1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:44,837 --> 00:00:51,344 PORTO DE MOOJIN 3 00:01:28,798 --> 00:01:31,968 CHEFE, HOJE NÃO POSSO IR À ESQUADRA. LIGO MAIS TARDE 4 00:02:25,855 --> 00:02:29,483 EPISÓDIO 3 O HOMEM DO GUARDA-CHUVA 5 00:02:53,174 --> 00:02:54,383 Comecem. 6 00:02:55,468 --> 00:02:56,510 Inspeção de jogadores. 7 00:03:47,395 --> 00:03:48,729 NOME: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,813 --> 00:03:50,314 NOME: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,640 --> 00:05:07,975 HWANG JUN-HO POLÍCIA NACIONAL 10 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 Tu aí! 11 00:05:27,536 --> 00:05:28,496 Eu só… 12 00:05:29,205 --> 00:05:30,623 Estava com enjoos. 13 00:05:33,834 --> 00:05:35,211 Esqueceste-te da regra? 14 00:05:36,045 --> 00:05:38,464 Só falas quando o teu superior autorizar. 15 00:05:41,342 --> 00:05:43,219 Vai esperar na cabina. 16 00:07:21,150 --> 00:07:22,193 Senhor. 17 00:07:26,405 --> 00:07:27,698 Senhor. 18 00:07:31,243 --> 00:07:32,328 Senhor! 19 00:07:35,789 --> 00:07:36,999 Está bem? 20 00:07:37,082 --> 00:07:38,083 És tu. 21 00:07:41,253 --> 00:07:44,048 Jogador 456. 22 00:07:44,131 --> 00:07:45,341 Sim. 23 00:07:45,424 --> 00:07:48,177 Pensei que tivesse morrido. 24 00:07:48,969 --> 00:07:53,015 Não vou morrer tão facilmente. 25 00:07:53,098 --> 00:07:54,850 Claro que não. 26 00:07:54,934 --> 00:07:57,770 Fui-me embora e voltei graças a si. 27 00:07:57,853 --> 00:07:59,522 Não pode morrer primeiro. 28 00:08:07,488 --> 00:08:10,574 Voltou muita gente. 29 00:08:11,075 --> 00:08:12,826 JOGADORES: 187 PRÉMIO: 26,9 MIL MILHÕES 30 00:08:12,910 --> 00:08:14,161 Tem razão. 31 00:08:15,287 --> 00:08:17,039 Todos passaram por momentos difíceis. 32 00:08:17,915 --> 00:08:18,958 Credo! 33 00:08:19,041 --> 00:08:22,920 Está ali a mulher que não conseguiu registar o filho. Ela também voltou. 34 00:08:23,003 --> 00:08:24,004 Tens razão. 35 00:08:24,088 --> 00:08:26,966 Será que registou o filho antes de voltar? 36 00:08:27,800 --> 00:08:28,717 Caramba! 37 00:08:28,801 --> 00:08:30,135 Gi-hun. 38 00:08:30,219 --> 00:08:31,637 Olá, Sang-woo. 39 00:08:34,056 --> 00:08:35,558 Vieste. 40 00:08:35,641 --> 00:08:36,892 Não pensei que viesses. 41 00:08:39,812 --> 00:08:40,813 Nem eu. 42 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 E tu? 43 00:08:44,650 --> 00:08:46,235 Viste a tua mãe? 44 00:08:48,195 --> 00:08:49,572 Meus senhores! 45 00:08:51,574 --> 00:08:52,700 É o meu salvador! 46 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 Fico feliz por revê-lo, senhor. 47 00:08:56,078 --> 00:08:58,914 Muito obrigado pelo bilhete de autocarro. 48 00:08:58,998 --> 00:09:00,583 Pagaste-lhe o bilhete? 49 00:09:00,666 --> 00:09:03,419 Ele disse que ia a pé de Yeouido a Ansan. 50 00:09:04,295 --> 00:09:05,379 É comovente. 51 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 Parecemos camaradas da recruta. 52 00:09:09,174 --> 00:09:10,384 O que é um recruta? 53 00:09:11,218 --> 00:09:14,430 No exército, onde disparamos armas e treinamos. 54 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 Já sei! Um sítio onde vivem soldados juntos? 55 00:09:17,182 --> 00:09:18,058 É isso mesmo. 56 00:09:19,018 --> 00:09:19,852 Espera. 57 00:09:20,978 --> 00:09:22,688 Já que falamos nisso, 58 00:09:22,771 --> 00:09:25,983 porque não fazemos isto em equipa, como se estivéssemos no exército? 