1 00:01:08,361 --> 00:01:11,489 EPISODE 2 HELL 2 00:01:26,963 --> 00:01:27,964 Sang-woo. 3 00:01:30,800 --> 00:01:32,009 You helped me. Thank you. 4 00:01:37,598 --> 00:01:38,683 And you did too. 5 00:01:40,893 --> 00:01:42,311 You saved my life out there. 6 00:01:44,063 --> 00:01:46,482 You're alive. That is what matters. 7 00:02:00,454 --> 00:02:02,790 You have all made it through the first game. 8 00:02:02,874 --> 00:02:04,125 Congratulations. 9 00:02:04,208 --> 00:02:05,209 You're moving on. 10 00:02:05,293 --> 00:02:08,045 I will now announce the results of the first game. 11 00:02:18,598 --> 00:02:22,643 Out of 456 players, 255 were eliminated, 12 00:02:22,727 --> 00:02:25,897 and 201 players successfully completed the first game. 13 00:02:30,902 --> 00:02:32,862 Mister, please. 14 00:02:32,945 --> 00:02:35,573 Listen. I'm so sorry. 15 00:02:35,656 --> 00:02:37,325 I swear I will pay what I owe. 16 00:02:37,408 --> 00:02:41,120 I'll do it, I'll pay it all. 17 00:02:41,204 --> 00:02:43,539 Please, sir. 18 00:02:44,207 --> 00:02:46,042 I have a child. 19 00:02:46,125 --> 00:02:48,085 Oh! So young, 20 00:02:48,169 --> 00:02:52,506 I need to register, and I still need to name my child, sir. 21 00:02:54,008 --> 00:02:57,803 -Please, sir, let me leave. -Please. I'm so sorry. 22 00:02:58,679 --> 00:03:01,057 Sir, I'm begging you. Let me leave and I swear 23 00:03:01,682 --> 00:03:03,559 I'll find a way to pay it all. 24 00:03:03,643 --> 00:03:04,977 -Let me go home. -Me too. 25 00:03:05,061 --> 00:03:08,231 I can't keep going. Sir, please, I can't go on. 26 00:03:08,314 --> 00:03:11,234 Please let me go home. 27 00:03:12,151 --> 00:03:14,320 There seems to be a misunderstanding. 28 00:03:14,403 --> 00:03:17,698 We are not trying to hurt you or collect your debts. 29 00:03:18,908 --> 00:03:21,911 Let me remind you that we're here to give you a chance. 30 00:03:21,994 --> 00:03:22,995 A chance? 31 00:03:23,704 --> 00:03:24,956 We play some kids games. 32 00:03:26,082 --> 00:03:28,417 And you shoot us. You want me to choose that? 33 00:03:29,043 --> 00:03:30,503 That's some chance. 34 00:03:30,586 --> 00:03:32,880 We may be in debt, sir… 35 00:03:32,964 --> 00:03:34,799 …but that doesn't justify killing us all. 36 00:03:34,882 --> 00:03:37,260 This is just a game. 37 00:03:37,343 --> 00:03:38,678 Killing everyone out there was a… 38 00:03:39,387 --> 00:03:40,554 game to you, huh? 39 00:03:40,638 --> 00:03:43,599 They were simply eliminated for breaking the rules of the game. 40 00:03:44,267 --> 00:03:45,893 If you just follow the rules, 41 00:03:45,977 --> 00:03:49,647 you can leave this place safely with the prize money we promised. 42 00:03:49,730 --> 00:03:52,108 Just keep your damn money. I don't care! 43 00:03:53,651 --> 00:03:55,987 Let me just go home. That's all I want. 44 00:03:56,070 --> 00:03:58,531 Let us leave. Let us go. 45 00:03:59,448 --> 00:04:01,033 Consent form clause 1. 46 00:04:01,117 --> 00:04:03,536 A player is not allowed to stop playing. 47 00:04:03,619 --> 00:04:06,247 Come on! You think you'll get away with this, huh? 48 00:04:06,956 --> 00:04:08,457 The police will come. 49 00:04:08,541 --> 00:04:12,503 They'll bust in here any minute now. They'll be here since we all disappeared. 50 00:04:13,337 --> 00:04:14,297 Yeah. 51 00:04:15,464 --> 00:04:19,510 And I bet they have everybody's phones tracked here already. 52 00:04:19,593 --> 00:04:22,388 Look at all your hostages. You're doomed if you don't let us go! 53 00:04:22,471 --> 00:04:23,389 We're all dead! 54 00:04:31,272 --> 00:04:32,565 Consent form clause 2. 55 00:04:33,149 --> 00:04:36,610 A player who refuses to play will be eliminated. 56 00:04:37,320 --> 00:04:39,030 Consent form clause 3. 57 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 If all the players agreed to stop playing, 58 00:04:43,284 --> 00:04:44,744 the games are allowed to end. 59 00:04:45,578 --> 00:04:46,412 Or am I wrong? 60 00:04:51,208 --> 00:04:52,501 You are correct. 61 00:04:53,919 --> 00:04:56,047 So let's vote on ending this. 62 00:04:57,131 --> 00:04:59,175 If the majority wishes to leave this place, 63 00:04:59,759 --> 00:05:01,594 then everyone gets to go home, right? 64 00:05:05,348 --> 00:05:06,640 All right, as you wish. 65 00:05:06,724 --> 00:05:09,602 We will take a vote to decide on the termination of the game. 66 00:05:13,814 --> 00:05:15,107 Before we vote, 67 00:05:15,191 --> 00:05:19,153 let me announce the prize money for the game as previously promised. 68 00:06:05,741 --> 00:06:09,787 A total of 255 players were eliminated during the first game. 69 00:06:09,870 --> 00:06:12,456 A hundred million won is at stake per player. 70 00:06:12,540 --> 00:06:17,711 Therefore, 25.5 billion won of prize money has been accumulated so far. 71 00:06:17,795 --> 00:06:21,173 If you wish to give up on playing, the 25.5 billion won 72 00:06:21,257 --> 00:06:24,009 will be sent to the bereaved families of the late players, 73 00:06:24,093 --> 00:06:25,469 100 million won each. 74 00:06:25,553 --> 00:06:28,973 However, you will all return home empty-handed. 75 00:06:30,933 --> 00:06:32,143 Uh, sir… 76 00:06:33,686 --> 00:06:37,148 So then, if we can complete all six games, 77 00:06:37,857 --> 00:06:39,608 how much do we get? 78 00:06:39,692 --> 00:06:42,027 Since there were 456 players, 79 00:06:42,111 --> 00:06:45,197 the total prize money is 45.6 billion won. 80 00:06:45,781 --> 00:06:48,659 And with that, we will now begin the voting. 81 00:06:50,619 --> 00:06:53,831 As you can see, there are two buttons in front of you. 82 00:06:53,914 --> 00:06:57,585 If you wish to continue playing, press the green button with an O. 83 00:06:57,668 --> 00:06:59,295 If you wish to stop playing, 84 00:06:59,378 --> 00:07:02,173 then please press the red button with the X instead. 85 00:07:02,256 --> 00:07:04,133 After you finish voting, 86 00:07:04,216 --> 00:07:06,760 move to the other side of the white line and wait. 87 00:07:06,844 --> 00:07:10,556 Voting will be done in reverse order of the numbers on your chests. 88 00:07:11,223 --> 00:07:13,893 Player 456, please cast your vote. 89 00:07:43,714 --> 00:07:46,759 Player 453, please cast your vote. 90 00:08:44,275 --> 00:08:46,026 Come on. 91 00:08:46,110 --> 00:08:47,236 Player 218. 92 00:09:14,221 --> 00:09:15,806 Have you all gone crazy? 93 00:09:16,599 --> 00:09:17,725 We have to leave. 94 00:09:17,808 --> 00:09:19,393 We can't keep putting up with this insanity. 95 00:09:19,476 --> 00:09:21,103 So what if we leave? 96 00:09:22,354 --> 00:09:23,856 Tell me, what changes? 