1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 NETFLIX-SARJA 2 00:00:44,837 --> 00:00:51,344 MOOJININ SATAMA 3 00:01:28,798 --> 00:01:31,968 PÄÄLLIKKÖ, EN PÄÄSE ASEMALLE TÄNÄÄN. OTAN YHTEYTTÄ MYÖHEMMIN. 4 00:02:25,855 --> 00:02:29,483 JAKSO 3 MIES, JOLLA ON SATEENVARJO 5 00:02:53,174 --> 00:02:54,383 Aloittakaa. 6 00:02:55,468 --> 00:02:56,510 Pelaajien tarkastus. 7 00:03:47,395 --> 00:03:48,729 NIMI: SEONG GI-HUN 8 00:03:48,813 --> 00:03:50,314 NIMI: CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,766 --> 00:05:07,725 HWANG JUN-HO POLIISIVIRASTO 10 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 Sinä siellä! 11 00:05:27,536 --> 00:05:28,496 Tämä on… 12 00:05:29,205 --> 00:05:30,623 Olin merisairas. 13 00:05:33,834 --> 00:05:35,211 Unohditko säännön? 14 00:05:36,045 --> 00:05:38,464 Et puhu, ennen kuin esimiehesi sallii sen. 15 00:05:41,342 --> 00:05:43,219 Mene ohjaamoon odottamaan. 16 00:07:21,150 --> 00:07:22,193 Herra. 17 00:07:26,405 --> 00:07:27,698 Herra. 18 00:07:31,243 --> 00:07:32,328 Herra! 19 00:07:35,789 --> 00:07:36,999 Oletteko kunnossa? 20 00:07:37,082 --> 00:07:38,083 Se olette te. 21 00:07:41,253 --> 00:07:44,048 Pelaaja 456. 22 00:07:44,131 --> 00:07:45,341 Kyllä. 23 00:07:45,424 --> 00:07:48,177 Luulin, että lähditte lopullisesti. 24 00:07:48,969 --> 00:07:53,015 En kuole niin helposti. 25 00:07:53,098 --> 00:07:54,850 Ette tietenkään. 26 00:07:54,934 --> 00:07:57,770 Sain lähteä, kiitos teidän, ja palasin ansiostanne. 27 00:07:57,853 --> 00:07:59,522 Ette voi kuolla ensin. 28 00:08:07,488 --> 00:08:10,574 Moni palasi. 29 00:08:11,075 --> 00:08:12,826 PELAAJIA: 187 PALKINTO: 26,9 MILJARDIA WONIA 30 00:08:12,910 --> 00:08:14,161 Totta. 31 00:08:15,287 --> 00:08:17,039 Kaikilla taisi olla vaikeaa. 32 00:08:17,915 --> 00:08:18,958 Jukra. 33 00:08:19,041 --> 00:08:22,920 Tuolla on nainen, joka ei ehtinyt edes nimetä lastaan. Hänkin palasi. 34 00:08:23,003 --> 00:08:24,004 Totta. 35 00:08:24,088 --> 00:08:26,966 Nimesiköhän hän lapsensa ennen paluutaan? 36 00:08:27,800 --> 00:08:28,717 Herttinen. 37 00:08:28,801 --> 00:08:30,135 Gi-hun. 38 00:08:30,219 --> 00:08:31,637 Hei, Sang-woo. 39 00:08:34,056 --> 00:08:35,558 Olet täällä. 40 00:08:35,641 --> 00:08:36,892 En uskonut, että tulisit. 41 00:08:39,812 --> 00:08:40,813 En minäkään. 42 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 Entä sinä? 43 00:08:44,650 --> 00:08:46,235 Näitkö äitisi? 44 00:08:48,195 --> 00:08:49,572 Arvon herrat! 45 00:08:51,574 --> 00:08:52,700 Pelastajani on täällä! 46 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 Mukava nähdä taas. 47 00:08:56,078 --> 00:08:58,914 Kiitos paljon bussirahoista. 48 00:08:58,998 --> 00:09:00,583 Annoitko hänelle bussirahat? 49 00:09:00,666 --> 00:09:03,419 Hän sanoi kävelevänsä Yeouidosta Ansaniin. 50 00:09:04,295 --> 00:09:05,379 Sydäntä lämmittävää. 51 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 Olemme kuin alokasleirin tovereita. 52 00:09:09,174 --> 00:09:10,384 Mikä se on? 53 00:09:11,218 --> 00:09:14,430 Tiedäthän, armeijassa, jossa ammutaan ja harjoitellaan. 54 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 Tiedän! Paikka, jossa sotilaat asuvat yhdessä. 55 00:09:17,182 --> 00:09:18,058 Aivan. 56 00:09:19,018 --> 00:09:19,852 Hetkinen. 57 00:09:20,978 --> 00:09:22,688 Nyt kun puhumme aiheesta, 58 00:09:22,771 --> 00:09:25,983 tehdään tämä tiiminä niin kuin olisimme armeijassa. 