59 00:09:26,066 --> 00:09:29,111 Tens razão. Não fazemos ideia do que vamos jogar. 60 00:09:30,029 --> 00:09:32,573 É melhor formar um grupo que esteja preparado para tudo. 61 00:09:33,699 --> 00:09:35,618 Ouve. Porque não te juntas a nós? 62 00:09:35,701 --> 00:09:38,787 Ele é incrivelmente forte. 63 00:09:38,871 --> 00:09:40,122 Viste, não viste? 64 00:09:40,205 --> 00:09:43,083 Ele levantou-me com uma mão. 65 00:09:43,876 --> 00:09:47,504 Posso mesmo juntar-me aos senhores? 66 00:09:48,130 --> 00:09:51,300 Sim, claro. Podes ser o soldado, um novo recruta. 67 00:09:51,383 --> 00:09:54,094 Ele é um cabo competente e eu o sargento à beira da reforma. 68 00:09:54,178 --> 00:09:55,763 Obrigado, senhor. 69 00:09:56,680 --> 00:09:58,807 - E deixa isso do senhor. - Olhem. 70 00:10:00,059 --> 00:10:04,772 Se não se importam, posso juntar-me a vocês? 71 00:10:04,855 --> 00:10:06,023 Claro. 72 00:10:06,774 --> 00:10:11,528 Pode ser o sargento-mor que passou a vida no exército. 73 00:10:12,613 --> 00:10:13,947 Obrigado. 74 00:10:14,531 --> 00:10:18,869 Caramba, somos uma equipa mesmo fixe. 75 00:10:20,537 --> 00:10:23,874 Vou esquecer o passado e aceito-te. 76 00:10:23,957 --> 00:10:25,250 Junta-te à minha equipa. 77 00:10:26,251 --> 00:10:29,588 Éramos uma bela equipa, não éramos? 78 00:10:29,672 --> 00:10:30,964 Ainda estás a fazer bluff? 79 00:10:32,007 --> 00:10:34,718 Há montes de gente lá fora à tua procura. 80 00:10:34,802 --> 00:10:36,178 Não brinques comigo. 81 00:10:37,012 --> 00:10:38,555 Por muito dura que sejas, 82 00:10:38,639 --> 00:10:41,392 não consegues vencer isto sozinha. 83 00:10:42,851 --> 00:10:44,061 Não vês? 84 00:10:45,062 --> 00:10:48,524 Aqueles idiotas mascarados tiraram as camas dos que morreram. 85 00:10:49,149 --> 00:10:51,527 Mais um erro e também tirarão a tua. 86 00:10:53,153 --> 00:10:54,947 Preocupa-te com a tua cama. 87 00:10:57,950 --> 00:10:58,784 Senhores. 88 00:10:59,618 --> 00:11:01,412 Não trabalhem com este idiota. 89 00:11:03,539 --> 00:11:08,127 Lá fora, roubou os subordinados em seu benefício. 90 00:11:08,210 --> 00:11:12,214 Depois, teve a ousadia de roubar o chefe, 91 00:11:12,297 --> 00:11:14,383 foi apanhado e acabou neste estado. 92 00:11:15,134 --> 00:11:17,886 Sabem como se chamam os tipos como ele na minha terra? 93 00:11:20,806 --> 00:11:22,891 Um idiota revolucionário. 94 00:11:24,393 --> 00:11:26,228 Sua cabra comunista. 95 00:11:27,813 --> 00:11:29,022 Meninos e meninas, 96 00:11:29,898 --> 00:11:32,526 desculpem intrometer-me. 97 00:11:32,609 --> 00:11:33,819 O que queres? 98 00:11:33,902 --> 00:11:34,736 Bolas! 99 00:11:35,612 --> 00:11:37,114 És muito bonito. 100 00:11:40,284 --> 00:11:42,494 Deixa-me entrar. 101 00:11:42,578 --> 00:11:43,454 Entrar no quê? 102 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 Na tua equipa. 103 00:11:48,792 --> 00:11:50,127 És boa em quê? 104 00:11:50,210 --> 00:11:52,254 Em tudo, menos nas coisas em que não sou. 105 00:11:53,422 --> 00:11:56,341 Seria muito mais útil do que esta miúda magrinha 106 00:11:56,425 --> 00:11:57,426 de muitas formas. 107 00:11:59,470 --> 00:12:00,471 És assim tão boa? 108 00:12:04,308 --> 00:12:05,809 Vamos despachar isso? 109 00:12:05,893 --> 00:12:07,060 Há camas vazias. 110 00:12:11,064 --> 00:12:13,567 A vossa hora da refeição começa agora. 111 00:12:13,650 --> 00:12:15,068 Jogadores, saiam… 112 00:12:15,152 --> 00:12:17,029 - Depois de comermos. - … pela frente. 