97 00:09:24,857 --> 00:09:28,110 Just as bad out there as it is in here, goddamn it. 98 00:09:29,111 --> 00:09:30,279 She's right! 99 00:09:31,238 --> 00:09:34,450 If we stop right now, that only helps the ones who are dead. 100 00:09:35,534 --> 00:09:37,369 They'll get a 100 million won and not us. 101 00:09:37,453 --> 00:09:40,372 We made it through! They're out! That money is ours. 102 00:09:40,456 --> 00:09:43,417 Please! Think about what just happened out there. 103 00:09:44,043 --> 00:09:45,628 Come on, let's go! 104 00:09:46,420 --> 00:09:47,880 Where am I supposed to go, huh? 105 00:09:48,881 --> 00:09:51,467 Out there, I don't stand a chance. I do in here. 106 00:09:52,468 --> 00:09:54,261 No, I've got nothing out there. 107 00:09:55,763 --> 00:09:57,473 Come on, let's finish this thing! 108 00:09:57,556 --> 00:10:01,018 I'd rather stay and keep on trying in here than go back to the bullshit out there. 109 00:10:01,101 --> 00:10:04,313 You jerk! You got some kind of death wish? Go die alone! 110 00:10:04,396 --> 00:10:06,398 Don't drag everybody else into this, you little shit! 111 00:10:06,482 --> 00:10:08,233 -What the hell are you doing? -Who are you-- 112 00:10:12,404 --> 00:10:14,990 We will not condone any kind of act 113 00:10:15,074 --> 00:10:17,409 that impedes this democratic process. 114 00:10:18,285 --> 00:10:21,455 Now, let us resume and continue voting. 115 00:10:56,865 --> 00:10:59,118 It seems we're down to the last vote. 116 00:10:59,785 --> 00:11:00,828 Player 1. 117 00:11:30,149 --> 00:11:31,900 The doctor said there's a… 118 00:11:31,984 --> 00:11:35,070 a lump inside over here, growing every day. 119 00:11:35,654 --> 00:11:36,864 Brain tumor. 120 00:11:46,707 --> 00:11:49,835 If you wish to continue playing, press O. 121 00:11:49,918 --> 00:11:53,630 However, if you wish to stop playing, then press X. 122 00:12:26,580 --> 00:12:30,292 The majority of the players have voted to terminate the game. 123 00:12:30,375 --> 00:12:32,878 Therefore, this game is now terminated. 124 00:12:32,961 --> 00:12:35,214 Hey! Okay, anybody who wants, they can go. 125 00:12:35,297 --> 00:12:38,008 But let the ones who want, stay till the end, though. 126 00:12:38,091 --> 00:12:40,052 Half of us has died already! 127 00:12:40,135 --> 00:12:41,428 We can't just stop here! 128 00:12:41,512 --> 00:12:43,597 He's right! Please let us stay! 129 00:12:43,680 --> 00:12:46,350 -We'll keep playing the game! -Yes! Let us continue! 130 00:12:46,433 --> 00:12:50,395 It truly is a pity that we must say goodbye to you like this. 131 00:12:50,479 --> 00:12:53,732 However, we will not completely seal the door of opportunity 132 00:12:53,816 --> 00:12:54,691 for all of you. 133 00:12:55,359 --> 00:12:58,362 If the majority of you wish to participate again, 134 00:12:58,445 --> 00:13:00,572 then we will resume the game. 135 00:13:02,032 --> 00:13:04,326 So, goodbye for now. 136 00:13:14,628 --> 00:13:18,549 Oh, help! Help! Hello! 137 00:13:18,632 --> 00:13:20,759 Help over here! I can't see anything! 138 00:13:20,843 --> 00:13:22,511 -Will you shut up? -Huh? 139 00:13:30,352 --> 00:13:31,478 Who are you? 140 00:13:33,522 --> 00:13:35,524 -The pickpocket? You're the thief. -Oh, shut up. 141 00:13:35,607 --> 00:13:37,609 -Is that you, huh? -You plan on lying here all night? 142 00:13:37,693 --> 00:13:39,570 -Come on now. Untie me, you moron. -Huh? 143 00:13:45,409 --> 00:13:47,828 Hang on. 144 00:13:47,911 --> 00:13:49,663 Oh, shit. Where are we? 145 00:13:51,748 --> 00:13:53,375 Hey. Untie me now. Hey! 146 00:13:55,210 --> 00:13:57,296 What are you… Oh, okay. 147 00:13:57,379 --> 00:13:59,339 Get dressed first. It's cold. 148 00:13:59,423 --> 00:14:01,466 I'm freezing too. Oh! 149 00:14:01,550 --> 00:14:02,926 Oh, yeah. 150 00:14:03,010 --> 00:14:04,344 Hurry up now. 151 00:14:05,888 --> 00:14:07,848 Oh, that hurts. Hey. 152 00:14:08,473 --> 00:14:12,561 Hey, stop. Come on, it's my turn now. Huh? Hey! 153 00:14:12,644 --> 00:14:15,981 Wait! Wait. What are you doing? You gotta untie me. 154 00:14:17,858 --> 00:14:19,067 Yeah, why is that? 155 00:14:19,151 --> 00:14:20,652 I just helped you. What the hell? 156 00:14:22,112 --> 00:14:24,281 Now, aren't you a little old to be this clueless? 157 00:14:24,948 --> 00:14:26,158 I help untie you, 158 00:14:26,241 --> 00:14:28,452 then you're just gonna hassle me for your cash again. 159 00:14:28,535 --> 00:14:30,329 Of course, I'm gonna hassle you. 160 00:14:30,412 --> 00:14:31,955 Okay, fine. 161 00:14:32,039 --> 00:14:34,917 Forget the money, okay? Untie me, I beg you. 162 00:14:37,836 --> 00:14:38,795 Seriously? 163 00:14:39,671 --> 00:14:42,382 Yeah. I swear I'll forget the whole thing. 164 00:14:42,466 --> 00:14:43,717 How can I trust you? 165 00:14:43,800 --> 00:14:47,596 I swear it on my… on my own mother, okay? 166 00:14:47,679 --> 00:14:48,555 Pretty please. 167 00:14:48,639 --> 00:14:50,599 Oh, it's freezing. Goddamn it! 168 00:14:50,682 --> 00:14:53,226 That hurts. Shit. 169 00:14:59,942 --> 00:15:01,985 Hey, you little… Come here. Get back here. 170 00:15:02,069 --> 00:15:04,613 My money… give it back. Give it back now! 171 00:15:04,696 --> 00:15:06,573 Give it back! 172 00:15:06,657 --> 00:15:09,117 Give me my money! Give it back! Ow! 173 00:15:09,826 --> 00:15:11,703 Oh, shit. Give me back the money. 174 00:15:12,746 --> 00:15:14,998 That's all your mother means to you. 175 00:15:16,333 --> 00:15:19,336 You little… Hold on, you stop right there. Hey! 176 00:15:20,170 --> 00:15:22,673 Hey! Don't walk away! 177 00:15:23,590 --> 00:15:24,675 God, shit. 178 00:15:33,725 --> 00:15:36,061 Excuse me, sir, where are we? 179 00:15:41,233 --> 00:15:42,234 Yeouido. 180 00:15:43,902 --> 00:15:46,863 Where exactly is… Yeouido? 181 00:15:51,576 --> 00:15:53,078 In the center of Seoul. 182 00:15:56,707 --> 00:16:00,877 Uh… sir, sir, do you have a cell phone on you? 183 00:16:02,129 --> 00:16:03,964 Uh, would you let me borrow it, please? 184 00:16:05,007 --> 00:16:05,924 I'll be quick. 185 00:16:15,100 --> 00:16:16,351 That's 2,000 won. 186 00:16:25,110 --> 00:16:26,403 CYBER POLICE: SUBPOENA HAS BEEN SENT. 187 00:16:26,486 --> 00:16:27,779 SANG-WOO, CALL US NOW AND WE WON'T SUE. 188 00:16:27,863 --> 00:16:29,156 MR. CHO SANG-WOO, YOUR LOANS ARE… 189 00:16:29,239 --> 00:16:30,073 SEOUL POLICE: YOU ARE TO ATTEND AT ONCE. 190 00:16:48,216 --> 00:16:49,342 Thank you, sir. 191 00:16:55,432 --> 00:16:56,349 Hello? 192 00:16:57,100 --> 00:16:58,060 Hi. 193 00:16:59,019 --> 00:17:00,687 Yes, I had some work. 194 00:17:02,064 --> 00:17:03,190 I'm sorry. 