59 00:09:26,066 --> 00:09:29,111 Olet oikeassa. Emme tiedä, mitä pelaamme. 60 00:09:30,029 --> 00:09:32,573 On parempi muodostaa ryhmä ja valmistautua kaikkeen. 61 00:09:33,699 --> 00:09:35,618 Kuule. Liity seuraamme. 62 00:09:35,701 --> 00:09:38,787 Hän on todella vahva. 63 00:09:38,871 --> 00:09:40,122 Näithän sen? 64 00:09:40,205 --> 00:09:43,083 Hän nosti minut yhdellä kädellä. 65 00:09:43,876 --> 00:09:47,504 Voinko todella liittyä ryhmäänne? 66 00:09:48,130 --> 00:09:51,300 Toki. Voit olla sotamies, uusi alokas. 67 00:09:51,383 --> 00:09:54,094 Hän on pätevä alikersantti, ja minä kotiin palaava kersantti. 68 00:09:54,178 --> 00:09:55,763 Kiitos, herra. 69 00:09:56,680 --> 00:09:58,807 Unohda "herra". -Hei. 70 00:10:00,059 --> 00:10:04,772 Jos teille sopii, voinko minäkin liittyä ryhmäänne? 71 00:10:04,855 --> 00:10:06,023 Totta kai. 72 00:10:06,774 --> 00:10:11,528 Voitte olla vääpeli, joka on palvellut armeijassa koko ikänsä. 73 00:10:12,613 --> 00:10:13,947 Kiitos. 74 00:10:14,531 --> 00:10:18,869 Hyvänen aika, olemme muodostaneet aika näppärän tiimin. 75 00:10:20,537 --> 00:10:23,874 Unohdan menneisyytemme ja otan sinut mukaan. 76 00:10:23,957 --> 00:10:25,250 Liity tiimiini. 77 00:10:26,251 --> 00:10:29,588 Olimme aiemmin aika hyvä tiimi, vai mitä? 78 00:10:29,672 --> 00:10:30,964 Bluffaatko yhä? 79 00:10:32,007 --> 00:10:34,718 Tuolla on laumoittain ihmisiä etsimässä sinua. 80 00:10:34,802 --> 00:10:36,178 Älä pelleile kanssani. 81 00:10:37,012 --> 00:10:38,555 Vaikka olisit kuinka kova, 82 00:10:38,639 --> 00:10:41,392 et voi voittaa täällä yksin. 83 00:10:42,851 --> 00:10:44,061 Etkö näe tätä? 84 00:10:45,062 --> 00:10:48,524 Ne naamioidut ääliöt veivät kuolleiden sängyt pois. 85 00:10:49,149 --> 00:10:51,527 Yksikin virhe, ja sänkysi on mennyttä. 86 00:10:53,153 --> 00:10:54,947 Huolehdi omasta sängystäsi. 87 00:10:57,950 --> 00:10:58,784 Hyvät herrat. 88 00:10:59,618 --> 00:11:01,412 Älkää työskennelkö tämän ääliön kanssa. 89 00:11:03,539 --> 00:11:08,127 Tämän paikan ulkopuolella hän tyhjensi alaistensa taskut. 90 00:11:08,210 --> 00:11:12,214 Sitten hän uskalsi mennä pomonsa taskuille, 91 00:11:12,297 --> 00:11:14,383 jäi kiinni ja päätyi tällaiseksi. 92 00:11:15,134 --> 00:11:17,886 Tiedättekö, miten hänenlaisiinsa viitataan kotikaupungissani? 93 00:11:20,806 --> 00:11:22,891 Vallankumouksellinen kusipää. 94 00:11:24,393 --> 00:11:26,228 Senkin kommarinarttu. 95 00:11:27,813 --> 00:11:29,022 Tytöt ja pojat. 96 00:11:29,898 --> 00:11:32,526 Anteeksi, että keskeytän keskustelun. 97 00:11:32,609 --> 00:11:33,819 Mitä haluat? 98 00:11:33,902 --> 00:11:34,736 Jopas. 99 00:11:35,612 --> 00:11:37,114 Olet hyvin komea. 100 00:11:40,284 --> 00:11:42,494 Anna minun liittyä seuraan. 101 00:11:42,578 --> 00:11:43,454 Liittyä mihin? 102 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 Teidän tiimiinne. 103 00:11:48,792 --> 00:11:50,127 Missä olet hyvä? 104 00:11:50,210 --> 00:11:52,254 Kaikessa paitsi asioissa, joissa en ole. 105 00:11:53,422 --> 00:11:56,341 Olisin paljon hyödyllisempi kuin tämä laiha tyttö - 106 00:11:56,425 --> 00:11:57,426 monin tavoin. 107 00:11:59,470 --> 00:12:00,471 Niinkö hyvä olet? 108 00:12:04,308 --> 00:12:05,767 Ruvetaanko hommiin? 109 00:12:05,851 --> 00:12:07,060 Täällä on tyhjiä vuoteita. 