1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:44,837 --> 00:00:51,344 PORTO DI MOOJIN 3 00:01:28,798 --> 00:01:31,968 CAPO, NON POSSO VENIRE IN CASERMA OGGI TI CONTATTO PIÙ TARDI 4 00:02:25,855 --> 00:02:29,483 EPISODIO 3 L'UOMO CON L'OMBRELLO 5 00:02:53,174 --> 00:02:54,383 Iniziate. 6 00:02:55,468 --> 00:02:56,510 Ispezione giocatori. 7 00:03:47,395 --> 00:03:48,729 NOME: GI-HUN SEONG 8 00:03:48,813 --> 00:03:50,314 NOME: GANG-SUN CHAI 9 00:05:06,766 --> 00:05:07,725 JUN-HO HWANG POLIZIA 10 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 Ehi, tu! 11 00:05:27,536 --> 00:05:28,496 Avevo… 12 00:05:29,205 --> 00:05:30,623 Avevo il mal di mare. 13 00:05:33,834 --> 00:05:35,211 Hai dimenticato le regole? 14 00:05:36,045 --> 00:05:38,464 Non puoi parlare, se un superiore non ti autorizza. 15 00:05:41,342 --> 00:05:43,219 Vai in cabina. 16 00:07:21,150 --> 00:07:22,193 Signore. 17 00:07:26,405 --> 00:07:27,698 Signore. 18 00:07:31,243 --> 00:07:32,328 Signore! 19 00:07:35,789 --> 00:07:36,999 Stai bene? 20 00:07:37,082 --> 00:07:38,083 Sei tu. 21 00:07:41,253 --> 00:07:44,048 Giocatore 456. 22 00:07:44,131 --> 00:07:45,341 Sì. 23 00:07:45,424 --> 00:07:48,177 Pensavo ci avessi lasciati per sempre. 24 00:07:48,969 --> 00:07:53,015 Figuriamoci, non morirò così facilmente. 25 00:07:53,098 --> 00:07:54,850 No, ovvio. 26 00:07:54,934 --> 00:07:57,770 Sono andato via grazie a te e grazie a te sono tornato. 27 00:07:57,853 --> 00:07:59,522 Non puoi morire per primo. 28 00:08:07,488 --> 00:08:10,574 Sono tornate molte persone. 29 00:08:11,075 --> 00:08:12,826 GIOCATORI: 187 PREMIO: 26,9 MILIARDI 30 00:08:12,910 --> 00:08:14,161 Hai ragione. 31 00:08:15,287 --> 00:08:17,039 Sarà stato difficile per tutti. 32 00:08:17,915 --> 00:08:18,958 Accidenti. 33 00:08:19,041 --> 00:08:22,920 C'è la donna che non sa neanche il nome del figlio. È tornata anche lei. 34 00:08:23,003 --> 00:08:24,004 Hai ragione. 35 00:08:24,088 --> 00:08:26,966 Chissà se gli ha dato un nome prima di tornare. 36 00:08:27,800 --> 00:08:28,717 Santo cielo. 37 00:08:28,801 --> 00:08:30,135 Gi-hun. 38 00:08:30,219 --> 00:08:31,637 Ehi, Sang-woo. 39 00:08:34,056 --> 00:08:35,558 Eccoti qui. 40 00:08:35,641 --> 00:08:36,892 Non pensavo saresti venuto. 41 00:08:39,812 --> 00:08:40,813 Neanch'io. 42 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 E tu? 43 00:08:44,650 --> 00:08:46,235 Hai visto tua madre? 44 00:08:48,195 --> 00:08:49,572 Cari signori! 45 00:08:51,574 --> 00:08:52,700 Il mio salvatore! 46 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 È un piacere rivederla, signore. 47 00:08:56,078 --> 00:08:58,914 Grazie per avermi pagato l'autobus. 48 00:08:58,998 --> 00:09:00,583 Gli hai pagato l'autobus? 49 00:09:00,666 --> 00:09:03,419 Aveva detto di voler camminare da Yeouido ad Ansan. 50 00:09:04,295 --> 00:09:05,379 Che cosa commovente. 51 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 Sembriamo compagni di corso in caserma. 52 00:09:09,174 --> 00:09:10,384 Non conosco il termine. 53 00:09:11,218 --> 00:09:14,430 Hai presente nell'esercito, quando spari e ti alleni? 54 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 Ho capito! Dove i soldati vivono insieme? 55 00:09:17,182 --> 00:09:18,058 Esatto. 56 00:09:19,018 --> 00:09:19,852 Aspetta. 57 00:09:20,978 --> 00:09:22,688 Già che ci siamo, 58 00:09:22,771 --> 00:09:25,983 perché non agire come una squadra, come nell'esercito? 59 00:09:26,066 --> 00:09:29,111 Hai ragione. Non sappiamo a cosa dovremo giocare. 