1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 SERIAL NETFLIX 2 00:00:44,504 --> 00:00:50,885 PELABUHAN MOOJIN 3 00:01:28,798 --> 00:01:31,968 PAK, AKU TAK BISA KE KANTOR POLISI HARI INI. KUHUBUNGI LAGI NANTI 4 00:02:25,855 --> 00:02:29,609 EPISODE 3 PRIA BERPAYUNG 5 00:02:53,174 --> 00:02:54,383 Mulai. 6 00:02:55,468 --> 00:02:56,510 Pemeriksaan pemain. 7 00:03:47,395 --> 00:03:48,729 NAMA: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,813 --> 00:03:50,314 NAMA: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,557 --> 00:05:07,433 HWANG JUN-HO BADAN KEPOLISIAN NASIONAL 10 00:05:17,401 --> 00:05:18,527 Hei, kau! 11 00:05:27,536 --> 00:05:28,496 Aku… 12 00:05:29,205 --> 00:05:30,623 mabuk laut. 13 00:05:33,834 --> 00:05:35,211 Apa kau lupa peraturannya? 14 00:05:36,045 --> 00:05:38,464 Tak bicara sebelum atasan mengizinkan. 15 00:05:41,342 --> 00:05:43,219 Lampu akan dimatikan. Bersiap di kabin. 16 00:07:21,150 --> 00:07:22,193 Pak. 17 00:07:26,405 --> 00:07:27,698 Pak. 18 00:07:31,243 --> 00:07:32,328 Pak! 19 00:07:35,789 --> 00:07:36,999 Kau baik-baik saja? 20 00:07:37,082 --> 00:07:38,083 Rupanya kau. 21 00:07:41,253 --> 00:07:44,048 Pemain 456. 22 00:07:44,131 --> 00:07:45,341 Ya. 23 00:07:45,424 --> 00:07:48,177 Kupikir kau pergi untuk selamanya. 24 00:07:48,969 --> 00:07:53,015 Aku tak akan mati semudah itu. 25 00:07:53,098 --> 00:07:54,850 Tentu saja. 26 00:07:54,934 --> 00:07:57,770 Aku pergi dari sini karenamu, lalu kembali lagi karenamu juga. 27 00:07:57,853 --> 00:07:58,938 Jangan mati lebih dulu. 28 00:08:07,488 --> 00:08:10,574 Ada banyak yang kembali. 29 00:08:11,075 --> 00:08:12,826 JUMLAH PEMAIN: 187 ORANG HADIAH UANG: 26,9 MILIAR WON 30 00:08:12,910 --> 00:08:14,161 Benar. 31 00:08:15,287 --> 00:08:17,039 Sepertinya semuanya orang susah. 32 00:08:17,915 --> 00:08:18,958 Ya ampun. 33 00:08:19,041 --> 00:08:22,920 Wanita yang belum menamai anaknya pun kembali lagi ke sini. 34 00:08:23,003 --> 00:08:24,004 Benar juga. 35 00:08:24,088 --> 00:08:26,966 Apa dia sudah menamai anaknya sebelum ke sini? 36 00:08:27,800 --> 00:08:28,717 Astaga. 37 00:08:28,801 --> 00:08:30,135 Gi-hun. 38 00:08:30,219 --> 00:08:31,637 Hei, Sang-woo. 39 00:08:34,056 --> 00:08:35,558 Rupanya kau di sini. 40 00:08:35,641 --> 00:08:36,892 Kupikir kau takkan datang. 41 00:08:39,812 --> 00:08:40,813 Kukira juga begitu. 42 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 Bagaimana denganmu? 43 00:08:44,650 --> 00:08:46,235 Kau sudah menemui ibumu? 44 00:08:48,195 --> 00:08:49,572 Halo, Semuanya! 45 00:08:50,155 --> 00:08:51,490 Kau… 46 00:08:51,574 --> 00:08:52,700 penyelamat hidupku! 47 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 Aku senang bertemu kalian semua. 48 00:08:56,078 --> 00:08:58,914 Terima kasih sudah memberiku ongkos pulang hari itu. 49 00:08:58,998 --> 00:09:00,583 Kau beri dia ongkos pulang? 50 00:09:00,666 --> 00:09:03,419 Karena dia bilang mau jalan kaki dari Yeouido ke Ansan. 51 00:09:04,295 --> 00:09:05,379 Itu menghangatkan hati. 52 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 Kita seperti rekan di kamp pelatihan. 53 00:09:09,174 --> 00:09:10,384 Apa itu kamp pelatihan? 54 00:09:11,218 --> 00:09:14,430 Tempat para tentara berlatih dan menembakkan senjata. 55 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 Aku tahu! Tempat tentara tinggal bersama? 56 00:09:17,182 --> 00:09:18,058 Benar. 57 00:09:19,018 --> 00:09:19,852 Tunggu. 58 00:09:20,978 --> 00:09:22,688 Aku tiba-tiba terpikir sesuatu. 59 00:09:22,771 --> 00:09:25,983 Bagaimana jika kita bersatu dan membentuk tim seperti di militer? 