110 00:12:11,064 --> 00:12:13,567 Ruoka-aikanne alkaa nyt. 111 00:12:13,650 --> 00:12:15,068 Kaikki pelaajat, tulkaa… 112 00:12:15,152 --> 00:12:17,029 Ruoan jälkeen. -…edustalle. 113 00:12:17,654 --> 00:12:21,950 Toistan. Ruoka-aikanne alkaa nyt. 114 00:12:22,034 --> 00:12:25,913 Kaikki pelaajat, asettukaa jonoon keskelle. 115 00:12:31,752 --> 00:12:33,212 Ne roistot. 116 00:12:36,632 --> 00:12:37,758 Jukra. 117 00:12:50,103 --> 00:12:53,357 Viime kerran 201 pelaajasta 187 palasi. 118 00:12:53,440 --> 00:12:55,692 Paluuprosentti on 93. 119 00:12:58,695 --> 00:13:01,323 Vahdi niitä, jotka eivät palanneet, 120 00:13:01,907 --> 00:13:03,158 ja pidä minut ajan tasalla. 121 00:13:03,242 --> 00:13:04,368 Kyllä. 122 00:13:22,553 --> 00:13:24,346 Jestas. -Jukra. 123 00:13:25,639 --> 00:13:27,182 Tämä tuo muistoja mieleen. 124 00:13:27,266 --> 00:13:29,434 Oliko teillä tällainen eväsrasia? 125 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Totta kai. 126 00:13:30,852 --> 00:13:34,690 Vaimoni oli kiireinen joka aamu, 127 00:13:34,773 --> 00:13:38,694 koska hän teki lounaat minulle ja lapsilleni. 128 00:13:40,237 --> 00:13:42,823 Riisi on kylmää. Jestas. 129 00:13:44,032 --> 00:13:47,911 Olisimme voineet lämmittää ruoan, jos keskellä olisi liesi. 130 00:13:48,912 --> 00:13:50,205 Muistatko? 131 00:13:51,081 --> 00:13:53,792 Meillä oli alakoulun luokassa brikettiliesi. 132 00:13:53,875 --> 00:13:55,836 Laitoimme lounaslaatikot sen päälle, 133 00:13:55,919 --> 00:13:57,879 ja se lämpeni tulikuumaksi. 134 00:13:57,963 --> 00:14:00,465 Sitten riisikin paloi. 135 00:14:01,925 --> 00:14:03,969 Gi-hun. -Mitä? 136 00:14:04,052 --> 00:14:05,887 Jos ehdit muistella, 137 00:14:05,971 --> 00:14:08,599 yritä keksiä, mikä seuraava peli on. 138 00:14:10,934 --> 00:14:11,768 Hei, 139 00:14:12,477 --> 00:14:14,146 sitä minä en osaa arvata. 140 00:14:14,730 --> 00:14:16,148 Se selviää, kun se alkaa. 141 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 Kun mietin, mitä olemme pelanneet, 142 00:14:20,652 --> 00:14:26,033 se on varmasti niitä vanhoja lapsuuden pelejä. 143 00:14:26,116 --> 00:14:27,868 Olen samaa mieltä. 144 00:14:28,744 --> 00:14:30,871 Mutta pelejä on liikaa. 145 00:14:30,954 --> 00:14:34,666 On olemassa Ddakji-peli, Dabanggu, Ruutuhyppely, Biseokchigi, Hippa, 146 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 Don Katsu, Jähmetyshippa. 147 00:14:36,835 --> 00:14:41,048 Ja tytöille Gonggi, Twist-naruhyppely ja Kissankehto. 148 00:14:42,716 --> 00:14:43,842 Mitä muita on? 149 00:14:44,635 --> 00:14:46,553 En osaa pelata yhtäkään niistä. 150 00:14:47,512 --> 00:14:49,640 Eivätkö lapset maassanne pelaa näitä pelejä? 151 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 Älä huoli. 152 00:14:53,060 --> 00:14:56,480 Lastenpeleissä on yksinkertaiset säännöt. Autamme, jos et tiedä. 153 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 Kiitos. 154 00:15:07,658 --> 00:15:10,535 Päivän työt on tehty. 155 00:15:10,619 --> 00:15:15,082 Työntekijät, palatkaa huoneisiinne. 156 00:15:16,792 --> 00:15:18,919 Toistan. 157 00:15:19,002 --> 00:15:21,964 Päivän työt on tehty. 158 00:15:22,047 --> 00:15:26,385 Työntekijät, palatkaa huoneisiinne. 159 00:16:02,462 --> 00:16:03,630 1. KÄYTÄ MASKIA HUONEEN ULKOPUOLELLA 160 00:16:03,714 --> 00:16:04,881 2. ÄLÄ KESKUSTELE LUVATTA 161 00:16:04,965 --> 00:16:06,174 3. ÄLÄ POISTU HUONEESTA LUVATTA 162 00:16:10,846 --> 00:16:13,932 Avatkaa ovi, ääliöt! 