1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:44,837 --> 00:00:51,344 MOOJIN LİMANI 3 00:01:28,798 --> 00:01:31,968 AMİRİM, BUGÜN KARAKOLA GELEMEYECEĞİM. SİZİ SONRA ARARIM 4 00:02:25,855 --> 00:02:29,483 BÖLÜM 3 ŞEMSİYELİ ADAM 5 00:02:53,174 --> 00:02:54,383 Başlayın. 6 00:02:55,468 --> 00:02:56,510 Oyuncu kontrolü. 7 00:03:47,395 --> 00:03:48,729 İSİM: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,813 --> 00:03:50,314 İSİM: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,766 --> 00:05:07,725 HWANG JUN-HO POLİS TEŞKİLATI 10 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 Oradaki! 11 00:05:27,536 --> 00:05:28,496 Biraz 12 00:05:29,205 --> 00:05:30,623 deniz tuttu da. 13 00:05:33,834 --> 00:05:35,211 Kuralı unuttun mu? 14 00:05:36,045 --> 00:05:38,464 Üstün izin vermeden konuşmak yasak. 15 00:05:41,342 --> 00:05:43,219 Gidip hücrende bekle. 16 00:07:21,150 --> 00:07:22,193 Bey amca. 17 00:07:26,405 --> 00:07:27,698 Bey amca. 18 00:07:31,243 --> 00:07:32,328 Bey amca! 19 00:07:35,789 --> 00:07:36,999 İyi misiniz? 20 00:07:37,082 --> 00:07:38,083 Bu sensin. 21 00:07:41,253 --> 00:07:44,048 Oyuncu 456. 22 00:07:44,131 --> 00:07:45,341 Evet. 23 00:07:45,424 --> 00:07:48,177 Temelli gittiniz sandım. 24 00:07:48,969 --> 00:07:53,015 O kadar kolay ölmeyeceğim. 25 00:07:53,098 --> 00:07:54,850 Tabii ki. 26 00:07:54,934 --> 00:07:57,770 Sizin sayenizde gittim, sonra sizin sayenizde geri döndüm. 27 00:07:57,853 --> 00:07:59,522 İlk siz ölemezsiniz. 28 00:08:07,488 --> 00:08:10,574 Bir sürü insan geri dönmüş. 29 00:08:11,075 --> 00:08:12,826 OYUNCU SAYISI: 187 PARA ÖDÜLÜ: 26,9 MİLYAR WON 30 00:08:12,910 --> 00:08:14,161 Haklısınız. 31 00:08:15,287 --> 00:08:17,039 Sanırım herkes zor zamanlar geçirmiş. 32 00:08:17,915 --> 00:08:18,958 Tanrım. 33 00:08:19,041 --> 00:08:22,920 Çocuğuna isim bile veremeyen kadın orada. O da geri gelmiş. 34 00:08:23,003 --> 00:08:24,004 Haklısın. 35 00:08:24,088 --> 00:08:26,966 Acaba dönmeden önce çocuğuna isim verebildi mi? 36 00:08:27,800 --> 00:08:28,717 Tanrım. 37 00:08:28,801 --> 00:08:30,135 Gi-hun. 38 00:08:30,219 --> 00:08:31,637 A, Sang-woo. 39 00:08:34,056 --> 00:08:35,558 Gelmişsin. 40 00:08:35,641 --> 00:08:36,892 Geleceğini sanmıyordum. 41 00:08:39,812 --> 00:08:40,813 Ben de öyle. 42 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 Ne yaptın? 43 00:08:44,650 --> 00:08:46,235 Annenle görüştün mü? 44 00:08:48,195 --> 00:08:49,572 Beyefendiler! 45 00:08:51,574 --> 00:08:52,700 Benim kurtarıcım! 46 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 Sizi tekrar gördüğüme sevindim efendim. 47 00:08:56,078 --> 00:08:58,914 Otobüs parası verdiğiniz için çok sağ olun. 48 00:08:58,998 --> 00:09:00,583 Ona otobüs parası mı verdin? 49 00:09:00,666 --> 00:09:03,419 Yeouido'dan Ansan'a yürüyeceğim, dedi. 50 00:09:04,295 --> 00:09:05,379 Bu hoşuma gitti. 51 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 Acemi birliğindeki devreler gibiyiz. 52 00:09:09,174 --> 00:09:10,384 Acemi birliği ne? 53 00:09:11,218 --> 00:09:14,430 Hani orduda ateş ettiğin ve eğitim aldığın yer. 54 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 Biliyorum! Askerlerin birlikte yaşadığı bir yer mi? 55 00:09:17,182 --> 00:09:18,058 Doğru. 56 00:09:19,018 --> 00:09:19,852 Bekle. 57 00:09:20,978 --> 00:09:22,688 Hazır konusu açılmışken 58 00:09:22,771 --> 00:09:25,983 bu işi ordudaymışız gibi bir takım olarak yapsak ya. 59 00:09:26,066 --> 00:09:29,111 Doğru. Ne oynayacağımızı hiç bilmiyoruz. 