60 00:09:30,029 --> 00:09:32,573 Meglio fare gruppo, per essere pronti a tutto. 61 00:09:33,699 --> 00:09:35,618 Ehi, perché non ti unisci a noi? 62 00:09:35,701 --> 00:09:38,787 È un tipo incredibilmente forte. 63 00:09:38,871 --> 00:09:40,122 L'hai visto, vero? 64 00:09:40,205 --> 00:09:43,083 Mi ha tenuto su con una mano sola. 65 00:09:43,876 --> 00:09:47,504 Posso davvero unirmi a voi due? 66 00:09:48,130 --> 00:09:51,300 Sì, certo. Puoi essere un soldato, una nuova recluta. 67 00:09:51,383 --> 00:09:54,094 Lui è un caporale esperto, io un sergente vicino al congedo. 68 00:09:54,178 --> 00:09:55,763 Grazie, signore. 69 00:09:56,680 --> 00:09:58,807 - E basta con quel "signore". - Ehi. 70 00:10:00,059 --> 00:10:04,772 Se per voi va bene, posso unirmi anch'io? 71 00:10:04,855 --> 00:10:06,023 Certo. 72 00:10:06,774 --> 00:10:11,528 Sarai il sergente maggiore, che sta nell'esercito da una vita intera. 73 00:10:12,613 --> 00:10:13,947 Grazie. 74 00:10:14,531 --> 00:10:18,869 Accidenti, siamo proprio una bella squadra. 75 00:10:20,537 --> 00:10:23,874 Dimenticherò il nostro passato e ti prenderò con me. 76 00:10:23,957 --> 00:10:25,250 Entra nella mia squadra. 77 00:10:26,251 --> 00:10:29,588 Prima eravamo una bella squadra, vero? 78 00:10:29,672 --> 00:10:30,964 Stai ancora bluffando? 79 00:10:32,007 --> 00:10:34,718 Ci sono orde di persone che ti stanno cercando. 80 00:10:34,802 --> 00:10:36,178 Non prendermi in giro. 81 00:10:37,012 --> 00:10:38,555 Non importa quanto tu sia forte, 82 00:10:38,639 --> 00:10:41,392 qui non puoi vincere da sola. 83 00:10:42,851 --> 00:10:44,061 Non capisci? 84 00:10:45,062 --> 00:10:48,524 Quegli stronzi mascherati hanno tolto i letti delle vittime. 85 00:10:49,149 --> 00:10:51,527 Un solo errore e anche il tuo sparirà. 86 00:10:53,153 --> 00:10:54,947 Preoccupati del tuo, di letto. 87 00:10:57,950 --> 00:10:58,784 Quanto a voi. 88 00:10:59,618 --> 00:11:01,412 Non unitevi a questo idiota. 89 00:11:03,539 --> 00:11:08,127 Fuori, questo qui derubava i suoi sottoposti per arricchirsi. 90 00:11:08,210 --> 00:11:12,214 Poi ha avuto il coraggio di mettere le mani nelle tasche del capo, 91 00:11:12,297 --> 00:11:14,383 è stato beccato ed è finito qui. 92 00:11:15,134 --> 00:11:17,886 Sapete come li chiamiamo quelli come lui, dalle mie parti? 93 00:11:20,806 --> 00:11:22,891 Stronzi rivoluzionari. 94 00:11:24,393 --> 00:11:26,228 Brutta stronza comunista. 95 00:11:27,813 --> 00:11:29,022 Ragazzi, ragazze. 96 00:11:29,898 --> 00:11:32,526 Scusate se mi intrometto. 97 00:11:32,609 --> 00:11:33,819 Cosa vuoi? 98 00:11:33,902 --> 00:11:34,736 Oh, cielo. 99 00:11:35,612 --> 00:11:37,114 Sei proprio bello. 100 00:11:40,284 --> 00:11:42,494 Dai, fammi entrare. 101 00:11:42,578 --> 00:11:43,454 Dove? 102 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 Nella tua squadra. 103 00:11:48,792 --> 00:11:50,127 Cosa sai fare? 104 00:11:50,210 --> 00:11:52,254 Tutto tranne quello che non so fare. 105 00:11:53,422 --> 00:11:56,341 Sarei molto più utile di questa tizia pelle e ossa, 106 00:11:56,425 --> 00:11:57,426 in molti modi. 107 00:11:59,470 --> 00:12:00,471 Ah, sei così brava? 108 00:12:04,308 --> 00:12:05,809 Vogliamo darci dentro? 109 00:12:05,893 --> 00:12:07,060 I letti vuoti ci sono. 110 00:12:11,064 --> 00:12:13,567 Inizia adesso l'ora del pasto. 111 00:12:13,650 --> 00:12:15,068 Tutti i giocatori sono pregati 112 00:12:15,152 --> 00:12:17,029 - Dopo mangiato. - di radunarsi. 113 00:12:17,654 --> 00:12:21,950 Ripeto. Inizia adesso l'ora del pasto. 