113 00:12:17,654 --> 00:12:21,950 Vou repetir. A vossa hora da refeição começa agora. 114 00:12:22,034 --> 00:12:25,913 Todos os jogadores, formem uma fila no meio. 115 00:12:31,752 --> 00:12:33,212 Rufias de merda! 116 00:12:36,632 --> 00:12:37,758 Credo! 117 00:12:50,103 --> 00:12:53,357 Dos 201, voltaram 187 jogadores. 118 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 A taxa de reentrada é de 93 %. 119 00:12:58,695 --> 00:13:01,323 Fica de olho em quem não regressou 120 00:13:01,949 --> 00:13:03,158 e mantém-me informado. 121 00:13:03,242 --> 00:13:04,368 Sim, senhor. 122 00:13:22,553 --> 00:13:24,346 - Caramba! - Credo! 123 00:13:25,639 --> 00:13:27,182 Isto traz-me recordações. 124 00:13:27,266 --> 00:13:29,434 Costumava ter marmitas como estas? 125 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Claro. 126 00:13:30,852 --> 00:13:34,690 A minha mulher estava sempre ocupada todas as manhãs, 127 00:13:34,773 --> 00:13:38,694 a preparar lancheiras para mim e para os meus filhos. 128 00:13:40,237 --> 00:13:42,823 O arroz está frio. Bolas! 129 00:13:44,032 --> 00:13:47,911 Podíamos tê-lo aquecido se tivéssemos um fogão no meio. 130 00:13:48,912 --> 00:13:50,205 Lembras-te? 131 00:13:51,081 --> 00:13:53,792 Tínhamos um a lenha na nossa sala de aulas da primária. 132 00:13:53,875 --> 00:13:55,836 Púnhamos lá as lancheiras, 133 00:13:55,919 --> 00:13:57,879 ficavam muito quentes 134 00:13:57,963 --> 00:14:00,465 e o arroz ficava ressequido. 135 00:14:01,925 --> 00:14:03,969 - Gi-hun. - O que foi? 136 00:14:04,052 --> 00:14:05,887 Se tens tempo para recordar, 137 00:14:05,971 --> 00:14:08,599 tenta descobrir qual será o próximo jogo. 138 00:14:10,934 --> 00:14:11,768 Olha, 139 00:14:12,477 --> 00:14:14,146 não é algo que possa adivinhar. 140 00:14:14,730 --> 00:14:16,148 Saberemos quando começar. 141 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 Pensem no que jogámos até agora, 142 00:14:20,652 --> 00:14:26,033 de certeza que será um dos jogos que os miúdos jogavam antigamente. 143 00:14:26,116 --> 00:14:27,868 Sim, também acho. 144 00:14:28,744 --> 00:14:30,871 Mas há demasiados jogos. 145 00:14:30,954 --> 00:14:34,666 Há o Ddakji, Dabanggu, o jogo da macaca, Biseokchigi, apanhada, 146 00:14:34,750 --> 00:14:36,585 Don Katsu, apanhada congela-descongela. 147 00:14:36,668 --> 00:14:41,048 E para as raparigas, Gonggi, o jogo do elástico e a Cama de Gato. 148 00:14:42,716 --> 00:14:43,842 O que há mais? 149 00:14:44,635 --> 00:14:46,553 Não sei jogar nada disso. 150 00:14:47,512 --> 00:14:49,640 Os miúdos do teu país não jogam a isto? 151 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 Não te preocupes. 152 00:14:53,060 --> 00:14:56,480 Os jogos infantis têm regras. Se não sabes, vamos ajudar-te. 153 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 Obrigado. 154 00:15:07,658 --> 00:15:10,535 O horário de trabalho está terminado por hoje. 155 00:15:10,619 --> 00:15:15,082 Trabalhadores, voltem aos vossos quartos. 156 00:15:16,792 --> 00:15:18,919 Vou repetir. 157 00:15:19,002 --> 00:15:21,964 O horário de trabalho está terminado por hoje. 158 00:15:22,047 --> 00:15:26,385 Trabalhadores, voltem aos vossos quartos. 159 00:16:02,462 --> 00:16:03,505 1. USAR MÁSCARA LÁ FORA 160 00:16:03,588 --> 00:16:04,840 2. FALAR SÓ COM AUTORIZAÇÃO 161 00:16:04,923 --> 00:16:06,174 3. NÃO SAIR SEM AUTORIZAÇÃO 162 00:16:10,846 --> 00:16:13,932 Abram a porta, cabrões! 