60 00:09:30,029 --> 00:09:32,573 Her şeye hazırlıklı olmak için grup kurmak en iyisi. 61 00:09:33,699 --> 00:09:35,618 Dinle. Sen de bize katılsana. 62 00:09:35,701 --> 00:09:38,787 O inanılmaz derecede güçlü. 63 00:09:38,871 --> 00:09:40,122 Gördün, değil mi? 64 00:09:40,205 --> 00:09:43,083 Beni tek eliyle kaldırdı. 65 00:09:43,876 --> 00:09:47,504 Gerçekten size katılabilir miyim? 66 00:09:48,130 --> 00:09:51,300 Evet, tabii. Sen er olabilirsin, orduya yeni alınan biri. 67 00:09:51,383 --> 00:09:54,094 O ehil bir onbaşı, ben de yakında eve dönecek bir çavuşum. 68 00:09:54,178 --> 00:09:55,763 Teşekkürler efendim. 69 00:09:56,680 --> 00:09:58,807 -"Efendim" demeyi de bırak. -Baksanıza. 70 00:10:00,059 --> 00:10:04,772 Sizin için uygunsa ben de size katılabilir miyim? 71 00:10:04,855 --> 00:10:06,023 Tabii ki. 72 00:10:06,774 --> 00:10:11,528 O zaman siz de ömür boyu askerlik yapmış bir başçavuş olabilirsiniz. 73 00:10:12,613 --> 00:10:13,947 Teşekkürler. 74 00:10:14,531 --> 00:10:18,869 Var ya, on numara bir takım kurduk. 75 00:10:20,537 --> 00:10:23,874 Mazimizi bir kenara bırakıp seni alacağım. 76 00:10:23,957 --> 00:10:25,250 Takımıma katıl. 77 00:10:26,251 --> 00:10:29,588 Daha önce iyi bir takım olmuştuk, değil mi? 78 00:10:29,672 --> 00:10:30,964 Hâlâ blöf mü yapıyorsun? 79 00:10:32,007 --> 00:10:34,718 Orada seni arayan bir sürü insan var. 80 00:10:34,802 --> 00:10:36,178 Benimle dalga geçme. 81 00:10:37,012 --> 00:10:38,555 Ne kadar güçlü olsan da 82 00:10:38,639 --> 00:10:41,392 burada tek başına kazanamazsın. 83 00:10:42,851 --> 00:10:44,061 Bunu görmüyor musun? 84 00:10:45,062 --> 00:10:48,524 O maskeli denyolar ölenlerin yataklarını almışlar. 85 00:10:49,149 --> 00:10:51,527 Tek bir hatada senin yatağın da gider. 86 00:10:53,153 --> 00:10:54,947 Sen kendi yatağını düşün. 87 00:10:57,950 --> 00:10:58,784 Beyler. 88 00:10:59,618 --> 00:11:01,412 Bu denyoyla çalışmayın. 89 00:11:03,539 --> 00:11:08,127 Dışarıda kendi çıkarı için adamlarının cebini araklardı. 90 00:11:08,210 --> 00:11:12,214 Sonra da patronunun ceplerine el sürecek kadar cesarete geldi, 91 00:11:12,297 --> 00:11:14,383 yakalandı ve bu duruma düştü. 92 00:11:15,134 --> 00:11:17,886 Memleketimde onun gibi adamlara ne denir, bilir misiniz? 93 00:11:20,806 --> 00:11:22,891 Devrimsel bir puşt. 94 00:11:24,393 --> 00:11:26,228 Komünist kahpe. 95 00:11:27,813 --> 00:11:29,022 Kızlar ve oğlanlar. 96 00:11:29,898 --> 00:11:32,526 Bu muhabbeti böldüğüm için özür dilerim. 97 00:11:32,609 --> 00:11:33,819 Ne istiyorsun? 98 00:11:33,902 --> 00:11:34,736 Tanrım. 99 00:11:35,612 --> 00:11:37,114 Çok yakışıklısın. 100 00:11:40,284 --> 00:11:42,494 Ben de katılayım. 101 00:11:42,578 --> 00:11:43,454 Neye? 102 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 Senin takımına. 103 00:11:48,792 --> 00:11:50,127 Ne konuda iyisin? 104 00:11:50,210 --> 00:11:52,254 İyi olmadığım konular hariç her şeyde. 105 00:11:53,422 --> 00:11:56,341 Bu sıska kızdan çok daha faydalı olurum. 106 00:11:56,425 --> 00:11:57,426 Birçok açıdan. 107 00:11:59,470 --> 00:12:00,471 O kadar mı iyisin? 108 00:12:04,308 --> 00:12:05,809 Başlayalım mı? 109 00:12:05,893 --> 00:12:07,060 Boş yataklar var. 110 00:12:11,064 --> 00:12:13,567 Yemek zamanınız şimdi başladı. 111 00:12:13,650 --> 00:12:15,068 Oyuncular, lütfen 112 00:12:15,152 --> 00:12:17,029 -Yemekten sonra. -öne çıkın. 