114 00:12:22,034 --> 00:12:25,913 I giocatori, si mettano in fila al centro. 115 00:12:31,752 --> 00:12:33,212 Quei delinquenti. 116 00:12:36,632 --> 00:12:37,758 Cavolo. 117 00:12:50,103 --> 00:12:53,357 Dei 201 giocatori, 187 sono tornati. 118 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 Il tasso di rientro è del 93%. 119 00:12:58,695 --> 00:13:01,323 Tenete d'occhio quelli che non sono tornati 120 00:13:01,949 --> 00:13:03,158 e tenetemi informato. 121 00:13:03,242 --> 00:13:04,368 Sì, signore. 122 00:13:22,553 --> 00:13:24,346 - Cavolo. - Che roba. 123 00:13:25,639 --> 00:13:27,182 Quanti ricordi! 124 00:13:27,266 --> 00:13:29,434 Ti davano il pranzo in contenitori simili? 125 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Certo. 126 00:13:30,852 --> 00:13:34,690 Ogni mattina, mia moglie era sempre indaffarata 127 00:13:34,773 --> 00:13:38,694 a preparare il pranzo per me e i miei figli. 128 00:13:40,237 --> 00:13:42,823 Il riso è freddo. Cavolo. 129 00:13:44,032 --> 00:13:47,911 Se avessimo avuto un fornello, avremmo potuto riscaldarlo. 130 00:13:48,912 --> 00:13:50,205 Te lo ricordi? 131 00:13:51,081 --> 00:13:53,792 Avevamo un fornelletto in classe alle elementari. 132 00:13:53,875 --> 00:13:55,836 Ci mettevamo sopra i portapranzo, 133 00:13:55,919 --> 00:13:57,879 quelli diventavano roventi, 134 00:13:57,963 --> 00:14:00,465 tanto da bruciare perfino il riso. 135 00:14:01,925 --> 00:14:03,969 - Gi-hun. - Cosa? 136 00:14:04,052 --> 00:14:05,887 Visto che hai tempo per i ricordi, 137 00:14:05,971 --> 00:14:08,599 cerca magari di capire quale sarà il prossimo gioco. 138 00:14:10,934 --> 00:14:11,768 Ehi, 139 00:14:12,477 --> 00:14:14,146 mica posso tirare a indovinare. 140 00:14:14,730 --> 00:14:16,148 Lo scopriremo quando inizierà. 141 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 Pensando a come abbiamo giocato finora, 142 00:14:20,652 --> 00:14:26,033 sarà uno dei giochi che facevano i ragazzi una volta. 143 00:14:26,116 --> 00:14:27,868 Sì, lo penso anch'io. 144 00:14:28,744 --> 00:14:30,871 Ma ci sono troppi giochi. 145 00:14:30,954 --> 00:14:34,666 Ci sono il Ddakji, Dabanggu, campana, Biseokchigi, acchiapparella, 146 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 Don Katsu, più le varianti. 147 00:14:36,835 --> 00:14:41,048 E per le ragazze, Gonggi, elastici e ripiglino. 148 00:14:42,716 --> 00:14:43,842 Quali altri ci sono? 149 00:14:44,635 --> 00:14:46,553 Non so giocare a nessuno di quelli. 150 00:14:47,512 --> 00:14:49,640 Nel vostro paese non ci sono questi giochi? 151 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 Non preoccuparti. 152 00:14:53,060 --> 00:14:56,480 I giochi per bambini hanno poche regole, se non le sai ti aiuteremo noi. 153 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 Grazie. 154 00:15:07,658 --> 00:15:10,535 La vostra giornata lavorative è conclusa. 155 00:15:10,619 --> 00:15:15,082 I membri dello staff sono pregati di tornare nelle proprie stanze. 156 00:15:16,792 --> 00:15:18,919 Ripeto. 157 00:15:19,002 --> 00:15:21,964 La vostra giornata lavorativa è conclusa. 158 00:15:22,047 --> 00:15:26,385 I membri dello staff sono pregati di tornare nelle proprie stanze. 159 00:16:02,462 --> 00:16:03,630 1. MAI TOGLIERE LA MASCHERA FUORI DALLA STANZA 160 00:16:03,714 --> 00:16:04,840 2. MAI PARLARE SENZA PERMESSO 161 00:16:04,923 --> 00:16:06,174 3. MAI USCIRE DALLA STANZA SENZA PERMESSO 162 00:16:10,846 --> 00:16:13,932 Aprite la porta, idioti! 163 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Devo fare pipì, subito! 