195 00:17:09,571 --> 00:17:11,990 Here you go. And thanks again, sir. 196 00:17:14,785 --> 00:17:15,994 Have a good night. 197 00:17:17,370 --> 00:17:18,455 Wait. Stop. 198 00:17:19,456 --> 00:17:20,540 Got money for the bus? 199 00:17:20,624 --> 00:17:21,500 Sorry? 200 00:17:22,000 --> 00:17:23,210 You said you live in Ansan. 201 00:17:23,835 --> 00:17:26,463 You couldn't afford the ramyeon here. Got money for the ride back? 202 00:17:27,631 --> 00:17:29,591 -Money. -No. No money. 203 00:17:30,133 --> 00:17:30,967 I'll walk. 204 00:17:31,927 --> 00:17:34,513 You'll walk… all the way to Ansan? 205 00:17:47,192 --> 00:17:49,152 Here, take this for the bus ride home. 206 00:17:50,612 --> 00:17:51,571 I can't. No. 207 00:17:52,322 --> 00:17:54,407 I don't have money to pay you back. 208 00:17:55,117 --> 00:17:57,911 I won't ask you to do that. Take it, okay? 209 00:18:09,172 --> 00:18:10,298 Thank you. 210 00:18:10,382 --> 00:18:11,716 Thank you so much, sir. 211 00:18:13,760 --> 00:18:15,929 Listen, I'm not your sir, so stop calling me that. 212 00:18:16,638 --> 00:18:17,472 I'm sorry. 213 00:18:19,015 --> 00:18:19,975 Thank you. 214 00:18:23,562 --> 00:18:24,688 Thank you so much. 215 00:18:27,107 --> 00:18:28,191 Look, officer. 216 00:18:28,275 --> 00:18:30,735 You've gotta realize what a massive deal all of this was. 217 00:18:30,819 --> 00:18:32,279 I know it sounds crazy. 218 00:18:32,362 --> 00:18:33,530 Okay, sir. 219 00:18:33,613 --> 00:18:36,575 So you're saying that your kidnappers 220 00:18:36,658 --> 00:18:39,911 rounded up hundreds of people and had them play a game. 221 00:18:39,995 --> 00:18:41,913 Then went out there and shot the ones who lost. 222 00:18:41,997 --> 00:18:43,290 -Is that right? -Yeah. 223 00:18:43,373 --> 00:18:45,208 And they didn't just shoot one or two. 224 00:18:45,292 --> 00:18:48,003 Those people had no mercy. They killed more than 200! 225 00:18:48,086 --> 00:18:49,087 What game was it then? 226 00:18:49,171 --> 00:18:50,630 You know Red Light, Green Light? 227 00:18:51,798 --> 00:18:52,757 Wait, that's for kids. 228 00:18:52,841 --> 00:18:54,718 -Is that what they made you play? -Yes. 229 00:18:54,801 --> 00:18:57,345 -And they forced adults to do it? -I know how it sounds. 230 00:18:57,429 --> 00:18:59,055 And then they shot everyone who got caught? 231 00:18:59,139 --> 00:19:00,765 How many more times do you want me to say it? 232 00:19:00,849 --> 00:19:01,808 Mister. 233 00:19:01,892 --> 00:19:04,186 So where did they do it? Where's the place they were killed? 234 00:19:04,269 --> 00:19:06,479 They had me knocked unconscious, so how could I know? 235 00:19:06,563 --> 00:19:08,064 I said I don't have any freaking clue. 236 00:19:08,148 --> 00:19:09,566 Then give us the killer's description. 237 00:19:09,649 --> 00:19:11,860 They all had these masks on the whole time we were there. 238 00:19:11,943 --> 00:19:13,612 Then, wait, how did you manage to get out? 239 00:19:14,237 --> 00:19:17,449 Hey, look, the players came together and put it to a vote. 240 00:19:17,532 --> 00:19:20,535 -And since the majority wanted to leave-- -Hold on, okay? 241 00:19:20,619 --> 00:19:22,204 You said you wanted to stop playing, 242 00:19:22,287 --> 00:19:25,165 and the killers, they told you, "Sure, you can go." Just like that? 243 00:19:26,124 --> 00:19:27,751 Yeah. 244 00:19:27,834 --> 00:19:30,045 And what made you want to go there? 245 00:19:32,464 --> 00:19:33,632 Well, they… 246 00:19:34,591 --> 00:19:38,386 -they promised we would get money, so… -Money? 247 00:19:40,430 --> 00:19:41,473 Yeah. 248 00:19:41,556 --> 00:19:43,558 We're talking tens of billions of won. 249 00:19:44,809 --> 00:19:48,396 Okay. Let me just sum up everything you've told us so far. 250 00:19:48,480 --> 00:19:49,564 Just so I understand. 251 00:19:49,648 --> 00:19:50,732 You went to play kids' games 252 00:19:50,815 --> 00:19:52,817 because someone told you you'd get all that cash. 253 00:19:52,901 --> 00:19:54,945 So then they had you play some Red Light, Green Light, 254 00:19:55,028 --> 00:19:56,780 and they shot everyone who got caught. 255 00:19:56,863 --> 00:19:59,532 But when you said you wanted to go, they said, "Okay, just go," 256 00:19:59,616 --> 00:20:02,786 and you don't know what they look like or where this all took place. 257 00:20:02,869 --> 00:20:04,120 Is that everything, mister? 258 00:20:05,956 --> 00:20:06,831 Yeah. 259 00:20:08,083 --> 00:20:09,084 What's your name, sir? 260 00:20:09,167 --> 00:20:11,753 I live in Ssangmun-dong. My name is Seong Gi-hun. 261 00:20:11,836 --> 00:20:15,131 Seong Gi-hun, you got someone who's taking care of you? 262 00:20:15,632 --> 00:20:19,177 If you want me to help, we can call around and get you to a local medical center. 263 00:20:19,261 --> 00:20:20,345 What do you take me for? 264 00:20:20,428 --> 00:20:22,973 Look, I'm a tax-paying citizen of Ssangmun-dong. Got it? 265 00:20:24,307 --> 00:20:26,184 Here's their number. It's on a business card. 266 00:20:26,268 --> 00:20:28,228 Call and see what they say! Jeez! 267 00:20:56,589 --> 00:20:58,008 -Hello? -Uh… 268 00:20:58,800 --> 00:21:02,137 Hello, yes, sorry for bothering you. Uh, my bad. 269 00:21:02,220 --> 00:21:04,723 Um, would you mind if I ask you something? 270 00:21:04,806 --> 00:21:05,849 Who is this? 271 00:21:05,932 --> 00:21:07,434 -Well, I… -Hey, you're not a cop, okay? 272 00:21:07,517 --> 00:21:10,061 Uh… Uh, sorry to call so early. 273 00:21:10,687 --> 00:21:14,649 Could I come play in those games there? 274 00:21:15,191 --> 00:21:16,860 Games? 275 00:21:16,943 --> 00:21:20,447 Uh, yeah. See, games are my thing, you know. 276 00:21:20,530 --> 00:21:22,157 I'll play all the games you ask me to. 277 00:21:22,240 --> 00:21:23,908 -I'll do the best-- -Okay. Hold on. 278 00:21:25,785 --> 00:21:26,870 Who the heck are you? 279 00:21:26,953 --> 00:21:29,331 And why are you calling me this early with this nonsense? 280 00:21:30,290 --> 00:21:32,709 If you wanna play games, go to an Internet cafe. 281 00:21:32,792 --> 00:21:34,711 What's wrong with you, you freaking pervert? 282 00:21:43,261 --> 00:21:44,971 You dialed the wrong number! Let go! 283 00:21:45,055 --> 00:21:47,432 -Officer, don't do this. Please. -We're sorry, mister. You better go home. 284 00:21:47,515 --> 00:21:50,685 You sure you dialed the right number, huh? Better be sure you did! 285 00:21:50,769 --> 00:21:53,855 You'll see. Look, I'll call and put you on the line. 286 00:21:53,938 --> 00:21:56,608 The right number's on my phone from the call that I made already. 