163 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Tenho mesmo de fazer chichi! 164 00:16:17,102 --> 00:16:18,812 Vocês nunca mijam, idiotas? 165 00:16:18,895 --> 00:16:21,314 Deixem-me ir à casa de banho. 166 00:16:21,857 --> 00:16:25,944 Só preciso de ir à casa de banho. É assim tão difícil? 167 00:16:26,028 --> 00:16:29,239 Esta sala está cheia de homens. Querem que faça no chão? 168 00:16:30,699 --> 00:16:33,368 Porra, sacanas! 169 00:16:33,452 --> 00:16:36,788 Pelo menos, tratem-nos como pessoas, já que nos trouxeram para aqui. 170 00:16:37,456 --> 00:16:39,666 Olha, Triângulo. 171 00:16:39,750 --> 00:16:41,918 Não preciso de ti. Chama o teu superior. 172 00:16:42,544 --> 00:16:45,297 Chama o Quadrado, idiota! 173 00:16:47,549 --> 00:16:51,178 Não pode deixar a zona fora do tempo previsto. 174 00:16:52,137 --> 00:16:55,807 Uma merda! Acham que fazemos necessidades só quando vocês querem? 175 00:16:57,893 --> 00:16:59,352 Mas que… 176 00:16:59,436 --> 00:17:01,521 Malditos sacanas! 177 00:17:01,605 --> 00:17:04,483 Achas que não faço aqui e agora? 178 00:17:04,566 --> 00:17:05,525 Raios! 179 00:17:07,027 --> 00:17:08,779 Vou fazer. 180 00:17:08,862 --> 00:17:11,448 Não tarda, vais ouvir uma cascata, pá. 181 00:17:16,912 --> 00:17:17,829 Venha comigo. 182 00:17:18,330 --> 00:17:21,917 Raios partam, as pessoas nunca ouvem até alguém gritar e berrar. 183 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 Raios! 184 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Também tenho de ir. 185 00:17:27,756 --> 00:17:28,757 O que estás a fazer? 186 00:17:30,008 --> 00:17:34,054 Consegui ir à casa de banho e tu aproveitas-te? 187 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 Olha. 188 00:17:36,681 --> 00:17:39,434 És mesmo irritante. Sabes disso? 189 00:17:42,896 --> 00:17:44,481 Fedelha mal-educada. 190 00:17:44,564 --> 00:17:45,524 Olha. 191 00:19:20,660 --> 00:19:22,621 Isso é tão bom. 192 00:19:24,080 --> 00:19:25,749 Assustaste-me! 193 00:19:26,583 --> 00:19:27,417 O que foi? 194 00:19:33,256 --> 00:19:34,507 Queres uma passa? 195 00:19:34,591 --> 00:19:36,885 Fica aí e continua a fumar. 196 00:19:39,346 --> 00:19:40,764 O que estás a fazer? 197 00:19:49,564 --> 00:19:50,607 Tu vais 198 00:19:51,107 --> 00:19:52,525 entrar aí? 199 00:19:52,609 --> 00:19:54,277 Quero dar uma vista de olhos. 200 00:19:55,654 --> 00:19:58,573 Dá-me algum tempo. Se descobrir algo, aviso-te. 201 00:20:01,117 --> 00:20:02,035 Combinado. 202 00:20:02,118 --> 00:20:03,495 Sobe para aqui. 203 00:20:51,334 --> 00:20:52,627 Credo! 204 00:20:52,711 --> 00:20:55,463 Estou mesmo com prisão de ventre! 205 00:20:57,465 --> 00:21:00,719 Preferia ter um bebé! 206 00:21:01,386 --> 00:21:03,221 Estou a morrer! 207 00:21:09,894 --> 00:21:12,689 Estou a morrer. Porque não sai? 208 00:21:28,830 --> 00:21:30,081 Está na hora de voltar. 209 00:21:30,665 --> 00:21:32,709 Só um momento. 210 00:21:32,792 --> 00:21:35,337 Estou quase a acabar. 211 00:21:35,420 --> 00:21:37,422 Vá, despacha-te e sai daí. 212 00:21:37,505 --> 00:21:40,759 Despacha-te e sai daí. Tenho de me despachar! 213 00:21:40,842 --> 00:21:42,385 Saia já daí. 214 00:21:42,469 --> 00:21:43,887 Se não o fizer, eu entro. 215 00:21:43,970 --> 00:21:47,057 Espera! Não! Espera lá! 216 00:21:47,140 --> 00:21:50,185 Não há papel higiénico! 217 00:21:50,268 --> 00:21:51,478 Raios! 