113 00:12:17,654 --> 00:12:21,950 Tekrar ediyorum. Yemek zamanınız şimdi başladı. 114 00:12:22,034 --> 00:12:25,913 Tüm oyuncular, lütfen ortada sıraya girin. 115 00:12:31,752 --> 00:12:33,212 Magandalar. 116 00:12:36,632 --> 00:12:37,758 Tanrım. 117 00:12:50,103 --> 00:12:53,357 201 oyuncudan 187 tanesi döndü. 118 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 Geri dönüş oranı yüzde 93. 119 00:12:58,695 --> 00:13:01,323 Geri dönmeyenleri takip edip 120 00:13:01,949 --> 00:13:03,158 bana bildir. 121 00:13:03,242 --> 00:13:04,368 Emredersiniz. 122 00:13:22,553 --> 00:13:24,346 -Tanrım. -Tanrım. 123 00:13:25,639 --> 00:13:27,182 Eski anılarım depreşti. 124 00:13:27,266 --> 00:13:29,434 Böyle yemek kaplarınız mı vardı? 125 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Tabii ki. 126 00:13:30,852 --> 00:13:34,690 Karım her sabah çok meşgul olurdu. 127 00:13:34,773 --> 00:13:38,694 Bana ve çocuklarıma yemek kapları hazırlardı. 128 00:13:40,237 --> 00:13:42,823 Pilav soğukmuş. Tanrım. 129 00:13:44,032 --> 00:13:47,911 Ortada soba olsaydı ısıtabilirdik. 130 00:13:48,912 --> 00:13:50,205 Hatırlıyor musun? 131 00:13:51,081 --> 00:13:53,792 İlkokulda sınıfta bir briket sobamız vardı. 132 00:13:53,875 --> 00:13:55,836 Yemek kutularımızı üstüne koyunca 133 00:13:55,919 --> 00:13:57,879 sımsıcak olurlardı, 134 00:13:57,963 --> 00:14:00,465 sonra pilavlarımız da kavrulurdu. 135 00:14:01,925 --> 00:14:03,969 -Gi-hun. -Ne? 136 00:14:04,052 --> 00:14:05,887 Eski günleri yâd edecek vaktin varsa 137 00:14:05,971 --> 00:14:08,599 sonraki oyunun ne olacağını çözmeye çalış. 138 00:14:10,934 --> 00:14:11,768 Bak, 139 00:14:12,477 --> 00:14:14,146 o tahmin edebileceğim bir şey değil. 140 00:14:14,730 --> 00:14:16,148 Oyun başlayınca öğreneceğiz. 141 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 Şimdiye kadar oynadığımız oyunu düşününce 142 00:14:20,652 --> 00:14:26,033 çocukların çok önceleri oynadığı oyunlardan biri olacağına eminim. 143 00:14:26,116 --> 00:14:27,868 Evet, bence de. 144 00:14:28,744 --> 00:14:30,871 Ama çok fazla oyun var. 145 00:14:30,954 --> 00:14:34,666 Ddakji oyunu, dabanggu, seksek, biseokchigi, kovalamaca 146 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 don katsu, maviş. 147 00:14:36,835 --> 00:14:41,048 Kızlar için de gonggi, lastik ve elden ele ip var. 148 00:14:42,716 --> 00:14:43,842 Başka ne var? 149 00:14:44,635 --> 00:14:46,553 Hiçbirini oynamayı bilmiyorum. 150 00:14:47,512 --> 00:14:49,640 Ülkendeki çocuklar bu oyunları oynamaz mı? 151 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 Merak etme. 152 00:14:53,060 --> 00:14:56,480 Çocuk oyunlarının kuralları basittir. Bilmiyorsan yardım ederiz. 153 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 Teşekkürler. 154 00:15:07,658 --> 00:15:10,535 Bugünkü çalışma programı bitti. 155 00:15:10,619 --> 00:15:15,082 Tüm çalışanlar, lütfen odalarınıza dönün. 156 00:15:16,792 --> 00:15:18,919 Tekrar ediyorum. 157 00:15:19,002 --> 00:15:21,964 Bugünkü çalışma programı bitti. 158 00:15:22,047 --> 00:15:26,385 Tüm çalışanlar, lütfen odalarınıza dönün. 159 00:16:02,462 --> 00:16:03,630 1. MASKENİZİ SADECE ODADA ÇIKARIN 160 00:16:03,714 --> 00:16:04,840 2. İZİNSİZ KONUŞMAYIN 161 00:16:04,923 --> 00:16:06,174 3. İZİNSİZ ODADAN ÇIKMAYIN 162 00:16:10,846 --> 00:16:13,932 Kapıyı açın lan denyolar! 