60 00:09:26,066 --> 00:09:29,111 Benar. Kita tak tahu akan melakukan permainan apa selanjutnya. 61 00:09:30,029 --> 00:09:32,573 Lebih baik kita membentuk tim untuk berjaga-jaga. 62 00:09:33,699 --> 00:09:35,618 Hei, mari kita lakukan bersama. 63 00:09:35,701 --> 00:09:38,787 Dia sangat kuat. 64 00:09:38,871 --> 00:09:40,122 Kau juga lihat, 'kan? 65 00:09:40,205 --> 00:09:43,083 Dia mengangkatku dengan satu tangan. 66 00:09:43,876 --> 00:09:47,504 Apa aku boleh ikut bergabung? 67 00:09:48,130 --> 00:09:51,300 Tentu. Kau bisa menjadi prajurit, pangkat terbawah. 68 00:09:51,383 --> 00:09:54,094 Dia kopral yang kompeten dan aku sersan yang akan pensiun. 69 00:09:54,178 --> 00:09:55,763 Terima kasih, Pak. 70 00:09:56,680 --> 00:09:58,807 - Berhentilah memakai sebutan "Pak". - Hei. 71 00:10:00,059 --> 00:10:04,772 Jika kalian tak masalah, apa aku juga boleh bergabung dengan kalian? 72 00:10:04,855 --> 00:10:05,856 Tentu saja. 73 00:10:06,774 --> 00:10:11,528 Kau bisa menjadi sersan mayor yang bertugas di militer seumur hidup. 74 00:10:12,613 --> 00:10:13,947 Terima kasih. 75 00:10:14,531 --> 00:10:18,869 Astaga. Formasi tim kita sangat sempurna. 76 00:10:20,537 --> 00:10:23,624 Aku akan melupakan semua masa lalu kita. 77 00:10:23,707 --> 00:10:25,250 Bergabunglah denganku. 78 00:10:26,251 --> 00:10:29,588 Kerja sama kita cukup baik sebelumnya. Bukankah begitu? 79 00:10:29,672 --> 00:10:30,964 Kau masih berlagak? 80 00:10:32,508 --> 00:10:34,510 Ada banyak orang yang ingin menangkapmu. 81 00:10:34,593 --> 00:10:35,594 Jangan bertingkah. 82 00:10:37,012 --> 00:10:38,555 Setangguh apa pun dirimu, 83 00:10:38,639 --> 00:10:41,392 kau tak akan mungkin bisa menang seorang diri di sini. 84 00:10:42,851 --> 00:10:44,061 Kau tak melihatnya? 85 00:10:45,062 --> 00:10:48,524 Para bajingan bertopeng itu menyingkirkan kasur orang-orang yang sudah mati. 86 00:10:48,607 --> 00:10:51,527 Satu kesalahan akan membuat kasurmu disingkirkan. 87 00:10:53,153 --> 00:10:54,947 Khawatirkanlah kasurmu sendiri. 88 00:10:57,950 --> 00:10:58,784 Hei, Kalian. 89 00:10:59,618 --> 00:11:01,412 Menjauhlah dari bedebah ini. 90 00:11:03,539 --> 00:11:07,793 Dia mengambil uang bawahannya demi keuntungannya sendiri. 91 00:11:07,876 --> 00:11:12,214 Lalu, dia semakin serakah dan menyentuh uang atasannya, 92 00:11:12,297 --> 00:11:14,258 dan menjadi seperti ini karena ketahuan. 93 00:11:15,134 --> 00:11:17,886 Apa kau tahu sebutan orang sepertimu di kampung halamanku? 94 00:11:20,806 --> 00:11:22,891 Bajingan revolusioner. 95 00:11:24,393 --> 00:11:26,228 Dasar jalang komunis. 96 00:11:27,813 --> 00:11:29,022 Kakak-kakak sekalian. 97 00:11:29,898 --> 00:11:32,526 Maaf menyela percakapan kalian. 98 00:11:32,609 --> 00:11:33,819 Apa maumu? 99 00:11:33,902 --> 00:11:34,736 Astaga. 100 00:11:35,612 --> 00:11:37,114 Kau tampan sekali. 101 00:11:39,783 --> 00:11:42,494 Aku juga ingin bergabung. 102 00:11:42,578 --> 00:11:44,037 Bergabung ke mana? 103 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 Ke timmu. 104 00:11:48,792 --> 00:11:50,127 Kau bisa apa? 105 00:11:50,210 --> 00:11:52,254 Semua hal kecuali hal yang tak bisa kulakukan. 106 00:11:53,422 --> 00:11:55,757 Aku akan lebih berguna daripada gadis ini 107 00:11:55,841 --> 00:11:57,217 dalam berbagai hal. 108 00:11:59,470 --> 00:12:00,471 Kau sehebat itu? 109 00:12:04,308 --> 00:12:05,601 Kau mau melakukannya? 110 00:12:05,684 --> 00:12:07,060 Ada kasur kosong di sini. 111 00:12:11,064 --> 00:12:13,567 Sekarang waktunya makan. 112 00:12:13,650 --> 00:12:15,068 Semua pemain diharap berkumpul 113 00:12:15,152 --> 00:12:17,029 - Kita lakukan setelah makan. - di tengah. 