287 00:21:56,691 --> 00:21:57,817 Fuck this guy. 288 00:22:05,867 --> 00:22:09,120 I'm sorry. The number that you have dialed does not exist 289 00:22:09,204 --> 00:22:10,997 or is no longer in service. 290 00:22:11,081 --> 00:22:14,042 Please check the number and try again later. 291 00:22:14,125 --> 00:22:15,293 Please check the number… 292 00:22:17,170 --> 00:22:18,922 Who was that? Was he drunk? 293 00:22:19,005 --> 00:22:20,757 Some crazy hobo guy. 294 00:22:20,840 --> 00:22:22,842 Everything's crazy around here today. 295 00:22:22,926 --> 00:22:25,011 You, get a grip. Wanna go back in? 296 00:22:28,932 --> 00:22:30,934 Well, I'm out. Have a good one. 297 00:22:32,936 --> 00:22:34,396 Here. Goodbye. 298 00:22:40,819 --> 00:22:41,903 Hey, Ma. 299 00:22:44,614 --> 00:22:45,907 It's your son. 300 00:22:49,619 --> 00:22:50,537 Hmm. 301 00:22:53,373 --> 00:22:54,416 Ma? 302 00:23:00,338 --> 00:23:01,548 Where are you? 303 00:23:05,468 --> 00:23:09,013 The person you are trying to reach is currently unavailable. 304 00:23:09,556 --> 00:23:12,308 Where'd you go? You left the door open and everything. 305 00:23:22,485 --> 00:23:23,361 Sang-woo. 306 00:23:26,573 --> 00:23:27,907 What are you doing here? 307 00:23:39,794 --> 00:23:41,171 Is it because of your debt? 308 00:23:43,381 --> 00:23:44,507 Shh… 309 00:23:44,591 --> 00:23:48,678 Hey, come on, you're still Ssangmun-dong's own pride and joy. 310 00:23:48,761 --> 00:23:52,515 You're still the genius who got accepted to SNU Business School. So don't worry. 311 00:23:52,599 --> 00:23:53,641 You'll make money again. 312 00:23:54,225 --> 00:23:56,686 Go tell your mom all about it and make a fresh start. 313 00:23:58,980 --> 00:24:00,023 Just make… 314 00:24:01,441 --> 00:24:02,734 six billion won? 315 00:24:03,443 --> 00:24:04,861 Six billion? 316 00:24:06,613 --> 00:24:08,323 I thought it was 600 million won. 317 00:24:09,491 --> 00:24:11,159 They don't know everything there is. 318 00:24:12,410 --> 00:24:15,788 And all those stocks that guy said that you lost, you did that for real? 319 00:24:16,372 --> 00:24:17,832 It wasn't just stocks now. 320 00:24:20,376 --> 00:24:22,378 There was futures too. 321 00:24:22,462 --> 00:24:23,505 Excuse me? 322 00:24:24,881 --> 00:24:26,049 You bet on your future? 323 00:24:27,300 --> 00:24:29,761 What kind of bet was it that you used that much money? 324 00:24:31,554 --> 00:24:33,806 -Did you get a girlfriend? -Doesn't mean that future. 325 00:24:36,184 --> 00:24:37,852 Just forget it. 326 00:24:42,690 --> 00:24:45,693 Hey, file for personal bankruptcy then. 327 00:24:46,486 --> 00:24:47,612 Whatever they call it. 328 00:24:47,695 --> 00:24:50,323 I heard you won't have to pay your debts off if you do that. 329 00:24:50,406 --> 00:24:52,992 I used my own mother's house as financial collateral. 330 00:24:53,701 --> 00:24:54,536 And her shop. 331 00:24:55,912 --> 00:24:57,497 I put it all on the line. 332 00:25:07,924 --> 00:25:08,925 Who is this? 333 00:25:12,804 --> 00:25:13,972 Yeah, this is he. 334 00:25:17,684 --> 00:25:18,601 What? 335 00:25:18,685 --> 00:25:20,603 24-HOUR EMERGENCY MEDICAL CENTER 336 00:25:22,021 --> 00:25:23,898 -Oh. -She's diabetic. 337 00:25:26,776 --> 00:25:28,695 She left it untreated, and it got worse. 338 00:25:29,612 --> 00:25:33,116 She had to be in a lot of pain recently. You didn't know? 339 00:25:34,284 --> 00:25:36,160 Will you be able to treat her for it? 340 00:25:36,828 --> 00:25:39,872 In the worst case, she might need to have her feet amputated. 341 00:25:40,498 --> 00:25:44,502 Let's keep her here for now and see how things go with treatment. 342 00:25:52,051 --> 00:25:53,052 Ma. 343 00:25:58,099 --> 00:25:59,100 Ma! 344 00:26:00,852 --> 00:26:02,061 Mom, where are you going? 345 00:26:02,770 --> 00:26:04,480 He said you need to stay here. 346 00:26:04,564 --> 00:26:05,565 I'm okay. 347 00:26:06,107 --> 00:26:07,859 But you're not okay. 348 00:26:07,942 --> 00:26:10,153 Hey, Mom, you can't walk around like that. 349 00:26:10,236 --> 00:26:12,155 Look, just stop it. 350 00:26:12,238 --> 00:26:14,282 You haven't been home in days now, 351 00:26:14,365 --> 00:26:16,576 out doing whatever it is you're doing lately, 352 00:26:16,659 --> 00:26:18,703 but now you're a good son, huh? 353 00:26:18,786 --> 00:26:20,622 Mom, don't be like this, okay? 354 00:26:20,705 --> 00:26:22,624 You know how bad this thing could get? 355 00:26:23,249 --> 00:26:26,878 Tell me. Say I stay here and they treat me, 356 00:26:26,961 --> 00:26:29,380 who's going to pay the rent in that case? 357 00:26:30,131 --> 00:26:34,052 Also, do you know how much it costs to be in the hospital, 358 00:26:34,135 --> 00:26:36,929 not to mention how much all the drugs are? 359 00:26:37,013 --> 00:26:38,681 The insurance will help pay for them. 360 00:26:38,765 --> 00:26:41,559 Insurance? Help us? 361 00:26:42,060 --> 00:26:43,478 You canceled all that. 362 00:26:44,187 --> 00:26:48,107 Remember, you ended it and used up all the cash we had. 363 00:26:48,650 --> 00:26:50,777 Will you please just get a grip? 364 00:26:51,402 --> 00:26:52,403 Goodness. 365 00:26:55,031 --> 00:26:56,115 Gi-hun. 366 00:26:57,659 --> 00:26:59,452 Let's stop. I'm too tired. 367 00:27:00,870 --> 00:27:05,041 I'm too tired to go on. Stop arguing with me. 368 00:27:05,958 --> 00:27:07,251 Let's end this. 369 00:27:13,049 --> 00:27:15,677 Damn it. I'll get what you need. 370 00:27:16,260 --> 00:27:18,471 I'll get all the money you need. 371 00:27:23,810 --> 00:27:24,727 Hello, Ma. 372 00:27:26,938 --> 00:27:29,065 Heading over to his apartment right now. 373 00:27:31,359 --> 00:27:33,653 I'm sure he's fine, okay? 374 00:27:33,736 --> 00:27:36,656 He dodges our calls all the time. You know what he's like. 375 00:27:39,534 --> 00:27:42,745 I can call everyone who might know places he's hold up in before. 376 00:27:43,788 --> 00:27:45,498 If I can't reach him then, 377 00:27:46,416 --> 00:27:48,543 then I'll go report him missing tomorrow. 378 00:27:51,462 --> 00:27:53,715 I'm a police officer. Have you forgotten that? 379 00:27:54,757 --> 00:27:56,008 I will find him. 380 00:27:56,926 --> 00:27:58,970 Yes, Mom. Don't worry too much. 381 00:28:01,472 --> 00:28:03,516 How long has it been since he came by? 382 00:28:04,434 --> 00:28:07,228 Well, I don't bother tenants every day. 383 00:28:07,311 --> 00:28:10,064 Still, I mean, his rent was due a week ago. 384 00:28:10,148 --> 00:28:12,567 I've stopped by every day since then, 385 00:28:12,650 --> 00:28:16,070 he was never here, though, and never picked up his phone. 386 00:28:17,739 --> 00:28:18,823 There. 