163 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Çok çişim var! 164 00:16:17,102 --> 00:16:18,812 Siz hiç çöğdürmez misiniz denyolar? 165 00:16:18,895 --> 00:16:21,314 Bırakın da tuvalete gideyim! 166 00:16:21,857 --> 00:16:25,944 Sadece bir saniye tuvalete gideceğim. Bu kadar mı zor bu? 167 00:16:26,028 --> 00:16:29,239 Bu oda komple adam dolu. Yere mi yapayım yani? 168 00:16:30,699 --> 00:16:33,368 Lanet olsun size pislikler! 169 00:16:33,452 --> 00:16:36,788 Bizi buraya oyun oynamaya getirdiyseniz bari bize insan gibi davranın! 170 00:16:37,456 --> 00:16:39,666 Bana bak Üçgen. 171 00:16:39,750 --> 00:16:41,918 Sana ihtiyacım yok. Bana yetkiliyi getir. 172 00:16:42,544 --> 00:16:45,297 O Kare'yi hemen buraya getir seni aptal! 173 00:16:47,549 --> 00:16:51,178 Size verilen zaman dışında buradan çıkamazsınız. 174 00:16:52,137 --> 00:16:55,807 Siktir. Sence insani ihtiyaçlar sadece bize verdiğiniz zamanda mı geliyor? 175 00:16:57,893 --> 00:16:59,352 Ne… 176 00:16:59,436 --> 00:17:01,521 Lanet olası piçler! 177 00:17:01,605 --> 00:17:04,483 Hemen buraya yapmam mı sanıyorsun? 178 00:17:04,566 --> 00:17:05,525 Kahretsin. 179 00:17:07,027 --> 00:17:08,779 Yapıyorum bak. 180 00:17:08,862 --> 00:17:11,448 Var ya, şimdi şelale gibi akıtacağım. 181 00:17:16,912 --> 00:17:17,829 Beni takip et. 182 00:17:18,330 --> 00:17:21,917 Lanet olası insanlar anca bağırıp, çağırırsan dinliyorlar. 183 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 Kahretsin. 184 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Benim de var. 185 00:17:27,756 --> 00:17:28,757 Ne yapıyorsun? 186 00:17:30,008 --> 00:17:34,054 Tuvalete gitme hakkı kazandım, sen de gelip üstüne mi konuyorsun? 187 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 Bak. 188 00:17:36,681 --> 00:17:39,434 Çok gıcık birisin. Biliyor musun? 189 00:17:42,896 --> 00:17:44,481 Şu görgüsüz velede bak. 190 00:17:44,564 --> 00:17:45,524 Bana bak. 191 00:19:20,660 --> 00:19:22,621 Çok tatlı be. 192 00:19:24,080 --> 00:19:25,749 Beni irkilttin! 193 00:19:26,583 --> 00:19:27,417 Ne var? 194 00:19:33,256 --> 00:19:34,507 Bir fırt ister misin? 195 00:19:34,591 --> 00:19:36,885 Orada dur ve sigaranı içmeye devam et. 196 00:19:39,346 --> 00:19:40,764 Ne yapıyorsun? 197 00:19:49,564 --> 00:19:50,607 Oraya mı… 198 00:19:51,107 --> 00:19:52,525 …gireceksin? 199 00:19:52,609 --> 00:19:54,277 Bir etrafa bakmak istiyorum. 200 00:19:55,654 --> 00:19:58,573 Bana biraz vakit kazandır. Bir şey bulursam sana söylerim. 201 00:20:01,117 --> 00:20:02,035 Anlaştık. 202 00:20:02,118 --> 00:20:03,495 Üzerime bas. 203 00:20:51,334 --> 00:20:52,627 Tanrım. 204 00:20:52,711 --> 00:20:55,463 Bu kabızlık beni öldürüyor! 205 00:20:57,465 --> 00:21:00,719 Doğum yapsam bundan daha iyi! 206 00:21:01,386 --> 00:21:03,221 Ölüyorum burada! 207 00:21:09,894 --> 00:21:12,689 Ölüyorum. Niye çıkmıyor bu? 208 00:21:28,830 --> 00:21:30,081 Geri dönme vakti. 209 00:21:30,665 --> 00:21:32,709 Bir dakika. 210 00:21:32,792 --> 00:21:35,337 Neredeyse çıktı. 211 00:21:35,420 --> 00:21:37,422 Hadi, çabuk çık. 212 00:21:37,505 --> 00:21:40,759 Çabuk çık. Acele etmem lazım! 213 00:21:40,842 --> 00:21:42,385 Çık artık. 214 00:21:42,469 --> 00:21:43,887 Yoksa içeri gireceğim. 215 00:21:43,970 --> 00:21:47,057 Bekle! Hayır! Bir saniye! 216 00:21:47,140 --> 00:21:50,185 Burada tuvalet kâğıdı yok! 217 00:21:50,268 --> 00:21:51,478 Kahretsin. 218 00:21:52,854 --> 00:21:54,773 Suyla temizliyorum. 