114 00:12:17,654 --> 00:12:19,990 Kuulangi sekali lagi. 115 00:12:20,073 --> 00:12:21,950 Sekarang waktunya makan. 116 00:12:22,034 --> 00:12:25,913 Semua pemain diharap berkumpul di tengah. 117 00:12:31,752 --> 00:12:33,212 Dasar bajingan. 118 00:12:36,632 --> 00:12:37,758 Sialan. 119 00:12:50,229 --> 00:12:53,232 Dari 201 pemain, 187 pemain kembali. 120 00:12:53,315 --> 00:12:55,692 Tingkat kehadiran kembali 93 persen. 121 00:12:58,695 --> 00:13:01,323 Awasi orang-orang yang tak kembali 122 00:13:01,949 --> 00:13:03,158 dan terus lapor kepadaku. 123 00:13:03,242 --> 00:13:04,368 Baik. 124 00:13:23,053 --> 00:13:24,346 Astaga. 125 00:13:25,722 --> 00:13:27,182 Aku jadi teringat kenangan lama. 126 00:13:27,266 --> 00:13:29,434 Kau juga pernah makan bekal seperti ini? 127 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Tentu saja. 128 00:13:30,852 --> 00:13:34,690 Istriku selalu sibuk setiap pagi 129 00:13:34,773 --> 00:13:38,694 karena menyiapkan bekal untukku dan anakku. 130 00:13:40,237 --> 00:13:42,489 Astaga. Nasinya dingin sekali. 131 00:13:44,032 --> 00:13:47,911 Padahal kita bisa menghangatkannya jika ada penghangat ruangan di tengah. 132 00:13:48,912 --> 00:13:50,205 Apa kau ingat? 133 00:13:51,081 --> 00:13:53,792 Ada penghangat ruangan di ruangan kelas SD kita. 134 00:13:53,875 --> 00:13:55,836 Jika kita menyimpan di atasnya, 135 00:13:55,919 --> 00:13:57,879 bekal akan menjadi sangat panas, 136 00:13:57,963 --> 00:14:00,465 dan nasinya pun berkerak. 137 00:14:01,758 --> 00:14:03,969 - Gi-hun. - Apa? 138 00:14:04,052 --> 00:14:05,887 Daripada mengenang masa lalu, 139 00:14:05,971 --> 00:14:08,599 lebih baik pikirkan apa permainan selanjutnya. 140 00:14:10,934 --> 00:14:14,146 Hei, itu bukan sesuatu yang bisa kutebak. 141 00:14:14,730 --> 00:14:16,148 Kita akan tahu setelah dimulai. 142 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 Jika dilihat dari permainan sebelumnya, 143 00:14:20,652 --> 00:14:26,033 aku yakin kita akan memainkan salah satu permainan anak-anak di masa lalu. 144 00:14:26,116 --> 00:14:27,868 Kurasa juga begitu. 145 00:14:28,744 --> 00:14:30,871 Tapi ada banyak sekali permainan. 146 00:14:30,954 --> 00:14:34,666 Permainan Ddakji, Dabanggu, Engklek, Biseokchigi, Kejar-kejaran, 147 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 Don Katsu, Patung-patungan. 148 00:14:36,835 --> 00:14:41,048 Untuk anak perempuan ada Gonggi, Lompat Tali, dan Seni Karet Gelang. 149 00:14:42,549 --> 00:14:43,675 Ada apa lagi? 150 00:14:44,635 --> 00:14:46,553 Aku tak tahu cara bermain itu semua. 151 00:14:47,512 --> 00:14:49,640 Anak-anak di negaramu tak memainkannya? 152 00:14:51,391 --> 00:14:52,684 Kau tak perlu khawatir. 153 00:14:52,768 --> 00:14:56,480 Aturan permainan anak-anak mudah. Kami akan membantumu jika kau tak tahu. 154 00:14:58,440 --> 00:14:59,733 Terima kasih. 155 00:15:07,658 --> 00:15:10,535 Jadwal kerja hari ini telah usai. 156 00:15:10,619 --> 00:15:15,082 Semua staf diharap kembali ke kamar. 157 00:15:16,792 --> 00:15:18,919 Kuulangi sekali lagi. 158 00:15:19,002 --> 00:15:21,964 Jadwal kerja hari ini telah usai. 159 00:15:22,047 --> 00:15:26,385 Semua staf diharap kembali ke kamar. 160 00:16:02,462 --> 00:16:03,630 1. SELALU PAKAI TOPENG SAAT DI LUAR RUANGAN 161 00:16:03,714 --> 00:16:04,840 2. DILARANG BICARA TANPA IZIN 162 00:16:04,923 --> 00:16:06,174 3. DILARANG MENINGGALKAN RUANGAN TANPA IZIN 163 00:16:10,846 --> 00:16:13,932 Hei, buka pintunya, Berengsek! 164 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Aku kebelet pipis! 165 00:16:17,102 --> 00:16:18,812 Apa kalian tak pernah pipis? 