387 00:28:18,906 --> 00:28:21,951 That's right. Think you could pay his rent? 388 00:28:23,369 --> 00:28:27,081 Otherwise, you'll have to come move all of his things out. 389 00:28:29,542 --> 00:28:31,627 I'll take a look now and pay his rent later. 390 00:28:35,214 --> 00:28:36,549 Well, I'll be down the hall. 391 00:28:50,438 --> 00:28:52,648 THEORY OF DESIRE, JACQUES LACAN RENÉ MAGRITTE 392 00:29:20,551 --> 00:29:21,636 Was he drunk? 393 00:29:21,719 --> 00:29:23,679 Some crazy hobo guy. 394 00:29:23,763 --> 00:29:25,348 Everything's crazy around here today. 395 00:29:31,103 --> 00:29:32,980 Hey, I got ice cream, everyone. 396 00:29:41,197 --> 00:29:44,033 What? No ice cream for you, little man? 397 00:29:50,665 --> 00:29:52,333 How did you get your face like that? 398 00:29:53,668 --> 00:29:55,044 Did you get into a fight? 399 00:29:59,215 --> 00:30:00,716 If you're not gonna talk to me, 400 00:30:01,217 --> 00:30:02,093 I guess I'll just go. 401 00:30:07,265 --> 00:30:09,934 Wait. I don't wanna stay here, okay? 402 00:30:12,019 --> 00:30:13,855 Where's Mom? You said she would come soon. 403 00:30:15,273 --> 00:30:17,233 You told me that we'd be together. 404 00:30:18,109 --> 00:30:19,735 that I just had to wait a month. 405 00:30:23,614 --> 00:30:24,532 Cheol. 406 00:30:26,534 --> 00:30:28,703 -Listen-- -All the kids told me you lied. 407 00:30:29,245 --> 00:30:30,955 They said I'd never leave and… 408 00:30:32,582 --> 00:30:34,375 They said I'd get abandoned here. 409 00:30:38,713 --> 00:30:39,797 They're wrong. 410 00:30:41,507 --> 00:30:43,551 And Mom and Dad will be here soon. 411 00:30:45,469 --> 00:30:47,513 I swear, okay? I'll make sure that they do. 412 00:30:50,975 --> 00:30:54,562 Don't worry. Listen, we'll all live under the same roof next year, okay? 413 00:30:58,441 --> 00:30:59,483 I'm your big sis. 414 00:31:00,902 --> 00:31:02,778 I always keep my word, don't I? 415 00:31:12,955 --> 00:31:16,834 Ah, you mean the stupid game guy? That guy? 416 00:31:16,918 --> 00:31:19,211 What do you need his name for, Detective Hwang? 417 00:31:19,295 --> 00:31:21,714 I saw that he looked familiar to me. 418 00:31:22,214 --> 00:31:24,508 I think I know the guy like to a family friend or something. 419 00:31:24,592 --> 00:31:25,509 Really? 420 00:31:26,093 --> 00:31:27,178 Let me think about it. 421 00:31:27,261 --> 00:31:31,390 -Something like Saeng or Seong or-- -Seong Gi-hun. 422 00:31:31,474 --> 00:31:34,518 -Ssangmun-dong is where he lives, right? -You're right. Seong Gi-hun. 423 00:31:34,602 --> 00:31:35,853 Is he your friend? 424 00:31:36,771 --> 00:31:38,272 Uh, yeah, I'm pretty sure. 425 00:31:39,023 --> 00:31:42,193 Uh, and how about getting his address too? 426 00:31:46,989 --> 00:31:48,658 Hey, Ali! Long time no see! 427 00:31:56,916 --> 00:31:59,293 -Hey, Ali. -Why won't you answer my calls? 428 00:31:59,377 --> 00:32:00,711 You called, huh? 429 00:32:00,795 --> 00:32:01,921 And now you're here. 430 00:32:02,004 --> 00:32:03,798 What's up? Is something wrong? 431 00:32:03,881 --> 00:32:06,384 Sir, stop. Pay what you owe me now. 432 00:32:08,844 --> 00:32:11,013 Yeah. Don't you remember? 433 00:32:11,097 --> 00:32:14,141 I told you, I've got no money. Business isn't going so well. 434 00:32:14,225 --> 00:32:16,477 Look at what working here did to my body, sir. 435 00:32:16,560 --> 00:32:19,021 I couldn't afford the hospital either. 436 00:32:19,105 --> 00:32:20,731 Now look here, I gotta go. 437 00:32:20,815 --> 00:32:22,858 -Give me the wages you owe. -Damn it. 438 00:32:22,942 --> 00:32:25,444 Go and ask the rest of my employees if they got their paychecks yet. 439 00:32:25,528 --> 00:32:27,405 I can't pay anyone till I get the cash! 440 00:32:27,947 --> 00:32:30,741 Hey, I got pain everywhere, Ali. 441 00:32:31,242 --> 00:32:33,661 I'm so damn broke. I need a doctor. 442 00:32:33,744 --> 00:32:35,955 You said you would pay us. Where did it all go? 443 00:32:36,914 --> 00:32:37,957 -Six whole months… -Come on. 444 00:32:38,040 --> 00:32:39,750 …and nothing for all our hard work out there. 445 00:32:39,834 --> 00:32:41,419 Hey, you little son of a… 446 00:32:43,796 --> 00:32:46,340 Hah! I'm busy now. We'll talk later. 447 00:32:52,096 --> 00:32:53,639 Sir, give me my paycheck. 448 00:32:54,432 --> 00:32:56,142 Sir, please give me my money back. 449 00:32:56,225 --> 00:32:57,768 You little shit, don't touch me. 450 00:32:58,352 --> 00:32:59,854 Don't swear at me! 451 00:33:02,815 --> 00:33:04,316 I saw you have money. 452 00:33:04,400 --> 00:33:05,818 -Shut up! -My money! 453 00:33:05,901 --> 00:33:07,278 Give it to me! 454 00:33:07,361 --> 00:33:09,572 Let me go, son of a bitch! 455 00:33:09,655 --> 00:33:11,198 Give me my money! 456 00:33:11,282 --> 00:33:14,201 What did you do, Ali? 457 00:33:14,285 --> 00:33:16,120 Stop that. Hey! 458 00:33:19,206 --> 00:33:20,249 Shit! 459 00:33:20,332 --> 00:33:21,917 Hey, you can't just leave! 460 00:33:23,794 --> 00:33:26,213 SOUTHERN MEN, NORTHERN WOMEN 461 00:33:27,840 --> 00:33:31,093 I completely understand what your situation is like. 462 00:33:32,553 --> 00:33:33,846 But you know, it's… 463 00:33:34,388 --> 00:33:37,641 A broker can't be tracked down once they've fled with all of their money. 464 00:33:38,225 --> 00:33:40,019 You aren't the only victim. 465 00:33:40,603 --> 00:33:44,398 There's some who went all the way to Dandong to try and catch this one guy, 466 00:33:44,482 --> 00:33:46,901 they got caught by the Chinese police, 467 00:33:46,984 --> 00:33:49,320 almost got dragged all the way back North. 468 00:33:49,403 --> 00:33:51,655 My options, what are they? What do I do? 469 00:33:53,783 --> 00:33:56,786 Get another broker and try it all again. 470 00:33:57,453 --> 00:33:59,080 And I'm sure you already know, 471 00:33:59,163 --> 00:34:02,875 but you're going to need to start the process over again. 472 00:34:04,085 --> 00:34:05,127 How much is it? 473 00:34:06,670 --> 00:34:09,965 We're gonna start by finding out your parents location again. 474 00:34:10,549 --> 00:34:14,011 And security around the border is now much tighter, 475 00:34:14,095 --> 00:34:16,680 so the price for helping them cross the river shot up. 476 00:34:16,764 --> 00:34:18,224 So how much then? 477 00:34:20,768 --> 00:34:22,436 So you'll want… 478 00:34:24,355 --> 00:34:26,232 at least 40 million. 479 00:34:28,442 --> 00:34:29,360 Forty million. 480 00:34:29,443 --> 00:34:32,113 You're only paying to get them to China, though. 