219 00:21:55,315 --> 00:21:57,400 Sakın içeri gelme. 220 00:21:57,484 --> 00:21:59,652 Orada kal. 221 00:21:59,736 --> 00:22:01,488 Suyla temizliyorum. 222 00:22:01,571 --> 00:22:04,407 Kıçım kabak gibi ortada. 223 00:22:05,241 --> 00:22:06,117 Siktir. 224 00:22:07,911 --> 00:22:09,496 Şimdi temizleniyorum. 225 00:22:25,387 --> 00:22:26,513 Ne yapıyorsun? 226 00:22:27,013 --> 00:22:28,181 Karıştırmaya devam et. 227 00:22:37,232 --> 00:22:38,066 Çık artık. 228 00:22:38,149 --> 00:22:40,276 Kahretsin, tuvalet kâğıdı yok! 229 00:22:40,360 --> 00:22:42,904 -Çıkmazsan seni sürükleyerek çıkarırım. -Silmem lazım! 230 00:22:43,488 --> 00:22:46,699 Her kabinde tuvalet kâğıdı var mı diye kontrol etmiyor musunuz? 231 00:22:46,783 --> 00:22:48,201 Şu Kare adamı buraya getir! 232 00:22:48,284 --> 00:22:49,911 Şikâyette bulunacağım. 233 00:22:51,621 --> 00:22:53,665 Neye bakıyorsun piç? 234 00:22:54,874 --> 00:22:56,209 Buna inanamıyorum. 235 00:22:59,379 --> 00:23:00,797 Puşt herif. 236 00:23:01,297 --> 00:23:02,590 Bana bak denyo. 237 00:23:02,674 --> 00:23:05,051 Ben sana içeri girme, demedim mi? 238 00:23:05,135 --> 00:23:07,178 Cinsel taciz bu! 239 00:23:07,804 --> 00:23:13,768 Buradan çıkınca sana dava açacağım piç. 240 00:23:15,145 --> 00:23:16,104 Kahretsin! 241 00:23:23,111 --> 00:23:28,116 Artık uyuma vakti. Bugün iyi çalıştınız. 242 00:23:46,342 --> 00:23:52,432 Issız bir ada, adam kaçırma, gözetleme ve maskeler. 243 00:24:13,828 --> 00:24:15,955 Hey, ne gördün? 244 00:24:16,956 --> 00:24:18,708 Ne gördün? 245 00:24:20,251 --> 00:24:21,336 Yarın söylerim. 246 00:24:21,419 --> 00:24:24,172 Neden yarın? Şimdi söyle işte. 247 00:24:24,255 --> 00:24:25,548 Hey. 248 00:24:26,049 --> 00:24:30,136 Ne gördün? Yarına kadar nasıl bekleyeyim? 249 00:24:39,270 --> 00:24:44,108 Yeni bir gün doğdu. Lütfen herkes uyansın. 250 00:24:44,192 --> 00:24:47,570 On dakika içinde sayım başlayacak. 251 00:24:52,492 --> 00:24:55,161 Şimdi kahvaltı vakti. 252 00:24:55,245 --> 00:24:58,498 Tüm oyuncular, lütfen ortada sıraya girin. 253 00:24:58,581 --> 00:24:59,415 Hey. 254 00:25:00,375 --> 00:25:01,751 Ne gördün? 255 00:25:02,377 --> 00:25:03,753 Söyle artık. 256 00:25:04,963 --> 00:25:07,090 Sabah söyleyeceğim, demiştin. 257 00:25:07,173 --> 00:25:08,841 O sürede bir şey görmüşsündür. 258 00:25:08,925 --> 00:25:12,178 O maskeli adamlar büyük kazanlarda bir şey eritiyorlardı. 259 00:25:12,262 --> 00:25:13,096 Ne eritiyorlardı? 260 00:25:14,931 --> 00:25:15,807 Emin değilim. 261 00:25:15,890 --> 00:25:17,475 Kahretsin. 262 00:25:17,558 --> 00:25:20,436 Hayatını kurtarmak için o kadar yaygara kopardım 263 00:25:20,520 --> 00:25:21,854 ve sen emin değil misin? 264 00:25:25,108 --> 00:25:26,276 Bir koku aldım. 265 00:25:26,359 --> 00:25:27,485 Ne kokusu? 266 00:25:28,653 --> 00:25:29,696 Şeker. 267 00:25:29,779 --> 00:25:31,406 Şeker kokusu mu aldın? 268 00:25:31,489 --> 00:25:33,700 Yani şeker mi eritiyorlardı? 269 00:25:33,783 --> 00:25:34,951 Sanırım. 270 00:25:35,535 --> 00:25:36,661 Tek bunu mu gördün? 271 00:25:42,333 --> 00:25:43,376 Dinle, 272 00:25:44,002 --> 00:25:47,338 bir şeyler saklıyorsan gözlerini yakarım. 273 00:25:53,094 --> 00:25:54,637 Sanırım acıktım. 274 00:25:54,721 --> 00:25:56,222 Canım tatlı bir şeyler çekiyor. 275 00:25:56,848 --> 00:25:58,808 Lanet olsun. 276 00:25:58,891 --> 00:26:01,311 Belki bugün tatlı patates şekerlemesi verirler. 