1 00:00:06,049 --> 00:00:09,927 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:08,277 --> 00:01:11,489 FOLGE 2 HÖLLE 3 00:01:27,088 --> 00:01:27,964 Sang-woo. 4 00:01:30,925 --> 00:01:31,801 Danke. 5 00:01:37,682 --> 00:01:38,641 Danke. 6 00:01:40,977 --> 00:01:42,395 Ihr habt mein Leben gerettet. 7 00:01:44,146 --> 00:01:46,315 Schön, dass du am Leben bist. 8 00:02:00,413 --> 00:02:05,042 Ihr habt das erste Spiel überstanden. Glückwunsch. 9 00:02:05,126 --> 00:02:08,421 Hier die Resultate des ersten Spiels. 10 00:02:09,589 --> 00:02:12,884 ANZAHL DER SPIELER 11 00:02:18,723 --> 00:02:22,435 Von 456 Spielern wurden 255 eliminiert. 12 00:02:22,518 --> 00:02:25,855 Das heißt, 201 Spieler komplettierten das erste Spiel. 13 00:02:30,943 --> 00:02:32,236 Verzeihung! 14 00:02:33,112 --> 00:02:35,531 Tut mir leid. 15 00:02:35,615 --> 00:02:37,283 Ich bezahle meine Schulden. 16 00:02:37,366 --> 00:02:39,869 Ich bezahle sie um jeden Preis. 17 00:02:40,661 --> 00:02:41,996 Bitte. 18 00:02:42,747 --> 00:02:43,706 Ich habe 19 00:02:44,790 --> 00:02:46,667 ein Kind. 20 00:02:47,460 --> 00:02:52,506 Die Geburt ist nicht registriert, weil mein Baby noch keinen Namen hat. 21 00:02:54,467 --> 00:02:56,636 Bitte, lasst mich gehen. 22 00:02:56,719 --> 00:02:59,180 Es tut mir so leid. 23 00:02:59,263 --> 00:03:01,557 Bitte, verschont mein Leben. 24 00:03:01,641 --> 00:03:03,643 Ich finde einen Weg, alles zu bezahlen. 25 00:03:03,726 --> 00:03:04,936 -Verschont mich. -Und mich. 26 00:03:05,019 --> 00:03:06,479 Bitte, lasst mich gehen. 27 00:03:06,562 --> 00:03:08,189 Verschont mein Leben. 28 00:03:09,106 --> 00:03:10,566 Bitte, lasst mich heim. 29 00:03:10,650 --> 00:03:12,151 Bitte, verschont mein Leben! 30 00:03:12,234 --> 00:03:14,278 Es gibt wohl ein Missverständnis. 31 00:03:14,362 --> 00:03:17,657 Wir wollen euch weder wehtun, noch eure Schulden eintreiben. 32 00:03:18,950 --> 00:03:21,911 Wir wollen euch eine Chance geben. 33 00:03:21,994 --> 00:03:22,828 Eine Chance? 34 00:03:23,663 --> 00:03:24,914 Das nennt ihr Chance? 35 00:03:25,915 --> 00:03:28,292 Ihr bringt uns bei Kinderspielen um. 36 00:03:29,001 --> 00:03:30,461 Wo liegt da die Chance? 37 00:03:30,544 --> 00:03:31,754 Wir haben wohl Schulden, 38 00:03:32,922 --> 00:03:34,757 aber wir verdienen nicht den Tod. 39 00:03:34,840 --> 00:03:36,717 Das ist nur ein Spiel. 40 00:03:36,801 --> 00:03:38,386 Ihr habt die Leute umgebracht. 41 00:03:39,345 --> 00:03:40,513 Das nennt ihr "Spiel"? 42 00:03:40,596 --> 00:03:43,641 Sie wurden eliminiert, weil sie die Regeln brachen. 43 00:03:44,225 --> 00:03:45,851 Wenn ihr den Regeln folgt, 44 00:03:45,935 --> 00:03:49,522 geht ihr sicher und mit dem versprochenen Preisgeld. 45 00:03:49,605 --> 00:03:51,941 Ich brauche das blöde Preisgeld nicht. 46 00:03:53,651 --> 00:03:55,945 Bitte, lasst mich raus. 47 00:03:59,323 --> 00:04:00,992 Einwilligungsbogen Klausel 1: 48 00:04:01,075 --> 00:04:03,494 Der Spieler spielt immer weiter. 49 00:04:03,577 --> 00:04:06,831 Meint ihr, damit kommt ihr durch? 50 00:04:06,914 --> 00:04:12,461 Die Polizei ist sicher jede Minute hier und sucht die Vermissten. 51 00:04:13,337 --> 00:04:14,213 Stimmt. 52 00:04:15,381 --> 00:04:16,924 Wenn ihr uns nicht gehen lasst, 53 00:04:17,008 --> 00:04:20,344 tracken sie unsere Handys und finden uns! 54 00:04:20,428 --> 00:04:23,014 -Dann seid ihr erledigt! -Ihr seid fertig! 55 00:04:31,147 --> 00:04:32,523 Einwilligungsbogen Klausel 2: 56 00:04:32,606 --> 00:04:36,569 Wer sich weigert, wird eliminiert. 57 00:04:37,194 --> 00:04:38,529 Einwilligungsbogen Klausel 3: 58 00:04:40,281 --> 00:04:42,199 Die Mehrheit kann 59 00:04:43,326 --> 00:04:44,577 ein Spiel beenden. 60 00:04:45,661 --> 00:04:46,954 Stimmt das? 61 00:04:51,459 --> 00:04:52,460 Das stimmt. 62 00:04:53,961 --> 00:04:56,005 Dann lasst uns abstimmen. 63 00:04:57,089 --> 00:04:59,717 Wenn die Mehrheit gehen möchte, 64 00:04:59,800 --> 00:05:01,552 müsst ihr uns gehen lassen. 