481 00:34:32,196 --> 00:34:33,906 If you want to get them to the South then… 482 00:34:34,907 --> 00:34:37,827 That burns! Oh, that's fucking hot. 483 00:34:37,910 --> 00:34:40,371 Damn it. 484 00:34:40,454 --> 00:34:42,623 I trusted you and brought my money here like you told me. 485 00:34:44,750 --> 00:34:47,044 That money is something I risked my own life to get. 486 00:34:48,295 --> 00:34:49,755 Hey. Uh… 487 00:34:49,839 --> 00:34:52,383 I had no idea. 488 00:34:52,466 --> 00:34:56,387 I didn't know those people would just run off with all your money. 489 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 Please, I swear. 490 00:35:01,058 --> 00:35:02,184 Sure. 491 00:35:03,394 --> 00:35:04,603 I'll get your money. 492 00:35:06,522 --> 00:35:08,816 You pull anything on me… 493 00:35:08,899 --> 00:35:11,569 …I'll rip your fucking throat wide open, and that's that. 494 00:35:13,070 --> 00:35:13,988 You got it? 495 00:35:35,843 --> 00:35:37,136 SANG-WOO'S FISH STORE 496 00:35:37,219 --> 00:35:39,763 So, have you been eating all right over there? 497 00:35:40,306 --> 00:35:42,892 Yes, I've been eating well, so don't worry. 498 00:35:43,642 --> 00:35:46,979 I doubt that greasy American food is doing all that much for you. 499 00:35:47,062 --> 00:35:49,481 -Tell me what you're eating. -It's okay, Mom. 500 00:35:49,565 --> 00:35:51,400 There are lots of Korean restaurants. 501 00:35:51,483 --> 00:35:54,862 Oh, really? That's great. 502 00:35:54,945 --> 00:35:56,405 So when are you coming back? 503 00:35:57,781 --> 00:36:00,534 Uh, it's taking longer than expected, so I'm not sure. 504 00:36:01,202 --> 00:36:03,370 -It might be a while. -Oh, really? 505 00:36:03,454 --> 00:36:05,080 It sure sounds like it's been tough there. 506 00:36:06,123 --> 00:36:07,041 Hey, Mom. 507 00:36:07,124 --> 00:36:09,001 Yes? What? 508 00:36:13,047 --> 00:36:14,673 Excuse me. Hi. Excuse me. 509 00:36:14,757 --> 00:36:16,717 I'll take three squids, prepped and cleaned. 510 00:36:16,800 --> 00:36:18,344 Ah, yes. Wait just a minute. 511 00:36:18,427 --> 00:36:19,845 Sang-woo, there's a customer here. 512 00:36:20,429 --> 00:36:22,890 Don't bring me back anything from your trip. 513 00:36:22,973 --> 00:36:25,476 I don't need anything over here, okay? 514 00:36:25,559 --> 00:36:27,019 -Okay. -My goodness. 515 00:36:27,102 --> 00:36:28,812 I'm just worried that you might get me, 516 00:36:28,896 --> 00:36:31,190 you know, something that's really way too expensive. 517 00:36:31,273 --> 00:36:34,568 All right, honey, you should go. I love you, Sang-woo. 518 00:36:36,111 --> 00:36:37,571 You wanted a squid-- 519 00:36:53,170 --> 00:36:55,547 Oh, he always gets me a little something 520 00:36:55,631 --> 00:36:59,718 whenever he goes on one of his trips, he takes for work. Ah! 521 00:36:59,802 --> 00:37:02,596 A gentleman too. Sounds amazing. 522 00:37:03,722 --> 00:37:04,723 He went to SNU. 523 00:37:06,392 --> 00:37:07,559 For Business. 524 00:37:07,643 --> 00:37:11,021 Come on, Business at SNU? 525 00:37:12,022 --> 00:37:14,608 And he's not just smart, he's handsome too. 526 00:37:14,692 --> 00:37:15,693 Is he married yet? 527 00:37:15,776 --> 00:37:17,444 Not yet. He's single. 528 00:37:17,528 --> 00:37:18,696 How old is he? 529 00:37:18,779 --> 00:37:20,239 I know someone he might like. 530 00:37:20,823 --> 00:37:23,200 Well, the man's standards are set pretty high. 531 00:37:25,160 --> 00:37:26,495 Hi there. Excuse me. 532 00:37:27,955 --> 00:37:30,291 Are you Mr. Cho Sang-woo's mother? 533 00:37:30,374 --> 00:37:33,419 Uh, yeah. Cho Sang-woo. Yes, he's my son, sir. 534 00:37:33,502 --> 00:37:35,337 Do you know where your son happens to be now? 535 00:37:35,421 --> 00:37:37,631 On business in the United States. Uh… 536 00:37:37,715 --> 00:37:40,217 -Why do you ask, sir? -Well, we're the police. 537 00:37:41,176 --> 00:37:44,471 I'm afraid that Mr. Cho Sang-woo has a warrant out for his arrest. 538 00:37:44,555 --> 00:37:47,599 He's charged with forgery, embezzlement, crimes that are all… 539 00:37:47,683 --> 00:37:49,310 some form of financial fraud. 540 00:37:50,019 --> 00:37:51,020 Huh? 541 00:37:52,187 --> 00:37:54,481 No, you can't be right. 542 00:37:57,192 --> 00:38:01,071 Uh, no, detectives. You know what, you know what, there's a mistake. 543 00:38:01,155 --> 00:38:04,575 I know that my son wouldn't do anything illegal. So… 544 00:38:05,284 --> 00:38:07,411 Listen, I'm sure you love him a lot. 545 00:38:07,494 --> 00:38:10,205 If he contacts you, just tell him to come to us. 546 00:38:10,289 --> 00:38:12,374 If he keeps avoiding us like this, 547 00:38:12,458 --> 00:38:14,585 when they put him on trial, it's gonna look bad. 548 00:39:32,329 --> 00:39:33,330 Who is it? 549 00:39:41,296 --> 00:39:42,297 Hmm? 550 00:39:57,521 --> 00:40:01,275 TIME: MIDNIGHT, JUNE 23 PLACE: SAME AS PREVIOUS 551 00:40:14,663 --> 00:40:16,623 Where did you get this money? 552 00:40:17,458 --> 00:40:19,585 Ali, where did you get this money? 553 00:40:21,962 --> 00:40:23,338 Listen carefully. 554 00:40:23,422 --> 00:40:26,842 Buy tickets for the earliest flight for you and our kid and go home first. 555 00:40:26,925 --> 00:40:29,928 -What about you? -You two should go first. 556 00:40:30,012 --> 00:40:32,556 I'll be there as soon as my job here is done. 557 00:40:32,639 --> 00:40:37,019 Something is going on with you, right? 558 00:40:37,102 --> 00:40:38,812 Don't ask anything for now. 559 00:40:38,896 --> 00:40:42,524 You need to pack up and leave right away. 560 00:40:43,358 --> 00:40:45,819 I hope you can understand my problem. 561 00:40:48,030 --> 00:40:49,323 I love you. You and our child. 562 00:40:53,452 --> 00:40:55,120 I don't have any money. 563 00:40:55,204 --> 00:40:56,371 HEALING PUB 564 00:40:56,455 --> 00:40:58,582 Just lend me three million won, please. 565 00:40:58,665 --> 00:41:00,250 I'll pay it all back. 566 00:41:00,959 --> 00:41:02,920 Friends shouldn't talk to each other like this. 567 00:41:03,003 --> 00:41:05,088 You know how strapped for cash we both are. 568 00:41:05,964 --> 00:41:07,841 I know that. Of course. 569 00:41:07,925 --> 00:41:10,761 You think I'm happy asking you for cash, huh? 570 00:41:11,678 --> 00:41:13,722 Look, I'll come and make deliveries for you, okay? 571 00:41:13,805 --> 00:41:16,934 I'm not paying for delivery man right now. Look at my bar. 572 00:41:17,017 --> 00:41:18,685 Just the rent is too much. 573 00:41:21,438 --> 00:41:23,815 I'll pay you in a month, okay? Huh? 574 00:41:24,566 --> 00:41:27,569 I'll continue my chauffeuring and come help around here. 575 00:41:28,737 --> 00:41:29,738 Listen. 