166 00:16:18,895 --> 00:16:21,314 Biarkan aku ke toilet! 167 00:16:21,857 --> 00:16:25,944 Aku hanya ingin ke toilet sebentar. Apa begitu sulit dikabulkan? 168 00:16:26,028 --> 00:16:29,239 Ada banyak pria di ruangan ini. Kau mau aku pipis di lantai? 169 00:16:30,449 --> 00:16:32,951 Sialan. Dasar bajingan! 170 00:16:33,035 --> 00:16:36,788 Setidaknya perlakukan kami seperti manusia jika kalian mau kami ikut permainan. 171 00:16:37,456 --> 00:16:41,918 Hei, Segitiga. Aku tak mau bicara denganmu. Panggil atasanmu ke sini. 172 00:16:42,544 --> 00:16:45,297 Panggil Si Kotak ke sini, Bajingan! 173 00:16:47,549 --> 00:16:51,178 Kau tak boleh meninggalkan tempat di luar waktu yang ditentukan. 174 00:16:52,137 --> 00:16:55,432 Sialan. Jadi, aku hanya boleh buang air di waktu yang kalian tentukan? 175 00:16:57,934 --> 00:16:59,352 Apa-apaan ini? 176 00:16:59,436 --> 00:17:01,521 Dasar bedebah sialan! 177 00:17:01,605 --> 00:17:04,232 Kalian pikir aku tak bisa pipis di sini? 178 00:17:04,316 --> 00:17:05,192 Sial. 179 00:17:07,027 --> 00:17:08,779 Hei, aku akan pipis di sini! 180 00:17:08,862 --> 00:17:12,199 Pipisku deras sekali! 181 00:17:16,703 --> 00:17:17,746 Ikuti aku. 182 00:17:17,829 --> 00:17:21,917 Dasar orang-orang bebal. Apa harus berteriak dulu, baru didengar? 183 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 Sialan. 184 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Aku juga. 185 00:17:27,756 --> 00:17:28,757 Apa-apaan kau? 186 00:17:30,008 --> 00:17:34,054 Aku berusaha susah payah agar bisa ke toilet, dan kau menyerobot? 187 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 Hei. 188 00:17:36,681 --> 00:17:39,434 Kau sangat menyebalkan. Apa kau tahu? 189 00:17:42,896 --> 00:17:44,481 Kurang ajar sekali. 190 00:17:44,564 --> 00:17:45,524 Hei. 191 00:19:20,744 --> 00:19:22,621 Manis sekali. 192 00:19:24,080 --> 00:19:25,749 Kau mengagetkanku! 193 00:19:26,583 --> 00:19:27,417 Apa? 194 00:19:33,256 --> 00:19:34,507 Kau mau juga? 195 00:19:34,591 --> 00:19:36,885 Diam di tempat dan teruslah merokok. 196 00:19:39,346 --> 00:19:40,764 Apa yang kau lakukan? 197 00:19:49,564 --> 00:19:50,607 Kau… 198 00:19:51,107 --> 00:19:52,525 Kau mau masuk ke sana? 199 00:19:52,609 --> 00:19:54,277 Aku ingin lihat-lihat. 200 00:19:55,654 --> 00:19:58,573 Ulur waktu untukku. Akan kuberi tahu jika aku menemukan sesuatu. 201 00:20:00,867 --> 00:20:02,035 Setuju. 202 00:20:02,118 --> 00:20:03,495 Injak aku. 203 00:20:51,334 --> 00:20:52,627 Astaga. 204 00:20:52,711 --> 00:20:55,463 Sembelit sungguh menyiksa! 205 00:20:57,465 --> 00:21:00,719 Lebih baik aku melahirkan anak! 206 00:21:01,386 --> 00:21:03,221 Tolong aku! 207 00:21:09,894 --> 00:21:12,689 Sakit sekali. Kenapa tak keluar? 208 00:21:28,830 --> 00:21:30,081 Waktunya kembali. 209 00:21:30,665 --> 00:21:32,709 Tunggu sebentar. 210 00:21:32,792 --> 00:21:35,337 Hampir keluar. 211 00:21:35,420 --> 00:21:37,422 Ayo cepat keluar. 212 00:21:37,505 --> 00:21:40,759 Cepat keluarlah. Aku harus bergegas! 213 00:21:40,842 --> 00:21:42,302 Kau harus kembali. 214 00:21:42,385 --> 00:21:43,553 Keluarlah atau aku masuk. 215 00:21:43,636 --> 00:21:47,057 Tunggu! Tunggu sebentar! 216 00:21:47,140 --> 00:21:49,893 Tak ada tisu di sini! 217 00:21:49,976 --> 00:21:51,478 Sial. 218 00:21:52,854 --> 00:21:54,773 Biar kubersihkan dengan air. 219 00:21:55,315 --> 00:21:57,400 Jangan masuk. 220 00:21:57,484 --> 00:21:59,652 Tunggu di luar. 221 00:21:59,736 --> 00:22:01,363 Aku sedang membersihkan diriku. 222 00:22:01,446 --> 00:22:04,407 Aku sedang tak memakai celana. 223 00:22:05,241 --> 00:22:06,368 Sialan. 