164 00:16:17,102 --> 00:16:18,812 Ma voi stronzi non la fate? 165 00:16:18,895 --> 00:16:21,314 Fatemi andare in bagno! 166 00:16:21,857 --> 00:16:25,944 Devo andare un attimo in bagno. È così difficile? 167 00:16:26,028 --> 00:16:29,239 Questa stanza è piena di uomini, vi aspettate che la faccia per terra? 168 00:16:30,699 --> 00:16:33,368 Branco di stronzi! 169 00:16:33,452 --> 00:16:36,788 Almeno trattateci come esseri umani se ci avete portati qui per giocare! 170 00:16:37,456 --> 00:16:39,666 Ehi, Triangolo. 171 00:16:39,750 --> 00:16:41,918 Tu non mi servi, chiama il tuo superiore. 172 00:16:42,544 --> 00:16:45,297 Chiama subito il Quadrato, imbecille! 173 00:16:47,549 --> 00:16:51,178 Non potete lasciare questa zona fuori dall'orario consentito. 174 00:16:52,137 --> 00:16:55,807 Cazzo, ma secondo te la natura chiama solo nell'orario che volete voi? 175 00:16:57,893 --> 00:16:59,352 Ma che… 176 00:16:59,436 --> 00:17:01,521 Maledetti bastardi! 177 00:17:01,605 --> 00:17:04,483 Pensate che non vi piscerò qui davanti? 178 00:17:04,566 --> 00:17:05,525 Ma brutti… 179 00:17:07,027 --> 00:17:08,779 D'accordo, allora! 180 00:17:08,862 --> 00:17:11,448 Preparatevi a sentire una cascata! 181 00:17:16,912 --> 00:17:17,829 Seguimi. 182 00:17:18,330 --> 00:17:21,917 Questa cazzo di gente non ascolta mai finché qualcuno non si mette a urlare. 183 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 Dannazione. 184 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Devo andare anch'io. 185 00:17:27,756 --> 00:17:28,757 Che stai facendo? 186 00:17:30,008 --> 00:17:34,054 Mi guadagno una capatina in bagno e tu arrivi come un avvoltoio? 187 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 Ehi. 188 00:17:36,681 --> 00:17:39,434 Sei una tipa davvero fastidiosa, lo sai? 189 00:17:42,896 --> 00:17:44,481 Mocciosa insolente. 190 00:17:44,564 --> 00:17:45,524 Ehi. 191 00:19:20,660 --> 00:19:22,621 Che goduria. 192 00:19:24,080 --> 00:19:25,749 Mi hai spaventata! 193 00:19:26,583 --> 00:19:27,417 Cosa? 194 00:19:33,256 --> 00:19:34,507 Vuoi fare un tiro? 195 00:19:34,591 --> 00:19:36,885 Resta lì e continua a fumare. 196 00:19:39,346 --> 00:19:40,764 Che stai facendo? 197 00:19:49,564 --> 00:19:50,607 Ma vuoi… 198 00:19:51,107 --> 00:19:52,525 entrare lì dentro? 199 00:19:52,609 --> 00:19:54,277 Voglio dare un'occhiata in giro. 200 00:19:55,654 --> 00:19:58,573 Fammi guadagnare tempo. Ti informo se scopro qualcosa. 201 00:20:01,117 --> 00:20:02,035 Affare fatto. 202 00:20:02,118 --> 00:20:03,495 Ti do una mano. 203 00:20:51,334 --> 00:20:52,627 Cavolo. 204 00:20:52,711 --> 00:20:55,463 Oddio, un giorno creperò di stitichezza! 205 00:20:57,465 --> 00:21:00,719 Preferirei partorire, piuttosto! 206 00:21:01,386 --> 00:21:03,221 Sto morendo qui! 207 00:21:09,894 --> 00:21:12,689 Sto morendo. Perché non esce? 208 00:21:28,830 --> 00:21:30,081 È ora di tornare. 209 00:21:30,665 --> 00:21:32,709 Dammi un momento. 210 00:21:32,792 --> 00:21:35,337 Ci sono quasi. 211 00:21:35,420 --> 00:21:37,422 Forza, esci, maledizione! 212 00:21:37,505 --> 00:21:40,759 Sbrigati a uscire! Devo sbrigarmi! 213 00:21:40,842 --> 00:21:42,385 Esci subito. 214 00:21:42,469 --> 00:21:43,887 Esci, o entrerò io. 215 00:21:43,970 --> 00:21:47,057 Aspetta! No. Aspetta un attimo! 216 00:21:47,140 --> 00:21:50,185 Non c'è carta igienica. 217 00:21:50,268 --> 00:21:51,478 Dannazione. 218 00:21:52,854 --> 00:21:54,773 Mi sto lavando con l'acqua. 219 00:21:55,315 --> 00:21:57,400 Non entrare. 220 00:21:57,484 --> 00:21:59,652 Resta lì. 221 00:21:59,736 --> 00:22:01,488 Mi sto lavando. 