1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:33,576 --> 00:00:35,078 Tak. 3 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 -Gi-hun. -Ja? 4 00:00:50,843 --> 00:00:52,094 Glem det. 5 00:00:53,513 --> 00:00:54,430 Tak. 6 00:00:55,056 --> 00:00:56,349 Undskyld? 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,769 Jeg overlevede, fordi jeg kopierede din metode. 8 00:01:17,453 --> 00:01:18,621 Mine herrer! 9 00:01:26,212 --> 00:01:27,130 I er i live. 10 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Jeg var bekymret. 11 00:01:28,923 --> 00:01:31,425 Troede du, jeg ville dø så let? 12 00:01:32,510 --> 00:01:34,637 Jeg er Seong Gi-hun fra Ssangmun-dong. 13 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Gamle herre, er du okay? 14 00:01:38,099 --> 00:01:39,642 Jeg har det fint. 15 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 Det hele er takket være ham. 16 00:01:43,729 --> 00:01:44,856 Undskyld. 17 00:01:44,939 --> 00:01:46,899 Jeg burde ikke have sagt, vi skulle dele os. 18 00:01:49,151 --> 00:01:50,653 Sig ikke det. 19 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Du vidste det jo ikke. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,116 Desuden valgte jeg paraplyen. 21 00:01:56,242 --> 00:01:57,410 Det er okay. 22 00:01:58,744 --> 00:02:00,246 Gudskelov har alle det godt. 23 00:02:02,415 --> 00:02:06,294 Vi offentliggør nu resultatet af andet spil. 24 00:02:10,089 --> 00:02:17,096 Ud af 187 spillere blev 79 elimineret. 25 00:02:35,865 --> 00:02:40,161 Præmien, der er indsamlet i denne runde, er 7,9 milliarder won. 26 00:02:41,454 --> 00:02:46,542 Præmiebeløbet er foreløbig 34,8 milliarder won. 27 00:02:53,341 --> 00:02:56,677 EPISODE 4 VÆR TROFAST MOD HOLDET 28 00:02:56,761 --> 00:02:59,055 Jeres spisetid begynder nu. 29 00:02:59,680 --> 00:03:03,726 Alle spillere bedes stille sig på række i midten. 30 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 Er det det hele? 31 00:03:28,000 --> 00:03:29,085 De fjolser. 32 00:03:30,920 --> 00:03:32,838 Bare et stykke brød før spillet. 33 00:03:32,922 --> 00:03:36,175 Og det er alt, de giver os efter vores nærdødsoplevelse? 34 00:03:47,979 --> 00:03:49,689 Tager de pis på mig? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,528 Okay. Undskyld mig. 36 00:03:55,611 --> 00:03:57,154 Undskyld mig. 37 00:03:57,238 --> 00:03:58,447 Tak. 38 00:03:59,615 --> 00:04:00,825 Undskyld mig. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,203 Hør, hvad laver du? 40 00:04:09,000 --> 00:04:10,626 Lad os spise sammen. 41 00:04:33,607 --> 00:04:35,568 Giv mig et æg og en sodavand. 42 00:04:36,652 --> 00:04:38,446 Vi fik heller ikke noget. 43 00:04:38,529 --> 00:04:40,656 En, to, tre, fire, fem. 44 00:04:40,740 --> 00:04:42,575 I mangler mad til fem personer! 45 00:04:42,658 --> 00:04:44,577 Der er mad til det præcise antal spillere. 46 00:04:44,660 --> 00:04:47,288 Hvorfor har I så ikke noget tilbage? Giv mig min mad! 47 00:04:47,872 --> 00:04:49,707 Der er mad til det præcise antal spillere. 48 00:04:49,790 --> 00:04:50,833 Undskyld mig. 49 00:04:54,128 --> 00:04:55,296 De folk… 50 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 De tog to gange. Jeg så dem. 51 00:05:02,762 --> 00:05:05,222 For fanden, hvor er det irriterende. 52 00:05:05,306 --> 00:05:08,392 Har I aldrig set nogen spise før? 53 00:05:12,688 --> 00:05:13,898 Hvem tror I, I er? 54 00:05:13,981 --> 00:05:15,608 Hvorfor har I stjålet andres mad? 55 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 Nå ja, er det din? 56 00:05:19,945 --> 00:05:20,988 Hvad hedder du? 57 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 Står dit navn på den? 58 00:05:27,078 --> 00:05:28,079 Jeg kan ikke se det. 59 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Giv mig den. Det er min. Giv mig den! 60 00:05:38,297 --> 00:05:40,091 Røvhul. 61 00:05:40,966 --> 00:05:42,760 Den gik i stykker på grund af dig, nar! 62 00:05:44,553 --> 00:05:49,266 Hvorfor er en splejs som dig så grådig efter mad? Dit svin! 63 00:05:49,350 --> 00:05:54,021 Hør, jeg prøver at sige, at vi skal dele. 64 00:05:54,105 --> 00:05:56,774 Er det så svært, din nar? 65 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Dit svin! 66 00:06:19,338 --> 00:06:21,423 Undskyld. Hør, vågn op… 67 00:06:32,309 --> 00:06:33,519 Han er død. 68 00:06:42,319 --> 00:06:43,404 Undskyld! 