277 00:26:23,666 --> 00:26:25,418 Sayım başlıyor. 278 00:26:26,169 --> 00:26:28,546 Lütfen kapınızın önünde bekleyin. 279 00:26:33,593 --> 00:26:35,219 Sayım tamamlandı. 280 00:26:35,303 --> 00:26:37,138 Tüm personel, devam edin. 281 00:26:58,451 --> 00:26:59,619 Pardon, 282 00:27:00,703 --> 00:27:03,873 çikolatalı süt var mı? Normal süt içemiyorum da. 283 00:27:04,540 --> 00:27:07,043 Çocukken bile hazımsızlık yapardı, 284 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 ben de okulda dağıtılan sütlerden almazdım. 285 00:27:17,720 --> 00:27:18,930 Kahretsin. 286 00:27:19,639 --> 00:27:24,185 Çocukken babandan iyi dayak yemişsindir. 287 00:27:25,061 --> 00:27:26,354 Nereden bildiniz? 288 00:27:26,437 --> 00:27:28,689 Benim oğlum da tıpkı senin gibiydi. 289 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Efendim. 290 00:27:42,370 --> 00:27:44,122 Onu neden yemiyorsunuz? 291 00:27:47,792 --> 00:27:48,709 Sen ye. 292 00:27:50,545 --> 00:27:51,379 Gerçekten mi? 293 00:27:52,213 --> 00:27:53,631 Genelde kahvaltı yapmam. 294 00:27:55,550 --> 00:27:57,218 Teşekkürler efendim. 295 00:27:57,301 --> 00:27:59,595 Bilirsin, zeki insanlar fazla yemek yemez. 296 00:28:06,352 --> 00:28:07,437 Bunu da al. 297 00:28:09,814 --> 00:28:11,190 Teşekkürler efendim. 298 00:28:19,615 --> 00:28:23,202 İkinci oyun az sonra başlayacak. 299 00:28:23,286 --> 00:28:27,915 Lütfen personelimizin talimatlarına uyun. 300 00:28:27,999 --> 00:28:30,418 Tekrar ediyorum. 301 00:28:30,501 --> 00:28:33,838 İkinci oyun az sonra başlayacak. 302 00:28:33,921 --> 00:28:38,634 Lütfen personelimizin talimatlarına uyun. 303 00:29:34,565 --> 00:29:35,942 Bir şey gördün, değil mi? 304 00:29:38,778 --> 00:29:40,446 Dün gece sizi konuşurken duydum. 305 00:29:40,530 --> 00:29:42,031 Bana ne gördüğünü anlat. 306 00:29:43,950 --> 00:29:45,159 Niye anlatayım? 307 00:29:45,827 --> 00:29:47,453 Kuzey Koreli bir sığınmacısın. 308 00:29:48,329 --> 00:29:52,458 Bize oynattıkları oyunların hepsi çocukken oynadığım oyunlar. 309 00:29:53,084 --> 00:29:55,545 Sonraki de büyük ihtimalle benzer bir şey olacak. 310 00:29:55,628 --> 00:29:56,963 Bana söylersen 311 00:29:57,672 --> 00:29:59,465 oyunu tahmin edebilirim. 312 00:30:54,353 --> 00:30:56,981 Bu oyun alanı neden bu kadar büyük? 313 00:30:58,232 --> 00:30:59,817 Bize ne oynatacaklar? 314 00:30:59,901 --> 00:31:03,154 İkinci oyununuza hoş geldiniz. 315 00:31:03,237 --> 00:31:05,740 Hey, sence bu hangi oyun? 316 00:31:06,407 --> 00:31:07,950 Atlıkarıncada mı tutunacağız? 317 00:31:09,452 --> 00:31:11,996 Tırmanma merdiveninden insanları mı iteceğiz? 318 00:31:12,079 --> 00:31:14,790 İkinci oyun başlamadan önce 319 00:31:14,874 --> 00:31:21,380 dört şekilden birini seçin ve önüne geçin. 320 00:31:21,464 --> 00:31:22,882 O ne? 321 00:31:23,799 --> 00:31:25,468 Çember, üçgen, 322 00:31:26,969 --> 00:31:28,304 yıldız, şemsiye. 323 00:31:28,804 --> 00:31:32,600 Çok tanıdık geliyorlar. 324 00:31:34,393 --> 00:31:36,854 Bana söylersen oyunu tahmin edebilirim. 325 00:31:37,980 --> 00:31:39,565 Şeker eritiyorlardı. 326 00:32:01,879 --> 00:32:02,880 Sang-woo. 327 00:32:02,964 --> 00:32:03,965 Ne? 328 00:32:04,048 --> 00:32:05,007 Ne yapacağız? 329 00:32:06,968 --> 00:32:07,969 Emin değilim. 330 00:32:09,929 --> 00:32:13,766 Bir şekil seçin ve hemen önüne geçin. 331 00:32:15,226 --> 00:32:18,980 Bir şekil seçin ve hemen önüne geçin. 