222 00:22:01,571 --> 00:22:04,407 Ho le chiappe al vento. 223 00:22:05,241 --> 00:22:06,117 Merda. 224 00:22:07,911 --> 00:22:09,496 Mi sto dando una pulita. 225 00:22:25,387 --> 00:22:26,513 Che stai facendo? 226 00:22:27,013 --> 00:22:28,181 Continua a mescolare. 227 00:22:37,232 --> 00:22:38,066 Esci subito. 228 00:22:38,149 --> 00:22:40,276 Accidenti, non c'è carta igienica! 229 00:22:40,360 --> 00:22:42,904 - Esci o ti trascino fuori. - Devo pulirmi. 230 00:22:43,488 --> 00:22:46,699 Ehi, non dovresti assicurarti che ci sia sempre carta igienica? 231 00:22:46,783 --> 00:22:48,201 Chiama il Quadrato! 232 00:22:48,284 --> 00:22:49,911 Sporgo un reclamo! 233 00:22:51,621 --> 00:22:53,665 Che diavolo stai guardando, bastardo? 234 00:22:54,874 --> 00:22:56,209 Che roba! 235 00:22:59,379 --> 00:23:00,797 Stronzo. 236 00:23:01,297 --> 00:23:02,590 Ehi, idiota. 237 00:23:02,674 --> 00:23:05,051 Non ti avevo detto di non entrare? 238 00:23:05,135 --> 00:23:07,178 Queste sono molestie sessuali! 239 00:23:07,804 --> 00:23:13,768 Ehi, non appena esco di qui, ti faccio causa, bastardo. 240 00:23:15,145 --> 00:23:16,104 Dannazione! 241 00:23:23,111 --> 00:23:28,116 È ora di dormire. Ottimo lavoro, oggi. 242 00:23:46,342 --> 00:23:52,432 Un'isola deserta, rapimenti, sorveglianza e maschere. 243 00:24:13,828 --> 00:24:15,955 Ehi, cos'hai visto? 244 00:24:16,956 --> 00:24:18,708 Cos'hai visto? 245 00:24:20,251 --> 00:24:21,336 Te lo dico domani. 246 00:24:21,419 --> 00:24:24,172 Perché domani? Dimmelo subito. 247 00:24:24,255 --> 00:24:25,548 Ehi. 248 00:24:26,049 --> 00:24:30,136 Cos'hai visto? Come faccio ad aspettare fino a domani? 249 00:24:39,270 --> 00:24:44,108 Inizia una nuova giornata. Svegliatevi tutti, grazie. 250 00:24:44,192 --> 00:24:47,570 Tra dieci minuti inizia il conteggio del personale. 251 00:24:52,492 --> 00:24:55,161 È ora di fare colazione. 252 00:24:55,245 --> 00:24:58,498 I giocatori si mettano in fila al centro. 253 00:24:58,581 --> 00:24:59,415 Ehi. 254 00:25:00,375 --> 00:25:01,751 Cos'hai visto? 255 00:25:02,377 --> 00:25:03,753 Dimmelo subito. 256 00:25:04,963 --> 00:25:07,090 Avevi promesso di dirmelo stamattina. 257 00:25:07,173 --> 00:25:08,841 Avrai pur visto qualcosa, dai. 258 00:25:08,925 --> 00:25:12,178 Gli uomini mascherati scioglievano qualcosa in grosse pentole. 259 00:25:12,262 --> 00:25:13,096 Cos'era? 260 00:25:14,931 --> 00:25:15,807 Non lo so. 261 00:25:15,890 --> 00:25:17,475 Dannazione. 262 00:25:17,558 --> 00:25:20,436 Ho fatto una pantomima per salvarti la vita, 263 00:25:20,520 --> 00:25:21,854 e tu non lo sai? 264 00:25:25,108 --> 00:25:26,276 C'era un odore strano. 265 00:25:26,359 --> 00:25:27,485 Che odore? 266 00:25:28,653 --> 00:25:29,696 Zucchero. 267 00:25:29,779 --> 00:25:31,406 Odore di zucchero? 268 00:25:31,489 --> 00:25:33,700 Stavano sciogliendo dello zucchero? 269 00:25:33,783 --> 00:25:34,951 Credo di sì. 270 00:25:35,535 --> 00:25:36,661 E non hai visto altro? 271 00:25:42,333 --> 00:25:43,376 Senti, 272 00:25:44,002 --> 00:25:47,338 se stai nascondendo qualcosa, giuro che ti cavo gli occhi. 273 00:25:53,094 --> 00:25:54,637 Credo di avere fame. 274 00:25:54,721 --> 00:25:56,222 Ho voglia di qualcosa di dolce. 275 00:25:56,848 --> 00:25:58,808 Dannazione. 276 00:25:58,891 --> 00:26:01,311 Forse oggi ci daranno patate dolci caramellate. 277 00:26:23,666 --> 00:26:25,418 Inizio del conteggio. 278 00:26:26,169 --> 00:26:28,546 Siete pregati di attendere davanti alla porta. 