65 00:05:05,306 --> 00:05:09,560 Wie gewünscht stimmen wir darüber ab, ob das Spiel beendet wird. 66 00:05:13,773 --> 00:05:15,316 Bevor wir abstimmen, 67 00:05:15,399 --> 00:05:19,320 gebe ich das Preisgeld bekannt, das vom ersten Spiel gesammelt wurde. 68 00:06:05,866 --> 00:06:09,537 Im ersten Spiel wurden 255 Spieler eliminiert. 69 00:06:09,620 --> 00:06:12,414 Jeder Spieler ist 100 Mio. Won wert. 70 00:06:12,498 --> 00:06:15,000 Im Sparschwein 71 00:06:15,084 --> 00:06:17,670 sind also 25,5 Mrd. Won. 72 00:06:17,753 --> 00:06:21,423 Wenn ihr das Spiel abbrecht, werden die 25,5 Mrd. Won 73 00:06:21,507 --> 00:06:23,968 an die Hinterbliebenen der toten Spieler geschickt, 74 00:06:24,051 --> 00:06:25,469 für jeden 100 Mio. Won. 75 00:06:25,553 --> 00:06:29,056 Ihr geht mit leeren Händen nach Hause. 76 00:06:30,891 --> 00:06:31,892 Verzeihung. 77 00:06:33,644 --> 00:06:36,981 Wenn wir alle sechs Spiele durchlaufen, 78 00:06:37,815 --> 00:06:39,567 wie viel bekommen wir dann? 79 00:06:39,650 --> 00:06:45,156 Da es 456 Spieler waren, beträgt das Preisgeld 45,6 Mrd. Won. 80 00:06:45,739 --> 00:06:49,034 Jetzt stimmen wir ab. 81 00:06:50,619 --> 00:06:53,789 Vor euch befinden sich zwei Knöpfe. 82 00:06:53,873 --> 00:06:57,585 Wer weiterspielen will, drückt den grünen Knopf mit dem "O". 83 00:06:57,668 --> 00:07:02,131 Wer aufhören will, drückt den roten mit dem "X". 84 00:07:02,214 --> 00:07:06,719 Nach der Abstimmung tritt jeder über die weiße Linie. 85 00:07:06,802 --> 00:07:11,015 Die Abstimmung findet in umgekehrter Reihenfolge eurer Brustnummern statt. 86 00:07:11,098 --> 00:07:13,601 Spieler 456, bitte abstimmen. 87 00:07:43,672 --> 00:07:46,342 Spieler 453, bitte abstimmen. 88 00:08:46,068 --> 00:08:47,194 Spieler 218. 89 00:09:14,305 --> 00:09:15,889 Seid ihr alle irre? 90 00:09:16,557 --> 00:09:19,351 Wollt ihr diesen Wahnsinn weiterführen? 91 00:09:19,435 --> 00:09:20,561 Was, wenn wir gehen? 92 00:09:22,313 --> 00:09:23,689 Ist dann etwas anders? 93 00:09:24,857 --> 00:09:28,068 Das Leben da draußen ist sowieso die Hölle, verdammt. 94 00:09:29,069 --> 00:09:30,404 Sie hat recht! 95 00:09:31,196 --> 00:09:34,325 Wenn wir jetzt aufhören, tun wir nur den Toten einen Gefallen. 96 00:09:35,492 --> 00:09:37,328 Nur sie bekommen 100 Mio. Won. 97 00:09:37,411 --> 00:09:40,331 Wir haben gewonnen. Das ist nicht fair. 98 00:09:40,414 --> 00:09:43,375 Bitte, tut das nicht. 99 00:09:44,001 --> 00:09:45,586 Wir sollten heimgehen. 100 00:09:46,462 --> 00:09:48,047 Ich habe kein Zuhause. 101 00:09:48,797 --> 00:09:51,508 Hier habe ich zumindest eine Chance. Aber da draußen? 102 00:09:52,468 --> 00:09:54,219 Da habe ich nichts. 103 00:09:55,721 --> 00:09:57,431 Bleiben wir und ziehen es durch! 104 00:09:57,514 --> 00:10:00,976 Ich sterbe lieber hier im Spiel als da draußen wie ein Hund. 105 00:10:01,060 --> 00:10:04,355 Du Arsch. Wenn du sterben willst, dann mach das allein. 106 00:10:04,438 --> 00:10:06,357 Zieh uns nicht da rein, du Idiot. 107 00:10:06,440 --> 00:10:07,775 Halt die Klappe. 108 00:10:12,363 --> 00:10:17,368 Wir billigen nichts, was den demokratischen Prozess stört. 109 00:10:18,243 --> 00:10:21,538 Die Abstimmung wird fortgesetzt. 110 00:10:56,824 --> 00:10:59,660 Das ist der letzte Wähler. 111 00:10:59,743 --> 00:11:00,786 Spieler 1. 112 00:11:30,232 --> 00:11:31,859 Mein Arzt sagt, 113 00:11:31,942 --> 00:11:35,028 ich hätte ein Geschwür im Kopf. 114 00:11:35,612 --> 00:11:36,822 Gehirntumor. 115 00:11:46,665 --> 00:11:49,293 Wenn du weiterspielen willst, drücke die "O". 116 00:11:49,376 --> 00:11:53,589 Wenn du aufhören willst, die "X". 117 00:12:26,538 --> 00:12:30,250 Die Mehrheit der Spieler stimmt dafür, das Spiel zu beenden. 118 00:12:30,334 --> 00:12:32,836 Also ist das Spiel jetzt beendet. 119 00:12:32,920 --> 00:12:35,172 Die, die gehen wollen, können gehen. 120 00:12:35,255 --> 00:12:37,966 Aber lasst die weiterspielen, die weiterspielen wollen. 121 00:12:38,050 --> 00:12:40,010 Die Hälfte von uns ist schon tot! 122 00:12:40,093 --> 00:12:41,470 Wir können nicht aufhören! 123 00:12:41,553 --> 00:12:44,765 Stimmt! Lasst uns weiterspielen! 124 00:12:44,848 --> 00:12:46,308 Ja! Weitermachen! 