 483 00:47:35,145 --> 00:47:39,941 θα χρειαστείς κάποιον στον οποίο να μπορείς να βασιστείς. 484 00:47:41,318 --> 00:47:45,447 Είναι σημαντικό να τοποθετήσεις σωστά τους ανθρώπους. 485 00:47:45,530 --> 00:47:52,203 Βάλτε το σχοινί στη μέση με τα άτομα να εναλλάσσουν πλευρές. 486 00:47:54,289 --> 00:47:58,960 Τοποθετήστε τα πόδια σας μπροστά, 487 00:47:59,044 --> 00:48:02,881 και βάλτε το σκοινί ανάμεσα στις μασχάλες σας. 488 00:48:02,964 --> 00:48:06,635 Έτσι θα μπορέσετε να βάλετε όλη σας τη δύναμη. 489 00:48:07,469 --> 00:48:12,098 Τέλος, αυτό είναι το πιο σημαντικό. 490 00:48:12,682 --> 00:48:16,186 Όταν ξεκινήσει ο αγώνας, τα πρώτα δέκα δευτερόλεπτα 491 00:48:17,354 --> 00:48:19,189 πρέπει να κρατηθούμε. 492 00:48:19,731 --> 00:48:23,318 Πρέπει να ξαπλώσουμε κανονικά. 493 00:48:23,401 --> 00:48:27,155 Σπρώξτε την κοιλιά σας προς τον ουρανό, 494 00:48:27,238 --> 00:48:29,824 και το κεφάλι σας πίσω μέχρι 495 00:48:29,908 --> 00:48:33,495 να μπορέσετε να δείτε τ' αχαμνά του ανθρώπου πίσω σας. 496 00:48:33,578 --> 00:48:38,249 Αν το κάνουμε, η άλλη ομάδα δεν θα μπορεί να μας παρασύρει. 497 00:48:38,333 --> 00:48:41,628 Κάντε υπομονή δέκα δευτερόλεπτα. 498 00:48:41,711 --> 00:48:48,009 Οι αντίπαλοι θ' αναρωτηθούν "Γιατί δεν μετακινούνται καν;" 499 00:48:48,093 --> 00:48:52,347 Επειδή θα πίστευαν ότι είναι πολύ πιο δυνατοί. 500 00:48:52,430 --> 00:48:54,766 Αν αντέξουμε τόσο, 501 00:48:54,849 --> 00:49:01,398 θα έρθει η στιγμή που θα σπάσει ο ρυθμός των αντιπάλων. 502 00:49:03,400 --> 00:49:05,026 Τραβήξτε! 503 00:49:27,799 --> 00:49:29,300 Συνέλθετε! 504 00:49:55,160 --> 00:49:58,329 Κάνε κάτι! Γαμώτο! 505 00:50:03,543 --> 00:50:05,837 Συνέλθετε και ακούστε με! 506 00:50:05,920 --> 00:50:08,840 Όταν δώσω το σήμα, κάντε τρία βήματα μπροστά! 507 00:50:08,923 --> 00:50:11,676 Μπροστά; Είσαι τρελός; 508 00:50:12,302 --> 00:50:13,803 Πρέπει να σκοντάψουν! 509 00:50:13,887 --> 00:50:15,346 Μαλακίες! 510 00:50:15,430 --> 00:50:16,848 Ας το προσπαθήσουμε! 511 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 Όχι, δεν μπορώ! 512 00:50:18,683 --> 00:50:20,435 Αν δεν μπορείς, θα πεθάνεις! 513 00:50:20,518 --> 00:50:22,771 Με το τρία! Ένα! 514 00:50:22,854 --> 00:50:23,897 Δύο! 515 00:50:23,980 --> 00:50:25,273 Τρία! 516 00:53:21,783 --> 00:53:26,788 Υποτιτλισμός: Ειρήνη Κουφάκη