279 00:26:33,593 --> 00:26:35,219 Conteggio completato. 280 00:26:35,303 --> 00:26:37,138 Lo staff può procedere. 281 00:26:58,451 --> 00:26:59,619 Mi scusi, 282 00:27:00,703 --> 00:27:03,873 avete del latte vegetale? Non posso bere latte normale. 283 00:27:04,540 --> 00:27:07,043 Non l'ho mai digerito, neanche da bambino, 284 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 non me lo davano neanche a scuola. 285 00:27:17,720 --> 00:27:18,930 Mamma mia. 286 00:27:19,639 --> 00:27:24,185 Scommetto che tuo padre ti riempiva di sculacciate, quando eri bambino. 287 00:27:25,061 --> 00:27:26,354 E tu come lo sai? 288 00:27:26,437 --> 00:27:28,689 Mio figlio era come te. 289 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Signore. 290 00:27:42,370 --> 00:27:44,122 Perché non mangi? 291 00:27:47,792 --> 00:27:48,709 Te lo regalo. 292 00:27:50,545 --> 00:27:51,379 Davvero? 293 00:27:52,213 --> 00:27:53,631 Di solito non faccio colazione. 294 00:27:55,550 --> 00:27:57,218 Grazie, signore. 295 00:27:57,301 --> 00:27:59,595 Quelli più intelligenti non mangiano mai molto. 296 00:28:06,352 --> 00:28:07,437 Prendi anche questo. 297 00:28:09,814 --> 00:28:11,190 Grazie, signore. 298 00:28:19,615 --> 00:28:23,202 Il secondo gioco inizierà a breve. 299 00:28:23,286 --> 00:28:27,915 Siete pregati di seguire le istruzioni del nostro staff. 300 00:28:27,999 --> 00:28:30,418 Ripeto. 301 00:28:30,501 --> 00:28:33,838 Il secondo gioco inizierà a breve. 302 00:28:33,921 --> 00:28:38,634 Seguite le istruzioni del nostro staff. 303 00:29:34,565 --> 00:29:35,942 Hai visto qualcosa, vero? 304 00:29:38,778 --> 00:29:40,446 Vi ho sentite parlare ieri sera. 305 00:29:40,530 --> 00:29:42,031 Dimmi cos'hai visto. 306 00:29:43,950 --> 00:29:45,159 Perché dovrei? 307 00:29:45,827 --> 00:29:47,453 Tu sei nata in Corea del Nord. 308 00:29:48,329 --> 00:29:52,458 I giochi che ci fanno fare sono gli stessi che facevo da bambino qui. 309 00:29:53,084 --> 00:29:55,545 Il prossimo probabilmente sarà simile. 310 00:29:55,628 --> 00:29:56,963 Dimmi cos'hai visto 311 00:29:57,672 --> 00:29:59,465 e forse capirò che gioco faremo. 312 00:30:54,353 --> 00:30:56,981 Perché questo parco giochi è così grande? 313 00:30:58,232 --> 00:30:59,817 A cosa ci faranno giocare? 314 00:30:59,901 --> 00:31:03,154 Benvenuti al vostro secondo gioco. 315 00:31:03,237 --> 00:31:05,740 Ehi, cosa credi che ci faranno fare? 316 00:31:06,407 --> 00:31:07,950 Lanciarci dalla giostra che gira? 317 00:31:09,452 --> 00:31:11,996 Spingere la gente giù dal castelletto? 318 00:31:12,079 --> 00:31:14,790 Prima dell'inizio del secondo gioco, 319 00:31:14,874 --> 00:31:21,380 scegliete una delle quattro forme e mettetevi di fronte ad essa. 320 00:31:21,464 --> 00:31:22,882 Che cos'è? 321 00:31:23,799 --> 00:31:25,468 Cerchio, triangolo, 322 00:31:26,969 --> 00:31:28,304 stella, ombrello. 323 00:31:28,804 --> 00:31:32,600 Hanno un'aria familiare. 324 00:31:34,393 --> 00:31:36,854 Dimmi cos'hai visto e forse capirò che gioco faremo. 325 00:31:37,980 --> 00:31:39,565 Scioglievano dello zucchero. 326 00:32:01,879 --> 00:32:02,880 Sang-woo! 327 00:32:02,964 --> 00:32:03,965 Cosa? 328 00:32:04,048 --> 00:32:05,007 Che facciamo? 329 00:32:06,968 --> 00:32:07,969 Non lo so. 330 00:32:09,929 --> 00:32:13,766 Scegliete una forma e mettetevi subito di fronte ad essa. 331 00:32:15,226 --> 00:32:18,980 Scegliete una forma e mettetevi subito di fronte ad essa. 332 00:32:29,740 --> 00:32:31,075 Ci muoviamo come una squadra? 333 00:32:34,161 --> 00:32:35,746 Potrebbe essere pericoloso. 