224 00:22:06,451 --> 00:22:09,496 Bersih sekali. 225 00:22:25,387 --> 00:22:26,930 Apa yang kau lakukan? 226 00:22:27,013 --> 00:22:28,181 Aduk terus. 227 00:22:36,564 --> 00:22:38,066 Keluarlah sekarang. 228 00:22:38,149 --> 00:22:40,276 Sial. Tak ada tisu di sini! 229 00:22:40,360 --> 00:22:42,904 - Jika tidak, kuseret keluar. - Aku harus menyekanya! 230 00:22:43,488 --> 00:22:46,616 Hei, seharusnya kau periksa ketersediaan tisu di setiap bilik. 231 00:22:46,699 --> 00:22:48,159 Panggil Si Kotak ke sini! 232 00:22:48,243 --> 00:22:49,744 Aku mau mengajukan keluhan. 233 00:22:51,621 --> 00:22:53,665 Apa yang kau lihat, Bajingan? 234 00:22:54,833 --> 00:22:56,209 Sialan. 235 00:22:59,379 --> 00:23:01,005 Dasar bajingan. 236 00:23:01,089 --> 00:23:02,590 Hei, Bajingan. 237 00:23:02,674 --> 00:23:04,926 Bukankah aku sudah melarangmu masuk? 238 00:23:05,009 --> 00:23:07,178 Ini pelecehan seksual! 239 00:23:07,804 --> 00:23:13,059 Setelah aku keluar dari sini, aku akan menggugatmu, Bajingan. 240 00:23:13,143 --> 00:23:13,977 Minggir. 241 00:23:15,019 --> 00:23:16,396 Sialan! 242 00:23:23,653 --> 00:23:28,116 Sekarang waktunya tidur. Terima kasih untuk hari ini. 243 00:23:46,342 --> 00:23:52,432 Pulau terpencil, penculikan, pengawasan, dan topeng. 244 00:24:13,828 --> 00:24:15,955 Hei, apa yang kau lihat? 245 00:24:16,956 --> 00:24:18,708 Apa yang kau lihat? 246 00:24:20,251 --> 00:24:21,336 Kita bicara besok. 247 00:24:21,419 --> 00:24:24,172 Kenapa besok? Katakanlah sekarang. 248 00:24:24,255 --> 00:24:25,548 Hei. 249 00:24:25,632 --> 00:24:29,719 Apa yang kau lihat? Kau pasti melihat sesuatu jika selama itu di atas. 250 00:24:29,802 --> 00:24:31,179 Ayolah. 251 00:24:31,262 --> 00:24:32,513 Apa yang kau lihat? 252 00:24:39,187 --> 00:24:43,942 Hari baru telah dimulai. Semuanya diharap bangun. 253 00:24:44,025 --> 00:24:47,570 Penghitungan jumlah staf akan dilakukan dalam sepuluh menit. 254 00:24:52,492 --> 00:24:55,245 Sekarang waktunya sarapan. 255 00:24:55,328 --> 00:24:58,331 Semua pemain diharap membuat barisan di tengah. 256 00:24:58,414 --> 00:24:59,290 Hei. 257 00:25:00,375 --> 00:25:01,751 Apa yang kau lihat? 258 00:25:02,377 --> 00:25:03,753 Jawab aku. 259 00:25:04,963 --> 00:25:07,048 Katanya akan memberitahuku pagi ini. 260 00:25:07,131 --> 00:25:08,841 Kau pasti lihat sesuatu jika selama itu. 261 00:25:08,925 --> 00:25:11,511 Orang-orang bertopeng itu melelehkan sesuatu di panci besar. 262 00:25:12,262 --> 00:25:13,096 Melelehkan apa? 263 00:25:14,931 --> 00:25:15,807 Aku tak tahu. 264 00:25:15,890 --> 00:25:17,392 Sialan. 265 00:25:17,475 --> 00:25:20,436 Aku membuat keributan besar untuk menyelamatkanmu, 266 00:25:20,520 --> 00:25:21,854 tapi kau tak tahu? 267 00:25:25,066 --> 00:25:26,276 Aku mencium aroma sesuatu. 268 00:25:26,359 --> 00:25:27,485 Aroma apa? 269 00:25:28,653 --> 00:25:29,696 Gula. 270 00:25:29,779 --> 00:25:31,114 Kau mencium aroma gula? 271 00:25:31,197 --> 00:25:33,700 Jadi, mereka melelehkan gula? 272 00:25:33,783 --> 00:25:34,951 Kurasa begitu. 273 00:25:35,034 --> 00:25:36,661 Kau hanya melihat itu? 274 00:25:42,333 --> 00:25:43,376 Jika ada 275 00:25:44,002 --> 00:25:47,338 yang tak kau katakan, kusundut matamu dengan rokok. 276 00:25:53,094 --> 00:25:54,470 Aku sedikit lapar. 277 00:25:54,554 --> 00:25:56,222 Aku ingin sesuatu yang manis. 278 00:25:56,848 --> 00:25:58,808 Sialan. 279 00:25:58,891 --> 00:26:01,311 Apa mereka akan memberikan manisan ubi jalar hari ini? 280 00:26:23,666 --> 00:26:25,418 Penghitungan jumlah staf dimulai. 281 00:26:26,169 --> 00:26:28,546 Mohon tunggu di depan pintu kamar kalian. 