163 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Minulla on kova pissahätä. 164 00:16:17,102 --> 00:16:18,812 Ettekö te ääliöt koskaan käy kusella? 165 00:16:18,895 --> 00:16:21,314 Päästäkää minut vessaan! 166 00:16:21,857 --> 00:16:25,944 Minun pitää käydä vessassa. Onko se niin vaikeaa? 167 00:16:26,028 --> 00:16:29,239 Huone on täynnä miehiä. Pitäisikö minun pissata lattialle? 168 00:16:30,699 --> 00:16:33,368 Hitto, senkin lurjukset! 169 00:16:33,452 --> 00:16:36,788 Kohdelkaa meitä edes kuin ihmisiä, kun toitte meidät tänne pelaamaan! 170 00:16:37,456 --> 00:16:39,666 Hei, Kolmio. 171 00:16:39,750 --> 00:16:41,918 En tarvitse sinua. Hae esimiehesi. 172 00:16:42,544 --> 00:16:45,297 Tuo se Neliö tänne, senkin idiootti! 173 00:16:47,549 --> 00:16:51,178 Ette saa poistua määrätyn ajan ulkopuolella. 174 00:16:52,137 --> 00:16:55,807 Voi paska. Luuletko, että luonto kutsuu vasta silloin, kun se teille sopii? 175 00:16:57,893 --> 00:16:59,352 Mitä… 176 00:16:59,436 --> 00:17:01,521 Senkin paskiaiset! 177 00:17:01,605 --> 00:17:04,483 Ettekö usko, että pissaan tässä ja nyt? 178 00:17:04,566 --> 00:17:05,525 Hitto vie. 179 00:17:07,027 --> 00:17:08,779 Annan mennä. 180 00:17:08,862 --> 00:17:11,448 Kohta kuuluu vesiputous. 181 00:17:16,912 --> 00:17:17,829 Seuratkaa minua. 182 00:17:18,330 --> 00:17:21,917 Ihmiset eivät kuuntele, ennen kuin joku huutaa. 183 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 Hitto vie. 184 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Minullakin on hätä. 185 00:17:27,756 --> 00:17:28,757 Mitä sinä teet? 186 00:17:30,008 --> 00:17:34,054 Taistelin tieni vessaan, ja sinäkö vain kävelet sisään? 187 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 Hei. 188 00:17:36,681 --> 00:17:39,434 Olet ärsyttävää tyyppiä. Tiesitkö sen? 189 00:17:42,896 --> 00:17:44,481 Töykeä nulikka. 190 00:17:44,564 --> 00:17:45,524 Hei. 191 00:19:20,660 --> 00:19:22,621 Hemmetin suloista. 192 00:19:24,080 --> 00:19:25,749 Säikäytit minut! 193 00:19:26,583 --> 00:19:27,417 Mitä? 194 00:19:33,256 --> 00:19:34,507 Haluatko savut? 195 00:19:34,591 --> 00:19:36,885 Pysy siinä ja jatka polttamista. 196 00:19:39,346 --> 00:19:40,764 Mitä sinä teet? 197 00:19:49,564 --> 00:19:50,607 Oletko - 198 00:19:51,107 --> 00:19:52,525 menossa tuonne? 199 00:19:52,609 --> 00:19:54,277 Haluan katsella ympärilleni. 200 00:19:55,654 --> 00:19:58,573 Viivytä heitä. Kerron, jos saan jotain selville. 201 00:20:01,117 --> 00:20:02,035 Sovittu. 202 00:20:02,118 --> 00:20:03,495 Astu päälleni. 203 00:20:51,334 --> 00:20:52,627 Jukra. 204 00:20:52,711 --> 00:20:55,463 Ummetus tappaa minut! 205 00:20:57,465 --> 00:21:00,719 Synnyttäisin mieluummin vauvan! 206 00:21:01,386 --> 00:21:03,221 Kuolen tänne! 207 00:21:09,894 --> 00:21:12,689 Minä kuolen. Miksei se tule ulos? 208 00:21:28,830 --> 00:21:30,081 On aika palata. 209 00:21:30,665 --> 00:21:32,709 Odota hetki. 210 00:21:32,792 --> 00:21:35,337 Se on melkein ulkona. 211 00:21:35,420 --> 00:21:37,422 Tule äkkiä ulos. 212 00:21:37,505 --> 00:21:40,759 Tule nyt ulos. Täytyy kiirehtiä! 213 00:21:40,842 --> 00:21:42,385 Tule ulos nyt. 214 00:21:42,469 --> 00:21:43,887 Jos et, tulen sisään. 215 00:21:43,970 --> 00:21:47,057 Odota! Ei! Hetkinen! 216 00:21:47,140 --> 00:21:50,185 Täällä ei ole vessapaperia! 217 00:21:50,268 --> 00:21:51,478 Pahus. 218 00:21:52,854 --> 00:21:54,773 Peseydyn vedellä. 