69 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 Han er død. 70 00:06:51,120 --> 00:06:52,288 Hører I mig? 71 00:06:54,540 --> 00:06:56,208 En person er død. 72 00:06:56,292 --> 00:06:58,002 Han er lige død. 73 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 En person er død. 74 00:07:03,174 --> 00:07:05,843 Det svin har lige dræbt ham. 75 00:07:09,138 --> 00:07:11,140 Han har lige dræbt en person! 76 00:07:13,517 --> 00:07:14,727 Kan I ikke høre mig? 77 00:07:15,478 --> 00:07:17,438 En mand er lige død! 78 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Kan I ikke høre mig? 79 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 Det kan ikke være rigtigt! 80 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 Vi bør ikke slå hinanden ihjel på den måde! 81 00:07:28,282 --> 00:07:30,618 Spiller 271, elimineret. 82 00:07:33,370 --> 00:07:37,124 SPILLERE: 107 PRÆMIE: 34,9 MILLIARDER WON 83 00:08:42,898 --> 00:08:43,816 Du der. 84 00:08:44,775 --> 00:08:46,318 Hvorfor gør du ikke dit arbejde? 85 00:08:51,323 --> 00:08:52,241 Undskyld. 86 00:08:53,576 --> 00:08:55,119 Hvad kan jeg hjælpe med? 87 00:08:58,789 --> 00:08:59,957 Har du glemt reglerne? 88 00:09:00,791 --> 00:09:03,460 Du må ikke tale, før din overordnede giver dig lov. 89 00:09:31,071 --> 00:09:32,197 Lyset slukkes om 30 minutter. 90 00:09:32,281 --> 00:09:35,284 -Skynd dig. Det er snart sengetid. -Vend tilbage til pladserne. 91 00:09:40,289 --> 00:09:41,790 Vi må ikke falde i søvn i nat. 92 00:09:42,374 --> 00:09:44,335 Alt kan ske, efter lyset er slukket. 93 00:09:46,295 --> 00:09:49,340 De fyre er helt sikkert ude på ballade. 94 00:09:50,466 --> 00:09:52,092 Bliver nogen angrebet, 95 00:09:53,427 --> 00:09:55,137 må vi holde sammen og kæmpe. 96 00:09:56,597 --> 00:09:58,557 Kom over på vores side, hvis der sker noget. 97 00:09:59,266 --> 00:10:00,601 Okay. 98 00:10:03,145 --> 00:10:04,021 Hr. 99 00:10:06,607 --> 00:10:07,733 Undskyld? 100 00:10:11,278 --> 00:10:14,156 Du må ikke sove, selv når lyset går ud, okay? 101 00:10:14,907 --> 00:10:15,783 Hvorfor ikke? 102 00:10:15,866 --> 00:10:18,911 Det bliver lidt farligt i aften. Hold øjnene åbne. 103 00:10:19,411 --> 00:10:21,163 Vi kommer, hvis der sker noget. 104 00:10:21,246 --> 00:10:23,374 Godt. Okay. 105 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Hey, lommetyv. 106 00:10:37,471 --> 00:10:38,639 Klarer du den? 107 00:10:39,598 --> 00:10:42,559 Det så ikke ud til, at du og den bølle var på god fod. 108 00:10:44,228 --> 00:10:45,062 Og hvad så? 109 00:10:45,145 --> 00:10:49,066 Hvis der sker noget efter sengetid, mødes vi alle sammen ved min seng. 110 00:10:51,652 --> 00:10:52,820 Du bør slutte dig til os. 111 00:10:57,199 --> 00:10:58,492 Jeg stoler ikke på folk. 112 00:10:59,702 --> 00:11:02,246 Slet ikke folk, der er endt et sted som det her. 113 00:11:02,329 --> 00:11:04,081 Siger du det til mig i ramme alvor? 114 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Man stoler ikke på folk, fordi de er til at stole på. 115 00:11:10,337 --> 00:11:12,673 Men fordi man ikke har andet at støtte sig til. 116 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 Hvor er udbringningsholdet? 117 00:11:37,072 --> 00:11:38,699 Nummer 28, hvorfor er du her alene? 118 00:11:39,491 --> 00:11:40,868 Nummer 29 dukkede ikke op. 119 00:11:40,951 --> 00:11:42,870 -Er der sket en ulykke? -Det ved jeg ikke. 120 00:11:42,953 --> 00:11:45,038 Så må du aflevere det her alene. 121 00:11:45,831 --> 00:11:48,417 Jeg kan ikke dykke alene. Det er for farligt. 122 00:11:48,500 --> 00:11:50,294 Stop snakken, og sig det nu. 123 00:11:50,377 --> 00:11:52,004 Hvad er morgendagens spil? 124 00:12:02,389 --> 00:12:03,557 Er du sikker? 125 00:12:04,850 --> 00:12:07,895 Hvis jeg bliver elimineret, kan du ikke fortsætte. 126 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Tænk på det, når du har overlevet natten. 127 00:12:11,690 --> 00:12:12,566 Hvad mener du? 128 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 Der vil udbryde slåskamp. 