282 00:26:33,593 --> 00:26:35,219 Penghitungan selesai. 283 00:26:35,303 --> 00:26:37,138 Silakan menuju posisi masing-masing. 284 00:26:58,451 --> 00:26:59,619 Maaf, tapi… 285 00:27:00,703 --> 00:27:03,748 apa kau punya susu cokelat? Aku tak bisa minum susu putih. 286 00:27:04,540 --> 00:27:07,043 Karena tak bisa mencernanya, 287 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 aku tak pernah ambil susu bagianku saat bersekolah dulu. 288 00:27:17,720 --> 00:27:18,930 Sial. 289 00:27:19,639 --> 00:27:24,185 Kau pasti sering dipukul oleh ayahmu waktu kecil. 290 00:27:25,061 --> 00:27:26,187 Bagaimana kau bisa tahu? 291 00:27:26,270 --> 00:27:28,689 Anakku sama sepertimu. 292 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Pak. 293 00:27:42,370 --> 00:27:43,704 Kenapa tak dimakan? 294 00:27:47,750 --> 00:27:48,709 Makanlah. 295 00:27:50,545 --> 00:27:51,379 Sungguh? 296 00:27:52,213 --> 00:27:53,631 Aku terbiasa tak sarapan. 297 00:27:55,550 --> 00:27:57,009 Terima kasih, Pak. 298 00:27:57,093 --> 00:27:59,595 Orang pintar tak makan begitu banyak. 299 00:28:06,352 --> 00:28:07,395 Minumlah. 300 00:28:09,814 --> 00:28:11,190 Terima kasih, Pak. 301 00:28:19,615 --> 00:28:23,202 Permainan kedua akan segera dimulai. 302 00:28:23,286 --> 00:28:27,915 Semua pemain diharap bergerak mengikuti instruksi dari staf. 303 00:28:27,999 --> 00:28:30,418 Kuulangi sekali lagi. 304 00:28:30,501 --> 00:28:33,838 Permainan kedua akan segera dimulai. 305 00:28:33,921 --> 00:28:38,634 Semua pemain diharap bergerak mengikuti instruksi dari staf. 306 00:29:34,565 --> 00:29:35,942 Kau melihat sesuatu, 'kan? 307 00:29:38,778 --> 00:29:40,446 Kudengar kau bicara dengan seorang wanita semalam. 308 00:29:40,530 --> 00:29:42,031 Katakanlah. Apa yang kau lihat? 309 00:29:43,950 --> 00:29:45,159 Untuk apa kukatakan? 310 00:29:45,827 --> 00:29:47,370 Kudengar kau pembelot Korea Utara? 311 00:29:48,329 --> 00:29:50,665 Semua permainan yang mereka suruh kita mainkan 312 00:29:50,748 --> 00:29:53,000 adalah permainan yang sering kumainkan saat kecil. 313 00:29:53,084 --> 00:29:55,545 Kemungkinan besar, permainan berikutnya akan serupa. 314 00:29:55,628 --> 00:29:56,963 Jika kau memberitahuku, 315 00:29:57,755 --> 00:29:59,465 aku mungkin bisa menebaknya. 316 00:30:54,478 --> 00:30:56,981 Kenapa tempat bermainnya besar sekali? 317 00:30:58,232 --> 00:30:59,817 Kita mau disuruh memainkan apa? 318 00:30:59,901 --> 00:31:03,154 Selamat datang di permainan kedua. 319 00:31:03,237 --> 00:31:05,281 Hei, bagaimana menurutmu? 320 00:31:06,157 --> 00:31:07,950 Bertahan selama mungkin di putaran? 321 00:31:09,452 --> 00:31:11,996 Atau menjatuhkan orang dari gelantungan? 322 00:31:12,079 --> 00:31:15,541 Sebelum permainan kedua dimulai, 323 00:31:15,625 --> 00:31:21,380 pilih salah satu di antara empat simbol dan berdirilah di depannya. 324 00:31:21,464 --> 00:31:22,882 Apa itu? 325 00:31:23,799 --> 00:31:25,468 Lingkaran, segitiga, 326 00:31:26,969 --> 00:31:28,304 bintang, dan payung. 327 00:31:28,804 --> 00:31:32,600 Ini tak terlihat asing bagiku. 328 00:31:34,393 --> 00:31:36,854 Jika kau memberitahuku, aku mungkin bisa menebaknya. 329 00:31:37,980 --> 00:31:39,565 Mereka sedang melelehkan gula. 330 00:32:01,879 --> 00:32:02,880 Sang-woo. 331 00:32:02,964 --> 00:32:03,965 Ya? 332 00:32:04,048 --> 00:32:05,591 Apa yang harus kita lakukan? 333 00:32:06,968 --> 00:32:07,969 Entahlah. 334 00:32:09,929 --> 00:32:13,766 Segera pilih satu simbol dan berdiri di depannya. 335 00:32:15,226 --> 00:32:18,980 Segera pilih satu simbol dan berdiri di depannya. 