219 00:21:55,315 --> 00:21:57,400 Älä tule sisään. 220 00:21:57,484 --> 00:21:59,652 Pysy siellä. 221 00:21:59,736 --> 00:22:01,488 Pesen itseäni. 222 00:22:01,571 --> 00:22:04,407 Olen vyötäröstä alaspäin täysin alasti. 223 00:22:05,241 --> 00:22:06,117 Voi paska. 224 00:22:07,911 --> 00:22:09,496 Nyt minä puhdistaudun. 225 00:22:25,387 --> 00:22:26,513 Mitä sinä teet? 226 00:22:27,013 --> 00:22:28,181 Jatka sekoittamista. 227 00:22:37,232 --> 00:22:38,066 Tule ulos nyt. 228 00:22:38,149 --> 00:22:40,276 Hitto, vessapaperia ei ole! 229 00:22:40,360 --> 00:22:42,904 Jos et, raahaan sinut ulos. -Minun on pyyhittävä itseni! 230 00:22:43,488 --> 00:22:46,699 Eikö sinun pitäisi tarkistaa joka koppi vessapaperin varalta? 231 00:22:46,783 --> 00:22:48,201 Hae se Neliötyyppi tänne! 232 00:22:48,284 --> 00:22:49,911 Haluan tehdä valituksen. 233 00:22:51,621 --> 00:22:53,665 Mitä hittoa tuijotat, paskiainen? 234 00:22:54,874 --> 00:22:56,209 En voi uskoa tätä. 235 00:22:59,379 --> 00:23:00,797 Senkin kusipää. 236 00:23:01,297 --> 00:23:02,590 Hei, mäntti. 237 00:23:02,674 --> 00:23:05,051 Enkö kieltänyt tulemasta? 238 00:23:05,135 --> 00:23:07,178 Tämä on seksuaalista häirintää! 239 00:23:07,804 --> 00:23:13,768 Kun pääsen täältä, haastan sinut oikeuteen, paskiainen. 240 00:23:15,145 --> 00:23:16,104 Hitto! 241 00:23:23,111 --> 00:23:28,116 On aika mennä nukkumaan. Teitte hyvää työtä tänään. 242 00:23:46,342 --> 00:23:52,432 Autiosaari, sieppauksia, valvontaa ja naamiot. 243 00:24:13,828 --> 00:24:15,955 Hei, mitä näit? 244 00:24:17,123 --> 00:24:18,708 Mitä näit? 245 00:24:20,251 --> 00:24:21,336 Kerron huomenna. 246 00:24:21,419 --> 00:24:24,172 Miksi huomenna? Kerro nyt. 247 00:24:24,255 --> 00:24:25,548 Hei. 248 00:24:26,049 --> 00:24:30,136 Mitä näit? Miten voin odottaa huomiseen? 249 00:24:39,270 --> 00:24:44,108 Uusi aamu on koittanut. Herätkää. 250 00:24:44,192 --> 00:24:47,570 Luku otetaan kymmenen minuutin päästä. 251 00:24:52,492 --> 00:24:55,161 On aamiaisen aika. 252 00:24:55,245 --> 00:24:58,498 Pelaajat, asettukaa jonoon keskelle. 253 00:24:58,581 --> 00:24:59,415 Hei. 254 00:25:00,375 --> 00:25:01,751 Mitä sinä näit? 255 00:25:02,377 --> 00:25:03,753 Kerro nyt. 256 00:25:04,963 --> 00:25:07,090 Lupasit kertoa aamulla. 257 00:25:07,173 --> 00:25:08,841 Ehdit varmasti nähdä jotain. 258 00:25:08,925 --> 00:25:12,178 Naamiomiehet sulattivat jotain isoissa kattiloissa. 259 00:25:12,262 --> 00:25:13,096 Sulattivat mitä? 260 00:25:14,931 --> 00:25:15,807 En ole varma. 261 00:25:15,890 --> 00:25:17,475 Hitto vie. 262 00:25:17,558 --> 00:25:20,436 Järjestin ison show'n pelastaakseni henkesi, 263 00:25:20,520 --> 00:25:21,854 ja sinäkö et ole varma? 264 00:25:25,108 --> 00:25:26,276 Haistoin jotain. 265 00:25:26,359 --> 00:25:27,485 Mitä se oli? 266 00:25:28,653 --> 00:25:29,696 Sokeria. 267 00:25:29,779 --> 00:25:31,406 Haistoitko sokerin? 268 00:25:31,489 --> 00:25:33,700 Hekö siis sulattivat sokeria? 269 00:25:33,783 --> 00:25:34,951 Luulen niin. 270 00:25:35,535 --> 00:25:36,661 Etkö nähnyt muuta? 271 00:25:42,333 --> 00:25:43,376 Kuule, 272 00:25:44,002 --> 00:25:47,338 jos salaat jotain, poltan silmäsi päästäsi. 273 00:25:53,094 --> 00:25:54,637 Taidan olla nälkäinen. 274 00:25:54,721 --> 00:25:56,222 Kaipaan jotain makeaa. 275 00:25:56,848 --> 00:25:58,808 Hitto vie. 276 00:25:58,891 --> 00:26:01,311 Ehkä saamme tänään sokeroituja bataatteja. 