129 00:12:14,902 --> 00:12:18,238 De har med vilje givet dem mindre mad for at fremprovokere en slåskamp. 130 00:12:18,322 --> 00:12:21,492 De luger ud i svæklingene, inden næste spil begynder. 131 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 Det er en del af spillet. 132 00:12:22,910 --> 00:12:25,204 Vi kan ikke beskytte dig derinde. 133 00:12:26,246 --> 00:12:28,665 Tag tilbage, og find en måde at overleve på. 134 00:12:29,416 --> 00:12:30,459 En måde at overleve på? 135 00:12:30,542 --> 00:12:32,002 Hold dig til det stærkeste hold. 136 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 Det er den eneste måde. 137 00:13:20,092 --> 00:13:21,218 Lad mig slutte mig… 138 00:13:23,554 --> 00:13:24,596 …til jeres side. 139 00:13:26,265 --> 00:13:27,432 Hvorfor skulle vi? 140 00:13:29,726 --> 00:13:31,353 Hvad er du god til? 141 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Udenfor er jeg læge. 142 00:13:33,564 --> 00:13:34,606 Jeg kan være nyttig. 143 00:13:34,690 --> 00:13:35,649 Og hvad så? 144 00:13:36,650 --> 00:13:39,236 Giver du os indsprøjtninger, hvis vi bliver forkølede? 145 00:13:44,449 --> 00:13:46,910 Når lyset er slukket, skal du sidde stille i et hjørne. 146 00:13:46,994 --> 00:13:48,245 Træk ikke engang vejret. 147 00:13:49,830 --> 00:13:51,123 Hører jeg dig trække vejret, 148 00:13:54,251 --> 00:13:55,460 kommer jeg efter dig. 149 00:14:00,549 --> 00:14:01,425 Jeg ved, 150 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 hvad det næste spil er. 151 00:14:06,722 --> 00:14:09,308 To minutter, til lyset slukkes. 152 00:14:10,517 --> 00:14:14,271 Det særlige spil begynder om lidt. 153 00:14:14,354 --> 00:14:20,736 Ledelse, soldater og arbejdere, gå venligst til jeres tildelte pladser. 154 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 Jeg gentager: 155 00:14:24,156 --> 00:14:30,662 Ledelse, soldater og arbejdere, gå venligst til jeres tildelte pladser. 156 00:14:39,379 --> 00:14:41,673 30 sekunder, til lyset slukkes. 157 00:14:55,896 --> 00:15:00,609 Ti, ni, otte, syv, seks, 158 00:15:00,692 --> 00:15:05,614 fem, fire, tre, to, en. 159 00:15:42,734 --> 00:15:43,819 Nå så du så mig? 160 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 Kælling. 161 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 Begynd. 162 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Dit røvhul! 163 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 Gi-hun. Er du okay? 164 00:18:02,415 --> 00:18:04,292 -Herre. -Ja. Tak. 165 00:18:04,376 --> 00:18:05,627 Hvor er den gamle? 166 00:18:05,710 --> 00:18:08,004 Hvor er han? Hvor er den gamle? 167 00:18:24,479 --> 00:18:26,481 -Han er her ikke… -Hr. 168 00:18:27,399 --> 00:18:30,402 Hr.? Hr.! 169 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Hr.! 170 00:18:34,656 --> 00:18:35,532 Dø! 171 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 Hjælp! 172 00:19:18,283 --> 00:19:19,618 Du er her. 173 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 Du sagde, jeg skulle komme. 174 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 Hej, Ssangmun-dong. Hvorfor blander du dig? 175 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 Det er også godt for dig med færre mennesker. 176 00:19:48,063 --> 00:19:49,856 Hun er også på vores side. 177 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 Pokkers. 178 00:19:54,611 --> 00:19:55,862 Vær søde 179 00:19:55,946 --> 00:19:57,239 at stoppe! 180 00:19:58,114 --> 00:19:59,991 Jeg er… 181 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 …bange. 182 00:20:03,036 --> 00:20:05,914 På den her måde dør vi alle! 183 00:20:06,623 --> 00:20:11,378 Alle ender med at dø! 184 00:20:11,878 --> 00:20:16,800 Jeg er så bange. 185 00:20:16,883 --> 00:20:19,052 Stop det! 186 00:20:19,135 --> 00:20:21,221 -Afslut spillet. -Hvis I fortsætter sådan, 187 00:20:21,304 --> 00:20:24,432 vil alle dø! 188 00:20:58,008 --> 00:20:59,092 Smid jeres våben. 189 00:21:00,719 --> 00:21:01,970 Vend jer om. 190 00:21:25,035 --> 00:21:29,039 Spiller 277, elimineret. Spiller 74, elimineret. 191 00:21:29,122 --> 00:21:31,166 Spiller 198, elimineret. 192 00:21:31,249 --> 00:21:32,417 Spiller 87, elimineret. 