334 00:32:36,372 --> 00:32:37,999 Non sappiamo che gioco sia. 335 00:32:38,082 --> 00:32:40,501 Se scegliamo tutti la stessa, potrebbero essere guai. 336 00:32:40,584 --> 00:32:41,752 Davvero? 337 00:32:41,836 --> 00:32:43,379 Negli investimenti si dice sempre: 338 00:32:43,462 --> 00:32:45,548 "Mai puntare tutto su una carta sola". 339 00:32:47,383 --> 00:32:48,718 Signore, 340 00:32:48,801 --> 00:32:51,554 è entrato all'Università di Seoul, primo della sua classe. 341 00:32:51,637 --> 00:32:54,306 Era il genio del nostro quartiere, uno famoso. 342 00:32:54,390 --> 00:32:56,684 Davvero? Santo cielo. 343 00:32:56,767 --> 00:32:58,811 Che uomo straordinario. 344 00:32:58,894 --> 00:33:00,187 Puoi dirlo forte. 345 00:33:00,980 --> 00:33:05,526 Allora dividiamoci, come dice Sang-woo, e vediamo come vanno le cose. 346 00:33:06,277 --> 00:33:07,653 Chi dovrebbe andare dove? 347 00:33:12,616 --> 00:33:14,493 Io prendo il triangolo. 348 00:33:15,286 --> 00:33:16,120 E tu? 349 00:33:18,456 --> 00:33:19,665 Dayira? 350 00:33:21,042 --> 00:33:22,960 - Dayira. - Il cerchio? 351 00:33:23,044 --> 00:33:24,253 Sì. 352 00:33:24,336 --> 00:33:26,756 Sembra la luna vista dal mio paese. 353 00:33:28,549 --> 00:33:30,760 Poi abbiamo la stella e l'ombrello. 354 00:33:33,971 --> 00:33:35,765 Scegli prima tu. 355 00:33:36,348 --> 00:33:37,641 - Vado io? - Sì. 356 00:33:43,481 --> 00:33:45,107 Allora prendo l'ombrello. 357 00:33:45,691 --> 00:33:46,525 L'ombrello? 358 00:33:47,526 --> 00:33:48,986 Perché? 359 00:33:49,070 --> 00:33:52,531 Mia madre mi sgridava perché perdevo sempre gli ombrelli. 360 00:33:52,615 --> 00:33:55,284 Alla fine ha iniziato a darmi solo quelli già rotti. 361 00:33:55,367 --> 00:33:59,413 Avrei sempre voluto un bell'ombrello, come gli altri i bambini. 362 00:34:01,707 --> 00:34:04,001 Non vuoi la stella? Vuoi fare a cambio? 363 00:34:04,085 --> 00:34:07,088 No, la stella mi piace. 364 00:34:08,172 --> 00:34:13,594 È raro vedere le stelle, di questi tempi. 365 00:34:13,677 --> 00:34:15,638 D'accordo, muoviamoci. 366 00:34:16,597 --> 00:34:19,642 Quando sapremo a cosa giochiamo, penseremo a un piano. 367 00:34:24,188 --> 00:34:25,106 Gi-hun. 368 00:34:25,689 --> 00:34:26,899 Sì? 369 00:34:31,904 --> 00:34:33,114 Niente, lascia stare. 370 00:34:55,302 --> 00:34:57,888 Il tempo di decidere è finito. 371 00:34:57,972 --> 00:35:00,975 Ora riveleremo il gioco. 372 00:35:07,857 --> 00:35:12,736 A tutti i giocatori, prendete un contenitore ciascuno. 373 00:35:13,571 --> 00:35:18,868 A tutti i giocatori, prendete un contenitore ciascuno. 374 00:35:42,474 --> 00:35:46,645 Apritelo e controllatene il contenuto. 375 00:35:47,646 --> 00:35:49,273 CARAMELLO 376 00:36:04,788 --> 00:36:06,498 Un cerchio? 377 00:36:11,253 --> 00:36:14,798 Il secondo gioco si chiama "Caramello". 378 00:36:14,882 --> 00:36:18,928 La forma che avete scelto è quella che dovrete estrarre. 379 00:36:22,306 --> 00:36:23,599 Sono fottuto. 380 00:36:27,061 --> 00:36:29,480 Avete dieci minuti. 381 00:36:30,231 --> 00:36:34,777 Se tagliate ed estraete la forma entro dieci minuti, avete vinto. 382 00:36:35,277 --> 00:36:37,196 Che il gioco abbia inizio. 383 00:38:43,072 --> 00:38:44,239 Aspetta. 384 00:38:45,157 --> 00:38:46,116 Dammi un… 385 00:38:46,784 --> 00:38:48,118 Per favore, mi basta un… 386 00:39:10,307 --> 00:39:11,850 No, mi dispiace. 387 00:39:11,934 --> 00:39:13,060 Ti prego, risparmiami. 388 00:39:13,143 --> 00:39:14,395 Ti prego… 389 00:40:46,862 --> 00:40:49,114 Giocatore 111, gioco superato. 