277 00:26:23,666 --> 00:26:25,418 Luvun otto alkaa. 278 00:26:26,169 --> 00:26:28,546 Odottakaa ovenne edessä. 279 00:26:33,760 --> 00:26:35,219 Luku otettu. 280 00:26:35,303 --> 00:26:37,138 Jatkakaa, henkilökunta. 281 00:26:58,451 --> 00:26:59,619 Anteeksi, 282 00:27:00,703 --> 00:27:03,873 onko teillä kaakaota? En voi juoda tavallista maitoa. 283 00:27:04,540 --> 00:27:07,043 En pystynyt sulattamaan sitä edes lapsena. 284 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 En juonut maitoa koulussakaan. 285 00:27:17,720 --> 00:27:18,930 Pahus. 286 00:27:19,639 --> 00:27:24,185 Isäsi on täytynyt piiskata sinua usein, kun olit nuori. 287 00:27:25,061 --> 00:27:26,354 Mistä tiesit? 288 00:27:26,437 --> 00:27:28,689 Poikani oli aivan kuin sinä. 289 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Herra. 290 00:27:42,370 --> 00:27:44,122 Miksette syö tuota? 291 00:27:47,792 --> 00:27:48,709 Saat sen. 292 00:27:50,545 --> 00:27:51,379 Oikeasti? 293 00:27:52,213 --> 00:27:53,631 En yleensä syö aamiaista. 294 00:27:55,550 --> 00:27:57,218 Kiitos, herra. 295 00:27:57,301 --> 00:27:59,595 Fiksut eivät koskaan syö paljoa. 296 00:28:06,352 --> 00:28:07,437 Ottakaa tämäkin. 297 00:28:09,814 --> 00:28:11,190 Kiitos. 298 00:28:19,615 --> 00:28:23,202 Toinen peli alkaa pian. 299 00:28:23,286 --> 00:28:27,915 Noudattakaa henkilökunnan ohjeita. 300 00:28:27,999 --> 00:28:30,418 Toistan. 301 00:28:30,501 --> 00:28:33,838 Toinen peli alkaa pian. 302 00:28:33,921 --> 00:28:38,634 Noudattakaa henkilökunnan ohjeita. 303 00:29:34,565 --> 00:29:35,942 Etkö nähnytkin jotain? 304 00:29:38,778 --> 00:29:40,446 Kuulin, kun puhuitte viime yönä. 305 00:29:40,530 --> 00:29:42,031 Kerro, mitä näit. 306 00:29:43,950 --> 00:29:45,159 Miksi pitäisi? 307 00:29:45,827 --> 00:29:47,453 Olet pohjoiskorealainen loikkari. 308 00:29:48,329 --> 00:29:52,458 Kaikki, mitä he pakottavat pelaamaan, ovat pelejä, joita pelasin lapsena. 309 00:29:53,084 --> 00:29:55,545 Seuraava on luultavasti jotain samanlaista. 310 00:29:55,628 --> 00:29:56,963 Jos kerrot, 311 00:29:57,672 --> 00:29:59,465 voin arvata, mikä se on. 312 00:30:54,353 --> 00:30:56,981 Miksi leikkikenttä on näin iso? 313 00:30:58,232 --> 00:30:59,817 Mitä meidän pitää pelata? 314 00:30:59,901 --> 00:31:03,154 Tervetuloa toiseen peliin. 315 00:31:03,237 --> 00:31:05,740 Mitä luulet tämän olevan? 316 00:31:06,407 --> 00:31:07,950 Pysyttelemmekö liikenneympyrässä? 317 00:31:09,452 --> 00:31:11,996 Työnnämmekö ihmisiä kiipeilytelineeltä? 318 00:31:12,079 --> 00:31:14,790 Ennen toisen pelin alkua - 319 00:31:14,874 --> 00:31:21,380 valitse yksi neljästä muodosta ja seiso sen edessä. 320 00:31:21,464 --> 00:31:22,882 Mikä tuo on? 321 00:31:23,799 --> 00:31:25,468 Ympyrä, kolmio, 322 00:31:26,969 --> 00:31:28,304 tähti, sateenvarjo. 323 00:31:28,804 --> 00:31:32,600 Ne vaikuttavat hyvin tutuilta. 324 00:31:34,393 --> 00:31:36,854 Jos kerrot, voin arvata, mikä se on. 325 00:31:37,980 --> 00:31:39,565 He sulattivat sokeria. 326 00:32:01,879 --> 00:32:02,880 Sang-woo. 327 00:32:02,964 --> 00:32:03,965 Mitä? 328 00:32:04,048 --> 00:32:05,007 Mitä pitäisi tehdä? 329 00:32:06,968 --> 00:32:07,969 En ole varma. 330 00:32:09,929 --> 00:32:13,766 Valitse heti muoto ja seiso sen edessä. 331 00:32:15,226 --> 00:32:18,980 Valitse heti muoto ja seiso sen edessä. 