125 00:12:46,391 --> 00:12:50,395 Schade, dass wir uns so verabschieden müssen. 126 00:12:50,479 --> 00:12:55,234 Wir sperren euch aber nicht von der Gelegenheit aus. 127 00:12:55,317 --> 00:12:57,861 Wenn die Mehrzahl wieder teilnehmen will, 128 00:12:57,945 --> 00:13:01,031 fangen wir von Neuem an. 129 00:13:02,074 --> 00:13:04,284 Tschüs. 130 00:13:15,921 --> 00:13:18,715 Hilfe! Hier ist eine Person! 131 00:13:18,799 --> 00:13:20,801 Ist da jemand? Hier! 132 00:13:20,884 --> 00:13:21,843 Klappe. 133 00:13:21,927 --> 00:13:23,095 Was? 134 00:13:30,352 --> 00:13:31,395 Wer bist du? 135 00:13:33,772 --> 00:13:36,441 Bist du das, Taschendiebin? 136 00:13:36,525 --> 00:13:38,735 Machen wir uns gegenseitig los. 137 00:13:38,819 --> 00:13:40,070 Was? 138 00:13:47,953 --> 00:13:49,997 Verdammt, wo sind wir? 139 00:13:51,957 --> 00:13:54,251 Hey, mach mich mal los. 140 00:13:55,502 --> 00:13:57,379 Ich… Ok. 141 00:13:57,462 --> 00:13:59,464 Zieh dich erst an. Es ist kalt, nicht? 142 00:13:59,548 --> 00:14:01,425 Ich friere auch. 143 00:14:01,508 --> 00:14:04,303 Mann, beeil dich. 144 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 Meine Beine tun weh. 145 00:14:07,347 --> 00:14:12,603 Mach mich jetzt los. Komm schon. Hey. 146 00:14:12,686 --> 00:14:16,064 Warte? Was soll das? Erst musst du mich losbinden. 147 00:14:17,899 --> 00:14:19,109 Warum sollte ich? 148 00:14:19,192 --> 00:14:21,236 Weil ich dich losgebunden habe! 149 00:14:22,029 --> 00:14:24,364 Bist du nicht zu alt, um so blöd zu sein? 150 00:14:24,907 --> 00:14:26,199 Wenn ich dich losbinde, 151 00:14:26,283 --> 00:14:28,410 nervst du mich und willst dein Geld zurück. 152 00:14:28,493 --> 00:14:30,287 Das war's. 153 00:14:31,079 --> 00:14:31,997 Ok, schön. 154 00:14:32,080 --> 00:14:34,875 Ich vergesse das Geld. Machst du mich jetzt los? 155 00:14:37,878 --> 00:14:38,754 Ehrlich? 156 00:14:39,588 --> 00:14:42,341 Ja, ich erwähne das Geld nicht mehr. 157 00:14:42,424 --> 00:14:43,675 Kann ich dir trauen? 158 00:14:43,759 --> 00:14:47,012 Ich schwöre bei meiner Mutter. 159 00:14:47,804 --> 00:14:49,556 Mach mich los. Es ist eisig. 160 00:14:49,640 --> 00:14:51,808 Verdammt, das tut weh. 161 00:14:52,351 --> 00:14:53,185 Verflucht. 162 00:14:59,983 --> 00:15:01,985 Komm her. 163 00:15:02,069 --> 00:15:04,571 Mein Geld. Gib es mir zurück. 164 00:15:04,655 --> 00:15:06,573 Gib mir… verdammt. 165 00:15:06,657 --> 00:15:08,992 Gib mir mein Geld zurück! 166 00:15:10,118 --> 00:15:12,287 Verdammt, gib mir mein Geld! 167 00:15:13,246 --> 00:15:14,998 Deine Mutter tut mir echt leid. 168 00:15:16,166 --> 00:15:19,294 Du kleine… Bleib stehen. 169 00:15:20,253 --> 00:15:22,589 Bleib sofort stehen! 170 00:15:23,590 --> 00:15:24,633 Verdammt! 171 00:15:33,642 --> 00:15:36,144 Wo sind wir? 172 00:15:41,233 --> 00:15:42,150 Yeouido. 173 00:15:43,777 --> 00:15:46,780 Wo liegt das? 174 00:15:51,660 --> 00:15:53,036 Im Zentrum von Seoul. 175 00:15:58,375 --> 00:16:00,877 Haben Sie ein Handy? 176 00:16:02,129 --> 00:16:03,797 Kann ich es benutzen? 177 00:16:05,048 --> 00:16:06,133 Nur für einen Anruf. 178 00:16:15,058 --> 00:16:16,309 Das macht 2000 Won. 179 00:16:25,068 --> 00:16:27,738 CYBER-POLIZEI: ZWANGSVORLADUNG. BEI ANRUF KEINE ANZEIGE. 180 00:16:27,821 --> 00:16:30,032 IHRE KREDITE… SEOUL-POLIZEI: SOFORT VORSPRECHEN 181 00:16:48,216 --> 00:16:49,301 Danke. 182 00:16:55,432 --> 00:16:56,308 Hallo? 183 00:16:57,100 --> 00:16:58,018 Hi. 184 00:16:59,102 --> 00:17:00,645 Ja, ich hatte Arbeit. 185 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 Tut mir leid. 186 00:17:09,571 --> 00:17:11,114 Vielen Dank. 187 00:17:14,868 --> 00:17:15,911 Tschüs. 188 00:17:17,454 --> 00:17:18,330 Moment. 189 00:17:19,414 --> 00:17:21,875 -Hast du Geld für den Bus? -Wie bitte? 190 00:17:21,958 --> 00:17:23,251 Du hast Ansan erwähnt. 191 00:17:23,835 --> 00:17:26,880 Du hattest kein Geld für Nudeln. Für die Fahrt schon? 192 00:17:27,631 --> 00:17:29,549 -Geld. -Ich habe keins. 