193 00:21:32,500 --> 00:21:35,503 -Spiller 456. -Spiller 222, elimineret. 194 00:21:35,587 --> 00:21:37,964 -Er der en Hwang In-ho her? -Spiller 301, elimineret. 195 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 -Spiller 416, elimineret. -Vi kender ikke hinandens navne. 196 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 Spiller 361, elimineret. 197 00:21:44,804 --> 00:21:47,307 Spiller 328, elimineret. 198 00:21:48,058 --> 00:21:50,185 Spiller 103, elimineret. 199 00:21:50,268 --> 00:21:52,687 Spiller 198, elimineret. 200 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 Spiller 6, elimineret. 201 00:21:54,564 --> 00:21:56,232 Spiller 206, elimineret. 202 00:21:56,316 --> 00:21:58,443 Spiller 233, elimineret. 203 00:21:58,526 --> 00:22:00,862 Spiller 239, elimineret. 204 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 Er du okay? 205 00:22:28,473 --> 00:22:29,307 Hvad? 206 00:22:29,391 --> 00:22:32,685 Hvornår klatrede du helt derop? Det var farligt. 207 00:22:33,311 --> 00:22:35,688 Vi var bekymrede, fordi vi ikke kunne finde dig. 208 00:22:35,772 --> 00:22:37,899 Sikken lettelse, at ingen kom slemt til skade. 209 00:22:42,779 --> 00:22:45,615 Skal vi ikke udveksle navne? 210 00:22:46,407 --> 00:22:49,077 Nu jeg tænker over det, kender vi ikke hinandens navne. 211 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 Jeg ved, hvad du hedder. 212 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,289 --> 00:22:55,917 Ssangmun-dong er byen, jeg bor i. 214 00:22:56,793 --> 00:22:58,086 Jeg hedder Seong Gi-hun. 215 00:22:58,169 --> 00:23:00,046 Seong Gi-hun fra Ssangmun-dong. 216 00:23:01,840 --> 00:23:03,550 Hvad hedder du? 217 00:23:04,134 --> 00:23:04,968 Ali. 218 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 Ali Abdul. 219 00:23:07,220 --> 00:23:08,847 Hvilket land er du fra? 220 00:23:08,930 --> 00:23:10,098 Pakistan. 221 00:23:10,181 --> 00:23:11,141 Pakistan? 222 00:23:12,100 --> 00:23:13,017 Hvor ligger det? 223 00:23:13,101 --> 00:23:14,227 Lige over Indien. 224 00:23:14,310 --> 00:23:15,228 Nå ja. 225 00:23:15,728 --> 00:23:16,855 Selvfølgelig. 226 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Ham her har gået på Seoul Universitet, virksomheds… 227 00:23:19,858 --> 00:23:20,984 Jeg hedder Cho Sang-woo. 228 00:23:31,369 --> 00:23:32,412 Skal jeg sige det? 229 00:23:34,330 --> 00:23:36,583 Vi er på samme side nu. 230 00:23:36,666 --> 00:23:40,879 Vi må i det mindste kende hinandens navne for at opbygge en smule tillid. 231 00:23:44,174 --> 00:23:45,049 Kang Sae-byeok. 232 00:23:45,133 --> 00:23:46,217 Sae-byeok? 233 00:23:47,135 --> 00:23:48,344 Det er et pænt navn. 234 00:23:49,012 --> 00:23:50,555 Men det passer ikke til dig. 235 00:23:51,848 --> 00:23:53,850 Gamle herre, hvad hedder du? 236 00:23:56,519 --> 00:23:57,353 Hvad? 237 00:23:58,605 --> 00:23:59,647 Hvad jeg hedder? 238 00:24:05,403 --> 00:24:06,279 Jeg… 239 00:24:09,282 --> 00:24:12,076 Jeg hedder… 240 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 Altså… 241 00:24:19,083 --> 00:24:20,210 …Jeg… 242 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 …Jeg… 243 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 …hedder… 244 00:24:26,758 --> 00:24:29,344 Du må have været meget bange tidligere. 245 00:24:30,511 --> 00:24:33,640 Når jeg er virkelig stresset, glemmer jeg tit min adresse 246 00:24:33,723 --> 00:24:35,767 og også mit personnummer. 247 00:24:37,477 --> 00:24:39,395 Det skal nok gå, når du hviler dig. 248 00:24:48,488 --> 00:24:49,822 For pokker. 249 00:24:49,906 --> 00:24:52,367 Er du virkelig læge? 250 00:24:54,577 --> 00:24:55,995 Hvad hvis jeg ikke er? 251 00:24:57,497 --> 00:24:59,916 Du blev ikke stukket så dybt, så det går nok. 252 00:24:59,999 --> 00:25:03,795 Når vi kommer ud herfra, behandler jeg det igen på mit hospital. 253 00:25:05,046 --> 00:25:06,923 Sikke en opblæst narrøv. 