218 00:21:52,854 --> 00:21:54,773 Vou lavar-me com água. 219 00:21:55,315 --> 00:21:57,400 Não entres. 220 00:21:57,484 --> 00:21:59,652 Fica aí. 221 00:21:59,736 --> 00:22:01,488 Vou lavar-me. 222 00:22:01,571 --> 00:22:04,407 Tenho as partes à mostra. 223 00:22:05,241 --> 00:22:06,117 Merda! 224 00:22:07,911 --> 00:22:09,496 Agora, estou a limpar-me. 225 00:22:25,387 --> 00:22:26,513 O que estás a fazer? 226 00:22:27,013 --> 00:22:28,181 Continua a mexer. 227 00:22:37,232 --> 00:22:38,066 Saia já daí. 228 00:22:38,149 --> 00:22:40,276 Raios, não há papel higiénico! 229 00:22:40,360 --> 00:22:42,904 - Senão, arrasto-a daí para fora. - Tenho de me limpar! 230 00:22:43,488 --> 00:22:46,699 Não devia haver papel higiénico em todos os compartimentos? 231 00:22:46,783 --> 00:22:48,201 Traz cá o tipo do Quadrado. 232 00:22:48,284 --> 00:22:49,911 Quero apresentar queixa. 233 00:22:51,621 --> 00:22:53,665 Para onde estás a olhar, cabrão? 234 00:22:54,874 --> 00:22:56,209 Não acredito nisto. 235 00:22:59,379 --> 00:23:00,797 Parvalhão! 236 00:23:01,297 --> 00:23:02,590 Tu, idiota! 237 00:23:02,674 --> 00:23:05,051 Não te disse para não entrares? 238 00:23:05,135 --> 00:23:07,178 Isto é assédio sexual! 239 00:23:07,804 --> 00:23:13,768 Quando sair daqui, vou processar-te, sacana. 240 00:23:15,145 --> 00:23:16,104 Porra! 241 00:23:23,111 --> 00:23:28,116 Está na hora de dormir. Bom trabalho hoje. 242 00:23:46,342 --> 00:23:52,432 Uma ilha deserta, raptos, vigilância e as máscaras. 243 00:24:13,828 --> 00:24:15,955 O que viste? 244 00:24:16,956 --> 00:24:18,708 O que viste? 245 00:24:20,251 --> 00:24:21,336 Digo-te amanhã. 246 00:24:21,419 --> 00:24:24,172 Porquê amanhã? Diz-me agora. 247 00:24:24,255 --> 00:24:25,548 Olha. 248 00:24:26,049 --> 00:24:30,136 O que viste? Como posso esperar até amanhã? 249 00:24:39,270 --> 00:24:44,108 Já é de manhã. Acordem todos! 250 00:24:44,192 --> 00:24:47,570 Daqui a dez minutos, começaremos a contagem decrescente. 251 00:24:52,492 --> 00:24:55,161 É hora do pequeno-almoço. 252 00:24:55,245 --> 00:24:58,498 Todos os jogadores, formem uma fila no meio. 253 00:24:58,581 --> 00:24:59,415 Olha. 254 00:25:00,375 --> 00:25:01,751 O que viste? 255 00:25:02,377 --> 00:25:03,753 Diz-me agora. 256 00:25:04,963 --> 00:25:07,090 Disseste que me contarias de manhã. 257 00:25:07,173 --> 00:25:08,841 De certeza que viste algo. 258 00:25:08,925 --> 00:25:12,178 Os mascarados estavam a derreter algo em panelas grandes. 259 00:25:12,262 --> 00:25:13,096 A derreter o quê? 260 00:25:14,931 --> 00:25:15,807 Não sei. 261 00:25:15,890 --> 00:25:17,475 Raios! 262 00:25:17,558 --> 00:25:20,436 Armei uma barraca enorme para te salvar a vida 263 00:25:20,520 --> 00:25:21,854 e não tens a certeza? 264 00:25:25,108 --> 00:25:26,276 Cheirou-me a algo. 265 00:25:26,359 --> 00:25:27,485 A quê? 266 00:25:28,653 --> 00:25:29,696 A açúcar. 267 00:25:29,779 --> 00:25:31,406 Cheirava-te a açúcar? 268 00:25:31,489 --> 00:25:33,700 Então, estavam a derreter o açúcar? 269 00:25:33,783 --> 00:25:34,951 Acho que sim. 270 00:25:35,535 --> 00:25:36,661 Só viste isso? 271 00:25:42,333 --> 00:25:43,376 Escuta, 272 00:25:44,002 --> 00:25:47,338 se estiveres a esconder alguma coisa, queimo-te os olhos. 273 00:25:53,094 --> 00:25:54,637 Acho que tenho fome. 274 00:25:54,721 --> 00:25:56,222 Quero algo doce. 275 00:25:56,848 --> 00:25:58,808 Meu Deus! 276 00:25:58,891 --> 00:26:01,311 Talvez hoje nos deem batata-doce. 277 00:26:23,666 --> 00:26:25,418 A iniciar contagem. 