193 00:17:30,092 --> 00:17:30,926 Ich gehe. 194 00:17:31,843 --> 00:17:34,471 Von hier bis Ansan zu Fuß? 195 00:17:47,067 --> 00:17:49,111 Warte und nimm den Bus. 196 00:17:50,654 --> 00:17:51,613 Das geht nicht. 197 00:17:52,114 --> 00:17:54,366 Ich kann es nie zurückzahlen. 198 00:17:54,449 --> 00:17:57,869 Das erwarte ich nicht. Nimm. 199 00:18:09,131 --> 00:18:10,257 Danke. 200 00:18:10,340 --> 00:18:11,633 Danke, mein Herr. 201 00:18:13,718 --> 00:18:16,054 Spar dir den Herrn. 202 00:18:16,596 --> 00:18:17,430 Tut mir leid. 203 00:18:18,849 --> 00:18:19,933 Danke. 204 00:18:23,562 --> 00:18:24,688 Danke. 205 00:18:26,231 --> 00:18:27,065 POLIZEI 206 00:18:27,149 --> 00:18:32,112 Ihnen ist wohl der Ernst der Lage nicht wirklich bewusst. 207 00:18:32,195 --> 00:18:33,488 Also gut. 208 00:18:33,572 --> 00:18:36,408 Sie sagen, irgendwelche Fremden 209 00:18:36,491 --> 00:18:39,870 sammelten Hunderte von Fremden, ließen sie ein Spiel spielen 210 00:18:39,953 --> 00:18:41,872 und erschossen sie? 211 00:18:41,955 --> 00:18:43,290 Ja! 212 00:18:43,373 --> 00:18:45,167 Nicht nur zwei Leute. 213 00:18:45,250 --> 00:18:47,961 Sie erschossen mehr als 200 gnadenlos. 214 00:18:48,044 --> 00:18:49,045 Was für ein Spiel? 215 00:18:49,129 --> 00:18:50,589 Rotes Licht, grünes Licht. 216 00:18:51,882 --> 00:18:53,717 Das Kinderspiel? 217 00:18:53,800 --> 00:18:54,676 Genau. 218 00:18:54,759 --> 00:18:56,178 Erwachsene sollten das spielen? 219 00:18:56,261 --> 00:18:57,345 Sag ich doch! 220 00:18:57,429 --> 00:19:00,724 -Sie erschossen jeden, den sie erwischten? -Muss ich mich wiederholen? 221 00:19:00,807 --> 00:19:04,144 Wo ist dieser Ort denn? Wo sie getötet wurden. 222 00:19:04,227 --> 00:19:08,023 Sie hatten mich betäubt, deshalb weiß ich es nicht. 223 00:19:08,106 --> 00:19:09,524 Was ist mit den Killern? 224 00:19:09,608 --> 00:19:11,610 Sie waren maskiert. 225 00:19:11,693 --> 00:19:13,528 Wie entkamen Sie von dort? 226 00:19:14,237 --> 00:19:17,407 Die Spieler stimmten ab. 227 00:19:17,490 --> 00:19:19,409 Die Mehrheit wollte gehen. 228 00:19:19,492 --> 00:19:22,621 Die Opfer sagten, sie wollten gehen, 229 00:19:22,704 --> 00:19:25,123 und die Mörder sagten: "Ok, wenn ihr wollt?" 230 00:19:26,082 --> 00:19:27,083 Genau. 231 00:19:27,792 --> 00:19:29,961 Was wollten Sie denn überhaupt dort? 232 00:19:32,589 --> 00:19:33,590 Also… 233 00:19:34,633 --> 00:19:37,802 Sie versprachen mir Geld, wenn ich mitspielte. 234 00:19:37,886 --> 00:19:38,929 Geld? 235 00:19:40,388 --> 00:19:43,516 Dem Gewinner versprachen sie mehrere 10 Mrd. Won. 236 00:19:44,768 --> 00:19:48,939 Gut, ich fasse das mal zusammen. 237 00:19:49,022 --> 00:19:52,734 Jemand bot Ihnen mehrere 10 Mrd. Won, wenn Sie ein Spiel spielten. 238 00:19:52,817 --> 00:19:54,819 Sie spielten rotes Licht, grünes Licht, 239 00:19:54,903 --> 00:19:56,738 und wer ertappt wurde, wurde erschossen. 240 00:19:56,821 --> 00:19:59,491 Als Sie aber gehen wollten, durften Sie das, 241 00:19:59,574 --> 00:20:02,744 aber Sie haben die nie gesehen und wo der Ort ist, wissen Sie nicht. 242 00:20:02,827 --> 00:20:04,079 Stimmt das so? 243 00:20:06,373 --> 00:20:07,374 Ja. 244 00:20:08,124 --> 00:20:09,042 Wie heißen Sie? 245 00:20:09,125 --> 00:20:11,711 Ich bin Seong Gi-hun, und wohne in Ssangmun-dong. 246 00:20:11,795 --> 00:20:14,506 Hr. Seong Gi-hun, haben Sie einen Betreuer? 247 00:20:15,590 --> 00:20:19,219 Wenn Sie Hilfe brauchen, können wir eine Klinik verständigen. 248 00:20:19,302 --> 00:20:22,931 Ich bin Steuerzahler in Ssangmun-dong! Wofür halten Sie mich? 249 00:20:24,307 --> 00:20:28,103 Hier, die Visitenkarte, die sie mir gaben. Da können Sie anrufen! 250 00:20:56,423 --> 00:20:57,549 Hallo? 251 00:20:58,758 --> 00:21:02,095 Tut mir leid, dass ich so früh störe. 252 00:21:02,178 --> 00:21:04,681 Darf ich Sie was fragen? 253 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 -Wer ist da? -Also ich… 254 00:21:08,310 --> 00:21:10,478 Die Störung tut mir leid, 255 00:21:10,562 --> 00:21:14,607 aber kann ich bei Ihnen ein Spiel spielen? 256 00:21:15,650 --> 00:21:16,818 Ein Spiel? 257 00:21:16,901 --> 00:21:20,488 Ja, ich bin gut bei Spielen. 