336 00:32:29,740 --> 00:32:31,075 Haruskah bergerak bersama? 337 00:32:34,161 --> 00:32:36,163 Itu bisa terlalu berbahaya. 338 00:32:36,247 --> 00:32:37,999 Kita tak tahu akan memainkan apa. 339 00:32:38,082 --> 00:32:40,501 Jika pilih simbol yang sama, mungkin akan merugikan. 340 00:32:40,584 --> 00:32:41,752 Begitukah? 341 00:32:41,836 --> 00:32:43,379 Dalam berinvestasi pun sama. 342 00:32:43,462 --> 00:32:45,548 "Jangan simpan semua telurmu di keranjang yang sama." 343 00:32:47,383 --> 00:32:48,384 Pak, 344 00:32:48,467 --> 00:32:51,554 dia adalah orang terpintar yang masuk jurusan administrasi bisnis di SNU. 345 00:32:51,637 --> 00:32:54,306 Sejak kecil, dia terkenal sangat genius di daerahku. 346 00:32:54,390 --> 00:32:56,517 Sungguh? Ya ampun. 347 00:32:56,600 --> 00:32:58,811 Dia sungguh luar biasa. 348 00:32:58,894 --> 00:33:00,354 Benar. 349 00:33:00,980 --> 00:33:05,526 Mari berpencar seperti kata Sang-woo dan lihat apa yang terjadi. 350 00:33:06,277 --> 00:33:07,653 Bagaimana pembagiannya? 351 00:33:12,616 --> 00:33:14,493 Aku akan memilih segitiga. 352 00:33:15,286 --> 00:33:16,120 Kau bagaimana? 353 00:33:18,456 --> 00:33:19,665 Dayira. 354 00:33:21,042 --> 00:33:22,960 - Dayira. - Maksudmu, lingkaran? 355 00:33:23,044 --> 00:33:24,253 Ya. 356 00:33:24,336 --> 00:33:26,756 Itu terlihat seperti bulan di kampung halamanku. 357 00:33:28,549 --> 00:33:30,760 Berarti tersisa bintang dan payung. 358 00:33:33,971 --> 00:33:35,765 Kau bisa pilih lebih dulu. 359 00:33:35,848 --> 00:33:37,641 - Begitu? - Ya. 360 00:33:43,564 --> 00:33:45,107 Kalau begitu, aku pilih payung. 361 00:33:45,191 --> 00:33:46,484 Payung? 362 00:33:47,526 --> 00:33:48,986 Kenapa? 363 00:33:49,070 --> 00:33:52,364 Ibuku sering memarahiku karena aku selalu menghilangkan payungku. 364 00:33:52,448 --> 00:33:55,284 Akhirnya ibuku hanya memberikanku payung yang rusak. 365 00:33:55,367 --> 00:33:59,413 Padahal aku sangat ingin membawa payung yang bagus seperti anak lain. 366 00:34:01,707 --> 00:34:04,001 Kau tak mau bintang? Kau mau tukar denganku? 367 00:34:04,085 --> 00:34:07,088 Tidak. Bintang pun tak masalah untukku. 368 00:34:08,172 --> 00:34:13,594 Bukankah semakin sulit untuk melihat bintang akhir-akhir ini? 369 00:34:13,677 --> 00:34:15,638 Baiklah. Mari kita bergerak. 370 00:34:16,597 --> 00:34:19,642 Begitu tahu permainannya, kita berkumpul lagi dan buat rencana. 371 00:34:24,230 --> 00:34:25,106 Gi-hun. 372 00:34:25,689 --> 00:34:26,899 Ya? 373 00:34:31,904 --> 00:34:33,114 Tidak. 374 00:34:55,302 --> 00:34:57,888 Waktu untuk memilih sudah selesai. 375 00:34:57,972 --> 00:35:00,724 Kami akan mengumumkan permainan berikutnya. 376 00:35:07,857 --> 00:35:12,736 Setiap pemain diharap mengambil satu benda yang ada di hadapan kalian. 377 00:35:13,571 --> 00:35:18,868 Setiap pemain diharap mengambil satu benda yang ada di hadapan kalian. 378 00:35:42,474 --> 00:35:46,645 Silakan buka wadahnya dan lihat isinya. 379 00:35:47,646 --> 00:35:49,273 GULALI 380 00:36:04,788 --> 00:36:06,498 Lingkaran? 381 00:36:11,253 --> 00:36:14,798 Permainan kedua adalah gulali. 382 00:36:14,882 --> 00:36:18,928 Simbol yang kalian pilih adalah bentuk yang harus kalian potong. 383 00:36:22,306 --> 00:36:23,599 Tamat riwayatku. 384 00:36:27,061 --> 00:36:29,480 Batas waktunya adalah sepuluh menit. 385 00:36:30,231 --> 00:36:34,777 Kalian lulus jika berhasil memotong bentuknya dalam sepuluh menit. 386 00:36:35,277 --> 00:36:37,196 Mari kita mulai. 