332 00:32:29,740 --> 00:32:31,075 Takımca mı hareket etsek? 333 00:32:34,161 --> 00:32:35,746 Tehlikeli olabilir. 334 00:32:36,372 --> 00:32:37,999 Oyunu bilmiyoruz. 335 00:32:38,082 --> 00:32:40,501 Hepimiz aynı şekli seçersek ayvayı yiyebiliriz. 336 00:32:40,584 --> 00:32:41,752 Öyle mi? 337 00:32:41,836 --> 00:32:43,379 Yatırımcılıkta şöyle bir söz var: 338 00:32:43,462 --> 00:32:45,548 "Tüm yumurtaları aynı sepete koyma." 339 00:32:47,383 --> 00:32:48,718 Bey amca, 340 00:32:48,801 --> 00:32:51,554 Seul Üniversitesine sınıf birincisi olarak girdi. 341 00:32:51,637 --> 00:32:54,306 Mahallede tanınan bir dâhiydi. 342 00:32:54,390 --> 00:32:56,684 Gerçekten mi? Tanrım. 343 00:32:56,767 --> 00:32:58,811 İnanılmaz bir adam. 344 00:32:58,894 --> 00:33:00,187 Tabii ki öyle. 345 00:33:00,980 --> 00:33:05,526 O zaman Sang-woo'nun dediği gibi ayrılalım ve bakalım neler olacak. 346 00:33:06,277 --> 00:33:07,653 Kim nereye gidecek? 347 00:33:12,616 --> 00:33:14,493 Ben üçgeni alacağım. 348 00:33:15,286 --> 00:33:16,120 Ya sen? 349 00:33:18,456 --> 00:33:19,665 Dayira. 350 00:33:21,042 --> 00:33:22,960 -Dayira. -Çember mi diyorsun? 351 00:33:23,044 --> 00:33:24,253 Evet. 352 00:33:24,336 --> 00:33:26,756 Memleketimdeki Ay'a benziyor. 353 00:33:28,549 --> 00:33:30,760 O zaman bize yıldız ve şemsiye kaldı. 354 00:33:33,971 --> 00:33:35,765 İlk sen seçebilirsin. 355 00:33:36,348 --> 00:33:37,641 -Seçeyim mi? -Evet. 356 00:33:43,481 --> 00:33:45,107 O zaman şemsiyeyi alayım. 357 00:33:45,691 --> 00:33:46,525 Şemsiye mi? 358 00:33:47,526 --> 00:33:48,986 Neden? 359 00:33:49,070 --> 00:33:52,531 Hep şemsiyelerimi kaybettiğim için annem beni çok azarlardı. 360 00:33:52,615 --> 00:33:55,284 Sonunda sadece kırık olanları vermeye başladı. 361 00:33:55,367 --> 00:33:59,413 Hep diğer çocuklar gibi iyi bir şemsiyem olsun istemiştim. 362 00:34:01,707 --> 00:34:04,001 Yıldızı istemiyor musunuz? Değişmek ister misiniz? 363 00:34:04,085 --> 00:34:07,088 Hayır, yıldız bence harika. 364 00:34:08,172 --> 00:34:13,594 Bu devirde nadiren yıldız görüyoruz. 365 00:34:13,677 --> 00:34:15,638 Pekâlâ, hadi, gidelim. 366 00:34:16,597 --> 00:34:19,642 Oyunu öğrendikten sonra birlikte bir plan kuralım. 367 00:34:24,188 --> 00:34:25,106 Gi-hun. 368 00:34:25,689 --> 00:34:26,899 Efendim? 369 00:34:31,904 --> 00:34:33,114 Yok bir şey. 370 00:34:55,302 --> 00:34:57,888 Karar verme zamanı bitti. 371 00:34:57,972 --> 00:35:00,975 Şimdi oyunu göstereceğiz. 372 00:35:07,857 --> 00:35:12,736 Tüm oyuncular, lütfen önünüzdeki kutulardan birini alın. 373 00:35:13,571 --> 00:35:18,868 Tüm oyuncular, lütfen önünüzdeki kutulardan birini alın. 374 00:35:42,474 --> 00:35:46,645 Lütfen kutuyu açıp içindekilere bakın. 375 00:35:47,646 --> 00:35:49,273 ŞEKER KALIBI 376 00:36:04,788 --> 00:36:06,498 Çember mi? 377 00:36:11,253 --> 00:36:14,798 İkinci oyun şeker kalıpları. 378 00:36:14,882 --> 00:36:18,928 Seçtiğiniz şekli oradan çıkarmanız gerekiyor. 379 00:36:22,306 --> 00:36:23,599 Ben hapı yuttum. 380 00:36:27,061 --> 00:36:29,480 Süre sınırı on dakika. 381 00:36:30,231 --> 00:36:34,777 Şekli on dakika içinde kazıyarak çıkarabilirseniz geçersiniz. 382 00:36:35,277 --> 00:36:37,196 Oyun başlasın. 383 00:38:43,072 --> 00:38:44,239 Bekle… 384 00:38:45,157 --> 00:38:46,116 Bana bir tane… 385 00:38:46,784 --> 00:38:48,118 Lütfen. Bir tanecik daha… 386 00:39:10,307 --> 00:39:11,850 Hayır, özür dilerim. 