332 00:32:29,740 --> 00:32:31,075 Edetäänkö tiiminä? 333 00:32:34,161 --> 00:32:35,746 Se voi olla vaarallista. 334 00:32:36,372 --> 00:32:37,999 Emme tiedä, mikä peli tämä on. 335 00:32:38,082 --> 00:32:40,501 Jos valitsemme saman muodon, saatamme olla pulassa. 336 00:32:40,584 --> 00:32:41,752 Niinkö? 337 00:32:41,836 --> 00:32:43,379 Sijoittamisessa on eräs sanonta. 338 00:32:43,462 --> 00:32:45,548 "Älä laita kaikkia munia samaan koriin." 339 00:32:47,383 --> 00:32:48,718 Herra, 340 00:32:48,801 --> 00:32:51,554 hän pääsi Soulin yliopistoon luokkansa priimuksena. 341 00:32:51,637 --> 00:32:54,306 Hän oli kuuluisa lapsinero naapurustossa. 342 00:32:54,390 --> 00:32:56,684 Oikeasti? Herttinen. 343 00:32:56,767 --> 00:32:58,811 Hän on mahtava mies. 344 00:32:58,894 --> 00:33:00,187 Totta kai on. 345 00:33:00,980 --> 00:33:05,526 Erotaan sitten, kuten Sang-woo sanoi, ja katsotaan, miten asiat sujuvat. 346 00:33:06,277 --> 00:33:07,653 Kenen pitäisi mennä minne? 347 00:33:12,616 --> 00:33:14,493 Otan kolmion. 348 00:33:15,286 --> 00:33:16,120 Entä sinä? 349 00:33:18,456 --> 00:33:19,665 Dayira! 350 00:33:21,042 --> 00:33:22,960 Dayira! -Tarkoitatko ympyrää? 351 00:33:23,044 --> 00:33:24,253 Kyllä. 352 00:33:24,336 --> 00:33:26,756 Se näyttää kotikaupunkini kuulta. 353 00:33:28,549 --> 00:33:30,760 Jäljellä ovat tähti ja sateenvarjo. 354 00:33:33,971 --> 00:33:35,765 Saatte valita ensin. 355 00:33:36,348 --> 00:33:37,641 Pitäisikö? -Kyllä. 356 00:33:43,481 --> 00:33:45,107 Otan sateenvarjon. 357 00:33:45,691 --> 00:33:46,525 Sateenvarjonko? 358 00:33:47,526 --> 00:33:48,986 Miksi? 359 00:33:49,070 --> 00:33:52,531 Äitini torui minua paljon, koska hukkasin aina sateenvarjoni. 360 00:33:52,615 --> 00:33:55,284 Lopulta sain vain rikkinäisiä sateenvarjoja. 361 00:33:55,367 --> 00:33:59,413 Halusin aina kantaa hyvää sateenvarjoa kuten muut lapset. 362 00:34:01,707 --> 00:34:04,001 Ettekö halua tähteä? Haluatteko vaihtaa? 363 00:34:04,085 --> 00:34:07,088 En, tähti kuulostaa hyvältä. 364 00:34:08,172 --> 00:34:13,594 Näemme nykyään harvoin tähtiä. 365 00:34:13,677 --> 00:34:15,638 Selvä, lähdetään liikkeelle. 366 00:34:16,597 --> 00:34:19,642 Kun tiedämme, mitä pelaamme, tehdään suunnitelma yhdessä. 367 00:34:24,188 --> 00:34:25,106 Gi-hun. 368 00:34:25,689 --> 00:34:26,899 Niin? 369 00:34:31,904 --> 00:34:33,114 Antaa olla. 370 00:34:55,302 --> 00:34:57,888 Harkinta-aika on ohi. 371 00:34:57,972 --> 00:35:00,975 Paljastamme nyt pelin. 372 00:35:07,857 --> 00:35:12,736 Jokainen pelaaja ottaa yhden rasian edestään. 373 00:35:13,571 --> 00:35:18,868 Jokainen pelaaja ottaa yhden rasian edestään. 374 00:35:42,474 --> 00:35:46,645 Avaa rasia ja tarkista sisältö. 375 00:35:47,646 --> 00:35:49,273 HUNAJAKENNO 376 00:36:04,788 --> 00:36:06,498 Ympyrä? 377 00:36:11,253 --> 00:36:14,798 Toinen peli on Sokerihunajakennot. 378 00:36:14,882 --> 00:36:18,928 Valitsemasi muoto on se, joka sinun pitää leikata. 379 00:36:22,306 --> 00:36:23,599 Olen pulassa. 380 00:36:27,061 --> 00:36:29,480 Aikaraja on kymmenen minuuttia. 381 00:36:30,231 --> 00:36:34,777 Pääset läpi, jos leikkaat muodon kymmenessä minuutissa. 382 00:36:35,277 --> 00:36:37,196 Peli alkakoon. 383 00:38:43,072 --> 00:38:44,239 Odota… 384 00:38:45,157 --> 00:38:46,116 Anna yksi… 385 00:38:46,784 --> 00:38:48,118 Pyydän. Vielä yksi… 386 00:39:10,307 --> 00:39:11,850 Ei, olen pahoillani. 