258 00:21:20,572 --> 00:21:22,198 Fragen Sie mich nur. 259 00:21:22,282 --> 00:21:24,034 -Ich gebe mein Bestes… -Hey. 260 00:21:25,785 --> 00:21:29,289 Was soll der Blödsinn so früh am Morgen? 261 00:21:30,290 --> 00:21:34,836 Spielen können Sie im Internetcafé, Sie Idiot! 262 00:21:43,219 --> 00:21:44,846 Das war die falsche Nummer! 263 00:21:44,929 --> 00:21:47,390 -Nein, tun Sie das nicht! Loslassen! -Gehen Sie heim. 264 00:21:47,474 --> 00:21:50,727 Sind Sie sicher, das war die richtige Nummer? 265 00:21:50,810 --> 00:21:51,978 Warten Sie nur. 266 00:21:52,062 --> 00:21:53,855 Ich rufe an und gebe es Ihnen. 267 00:21:53,938 --> 00:21:56,608 Die Nummer ist noch im Handy gespeichert. 268 00:21:56,691 --> 00:21:57,609 Verdammt. 269 00:22:05,492 --> 00:22:07,994 Die gewählte Rufnummer existiert nicht. 270 00:22:08,078 --> 00:22:11,081 Überprüfen Sie die Nummer und versuchen Sie es erneut. 271 00:22:11,164 --> 00:22:13,750 Die gewählte Nummer steht nicht im Verzeichnis. 272 00:22:13,833 --> 00:22:15,251 Überprüfen Sie die Nummer… 273 00:22:17,212 --> 00:22:18,880 Wer war das? Ein Betrunkener? 274 00:22:18,963 --> 00:22:20,715 Er ist irre. 275 00:22:20,799 --> 00:22:22,801 Es ist heute hier sehr hektisch. 276 00:22:22,884 --> 00:22:24,969 Zusammenreißen! Sind Sie schon wieder hier? 277 00:22:28,932 --> 00:22:31,101 Ich gehe dann. Noch einen schönen Tag. 278 00:22:33,394 --> 00:22:34,979 Gute Arbeit. 279 00:22:40,902 --> 00:22:41,861 Mama. 280 00:22:44,781 --> 00:22:45,865 Ich bin zu Hause. 281 00:22:49,661 --> 00:22:50,537 Was zum… 282 00:22:53,289 --> 00:22:54,290 Mama! 283 00:23:00,338 --> 00:23:01,464 Wo ist sie bloß? 284 00:23:05,510 --> 00:23:08,304 Das Handy ist aus. Sie werden zur Mailbox… 285 00:23:09,639 --> 00:23:12,767 Wo ist sie hin? Selbst die Tür ist offen. 286 00:23:22,694 --> 00:23:23,903 Sang-woo. 287 00:23:26,531 --> 00:23:27,866 Was tust du hier? 288 00:23:39,794 --> 00:23:41,087 Wegen deiner Schulden? 289 00:23:44,632 --> 00:23:48,761 Du bist der Stolz von Ssangmun-dong, ein Genie, das hier aufwuchs, 290 00:23:48,845 --> 00:23:52,599 der als Jahrgangsbester zur SNU Business School durfte. 291 00:23:52,682 --> 00:23:54,225 Du kriegst immer Arbeit. 292 00:23:54,309 --> 00:23:56,895 Beichte es deiner Mutter und fang neu an. 293 00:23:59,022 --> 00:24:02,650 Wie soll ich sechs Mrd. Won verdienen? 294 00:24:03,401 --> 00:24:04,819 Sechs Mrd.? 295 00:24:06,571 --> 00:24:08,281 Ich dachte, es wären 6 Mio. 296 00:24:09,574 --> 00:24:11,117 Sie wissen nicht alles. 297 00:24:12,493 --> 00:24:15,747 Hast du als Angestellter der Firmen in Aktien investiert? 298 00:24:16,331 --> 00:24:18,082 Nicht nur das. 299 00:24:21,002 --> 00:24:22,337 Meist Termingeschäfte. 300 00:24:22,420 --> 00:24:23,463 Termingeschäfte? 301 00:24:24,964 --> 00:24:26,633 Alles auf Termine setzen? 302 00:24:27,467 --> 00:24:29,719 Wie kann man da so viel Geld verspielen? 303 00:24:31,512 --> 00:24:33,973 -Hattest du eine Freundin? -Nicht die Art Termine. 304 00:24:36,643 --> 00:24:37,810 Egal. 305 00:24:38,394 --> 00:24:39,812 Meine Güte. 306 00:24:42,857 --> 00:24:47,445 Kannst du nicht einen Offenbarungseid leisten? 307 00:24:47,528 --> 00:24:50,281 Dann muss man doch wohl nicht alles zurückzahlen? 308 00:24:50,365 --> 00:24:52,951 Ich habe den Besitz meiner Mutter und meinen belastet. 309 00:24:53,868 --> 00:24:55,078 Auch ihr Haus, 310 00:24:55,912 --> 00:24:57,455 ihren Laden und alles. 311 00:25:07,924 --> 00:25:09,008 Hallo? 312 00:25:12,845 --> 00:25:13,930 Ja, ich bin's. 313 00:25:17,642 --> 00:25:18,559 Was? 314 00:25:18,643 --> 00:25:20,561 24-STUNDEN-NOTFALL-KLINIK 315 00:25:22,855 --> 00:25:23,856 Sie ist Diabetikerin. 316 00:25:26,734 --> 00:25:28,736 Ohne Behandlung gibt es Probleme. 317 00:25:29,570 --> 00:25:31,656 Sie hatte große Schmerzen. 318 00:25:32,282 --> 00:25:33,658 Wussten Sie nichts davon? 319 00:25:34,284 --> 00:25:36,119 Das kann man behandeln, oder? 320 00:25:36,828 --> 00:25:40,415 Schlimmstenfalls müssen ihre Füße amputiert werden. 321 00:25:40,498 --> 00:25:44,043 Sie sollte hier unter Beobachtung bleiben. 