254 00:25:07,799 --> 00:25:10,593 Din forretning er tydeligvis gået konkurs, eftersom du er her. 255 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 Jeg forlader det her sted… 256 00:25:15,098 --> 00:25:16,557 …med den der. 257 00:25:20,895 --> 00:25:22,522 De svin. 258 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 De arrangerede alt, så vi kunne dræbe dem. Hvorfor stoppede de os? 259 00:25:26,567 --> 00:25:30,280 Vi kunne have afsluttet det her uden at spille nogen spil. 260 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 Hvis vi dræber alle, der er tilbage, 261 00:25:34,242 --> 00:25:36,744 kan vi så ikke bare 262 00:25:37,829 --> 00:25:39,122 tage alt det der? 263 00:25:41,165 --> 00:25:44,711 Vi får en chance til, hvis vi overlever næste spil. 264 00:25:45,795 --> 00:25:48,298 Ikke, doktor? 265 00:25:52,093 --> 00:25:53,177 Så er det færdigt. 266 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 Det er derfor, folk siger, 267 00:25:56,848 --> 00:25:59,183 man skal have en læge i familien. 268 00:26:01,686 --> 00:26:02,812 SPILLERE: 80 PRÆMIE: 37,6 MILLIARDER WON 269 00:26:02,895 --> 00:26:04,731 Vi skaffede os af med en del. 270 00:26:04,814 --> 00:26:09,152 Det gik fra 107 til 80, så har vi dræbt 27? 271 00:26:11,154 --> 00:26:12,447 Det har vi, ikke, skat? 272 00:26:12,530 --> 00:26:13,489 "Skat"? 273 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 Er det rigtigt? 274 00:26:16,242 --> 00:26:17,535 Det ved jeg ikke. 275 00:26:18,202 --> 00:26:19,078 Hr., 276 00:26:19,829 --> 00:26:20,955 hvor gammel ser jeg ud? 277 00:26:21,039 --> 00:26:21,998 Niogfyrre. 278 00:26:23,791 --> 00:26:26,753 Jeg skulle ikke have hjulpet dig under bikagespillet. 279 00:26:26,836 --> 00:26:27,754 Måske 39? 280 00:26:28,421 --> 00:26:29,464 Sidste chance. 281 00:26:33,634 --> 00:26:34,969 Nitten? 282 00:26:37,597 --> 00:26:38,598 Bingo. 283 00:26:41,434 --> 00:26:42,810 Du er rigtig vittig, skat. 284 00:26:46,981 --> 00:26:48,900 Skal jeg så ikke 285 00:26:48,983 --> 00:26:50,401 belønnes? 286 00:26:53,321 --> 00:26:55,656 Jeg tænker over det på toilettet. 287 00:27:07,502 --> 00:27:08,669 Jeg skal tisse. 288 00:27:57,301 --> 00:27:58,219 Skat. 289 00:28:00,054 --> 00:28:02,682 Du og den kvaksalver skjuler noget. 290 00:28:06,894 --> 00:28:08,771 Der er intet at skjule. 291 00:28:21,409 --> 00:28:22,326 Skat. 292 00:28:24,287 --> 00:28:25,204 Vil du… 293 00:28:27,832 --> 00:28:30,293 …virkelig blive hos mig til det sidste? 294 00:28:32,462 --> 00:28:33,880 Du skal ikke narre mig. 295 00:28:36,007 --> 00:28:37,967 Godt. Stol på mig. 296 00:28:39,343 --> 00:28:42,346 Du og jeg slipper ud herfra. 297 00:28:54,358 --> 00:28:55,735 Hvad hedder du, skat? 298 00:28:59,864 --> 00:29:01,032 Hvorfor spørger du? 299 00:29:02,867 --> 00:29:04,535 Jeg vil vide det. 300 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 Deok-su. 301 00:29:13,920 --> 00:29:15,171 Jang Deok-su. 302 00:29:36,943 --> 00:29:38,110 Deok-su. 303 00:29:41,614 --> 00:29:43,241 Hvis du forråder mig, 304 00:29:45,743 --> 00:29:47,119 slår jeg dig ihjel. 305 00:29:53,125 --> 00:29:54,836 Jeg dør måske lige nu 306 00:29:56,337 --> 00:29:57,380 på grund af dig. 307 00:30:13,646 --> 00:30:17,441 Alle sammen, det er tid til at sove. 308 00:30:17,984 --> 00:30:20,319 Godt arbejde i dag. 309 00:30:31,873 --> 00:30:35,710 FIGURER, RANG, MASKERET LEDER, VÅBENMASSAKRE, 310 00:30:35,793 --> 00:30:40,381 OPTØJER, MEDVIRKEN TIL MORD, MIN BROR 311 00:31:01,152 --> 00:31:02,612 Morsekode? 312 00:31:08,826 --> 00:31:09,952 Nummer 29. 313 00:31:33,976 --> 00:31:34,977 Hr. 314 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 -Ja? -Har du været oppe hele natten? 315 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 Jeg var bange for, at de ville angribe igen. 316 00:31:43,486 --> 00:31:46,113 Du må være så træt. 317 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 Jeg har det fint. 318 00:31:49,617 --> 00:31:52,828 Man får ikke meget søvn, når man bliver gammel. 319 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 Jeg var ikke til megen hjælp, 320 00:31:58,834 --> 00:32:01,295 så det mindste, jeg kan gøre, er at stå vagt om natten. 321 00:32:05,383 --> 00:32:09,136 Det tredje spil begynder om lidt. 322 00:32:09,220 --> 00:32:13,683 Følg personalets instrukser, og gå til spilarenaen. 323 00:32:13,766 --> 00:32:15,726 Jeg gentager: 324 00:32:15,810 --> 00:32:17,895 Det tredje spil begynder om lidt. 325 00:32:23,693 --> 00:32:27,822 Begynder optælling. Vent venligst foran døren. 