278 00:26:26,169 --> 00:26:28,546 Por favor, espere à sua porta. 279 00:26:33,593 --> 00:26:35,219 A contagem de cabeças está feita. 280 00:26:35,303 --> 00:26:37,138 A todos os funcionários, prossigam! 281 00:26:58,451 --> 00:26:59,619 Desculpe, 282 00:27:00,703 --> 00:27:03,873 tem leite com chocolate? Não posso beber leite normal. 283 00:27:04,540 --> 00:27:07,043 Nem em criança o conseguia digerir, 284 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 por isso, nunca recebi leite na escola. 285 00:27:17,720 --> 00:27:18,930 Raios! 286 00:27:19,639 --> 00:27:24,185 Deves ter levado muita porrada do teu pai quando eras pequeno. 287 00:27:25,061 --> 00:27:26,354 Como sabes? 288 00:27:26,437 --> 00:27:28,689 O meu filho era como tu. 289 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Senhor. 290 00:27:42,370 --> 00:27:44,122 Porque não come isto? 291 00:27:47,792 --> 00:27:48,709 Podes comer tu. 292 00:27:50,545 --> 00:27:51,379 A sério? 293 00:27:52,213 --> 00:27:53,631 Nunca tomo o pequeno-almoço. 294 00:27:55,550 --> 00:27:57,218 Obrigado, senhor. 295 00:27:57,301 --> 00:27:59,595 Os espertos nunca comem muito. 296 00:28:06,352 --> 00:28:07,437 Fica com isto também. 297 00:28:09,814 --> 00:28:11,190 Obrigado, senhor. 298 00:28:19,615 --> 00:28:23,202 O segundo jogo vai começar em breve. 299 00:28:23,286 --> 00:28:27,915 Sigam as instruções do pessoal. 300 00:28:27,999 --> 00:28:30,418 Vou repetir. 301 00:28:30,501 --> 00:28:33,838 O segundo jogo vai começar em breve. 302 00:28:33,921 --> 00:28:38,634 Sigam as instruções do pessoal. 303 00:29:34,565 --> 00:29:35,942 Viste alguma coisa, não viste? 304 00:29:38,778 --> 00:29:40,446 Ouvi-vos a falar ontem à noite. 305 00:29:40,530 --> 00:29:42,031 Diz-me o que viste. 306 00:29:43,950 --> 00:29:45,159 Porquê? 307 00:29:45,827 --> 00:29:47,453 És desertora norte-coreana. 308 00:29:48,329 --> 00:29:52,458 Todos os jogos que nos obrigam a jogar eram os que jogava em criança. 309 00:29:53,084 --> 00:29:55,545 O próximo é capaz de ser algo parecido. 310 00:29:55,628 --> 00:29:56,963 Se me disseres, 311 00:29:57,672 --> 00:29:59,465 até posso adivinhar o que é. 312 00:30:54,353 --> 00:30:56,981 Porque é tão grande? 313 00:30:58,232 --> 00:30:59,817 O que vamos jogar? 314 00:30:59,901 --> 00:31:03,154 Bem-vindos ao segundo jogo. 315 00:31:03,237 --> 00:31:05,740 O que achas que isto é? 316 00:31:06,407 --> 00:31:07,950 Aguentar num carrossel? 317 00:31:09,452 --> 00:31:11,996 Expulsar as pessoas das barras? 318 00:31:12,079 --> 00:31:14,790 Antes do início do segundo jogo, 319 00:31:14,874 --> 00:31:21,380 escolham uma das quatro formas e fiquem à frente dela. 320 00:31:21,464 --> 00:31:22,882 O que é aquilo? 321 00:31:23,799 --> 00:31:25,468 Círculo, triângulo, 322 00:31:26,969 --> 00:31:28,304 estrela, guarda-chuva. 323 00:31:28,804 --> 00:31:32,600 Parecem-me muito familiares. 324 00:31:34,393 --> 00:31:36,854 Se me disseres, até posso adivinhar o que é. 325 00:31:37,980 --> 00:31:39,565 Estavam a derreter açúcar. 326 00:32:01,879 --> 00:32:02,880 Sang-woo! 327 00:32:02,964 --> 00:32:03,965 O que foi? 328 00:32:04,048 --> 00:32:05,007 O que fazemos? 329 00:32:06,968 --> 00:32:07,969 Não tenho a certeza. 330 00:32:09,929 --> 00:32:13,766 Escolham uma forma e fiquem à frente dela, imediatamente. 331 00:32:15,226 --> 00:32:18,980 Escolham uma forma e fiquem à frente dela, imediatamente. 