322 00:25:52,010 --> 00:25:53,011 Mama! 323 00:25:57,849 --> 00:25:58,808 Mama! 324 00:26:00,935 --> 00:26:04,355 Wo willst du hin? Sie sagten, du müsstest dort bleiben. 325 00:26:04,439 --> 00:26:05,523 Mir geht's gut. 326 00:26:06,107 --> 00:26:07,859 Nein, das stimmt nicht. 327 00:26:07,942 --> 00:26:10,111 Du kannst nicht mal richtig gehen. 328 00:26:10,194 --> 00:26:11,612 Vergiss es. 329 00:26:12,280 --> 00:26:15,158 Du warst seit Tagen nicht zu Hause, hast dein Zeug gemacht. 330 00:26:15,241 --> 00:26:18,661 Jetzt tauchst du auf und spielst den guten Jungen? 331 00:26:18,745 --> 00:26:20,580 Mama, sei nicht blöd. 332 00:26:20,663 --> 00:26:22,582 Ohne Behandlung wird es schlimmer! 333 00:26:23,207 --> 00:26:26,836 Und wenn? Wenn ich im Krankenhaus bin, 334 00:26:26,919 --> 00:26:29,005 wer bezahlt dann die Miete? 335 00:26:30,089 --> 00:26:35,094 Weißt du überhaupt, was der Krankenhausaufenthalt kostet? 336 00:26:35,178 --> 00:26:36,888 Und dazu die Behandlung? 337 00:26:36,971 --> 00:26:38,639 Du bist doch versichert! 338 00:26:38,723 --> 00:26:41,184 Was? Versicherung? 339 00:26:42,018 --> 00:26:43,436 Weißt du das nicht mehr? 340 00:26:44,228 --> 00:26:48,441 Du hast alles gekündigt und das Geld verbraten. 341 00:26:48,524 --> 00:26:50,902 Reiß dich mal zusammen. 342 00:26:51,486 --> 00:26:52,487 Himmel. 343 00:26:54,989 --> 00:26:56,074 Gi-hun. 344 00:26:57,700 --> 00:26:59,327 Ich bin zu müde. 345 00:27:00,912 --> 00:27:04,999 Mir fehlt die Kraft, weiterzumachen. 346 00:27:05,792 --> 00:27:07,085 Lassen wir es gut sein. 347 00:27:13,049 --> 00:27:15,593 Verdammt, ich treibe das Geld auf! 348 00:27:16,135 --> 00:27:18,012 Ich bring dir das Geld, ok? 349 00:27:23,768 --> 00:27:24,685 Ja, Mama. 350 00:27:26,813 --> 00:27:28,689 Ich bin auf dem Weg zu ihm. 351 00:27:31,567 --> 00:27:33,611 Sicher geht es ihm gut. 352 00:27:33,694 --> 00:27:36,155 Du weißt, dass er Anrufe oft ignoriert. 353 00:27:39,742 --> 00:27:42,703 Ich rufe alle an, die wissen könnten, wo er ist. 354 00:27:43,746 --> 00:27:45,164 Finde ich ihn nicht, 355 00:27:46,374 --> 00:27:48,334 melde ich ihn morgen als vermisst. 356 00:27:51,504 --> 00:27:53,214 Ich bin schließlich Polizist. 357 00:27:54,757 --> 00:27:55,967 Ich finde ihn. 358 00:27:56,801 --> 00:27:58,636 Ja, Mama, keine Sorge. 359 00:28:00,471 --> 00:28:01,472 CYBER-WOHNHEIM 360 00:28:01,556 --> 00:28:03,558 Wie lange war er nicht hier? 361 00:28:04,392 --> 00:28:07,270 Ich schaue nicht täglich bei allen rein. 362 00:28:07,353 --> 00:28:10,064 Er hätte vor einer Woche Miete zahlen müssen. 363 00:28:10,148 --> 00:28:12,525 Seitdem sehe ich täglich nach, 364 00:28:12,608 --> 00:28:15,903 aber er war nicht hier und ging nicht ans Handy. 365 00:28:17,780 --> 00:28:18,865 Also… 366 00:28:18,948 --> 00:28:22,034 Wegen der Miete… 367 00:28:23,369 --> 00:28:27,206 Sonst müssen Sie sein Zeug ausräumen. 368 00:28:29,542 --> 00:28:31,711 Ich schaue mich um und zahle später die Miete. 369 00:28:35,256 --> 00:28:36,466 Lassen Sie sich Zeit. 370 00:28:50,396 --> 00:28:52,607 THEORIE DER LEIDENSCHAFT JACQUES LACAN 371 00:29:21,010 --> 00:29:22,178 Ein Betrunkener? 372 00:29:22,261 --> 00:29:23,638 Er ist irre. 373 00:29:23,721 --> 00:29:25,306 Es ist heute sehr hektisch. 374 00:29:31,062 --> 00:29:33,022 Kommt und esst Eis, Kinder. 375 00:29:33,731 --> 00:29:35,858 Ja! Eis! 376 00:29:41,280 --> 00:29:43,991 Was? Ich dachte, du wolltest Eis. 377 00:29:50,957 --> 00:29:52,291 Was ist mit deinem Gesicht? 378 00:29:53,626 --> 00:29:55,086 Hast du dich geprügelt? 379 00:29:59,173 --> 00:30:02,468 Wenn du nicht redest, gehe ich. 380 00:30:07,265 --> 00:30:09,892 Ich will nicht hierbleiben. 381 00:30:11,978 --> 00:30:13,813 Du hast mir Mama versprochen. 382 00:30:15,356 --> 00:30:17,191 Du hast gesagt, wir leben zusammen, 383 00:30:18,067 --> 00:30:19,694 wenn ich einen Monat warte. 384 00:30:23,573 --> 00:30:24,615 Cheol. 385 00:30:26,492 --> 00:30:28,661 -Es ist… -Die Kinder sagen, du lügst. 386 00:30:29,203 --> 00:30:30,913 Ich würde für immer hierbleiben. 