326 00:32:33,411 --> 00:32:34,954 Optælling fuldført. 327 00:32:50,386 --> 00:32:53,472 Velkommen til jeres tredje spil. 328 00:32:54,140 --> 00:32:56,892 Spillet spilles som et hold. 329 00:32:57,643 --> 00:33:01,647 Alle spillere bedes inddele sig i hold på ti personer. 330 00:33:02,356 --> 00:33:05,943 I har ti minutter. 331 00:33:07,236 --> 00:33:09,572 Jeg gentager: 332 00:33:09,655 --> 00:33:12,283 Spillet spilles som et hold. 333 00:33:12,992 --> 00:33:16,662 Alle spillere bedes inddele sig i hold på ti personer. 334 00:33:17,329 --> 00:33:21,250 I har ti minutter. 335 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 Find fyre, der ser stærke ud. 336 00:33:25,504 --> 00:33:26,380 Okay. 337 00:33:27,256 --> 00:33:28,883 Hvad med hende? 338 00:33:40,102 --> 00:33:41,937 Hvis spillet spilles af hold på ti, 339 00:33:42,021 --> 00:33:45,524 er det måske hale-tagfat, eller "Hvorfor kom du til mit hus?" 340 00:33:46,817 --> 00:33:48,694 Er det hale-tagfat, skal vi være hurtige. 341 00:33:48,778 --> 00:33:51,989 Hvis det er "Hvorfor kom du til mit hus?", er det bare sten-saks-papir. 342 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 Hvad skal vi gøre? 343 00:33:56,452 --> 00:33:58,662 Vi har allerede en ældre mand og en kvinde, 344 00:33:59,830 --> 00:34:01,373 så vi må finde flere mænd. 345 00:34:02,374 --> 00:34:06,212 Hvad hvis vi skal spille elastikhop eller Gonggi? 346 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Det er kvinder bedre til. 347 00:34:07,671 --> 00:34:10,758 Sandt, men sandsynlighedsmæssigt er mænd bedst til de fleste spil. 348 00:34:11,634 --> 00:34:13,761 Vi satser vores liv lige nu. 349 00:34:15,012 --> 00:34:16,263 Hvilken side bliver det? 350 00:34:22,061 --> 00:34:24,063 Vi skal bare bruge fem mere. 351 00:34:24,146 --> 00:34:26,482 Lad os dele os op og skaffe en hver. 352 00:34:27,066 --> 00:34:27,900 Okay? 353 00:34:38,327 --> 00:34:39,453 Skjul din hånd. 354 00:34:41,163 --> 00:34:42,623 Du vil se svag ud. 355 00:34:57,721 --> 00:35:00,516 Chef, ham her vil slutte sig til os. 356 00:35:01,517 --> 00:35:03,894 Gå derover og find flere mænd. 357 00:35:24,832 --> 00:35:28,002 Har du fundet et hold? 358 00:35:28,627 --> 00:35:32,506 -Nej. -Så slut dig til os. Vi har et hold. 359 00:35:32,590 --> 00:35:34,383 Sagen er, 360 00:35:34,925 --> 00:35:38,012 at jeg er nødt til at blive hos min kone. 361 00:35:39,680 --> 00:35:41,223 Er det i orden? 362 00:35:41,974 --> 00:35:43,267 Undskyld. 363 00:35:43,350 --> 00:35:45,352 Vi har allerede mange kvinder på vores hold. 364 00:35:49,398 --> 00:35:52,985 Undskyld mig. Hvis du leder efter et hold, så lad os gå sammen. 365 00:36:01,327 --> 00:36:02,328 Undskyld mig. 366 00:36:03,495 --> 00:36:05,539 Hvis du ikke har et hold endnu, 367 00:36:06,332 --> 00:36:08,042 kunne du så tænke dig at være med os? 368 00:36:22,056 --> 00:36:23,390 Lad os gå sammen næste gang. 369 00:36:23,474 --> 00:36:24,475 Skat. 370 00:36:26,644 --> 00:36:28,938 Det kan ikke passe. Du laver sjov, ikke? 371 00:36:29,021 --> 00:36:31,565 Mit hold er allerede fuldt. Kan du ikke se det? 372 00:36:32,650 --> 00:36:34,193 Vi har præcis ti personer. 373 00:36:36,737 --> 00:36:39,406 Vær ikke sådan, skat. 374 00:36:41,617 --> 00:36:42,534 Undskyld. 375 00:36:42,618 --> 00:36:43,744 Jeg forbedrer mig. 376 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 Jeg vil gøre alt. 377 00:36:46,247 --> 00:36:48,457 Jeg er god til alt. Det ved du, skat. 378 00:36:48,540 --> 00:36:49,875 Så… 379 00:36:51,210 --> 00:36:53,212 …lad os dele os op bare i dette spil 380 00:36:53,295 --> 00:36:55,923 og så mødes igen til det næste, okay? 381 00:36:57,007 --> 00:36:57,925 Skat. 382 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 Hvorfor skal vi dele os op? 383 00:37:01,845 --> 00:37:03,764 Du sagde, vi holdt sammen til det sidste. 384 00:37:04,556 --> 00:37:05,599 Skat. 385 00:37:06,517 --> 00:37:07,977 Kan du godt klare dig uden mig? 386 00:37:08,060 --> 00:37:11,647 Jeg kan ikke gøre det uden dig, skat. 387 00:37:11,730 --> 00:37:13,107 Slip mig! 388 00:37:13,857 --> 00:37:16,694 For fanden da. Du er så skide omklamrende. 