332 00:32:29,740 --> 00:32:31,075 Avançamos como equipa? 333 00:32:34,161 --> 00:32:35,746 Pode ser perigoso. 334 00:32:36,372 --> 00:32:37,999 Não sabemos qual é o jogo. 335 00:32:38,082 --> 00:32:40,501 Se escolhermos a mesma forma, podemos ficar em apuros. 336 00:32:40,584 --> 00:32:41,752 Ai sim? 337 00:32:41,836 --> 00:32:43,379 Diz-se o seguinte sobre investir: 338 00:32:43,462 --> 00:32:45,548 "Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto." 339 00:32:47,383 --> 00:32:48,718 Senhor, 340 00:32:48,801 --> 00:32:51,554 ele andou na Universidade de Seul e foi o melhor da turma. 341 00:32:51,637 --> 00:32:54,306 Era um prodígio famoso no bairro. 342 00:32:54,390 --> 00:32:56,684 A sério? Caramba! 343 00:32:56,767 --> 00:32:58,811 É um homem fantástico. 344 00:32:58,894 --> 00:33:00,187 Claro que é. 345 00:33:00,980 --> 00:33:05,526 Então, separamo-nos, como o Sang-woo disse, e vemos como correm as coisas. 346 00:33:06,277 --> 00:33:07,653 Quem vai aonde? 347 00:33:12,616 --> 00:33:14,493 Eu fico com o triângulo. 348 00:33:15,286 --> 00:33:16,120 E tu? 349 00:33:18,456 --> 00:33:19,665 Dayira! 350 00:33:21,042 --> 00:33:22,960 - Dayira! - Queres dizer círculo? 351 00:33:23,044 --> 00:33:24,253 Sim. 352 00:33:24,336 --> 00:33:26,756 Parece a lua da minha terra. 353 00:33:28,549 --> 00:33:30,760 Depois, temos a estrela e o guarda-chuva. 354 00:33:33,971 --> 00:33:35,765 Podes escolher primeiro. 355 00:33:36,348 --> 00:33:37,641 - Acha que devo? - Sim. 356 00:33:43,481 --> 00:33:45,107 Então, fico com o guarda-chuva. 357 00:33:45,691 --> 00:33:46,525 O guarda-chuva? 358 00:33:47,526 --> 00:33:48,986 Porquê? 359 00:33:49,070 --> 00:33:52,531 A minha mãe ralhava comigo porque perdia os guarda-chuvas. 360 00:33:52,615 --> 00:33:55,284 No fim, só me dava os partidos. 361 00:33:55,367 --> 00:33:59,413 Sempre quis ter um bom guarda-chuva, como os outros. 362 00:34:01,707 --> 00:34:04,001 Não quer a estrela? Quer trocar? 363 00:34:04,085 --> 00:34:07,088 Não, a estrela parece-me bem. 364 00:34:08,172 --> 00:34:13,594 Hoje em dia, é raro vermos as estrelas. 365 00:34:13,677 --> 00:34:15,638 Muito bem, vamos avançar. 366 00:34:16,597 --> 00:34:19,642 Quando soubermos o que vamos jogar, pensamos num plano. 367 00:34:24,188 --> 00:34:25,106 Gi-hun. 368 00:34:25,689 --> 00:34:26,899 Sim? 369 00:34:31,904 --> 00:34:33,114 Esquece. 370 00:34:55,302 --> 00:34:57,888 O tempo para decidir acabou. 371 00:34:57,972 --> 00:35:00,975 Vamos revelar o jogo. 372 00:35:07,857 --> 00:35:12,736 Jogadores, tirem uma dessas caixas. 373 00:35:13,571 --> 00:35:18,868 Jogadores, tirem uma dessas caixas. 374 00:35:42,474 --> 00:35:46,645 Abram-na e verifiquem o conteúdo. 375 00:35:47,646 --> 00:35:49,273 FAVO DE MEL 376 00:36:04,788 --> 00:36:06,498 Círculo? 377 00:36:11,253 --> 00:36:14,798 O segundo jogo são favos de mel de açúcar. 378 00:36:14,882 --> 00:36:18,928 O formato que escolheram é o que têm de retirar. 379 00:36:22,306 --> 00:36:23,599 Estou lixado. 380 00:36:27,061 --> 00:36:29,480 O limite são dez minutos. 381 00:36:30,231 --> 00:36:34,777 Passarão se cortarem a forma em dez minutos. 382 00:36:35,277 --> 00:36:37,196 Que comece o jogo. 383 00:38:43,072 --> 00:38:44,239 Espere… 384 00:38:45,157 --> 00:38:46,116 Dê-me um… 385 00:38:46,784 --> 00:38:48,118 Por favor. Só mais um… 386 00:39:10,307 --> 00:39:11,850 Não, desculpe. 