390 00:40:52,618 --> 00:40:54,620 Giocatore 67, gioco superato. 391 00:41:08,800 --> 00:41:10,719 Ce l'ho fatta. Il cerchio. 392 00:41:12,930 --> 00:41:14,264 Cerchio. 393 00:41:15,557 --> 00:41:17,643 Giocatore 199, gioco superato. 394 00:41:21,063 --> 00:41:23,065 Giocatore 210, gioco superato. 395 00:41:27,528 --> 00:41:29,696 Giocatore 224, gioco superato. 396 00:41:31,782 --> 00:41:33,992 Giocatore 246, gioco superato. 397 00:41:38,997 --> 00:41:40,874 Giocatore 73, gioco superato. 398 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 Numero 29. 399 00:41:45,712 --> 00:41:47,297 Giocatore 72, gioco superato. 400 00:41:47,381 --> 00:41:49,258 - Signore? - Qual è il tuo compito, oggi? 401 00:41:49,341 --> 00:41:51,802 - Giocatore 34, gioco superato. - Il mio compito… 402 00:41:51,885 --> 00:41:53,804 È portare via i giocatori eliminati. 403 00:41:53,887 --> 00:41:55,180 Perché sei già qui? 404 00:41:55,264 --> 00:41:57,724 - Mi dispiace. - Giocatore 44, gioco superato. 405 00:41:57,808 --> 00:41:59,101 Mi sono confuso. 406 00:41:59,184 --> 00:42:01,270 Aspetta qui la fine della partita. 407 00:42:02,646 --> 00:42:04,565 Dovremo parlare di questa tua confusione. 408 00:42:06,525 --> 00:42:08,485 Giocatore 32, gioco superato. 409 00:42:17,578 --> 00:42:18,579 Sinistra. 410 00:42:25,586 --> 00:42:27,337 Giocatore 122, gioco superato. 411 00:42:28,005 --> 00:42:29,548 Giocatore 29, gioco superato. 412 00:42:35,137 --> 00:42:37,222 Giocatore 218, gioco superato. 413 00:42:51,403 --> 00:42:53,780 Giocatore 357, gioco superato. 414 00:42:55,449 --> 00:42:57,492 Giocatore 83, gioco superato. 415 00:43:32,194 --> 00:43:33,111 Si è sciolto. 416 00:43:52,339 --> 00:43:54,675 Ma certo, posso scioglierlo da dietro. 417 00:43:55,384 --> 00:43:57,636 Le linee sono più sottili, si scioglierà prima. 418 00:44:24,746 --> 00:44:26,707 Giocatore 212, gioco superato. 419 00:44:30,669 --> 00:44:32,671 Giocatore 196, gioco superato. 420 00:44:34,297 --> 00:44:36,425 Giocatore 244, gioco superato. 421 00:44:40,679 --> 00:44:42,097 Giocatore 69, gioco superato. 422 00:44:42,180 --> 00:44:43,807 Giocatore 70, gioco superato. 423 00:46:42,050 --> 00:46:45,053 Giocatore 456, gioco superato. 424 00:46:53,853 --> 00:46:56,439 Il secondo gioco è finito. 425 00:46:56,523 --> 00:47:00,318 I giocatori di successo escano subito dal parco giochi. 426 00:47:00,402 --> 00:47:01,611 Sposta le mani. 427 00:47:20,630 --> 00:47:21,715 Merda. 428 00:47:26,344 --> 00:47:27,721 Stronzi! 429 00:47:28,555 --> 00:47:29,681 Fanculo. 430 00:47:29,764 --> 00:47:31,433 Che razza di gioco malato è questo? 431 00:47:31,516 --> 00:47:33,143 Perché una forma facile per alcuni 432 00:47:33,226 --> 00:47:35,770 e forme complicatissime per altri? 433 00:47:36,438 --> 00:47:38,148 Non vi avvicinate, stronzi! 434 00:47:38,940 --> 00:47:41,610 Io lo ammazzo, questo stronzo. 435 00:47:41,693 --> 00:47:43,862 Lo ammazzo sul serio. 436 00:48:13,558 --> 00:48:15,143 Togliti la maschera. 437 00:48:16,686 --> 00:48:17,979 Via la maschera! 438 00:48:36,247 --> 00:48:37,707 Girati. 439 00:48:44,798 --> 00:48:46,341 Un ragazzino… 440 00:48:47,300 --> 00:48:49,010 Come ti sei ridotto così? 441 00:49:10,281 --> 00:49:11,282 Ricordate. 442 00:49:12,033 --> 00:49:14,786 Se scoprono la vostra identità, siete morti. 443 00:49:32,053 --> 00:49:32,887 Numero 29. 444 00:49:33,680 --> 00:49:35,265 Aspetta qui la fine della partita. 445 00:49:36,224 --> 00:49:38,393 Dovremo parlare di questa tua confusione. 446 00:52:39,198 --> 00:52:44,203 Sottotitoli: Emanuele Caccia