389 00:37:16,777 --> 00:37:19,613 Hold op med at kalde mig skat. 390 00:37:19,697 --> 00:37:22,283 Hvis du kalder mig det igen, flår jeg munden af dig. 391 00:37:33,502 --> 00:37:35,045 Røvhul. 392 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 Viser du endelig dit sande jeg? 393 00:37:40,676 --> 00:37:41,677 Jang Deok-su. 394 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 Dit dumme svin. 395 00:37:45,431 --> 00:37:48,475 Jeg sagde, jeg ville dræbe dig, hvis du forrådte mig. 396 00:37:48,559 --> 00:37:50,144 Jeg er så bange. 397 00:37:50,227 --> 00:37:51,562 Frk. Han Mi-nyeo. 398 00:37:52,438 --> 00:37:54,940 Held og lykke med spillet i dag, okay? 399 00:37:58,277 --> 00:38:01,030 Hun er ikke besværet værd. 400 00:38:06,201 --> 00:38:07,077 Hvad? 401 00:38:07,661 --> 00:38:08,620 Slut dig til mig. 402 00:38:14,168 --> 00:38:15,252 En. 403 00:38:16,920 --> 00:38:17,880 To. 404 00:38:18,380 --> 00:38:19,214 Tre. 405 00:38:20,299 --> 00:38:21,300 Fire. 406 00:38:22,885 --> 00:38:24,470 Fem. 407 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 Seks. 408 00:38:26,221 --> 00:38:27,097 Syv. 409 00:38:28,098 --> 00:38:29,141 Otte. 410 00:38:31,685 --> 00:38:32,519 Ni? 411 00:38:33,228 --> 00:38:36,190 Vent, er der nogen, der ikke kunne skaffe nogen? 412 00:38:36,273 --> 00:38:37,441 Undskyld. 413 00:38:41,153 --> 00:38:43,072 Hvem kom med dig? 414 00:38:43,989 --> 00:38:45,240 Hende der. 415 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 Jeg sagde jo, at vi kun tager mænd. 416 00:38:50,662 --> 00:38:52,456 Det ser ikke for godt ud. 417 00:38:53,582 --> 00:38:54,875 Er jeg på det forkerte hold? 418 00:38:55,376 --> 00:38:56,668 Jeg finder selv ud. 419 00:38:56,752 --> 00:38:57,795 Vent. 420 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 Bliv bare siddende. 421 00:39:02,800 --> 00:39:05,052 Vi ved ikke engang, hvad vi skal spille nu. 422 00:39:05,886 --> 00:39:07,596 Vi har heller ikke meget tid. 423 00:39:08,514 --> 00:39:11,183 Lad os finde en mere og blive ti først. 424 00:39:11,266 --> 00:39:13,644 Hvem vil frivilligt melde sig til det her svage hold? 425 00:39:14,603 --> 00:39:16,563 Når først alle har fundet et hold, 426 00:39:16,647 --> 00:39:18,232 ender vi med en, der var tilovers. 427 00:39:18,315 --> 00:39:21,276 Jeg var ikke tilovers. 428 00:39:21,360 --> 00:39:23,695 Drenge, I får en særlig chance for at komme med mig. 429 00:39:23,779 --> 00:39:26,615 I drenge er meget heldige i dag. Du godeste. 430 00:39:26,698 --> 00:39:29,660 Jeg vil være mere nyttig end de splejsede piger. 431 00:39:29,743 --> 00:39:33,372 Desuden er jeg god til alt undtagen det, jeg ikke er. 432 00:39:37,292 --> 00:39:39,878 Det er slut med at vælge hold. 433 00:39:40,379 --> 00:39:44,716 Alle hold, stil jer på række ved indgangen til spilarenaen. 434 00:39:44,800 --> 00:39:45,634 Vent. 435 00:39:46,385 --> 00:39:47,678 Spiller vi ikke her? 436 00:40:21,837 --> 00:40:25,799 Velkommen til det tredje spil. 437 00:40:26,383 --> 00:40:29,344 I skal trække tov. 438 00:40:30,596 --> 00:40:33,098 I skal tovtrække oppe på tårnet der 439 00:40:33,182 --> 00:40:36,685 for at smide jeres modstandere ned og vinde. 440 00:40:46,987 --> 00:40:50,574 Jeg trækker nu lod om, hvilke hold der først skal spille. 441 00:40:52,075 --> 00:40:54,077 Sæt jer ned, alle sammen. 442 00:40:59,625 --> 00:41:03,295 Jeg trækker lod om holdet på venstre tårn. 443 00:41:07,007 --> 00:41:09,510 Hold Et. Rejs jer venligst op. 444 00:41:13,889 --> 00:41:17,684 Så trækker jeg lod om holdet på højre tårn. 445 00:41:20,604 --> 00:41:23,607 Hold Syv. Rejs jer venligst op. 446 00:41:31,865 --> 00:41:35,327 Hold Et og Syv begynder. 447 00:41:37,246 --> 00:41:39,873 Hold Et og Syv, gå op i tårnene. 448 00:42:40,642 --> 00:42:41,643 Dræb dem! 449 00:42:57,034 --> 00:42:58,577 Dø! 450 00:43:41,244 --> 00:43:43,789 Eliminerede spillere er nr. 245, 451 00:43:43,872 --> 00:43:48,293 nr. 120, nr. 37, nr. 408, 452 00:43:48,377 --> 00:43:53,048 nr. 27, nr. 273, nr. 58, 453 00:43:53,131 --> 00:43:59,429 nr. 243, nr. 327 og nr. 241. 454 00:44:36,174 --> 00:44:38,927 Jeg trækker lod til næste runde. 