387 00:39:11,934 --> 00:39:13,060 Poupe-me a vida. 388 00:39:13,143 --> 00:39:14,395 Por favor… 389 00:40:46,862 --> 00:40:49,114 Jogador 111, passou. 390 00:40:52,618 --> 00:40:54,620 Jogador 67, passou. 391 00:41:08,800 --> 00:41:10,719 Consegui. O círculo. 392 00:41:12,930 --> 00:41:14,264 Círculo. 393 00:41:15,557 --> 00:41:17,643 Jogador 199, passou. 394 00:41:21,063 --> 00:41:23,065 Jogador 210, passou. 395 00:41:27,528 --> 00:41:29,696 Jogador 224, passou. 396 00:41:31,782 --> 00:41:33,992 Jogador 246, passou. 397 00:41:38,997 --> 00:41:40,874 Jogador 73, passou. 398 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 Número 29. 399 00:41:45,712 --> 00:41:47,297 Jogador 72, passou. 400 00:41:47,381 --> 00:41:49,258 - Sim, senhor. - Qual é o teu trabalho? 401 00:41:49,341 --> 00:41:51,802 - Jogador 34, passou. - O meu trabalho… 402 00:41:51,885 --> 00:41:53,804 Número 29, é levar os jogadores eliminados. 403 00:41:53,887 --> 00:41:55,180 Porque ainda estás aqui? 404 00:41:55,264 --> 00:41:57,724 - Desculpe. - Jogador 44, passou. 405 00:41:57,808 --> 00:41:59,101 Fiquei confuso. 406 00:41:59,184 --> 00:42:01,270 Espera aqui até ao fim do jogo. 407 00:42:02,646 --> 00:42:04,565 Falarei contigo sobre essa confusão. 408 00:42:06,525 --> 00:42:08,485 Jogador 32, passou. 409 00:42:17,578 --> 00:42:18,579 Esquerda. 410 00:42:25,586 --> 00:42:27,337 Jogador 122, passou. 411 00:42:28,005 --> 00:42:29,548 Jogador 29, passou. 412 00:42:35,137 --> 00:42:37,222 Jogador 218, passou. 413 00:42:51,403 --> 00:42:53,780 Jogador 357, passou. 414 00:42:55,449 --> 00:42:57,492 Jogador 83, passou. 415 00:43:32,194 --> 00:43:33,111 Derreteu. 416 00:43:52,339 --> 00:43:54,675 É isso. Posso derretê-lo por trás. 417 00:43:55,384 --> 00:43:57,636 As linhas são mais finas, portanto vai derreter. 418 00:44:24,746 --> 00:44:26,707 Jogador 212, passou. 419 00:44:30,669 --> 00:44:32,671 Jogador 196, passou. 420 00:44:34,297 --> 00:44:36,425 Jogador 244, passou. 421 00:44:40,679 --> 00:44:42,097 Jogador 69, passou. 422 00:44:42,180 --> 00:44:43,807 Jogador 70, passou. 423 00:46:42,050 --> 00:46:45,053 Jogador 456, passou. 424 00:46:53,853 --> 00:46:56,439 O segundo jogo chegou ao fim. 425 00:46:56,523 --> 00:47:00,318 Os jogadores que passaram devem abandonar o recreio imediatamente. 426 00:47:00,402 --> 00:47:01,611 Tira as mãos. 427 00:47:20,630 --> 00:47:21,715 Merda! 428 00:47:26,344 --> 00:47:27,721 Seus cabrões! 429 00:47:28,555 --> 00:47:29,681 Raios! 430 00:47:29,764 --> 00:47:31,433 Que jogo doentio é este? 431 00:47:31,516 --> 00:47:33,143 Porque alguns têm uma forma fácil 432 00:47:33,226 --> 00:47:35,770 e outros têm uma difícil? 433 00:47:36,438 --> 00:47:38,148 Não se aproximem, cretinos! 434 00:47:38,940 --> 00:47:41,610 Vou matar este sacana. 435 00:47:41,693 --> 00:47:43,862 A sério que o mato! 436 00:48:13,558 --> 00:48:15,143 Tira a máscara. 437 00:48:16,686 --> 00:48:17,979 Tira a máscara! 438 00:48:36,247 --> 00:48:37,707 Vira-te! 439 00:48:44,798 --> 00:48:46,341 Que rapaz tão novo… 440 00:48:47,300 --> 00:48:49,010 Como ficaste assim? 441 00:49:10,281 --> 00:49:11,282 Lembra-te. 442 00:49:12,033 --> 00:49:14,786 Quando descobrirem quem és, morres. 443 00:49:32,053 --> 00:49:32,887 Número 29. 444 00:49:33,680 --> 00:49:35,265 Espera aqui até ao fim do jogo. 445 00:49:36,224 --> 00:49:38,393 Falarei contigo sobre essa confusão. 446 00:52:39,198 --> 00:52:44,203 Legendas: Dina Almeida