387 00:39:11,934 --> 00:39:13,060 Lütfen canımı bağışla. 388 00:39:13,143 --> 00:39:14,395 Lütfen… 389 00:40:46,862 --> 00:40:49,114 Oyuncu 111, geçti. 390 00:40:52,618 --> 00:40:54,620 Oyuncu 67, geçti. 391 00:41:08,800 --> 00:41:10,719 Başardım. Çember. 392 00:41:12,930 --> 00:41:14,264 Çember. 393 00:41:15,557 --> 00:41:17,643 Oyuncu 199, geçti. 394 00:41:21,063 --> 00:41:23,065 Oyuncu 210, geçti. 395 00:41:27,528 --> 00:41:29,696 Oyuncu 224, geçti. 396 00:41:31,782 --> 00:41:33,992 Oyuncu 246, geçti. 397 00:41:38,997 --> 00:41:40,874 Oyuncu 73, geçti. 398 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 29 numara. 399 00:41:45,712 --> 00:41:47,297 Oyuncu 72, geçti. 400 00:41:47,381 --> 00:41:49,258 -Evet efendim. -Bugünkü görevin ne? 401 00:41:49,341 --> 00:41:51,802 -34 numara, geçti. -Görevim… 402 00:41:51,885 --> 00:41:53,804 29 numara, görevin elenenleri taşımak. 403 00:41:53,887 --> 00:41:55,180 Niye hâlâ buradasın? 404 00:41:55,264 --> 00:41:57,724 -Özür dilerim. -Oyuncu 44, geçti. 405 00:41:57,808 --> 00:41:59,101 Kafam karıştı. 406 00:41:59,184 --> 00:42:01,270 Oyun bitene kadar burada bekle. 407 00:42:02,646 --> 00:42:04,565 Seninle o kafa karışıklığını konuşacağız. 408 00:42:06,525 --> 00:42:08,485 Oyuncu 32, geçti. 409 00:42:17,578 --> 00:42:18,579 Soldan. 410 00:42:25,586 --> 00:42:27,337 Oyuncu 122, geçti. 411 00:42:28,005 --> 00:42:29,548 Oyuncu 29, geçti. 412 00:42:35,137 --> 00:42:37,222 Oyuncu 218, geçti. 413 00:42:51,403 --> 00:42:53,780 Oyuncu 357, geçti. 414 00:42:55,449 --> 00:42:57,492 Oyuncu 83, geçti. 415 00:43:32,194 --> 00:43:33,111 Erimiş. 416 00:43:52,339 --> 00:43:54,675 İşte bu. Arkasından eritebilirim. 417 00:43:55,384 --> 00:43:57,636 Çizgiler daha ince olduğundan önce eriyecekler. 418 00:44:24,746 --> 00:44:26,707 Oyuncu 212, geçti. 419 00:44:30,669 --> 00:44:32,671 Oyuncu 196, geçti. 420 00:44:34,297 --> 00:44:36,425 Oyuncu 244, geçti. 421 00:44:40,679 --> 00:44:42,097 Oyuncu 69, geçti. 422 00:44:42,180 --> 00:44:43,807 Oyuncu 70, geçti. 423 00:46:42,050 --> 00:46:45,053 Oyuncu 456, geçti. 424 00:46:53,853 --> 00:46:56,439 İkinci oyun sona erdi. 425 00:46:56,523 --> 00:47:00,318 Tüm başarılı oyuncular, lütfen oyun alanını hemen terk edin. 426 00:47:00,402 --> 00:47:01,611 Ellerini çek. 427 00:47:20,630 --> 00:47:21,715 Siktir. 428 00:47:26,344 --> 00:47:27,721 Lan puştlar! 429 00:47:28,555 --> 00:47:29,681 Kahretsin. 430 00:47:29,764 --> 00:47:31,433 Nasıl bir psikopatça oyun bu? 431 00:47:31,516 --> 00:47:33,143 Bazılarına kolay bir şekil gelirken 432 00:47:33,226 --> 00:47:35,770 niye diğerlerinin başına zor şekiller kalıyor? 433 00:47:36,438 --> 00:47:38,148 Daha fazla yaklaşmayın lan puştlar! 434 00:47:38,940 --> 00:47:41,610 Bu piçi öldürürüm. 435 00:47:41,693 --> 00:47:43,862 Onu gerçekten öldürürüm. 436 00:48:13,558 --> 00:48:15,143 Maskeni çıkar. 437 00:48:16,686 --> 00:48:17,979 Maskeni çıkar hemen! 438 00:48:36,247 --> 00:48:37,707 Arkanı dön. 439 00:48:44,798 --> 00:48:46,341 Gencecik bir çocuk… 440 00:48:47,300 --> 00:48:49,010 Nasıl buraya düştün? 441 00:49:10,281 --> 00:49:11,282 Unutmayın. 442 00:49:12,033 --> 00:49:14,786 Kim olduğunuzu öğrenirlerse ölürsünüz. 443 00:49:32,053 --> 00:49:32,887 29 numara. 444 00:49:33,680 --> 00:49:35,265 Oyun bitene kadar burada bekle. 445 00:49:36,224 --> 00:49:38,393 Seninle o kafa karışıklığını konuşacağız. 446 00:52:39,198 --> 00:52:44,203 Alt yazı çevirmeni: Hasan Yelok