455 00:44:39,010 --> 00:44:39,970 Hold Fire. 456 00:44:45,058 --> 00:44:46,143 Hold Fem. 457 00:44:58,530 --> 00:45:00,031 Pis. 458 00:45:00,574 --> 00:45:02,033 Det er en pølsefest. 459 00:45:02,117 --> 00:45:05,120 Hold Fire og Hold Fem, gå op i tårnene. 460 00:45:12,294 --> 00:45:15,255 Sikke en skam. Jeg ville gerne selv have slået jer ihjel. 461 00:46:01,051 --> 00:46:04,095 Vær ikke så modløse. 462 00:46:05,555 --> 00:46:09,100 Tovtrækning handler ikke om styrke. 463 00:46:09,184 --> 00:46:12,479 Hvad så? Kan vi vinde ved at tale? 464 00:46:12,562 --> 00:46:17,234 I tovtrækning kan man, med god strategi og godt samarbejde, 465 00:46:17,317 --> 00:46:20,403 vinde, selv om ens hold er svagere. 466 00:46:20,487 --> 00:46:22,531 Den eneste, der kan redde os nu, 467 00:46:22,614 --> 00:46:24,324 er Herren. 468 00:46:24,407 --> 00:46:26,535 Du kan knap nok stå, gamle mand. 469 00:46:26,618 --> 00:46:28,828 Hold op med at vrøvle, og spar på kræfterne. 470 00:46:30,080 --> 00:46:32,749 Lad os i det mindste høre på ham. 471 00:46:34,834 --> 00:46:40,924 Jeg lavede en del tovtrækning i min hjemby, da jeg var ung, 472 00:46:41,007 --> 00:46:44,094 og jeg tabte sjældent. 473 00:46:45,136 --> 00:46:49,808 Selv når der var en ssireum-atlet på det andet hold, 474 00:46:49,891 --> 00:46:52,644 og oddsene var ganske meget imod os. 475 00:46:55,564 --> 00:46:57,190 Hør godt efter, 476 00:46:57,274 --> 00:47:03,530 så skal jeg fortælle jer, hvordan jeg slog dem i gamle dage. 477 00:47:07,534 --> 00:47:11,162 For det første er lederen meget vigtig. 478 00:47:11,871 --> 00:47:17,711 Den person er tættest på modstandernes leder, 479 00:47:17,794 --> 00:47:23,341 og resten af holdet kigger på lederens ryg. 480 00:47:23,425 --> 00:47:27,846 Hvis lederen virker svag eller modløs, 481 00:47:27,929 --> 00:47:31,057 så er spillet allerede slut. 482 00:47:32,309 --> 00:47:35,061 For enden af rebet 483 00:47:35,145 --> 00:47:39,941 skal man bruge en, der er pålidelig ligesom ankeret på et skib, 484 00:47:41,318 --> 00:47:45,447 Det er også vigtigt, hvordan man placerer folk. 485 00:47:45,530 --> 00:47:52,203 Læg rebet i midten, og gå skiftevis på den ene og den anden side. 486 00:47:54,289 --> 00:47:58,960 Placer jeres fødder lige frem, 487 00:47:59,044 --> 00:48:02,881 og sæt rebet ind under armhulerne. 488 00:48:02,964 --> 00:48:06,635 Så kan I lægge alle jeres kræfter i. 489 00:48:07,469 --> 00:48:12,098 Og endelig det vigtigste. 490 00:48:12,682 --> 00:48:16,186 Når spillet begynder, skal I i de første ti sekunder 491 00:48:17,354 --> 00:48:19,189 bare holde ud. 492 00:48:19,731 --> 00:48:23,318 I bør praktisk talt ligge ned. 493 00:48:23,401 --> 00:48:27,155 Skub den nederste del af underlivet op mod himlen, 494 00:48:27,238 --> 00:48:29,824 og skub jeres hoved tilbage til det punkt, 495 00:48:29,908 --> 00:48:33,495 hvor I kan se skridtet på personen bag jer. 496 00:48:33,578 --> 00:48:38,249 Gør I det, kan det andet hold ikke trække os over på deres side. 497 00:48:38,333 --> 00:48:41,628 Hold ud i ti sekunder på den måde. 498 00:48:41,711 --> 00:48:48,009 Så bliver modstanderne forfjamskede og tænker: "Hvorfor rokker de sig slet ikke?" 499 00:48:48,093 --> 00:48:52,347 For de ville have troet, at de var meget stærkere. 500 00:48:52,430 --> 00:48:54,766 Hvis I kan holde ud så længe, 501 00:48:54,849 --> 00:49:01,398 kommer der et øjeblik, hvor modstandernes rytme brydes. 502 00:49:03,400 --> 00:49:05,026 Træk! 503 00:49:27,799 --> 00:49:29,300 Tag jer sammen! 504 00:49:55,160 --> 00:49:58,329 Gør noget! For fanden! 505 00:50:03,543 --> 00:50:05,837 Tag jer sammen, og hør efter! 506 00:50:05,920 --> 00:50:08,840 Når jeg giver jer tegnet, så bare gå tre skridt frem! 507 00:50:08,923 --> 00:50:11,676 Frem? Er du skør? 508 00:50:12,302 --> 00:50:13,803 Vi skal få dem til at falde! 509 00:50:13,887 --> 00:50:15,346 Det er noget pis! 510 00:50:15,430 --> 00:50:16,848 Lad os prøve! 511 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 Nej, jeg kan ikke gøre det! 512 00:50:18,683 --> 00:50:20,518 Hvis du ikke kan, så dør du! 513 00:50:20,602 --> 00:50:21,978 Jeg tæller til tre! 514 00:50:22,061 --> 00:50:24,689 En. To. Tre! 515 00:53:21,783 --> 00:53:26,788 Tekster af: Thomas Kirkegaard