387 00:39:11,934 --> 00:39:13,060 Säästäkää henkeni. 388 00:39:13,143 --> 00:39:14,395 Pyydän… 389 00:40:46,862 --> 00:40:49,114 Pelaaja 111, läpi. 390 00:40:52,618 --> 00:40:54,620 Pelaaja 67, läpi. 391 00:41:08,800 --> 00:41:10,719 Tein sen. Ympyrä. 392 00:41:12,930 --> 00:41:14,264 Ympyrä. 393 00:41:15,557 --> 00:41:17,643 Pelaaja 199, läpi. 394 00:41:21,063 --> 00:41:23,065 Pelaaja 210, läpi. 395 00:41:27,528 --> 00:41:29,696 Pelaaja 224, läpi. 396 00:41:31,782 --> 00:41:33,992 Pelaaja 246, läpi. 397 00:41:38,997 --> 00:41:40,874 Pelaaja 73, läpi. 398 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 Numero 29. 399 00:41:45,712 --> 00:41:47,297 Pelaaja 72, läpi. 400 00:41:47,381 --> 00:41:49,258 Kyllä. -Mikä on tehtäväsi tänään? 401 00:41:49,341 --> 00:41:51,802 Pelaaja 34, läpi. -Tehtäväni on… 402 00:41:51,885 --> 00:41:53,845 Numero 29, tehtäväsi on eliminoitujen kanto. 403 00:41:53,929 --> 00:41:55,180 Miksi olet jo täällä? 404 00:41:55,264 --> 00:41:57,724 Anteeksi. -Pelaaja 44, läpi. 405 00:41:57,808 --> 00:41:59,101 Minä hämmennyin. 406 00:41:59,184 --> 00:42:01,270 Odota täällä pelin loppuun. 407 00:42:02,646 --> 00:42:04,565 Puhun kanssasi siitä hämmennyksestä. 408 00:42:06,525 --> 00:42:08,485 Pelaaja 32, läpi. 409 00:42:17,578 --> 00:42:18,579 Vasen. 410 00:42:25,586 --> 00:42:27,337 Pelaaja 122, läpi. 411 00:42:28,005 --> 00:42:29,548 Pelaaja 29, läpi. 412 00:42:35,137 --> 00:42:37,222 Pelaaja 218, läpi. 413 00:42:51,403 --> 00:42:53,780 Pelaaja 357, läpi. 414 00:42:55,449 --> 00:42:57,492 Pelaaja 83, läpi. 415 00:43:32,194 --> 00:43:33,111 Se suli. 416 00:43:52,339 --> 00:43:54,675 Nyt keksin. Voin sulattaa sen takaa. 417 00:43:55,384 --> 00:43:57,636 Viivat ovat ohuempia, joten ne sulavat ensin. 418 00:44:24,746 --> 00:44:26,707 Pelaaja 212, läpi. 419 00:44:30,669 --> 00:44:32,671 Pelaaja 196, läpi. 420 00:44:34,297 --> 00:44:36,425 Pelaaja 244, läpi. 421 00:44:40,679 --> 00:44:42,097 Pelaaja 69, läpi. 422 00:44:42,180 --> 00:44:43,807 Pelaaja 70, läpi. 423 00:46:42,050 --> 00:46:45,053 Pelaaja 456, läpi. 424 00:46:53,853 --> 00:46:56,439 Toinen peli on nyt ohi. 425 00:46:56,523 --> 00:47:00,318 Onnistuneet pelaajat, poistukaa kentältä välittömästi. 426 00:47:00,402 --> 00:47:01,611 Siirrä käsiäsi. 427 00:47:20,630 --> 00:47:21,715 Voi paska. 428 00:47:26,344 --> 00:47:27,721 Senkin perslävet! 429 00:47:28,555 --> 00:47:29,681 Hitto vie. 430 00:47:29,764 --> 00:47:31,433 Mitä sairasta peliä tämä on? 431 00:47:31,516 --> 00:47:33,143 Miksi jotkut saavat helpon muodon, 432 00:47:33,226 --> 00:47:35,770 kun toiset saavat vaikean? 433 00:47:36,438 --> 00:47:38,148 Älkää tulko lähemmäs, kusipäät! 434 00:47:38,940 --> 00:47:41,610 Tapan tämän paskiaisen. 435 00:47:41,693 --> 00:47:43,862 Tapan hänet oikeasti. 436 00:48:13,558 --> 00:48:15,143 Riisu naamiosi. 437 00:48:16,686 --> 00:48:17,979 Naamio pois, nyt! 438 00:48:36,247 --> 00:48:37,707 Käänny ympäri. 439 00:48:44,798 --> 00:48:46,341 Noin nuori poika… 440 00:48:47,300 --> 00:48:49,010 Miten päädyit tänne? 441 00:49:10,281 --> 00:49:11,282 Muistakaa. 442 00:49:12,033 --> 00:49:14,786 Kun henkilöllisyytenne selviää, te kuolette. 443 00:49:32,053 --> 00:49:32,887 Numero 29. 444 00:49:33,680 --> 00:49:35,265 Odota täällä pelin loppuun. 445 00:49:36,224 --> 00:49:38,393 Puhun kanssasi siitä hämmennyksestä. 446 00:52:39,032 --> 00:52:44,037 Tekstitys: Eveliina Paranko