387 00:30:32,582 --> 00:30:34,333 Du hättest mich abgeschoben. 388 00:30:38,754 --> 00:30:39,755 Nein. 389 00:30:41,549 --> 00:30:43,259 Mama und Papa kommen. 390 00:30:45,511 --> 00:30:47,346 Das verspreche ich. 391 00:30:51,017 --> 00:30:54,520 Nächstes Jahr leben wir alle unter einem Dach. 392 00:30:58,399 --> 00:30:59,400 Du kennst mich doch. 393 00:31:00,860 --> 00:31:02,737 Ich halte meine Versprechen. 394 00:31:12,914 --> 00:31:15,875 Der Typ. Rotes Licht, grünes Licht. 395 00:31:15,958 --> 00:31:19,170 Wozu brauchen Sie den Namen des Irren, Hr. Hwang? 396 00:31:19,253 --> 00:31:22,256 Ich sah ihn gestern flüchtig. 397 00:31:22,340 --> 00:31:24,467 Es könnte sein, dass ich ihn kenne. 398 00:31:24,550 --> 00:31:25,468 Wirklich? 399 00:31:26,135 --> 00:31:27,136 Wie hieß er noch? 400 00:31:27,219 --> 00:31:30,264 Seong irgendwas, der in Ssangmun-dong wohnt. 401 00:31:30,348 --> 00:31:31,349 Seong Gi-hun. 402 00:31:31,432 --> 00:31:32,808 Aus Ssangmun-dong. 403 00:31:32,892 --> 00:31:34,560 Genau, Seong Gi-hun. 404 00:31:34,644 --> 00:31:35,811 Kennen Sie ihn? 405 00:31:36,812 --> 00:31:38,230 Ja, ich glaube schon. 406 00:31:39,106 --> 00:31:42,151 Könnte ich die Adresse bekommen? 407 00:31:46,989 --> 00:31:48,616 Hey, Ali! Lange nicht gesehen! 408 00:31:56,999 --> 00:31:58,167 Hey, Ali. 409 00:31:58,250 --> 00:32:00,711 -Warum gehen Sie nicht ran? -Sie haben angerufen? 410 00:32:00,795 --> 00:32:01,879 Das wusste ich nicht. 411 00:32:01,963 --> 00:32:03,756 Warum? Stimmt was nicht? 412 00:32:03,839 --> 00:32:06,342 Zahlen Sie mir meinen Lohn aus. 413 00:32:08,803 --> 00:32:11,722 Wie oft muss ich es noch sagen? 414 00:32:11,806 --> 00:32:14,058 Ich habe kein Geld. Das Geschäft läuft mies… 415 00:32:14,141 --> 00:32:18,354 Ich konnte meinen Finger nicht behandeln lassen, ich hatte nicht das Geld dafür. 416 00:32:18,980 --> 00:32:20,815 Ich gehe jetzt nach Hause. 417 00:32:20,898 --> 00:32:22,191 Geben Sie mir mein Geld. 418 00:32:22,274 --> 00:32:25,236 Dann fragen Sie doch die anderen, ob sie bezahlt wurden. 419 00:32:25,319 --> 00:32:27,363 Ich muss erst Geld einnehmen. 420 00:32:27,989 --> 00:32:31,158 Mir tut auch mein Körper überall weh. 421 00:32:31,242 --> 00:32:33,619 Ohne Geld kann ich auch nicht zum Arzt. 422 00:32:33,703 --> 00:32:35,830 Sie sagten, Sie würden mich bezahlen. 423 00:32:36,872 --> 00:32:39,709 Bitte, das sind jetzt sechs Monate. 424 00:32:39,792 --> 00:32:41,961 Was ist mit Ihnen? 425 00:32:43,754 --> 00:32:46,173 Wir reden später. Ich habe zu tun. 426 00:32:52,221 --> 00:32:53,389 Geben Sie mir mein Geld. 427 00:32:54,432 --> 00:32:55,808 Geben Sie mir mein Geld. 428 00:32:55,891 --> 00:32:58,227 Fass mich nicht an, du Scheißer. 429 00:32:58,310 --> 00:32:59,812 Keine Schimpfwörter! 430 00:32:59,895 --> 00:33:02,732 Du verdammter Idiot! 431 00:33:02,815 --> 00:33:03,983 Sie haben Geld hier! 432 00:33:04,066 --> 00:33:05,776 -Du Hurensohn! -Mein Geld! 433 00:33:07,319 --> 00:33:08,696 Lass los, du Trottel. 434 00:33:09,822 --> 00:33:11,157 Geben Sie mir mein Geld! 435 00:33:20,207 --> 00:33:22,376 Hey, du kannst nicht einfach gehen! 436 00:33:23,753 --> 00:33:26,172 MÄNNER DES SÜDENS, FRAUEN DES NORDENS 437 00:33:27,798 --> 00:33:31,385 Ich verstehe deine Situation gut. 438 00:33:32,511 --> 00:33:33,596 Aber weißt du, 439 00:33:34,346 --> 00:33:37,600 wenn Schlepper mit Geld abhauen, findet man sie nicht mehr. 440 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Du bist nicht das einzige Opfer. 441 00:33:40,561 --> 00:33:44,356 Einige Opfer gingen bis nach Dandong, um sie zu schnappen. 442 00:33:44,440 --> 00:33:46,358 Die chinesische Polizei schnappte sie 443 00:33:46,984 --> 00:33:49,278 und schleppte sie zurück nach Norden. 444 00:33:49,361 --> 00:33:52,031 Gibt es einen anderen Weg? 445 00:33:54,450 --> 00:33:56,619 Du brauchst einen anderen Schlepper. 446 00:33:57,661 --> 00:34:02,833 Wie du wohl weißt, geht alles von vorne los… 447 00:34:04,168 --> 00:34:05,086 Wie viel? 448 00:34:06,462 --> 00:34:09,924 Erst müssen sie deine Eltern wiederfinden. 