576 00:41:30,656 --> 00:41:32,658 They told me she needs to get surgery right away. 577 00:41:33,367 --> 00:41:34,826 Hey, honey. 578 00:41:35,410 --> 00:41:37,037 You should get back in here, okay? 579 00:41:37,538 --> 00:41:38,539 I will soon. 580 00:41:38,622 --> 00:41:42,084 Get in here right now, okay? And put that out. 581 00:41:51,885 --> 00:41:53,011 Hello. 582 00:41:54,221 --> 00:41:56,056 -Gi-hun. -Yeah? 583 00:41:56,139 --> 00:41:59,184 Coming out to someone's nice pub and smoking outside is rude. 584 00:42:01,645 --> 00:42:02,604 Oh, yeah. 585 00:42:31,967 --> 00:42:33,051 Wait. 586 00:42:34,636 --> 00:42:35,846 Aren't you… 587 00:42:43,687 --> 00:42:44,896 Oh, it's a small world. 588 00:42:45,814 --> 00:42:46,898 It's you. 589 00:42:48,025 --> 00:42:50,694 -You are Player 456, right? -Uh, yeah. 590 00:42:50,777 --> 00:42:52,112 I'm, um… 591 00:42:52,195 --> 00:42:54,281 -That's me. Yeah. -What are the chances? 592 00:42:54,364 --> 00:42:56,700 So then, what are you doing around here? 593 00:42:56,783 --> 00:42:58,619 Actually, I live right down the road. 594 00:42:59,244 --> 00:43:00,412 Oh. 595 00:43:00,495 --> 00:43:01,580 I see. 596 00:43:01,663 --> 00:43:02,873 -And you? -Ah. 597 00:43:02,956 --> 00:43:05,042 You come from around this area as well? 598 00:43:05,125 --> 00:43:06,835 Uh, no. 599 00:43:06,918 --> 00:43:10,631 I have a friend who lives nearby. So… 600 00:43:11,673 --> 00:43:15,344 There isn't anywhere for this old man to go. 601 00:43:15,886 --> 00:43:18,889 I'm just staying there for a while. 602 00:43:20,349 --> 00:43:21,767 -Uh, goodness. -Uh… 603 00:43:22,559 --> 00:43:24,603 -Would you like to sit down? -Sure. 604 00:43:27,272 --> 00:43:29,483 What are the odds you're here at the same time as me? 605 00:43:30,192 --> 00:43:31,443 What are the odds, right? 606 00:43:32,027 --> 00:43:33,236 You know I think… 607 00:43:34,237 --> 00:43:36,156 that we were destined to meet here. 608 00:43:39,242 --> 00:43:41,161 Uh, would you like a little? 609 00:43:41,244 --> 00:43:43,080 Mm. Sure. 610 00:43:43,872 --> 00:43:44,706 Uh… 611 00:43:45,499 --> 00:43:47,834 Is your head okay? Are you allowed to drink? 612 00:43:47,918 --> 00:43:49,711 It's all right. 613 00:43:57,469 --> 00:44:00,931 Uh, sorry. I wish I have some food for the two of us. 614 00:44:01,014 --> 00:44:02,182 Ah. 615 00:44:03,100 --> 00:44:04,267 It's okay. 616 00:44:19,700 --> 00:44:21,118 Oh, hey, hold on. 617 00:44:22,035 --> 00:44:23,954 You're absolutely sure you could have this much? 618 00:44:24,037 --> 00:44:26,289 -I mean, you had a lot of already. -Mm-hm. 619 00:44:33,588 --> 00:44:34,589 I… 620 00:44:36,091 --> 00:44:38,760 decided to going again. 621 00:44:38,844 --> 00:44:40,637 Hmm. Go where? 622 00:44:47,811 --> 00:44:48,812 You're going there? 623 00:44:52,399 --> 00:44:53,525 Since my… 624 00:44:54,651 --> 00:44:56,486 time's almost out as it is. 625 00:44:56,570 --> 00:44:57,612 I don't want… 626 00:44:58,739 --> 00:45:00,824 to sit around waiting to die. 627 00:45:00,907 --> 00:45:02,242 That sounds pathetic. 628 00:45:04,119 --> 00:45:05,328 And who knows 629 00:45:05,954 --> 00:45:10,292 I still could go and win the whole thing. 630 00:45:10,876 --> 00:45:13,378 When we played Red Light, Green Light, 631 00:45:13,879 --> 00:45:17,048 I got to the line even before you did. 632 00:45:17,132 --> 00:45:18,717 How could you wanna go there? 633 00:45:20,427 --> 00:45:22,304 But as soon as I got back here, 634 00:45:23,180 --> 00:45:28,059 I got some harsh reminders. Yeah, what they say is true. 635 00:45:28,894 --> 00:45:32,898 Out here, the torture is worse. 636 00:45:47,537 --> 00:45:48,663 Hey, boss! 637 00:45:50,373 --> 00:45:51,792 What took you so long? 638 00:45:51,875 --> 00:45:54,002 All these stupid drunks got into a huge fight 639 00:45:54,085 --> 00:45:56,046 as I was about to leave the bar and head here. 640 00:45:56,755 --> 00:45:58,590 Ah, you know how it goes. 641 00:45:58,673 --> 00:46:01,718 Something about a Friday night always brings out the weirdos. 642 00:46:01,802 --> 00:46:03,804 -The money? -Oh. 643 00:46:06,348 --> 00:46:08,225 I couldn't get more on short notice. 644 00:46:08,308 --> 00:46:10,519 I'll make sure the rest will come in soon, okay? 645 00:46:11,186 --> 00:46:14,689 And anyways, the Big Boss sent out all the boys to find you 646 00:46:14,773 --> 00:46:17,234 Incheon and Ilsan, the whole damn place had eyes. 647 00:46:18,443 --> 00:46:20,111 Where have you been hiding? 648 00:46:20,195 --> 00:46:23,281 We better not discuss that out here. Did you drive here? 649 00:46:24,157 --> 00:46:26,076 Yeah, this way. 650 00:46:32,040 --> 00:46:36,253 So this is the invitation from that whole Red Light, Green Light game, huh? 651 00:46:36,336 --> 00:46:37,671 Yeah. 652 00:46:38,463 --> 00:46:40,173 This one came yesterday. 653 00:46:40,799 --> 00:46:42,551 They're starting up again. 654 00:46:43,260 --> 00:46:48,139 So then, we go on Tuesday. Gather all the boys and meet us there. 655 00:46:48,765 --> 00:46:50,350 Get some guns for us too. 656 00:46:51,560 --> 00:46:53,770 -Guns? -They've got guns, yeah. 657 00:46:53,854 --> 00:46:56,398 Still, the pickup is only one guy. 658 00:46:57,732 --> 00:46:59,526 We'll beat up those masked shitheads, 659 00:46:59,609 --> 00:47:01,862 and then we break in and take all the cash. 660 00:47:01,945 --> 00:47:05,448 I don't know. How am I supposed to know how much of that is true? 661 00:47:05,532 --> 00:47:09,244 You bastard. Come on, tell me what you're getting at. 662 00:47:10,829 --> 00:47:11,746 Sorry, boss. 663 00:47:13,164 --> 00:47:17,586 So they've got tens of billions of won up in a huge piggy bank up there. 664 00:47:18,169 --> 00:47:20,547 As long as we hit them with everything we got, 665 00:47:20,630 --> 00:47:24,759 no more dealing with those stupid drunks at bars to make barely anything, assholes. 666 00:47:26,261 --> 00:47:27,554 Uh, boss, hold on. 667 00:47:28,430 --> 00:47:33,018 All the guys… you went into hiding because you mess with the Big Boss. 668 00:47:33,101 --> 00:47:35,562 At this point, all of Incheon knows. 669 00:47:36,062 --> 00:47:37,564 Ahh! 670 00:47:37,647 --> 00:47:40,358 I doubt I'd be able to convince anyone. 671 00:47:40,442 --> 00:47:41,860 Hey, look here, you jerk. 672 00:47:41,943 --> 00:47:44,237 We're gonna do this so I can get the money I owe him. 673 00:47:46,197 --> 00:47:47,240 So… 674 00:47:48,491 --> 00:47:51,786 in the Philippines, how did you lose so much money at the casino? 