387 00:38:43,322 --> 00:38:44,239 Tunggu… 388 00:38:45,324 --> 00:38:46,700 Beri aku satu kesempatan lagi. 389 00:38:46,784 --> 00:38:48,118 Kumohon. Sekali saja… 390 00:39:10,307 --> 00:39:11,850 Tidak. Maafkan aku. 391 00:39:11,934 --> 00:39:13,060 Tolong ampuni aku. 392 00:39:13,143 --> 00:39:14,395 Kumohon… 393 00:40:46,862 --> 00:40:49,114 Pemain 111 berhasil. 394 00:40:52,618 --> 00:40:54,620 Pemain 67 berhasil. 395 00:41:08,800 --> 00:41:10,719 Aku berhasil membuat lingkaran. 396 00:41:12,930 --> 00:41:14,264 Lingkaran. 397 00:41:15,557 --> 00:41:17,643 Pemain 199 berhasil. 398 00:41:21,063 --> 00:41:23,065 Pemain 210 berhasil. 399 00:41:27,277 --> 00:41:29,696 Pemain 224 berhasil. 400 00:41:31,532 --> 00:41:33,992 Pemain 246 berhasil. 401 00:41:38,872 --> 00:41:40,874 Pemain 73 berhasil. 402 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 Nomor 29. 403 00:41:45,712 --> 00:41:47,297 Pemain 72 berhasil. 404 00:41:47,381 --> 00:41:49,258 - Ya. - Apa tugasmu hari ini? 405 00:41:49,341 --> 00:41:51,802 - Pemain 34 berhasil. - Tugasku… 406 00:41:51,885 --> 00:41:53,804 Tugasmu mengangkut pemain yang gugur. 407 00:41:53,887 --> 00:41:55,180 Kenapa kau sudah di sini? 408 00:41:55,264 --> 00:41:57,724 - Maafkan aku. - Pemain 44 berhasil. 409 00:41:57,808 --> 00:41:59,101 Aku bingung. 410 00:41:59,184 --> 00:42:01,270 Tunggu di sini sampai permainan selesai. 411 00:42:02,646 --> 00:42:04,565 Aku mau bicara mengenai kebingunganmu. 412 00:42:06,525 --> 00:42:08,485 Pemain 32 berhasil. 413 00:42:17,578 --> 00:42:18,579 Ke kiri. 414 00:42:25,586 --> 00:42:27,337 Pemain 122 berhasil. 415 00:42:28,005 --> 00:42:29,548 Pemain 29 berhasil. 416 00:42:35,137 --> 00:42:37,222 Pemain 218 berhasil. 417 00:42:51,403 --> 00:42:53,780 Pemain 357 berhasil. 418 00:42:55,282 --> 00:42:57,492 Pemain 83 berhasil. 419 00:43:32,194 --> 00:43:33,111 Meleleh. 420 00:43:52,339 --> 00:43:54,675 Benar. Aku bisa melelehkannya dari belakang. 421 00:43:55,384 --> 00:43:57,636 Garisnya lebih tipis, itu akan meleleh lebih dulu. 422 00:44:24,746 --> 00:44:26,707 Pemain 212 berhasil. 423 00:44:30,669 --> 00:44:32,671 Pemain 196 berhasil. 424 00:44:34,297 --> 00:44:36,425 Pemain 244 berhasil. 425 00:44:40,679 --> 00:44:41,972 Pemain 69 berhasil. 426 00:44:42,055 --> 00:44:43,724 Pemain 70 berhasil. 427 00:46:42,050 --> 00:46:45,053 Pemain 456 berhasil. 428 00:46:53,853 --> 00:46:56,439 Permainan kedua telah selesai. 429 00:46:56,523 --> 00:47:00,318 Semua pemain yang berhasil diharap segera meninggalkan tempat bermain. 430 00:47:00,402 --> 00:47:01,611 Singkirkan tanganmu. 431 00:47:20,630 --> 00:47:21,715 Dasar bedebah. 432 00:47:26,344 --> 00:47:27,721 Hei, Bajingan! 433 00:47:28,555 --> 00:47:29,681 Sialan. 434 00:47:29,764 --> 00:47:31,433 Permainan macam apa ini? 435 00:47:31,516 --> 00:47:33,143 Beberapa orang dapat yang mudah, 436 00:47:33,226 --> 00:47:35,770 sedangkan yang lain dapat yang susah. 437 00:47:36,438 --> 00:47:38,148 Jangan mendekat, Bajingan! 438 00:47:38,940 --> 00:47:41,610 Akan kubunuh si bedebah ini. 439 00:47:41,693 --> 00:47:45,322 Aku sungguh akan membunuhnya. Sialan. 440 00:48:14,059 --> 00:48:15,143 Lepaskan topengmu. 441 00:48:16,686 --> 00:48:17,979 Cepat lepas! 442 00:48:36,247 --> 00:48:37,707 Berbalik. 443 00:48:44,798 --> 00:48:46,341 Padahal kau masih muda… 444 00:48:47,300 --> 00:48:49,010 Kenapa memilih jalan ini? 445 00:49:10,198 --> 00:49:11,282 Ingatlah. 446 00:49:12,033 --> 00:49:14,786 Begitu mereka mengetahui identitas kalian, kalian akan mati. 447 00:49:32,053 --> 00:49:32,887 Nomor 29. 448 00:49:33,680 --> 00:49:35,265 Tunggu di sini sampai selesai. 449 00:49:36,224 --> 00:49:38,351 Aku mau bicara mengenai kebingunganmu. 450 00:52:39,240 --> 00:52:44,245 Terjemahan subtitle oleh Jessie Yobelia