675 00:47:53,580 --> 00:47:54,873 How did you know that? 676 00:47:54,956 --> 00:47:57,792 Boss, you should've known not to go pushing your luck, you know. 677 00:47:57,876 --> 00:47:59,336 You little piece of shit. 678 00:48:05,216 --> 00:48:06,217 Deok-su. 679 00:48:06,301 --> 00:48:07,344 "Deok-su"? 680 00:48:10,847 --> 00:48:14,559 The guys from the casino came here looking for you. 681 00:48:14,643 --> 00:48:19,606 They'll take your liver, your kidneys, and your eyes for the money you owe. 682 00:48:21,066 --> 00:48:23,276 And now you're gonna die, you fucking asshole! 683 00:48:45,757 --> 00:48:48,218 Hey! Welcome to Korea! 684 00:48:49,094 --> 00:48:49,970 Welcome! 685 00:48:50,720 --> 00:48:52,430 I killed Deok-su, okay? 686 00:48:52,931 --> 00:48:55,475 Come on! Come at me, you bastards. 687 00:48:56,601 --> 00:48:58,937 -Hey! -Go! Kill Deok-su! 688 00:48:59,854 --> 00:49:01,022 Get him! 689 00:49:06,152 --> 00:49:07,362 Money? 690 00:49:07,445 --> 00:49:08,530 Yeah. 691 00:49:10,448 --> 00:49:11,574 How much? 692 00:49:14,244 --> 00:49:15,245 About… 693 00:49:16,287 --> 00:49:17,872 two million won. 694 00:49:18,623 --> 00:49:20,000 Two million won? 695 00:49:23,545 --> 00:49:24,587 Yeah. 696 00:49:29,300 --> 00:49:32,095 You think you can come here and ask for that? 697 00:49:32,178 --> 00:49:36,433 You never paid child support or any alimony or help us with anything. 698 00:49:36,516 --> 00:49:38,768 And now you're asking us to give you money? 699 00:49:41,479 --> 00:49:44,691 I'm sorry. It's for… my mom. 700 00:49:44,774 --> 00:49:46,026 She was in the hospital. 701 00:49:51,031 --> 00:49:52,282 And how bad is it? 702 00:49:53,867 --> 00:49:55,368 She has diabetes. 703 00:49:56,536 --> 00:49:58,955 She needs surgery. 704 00:50:08,506 --> 00:50:09,549 Well, I'm broke. 705 00:50:10,300 --> 00:50:11,718 Things have been hard. 706 00:50:16,556 --> 00:50:17,849 Please, I'm begging you. 707 00:50:19,517 --> 00:50:21,603 Mom was always really good to you. 708 00:50:21,686 --> 00:50:23,480 Look how desperate I was to ask you. 709 00:50:24,814 --> 00:50:26,441 And I'll give it back. 710 00:50:27,776 --> 00:50:29,027 I really am broke. 711 00:50:29,569 --> 00:50:31,404 I just get money from my husband. 712 00:50:32,447 --> 00:50:35,116 Well, then could you, could you ask him for it? 713 00:50:35,200 --> 00:50:36,284 You crazy? 714 00:50:38,244 --> 00:50:39,537 Hey. 715 00:50:40,413 --> 00:50:43,291 And what am I supposed to tell him it's for if he asks, huh? 716 00:50:47,545 --> 00:50:49,172 Out. Now. 717 00:50:49,255 --> 00:50:51,341 -Hey. -The kids' dad will be here soon. 718 00:50:51,424 --> 00:50:52,717 -Go. -Hey. 719 00:50:53,593 --> 00:50:56,012 What the hell do you think you're doing calling him her dad? 720 00:50:56,763 --> 00:50:59,349 -I'm her real father, okay? -Oh, yeah? Tell me more. 721 00:51:00,183 --> 00:51:03,144 Go ahead. Why don't you tell me what you did to deserve to be her dad? 722 00:51:03,228 --> 00:51:05,980 You-- Were you there when she was born? Didn't think so. 723 00:51:06,064 --> 00:51:08,483 You know that… 724 00:51:09,317 --> 00:51:10,944 I told you all that, okay. 725 00:51:11,027 --> 00:51:12,445 And you know why I couldn't go. 726 00:51:12,529 --> 00:51:13,655 Someone collapsed at work. 727 00:51:13,738 --> 00:51:15,782 Yeah, well, I fainted too. 728 00:51:16,282 --> 00:51:19,327 I was alone and had to crawl just to get myself over to the hospital. 729 00:51:19,410 --> 00:51:22,580 -And if I'd been any later, she'd be dead! -No, I watched that guy die! 730 00:51:22,664 --> 00:51:23,873 With my own eyes! 731 00:51:24,666 --> 00:51:27,043 But no hospital, though. He couldn't go! 732 00:51:31,631 --> 00:51:33,633 Honey, we're home. 733 00:51:36,469 --> 00:51:37,887 You're home early. 734 00:51:39,430 --> 00:51:40,473 Um, hi, Dad. 735 00:51:45,728 --> 00:51:48,189 Hi, Mom! 736 00:51:49,774 --> 00:51:53,278 Come on in here, guys. He stopped by to see Ga-yeong. 737 00:51:53,361 --> 00:51:54,487 Um… 738 00:51:55,155 --> 00:51:57,574 And now that I saw her, I'll get going. 739 00:52:00,952 --> 00:52:01,786 You're going? 740 00:52:01,870 --> 00:52:03,580 Yeah, I have an important meeting to go to. 741 00:52:04,455 --> 00:52:05,665 Ga-yeong, bye now. 742 00:52:06,207 --> 00:52:07,667 -I'll see you soon. -Hmm. 743 00:52:09,961 --> 00:52:11,379 -How do you open… -Here. 744 00:52:11,462 --> 00:52:12,755 Thanks. 745 00:52:19,470 --> 00:52:21,472 Why did he come here this time? 746 00:52:22,098 --> 00:52:24,559 -Why did you let him in the house? -I'm sorry. 747 00:52:25,351 --> 00:52:29,272 I was coming back from the market, and he was waiting at the front door. 748 00:52:38,531 --> 00:52:39,616 Wait. 749 00:52:48,875 --> 00:52:49,834 What is that? 750 00:52:49,918 --> 00:52:51,169 You needed money. 751 00:53:03,473 --> 00:53:04,682 Thanks so much. 752 00:53:06,017 --> 00:53:08,353 Uh, I swear I'll pay you back. 753 00:53:08,436 --> 00:53:09,938 You don't have to. 754 00:53:10,897 --> 00:53:14,525 Instead, you can stop trying to contact our family. 755 00:53:16,986 --> 00:53:18,738 It's tough for Ga-yeong, but… 756 00:53:19,530 --> 00:53:21,199 we're moving to the US soon. 757 00:53:21,282 --> 00:53:23,326 If you just keep showing up-- 758 00:53:24,035 --> 00:53:25,370 You asshole! 759 00:53:26,204 --> 00:53:27,705 Do you think money solves everything? 760 00:53:32,252 --> 00:53:33,670 Dad, why? 761 00:54:07,829 --> 00:54:08,913 Seong Gi-hun? 762 00:54:11,124 --> 00:54:12,041 Yeah? 763 00:54:14,794 --> 00:54:16,212 Hwang Jun-ho, police. 764 00:54:17,797 --> 00:54:20,049 You recently made a report at the station, right? 765 00:54:22,135 --> 00:54:25,430 You said a group abducted people and make them play games. 766 00:54:25,513 --> 00:54:26,639 And you also said… 767 00:54:27,598 --> 00:54:29,058 some players were killed too. 768 00:54:29,809 --> 00:54:32,103 Oh, all that? Yeah, I just made that up. 769 00:54:32,645 --> 00:54:34,731 Yeah, a story I made up when I was drunk. 770 00:54:36,107 --> 00:54:37,608 They sent a card to my brother 771 00:54:38,901 --> 00:54:40,528 just like the one you had, sir. 772 00:54:42,864 --> 00:54:44,407 He went missing a few days ago. 773 00:54:47,035 --> 00:54:48,286 I just found it, I don't know. 774 00:54:48,369 --> 00:54:50,955 I saw it on the street and just put it in my pocket. 775 00:54:51,039 --> 00:54:52,081 Mr. Seong. 776 00:54:53,541 --> 00:54:54,751 You can help me. 777 00:54:56,711 --> 00:54:58,046 I need to get him back. 778 00:55:02,884 --> 00:55:04,218 Why would you think… 779 00:55:06,137 --> 00:55:09,390 that I will be useful to you or anybody else? 780 00:55:53,184 --> 00:55:56,062 HALLYM UNIVERSITY HANGANG SACRED HEART HOSPITAL