449 00:34:10,508 --> 00:34:13,969 Die Grenzkontrollen sind verschärft, 450 00:34:14,053 --> 00:34:16,514 der Preis für die Flussdurchquerung ist explodiert. 451 00:34:16,597 --> 00:34:17,765 Wie viel? 452 00:34:20,726 --> 00:34:22,686 Mindestens… 453 00:34:24,188 --> 00:34:26,190 …um die 40 Mio. Won. 454 00:34:28,484 --> 00:34:29,318 Vierzig Millionen. 455 00:34:29,401 --> 00:34:32,029 So viel kostet es, sie nach China zu bringen. 456 00:34:32,113 --> 00:34:34,156 Dann in den Süden… 457 00:34:34,240 --> 00:34:35,574 Es ist heiß! 458 00:34:35,658 --> 00:34:37,243 Das ist total heiß! Verdammt! 459 00:34:39,912 --> 00:34:42,832 Letztes Mal traute ich dir und schickte das Geld. 460 00:34:44,750 --> 00:34:47,002 Dafür riskierte ich mein Leben. 461 00:34:48,254 --> 00:34:49,255 Hey, 462 00:34:49,797 --> 00:34:51,757 das wusste ich nicht. 463 00:34:52,424 --> 00:34:55,719 Ich hatte keine Ahnung, dass sie mit dem Geld abhauen. 464 00:34:56,512 --> 00:34:57,721 Das schwöre ich. 465 00:35:01,016 --> 00:35:02,101 Ich treibe 466 00:35:03,227 --> 00:35:04,562 das Geld auf. 467 00:35:06,480 --> 00:35:08,149 Wenn du mich wieder bescheißt, 468 00:35:08,858 --> 00:35:11,360 schneide ich dir die Kehle durch. 469 00:35:13,028 --> 00:35:13,946 Kapiert? 470 00:35:14,613 --> 00:35:15,865 Ok. 471 00:35:23,956 --> 00:35:25,166 Es ist so heiß. 472 00:35:35,801 --> 00:35:37,136 SANG-WOOS FISCHLADEN 473 00:35:37,219 --> 00:35:40,097 Hast du gut gegessen? 474 00:35:40,181 --> 00:35:43,559 Ja, ich esse gut, keine Sorge. 475 00:35:43,642 --> 00:35:48,063 Das amerikanische Essen ist nicht gut für dich. Was gab es? 476 00:35:48,147 --> 00:35:51,358 Schon gut, es gibt viele koreanische Restaurants. 477 00:35:51,442 --> 00:35:54,236 Wirklich? Da bin ich froh. 478 00:35:55,112 --> 00:35:56,363 Wann kommst du zurück? 479 00:35:57,948 --> 00:36:00,409 Es wird länger dauern als erwartet, ich weiß es nicht. 480 00:36:01,160 --> 00:36:03,537 -Es könnte sich hinziehen. -Verstehe. 481 00:36:03,621 --> 00:36:05,623 Das ist sicher schwer für dich. 482 00:36:06,123 --> 00:36:06,999 Mama. 483 00:36:07,082 --> 00:36:08,626 Ja, was? 484 00:36:13,005 --> 00:36:13,839 Entschuldigung. 485 00:36:13,923 --> 00:36:16,634 Drei Tintenfische zum Kochen. 486 00:36:16,717 --> 00:36:18,302 Ok, einen Moment. 487 00:36:18,385 --> 00:36:19,803 Sang-woo, ich habe Kundschaft. 488 00:36:20,387 --> 00:36:22,848 Bring mir nichts mit. 489 00:36:22,932 --> 00:36:25,476 Ich brauche nichts, ok? 490 00:36:25,559 --> 00:36:26,393 Ok. 491 00:36:26,477 --> 00:36:31,065 Gut, iss ordentlich und zieh dich warm an. 492 00:36:31,148 --> 00:36:35,110 Wir reden bald wieder. Ich hab dich lieb, mein Sohn. 493 00:36:36,195 --> 00:36:37,279 Tintenfisch? 494 00:36:53,045 --> 00:36:56,382 Er bringt mir immer eine Kleinigkeit mit, 495 00:36:56,465 --> 00:36:59,677 wenn er auf Geschäftsreise geht. 496 00:37:00,302 --> 00:37:02,554 Sie haben einen wunderbaren Sohn. 497 00:37:03,681 --> 00:37:05,349 Er war auf der Uni in Seoul. 498 00:37:06,308 --> 00:37:07,559 Betriebswirtschaft. 499 00:37:07,643 --> 00:37:10,396 Betriebswirtschaft an der SNU? 500 00:37:11,981 --> 00:37:14,566 Er ist nicht nur klug, sondern sieht auch gut aus. 501 00:37:14,650 --> 00:37:15,651 Ist er verheiratet? 502 00:37:15,734 --> 00:37:17,361 Noch nicht. 503 00:37:17,444 --> 00:37:18,654 Wie alt ist er? 504 00:37:18,737 --> 00:37:20,197 Soll ich was arrangieren? 505 00:37:20,781 --> 00:37:23,158 Mein Sohn hat hohe Erwartungen. 506 00:37:25,119 --> 00:37:26,370 Verzeihung. 507 00:37:27,913 --> 00:37:30,499 Sind Sie die Mutter von Cho Sang-woo? 508 00:37:30,582 --> 00:37:33,377 Ja, er ist mein Sohn. 509 00:37:33,460 --> 00:37:35,296 Wo ist er gerade? 510 00:37:35,379 --> 00:37:37,464 In den USA auf Geschäftsreise. 511 00:37:37,548 --> 00:37:40,175 -Warum suchen Sie ihn? -Wir sind von der Polizei. 512 00:37:41,135 --> 00:37:44,430 Gegen Cho Sang-woo liegt ein Haftbefehl vor. 513 00:37:44,513 --> 00:37:47,558 Es geht um Veruntreuung, Fälschung von Dokumenten 514 00:37:47,641 --> 00:37:49,268 und andere Finanzverbrechen. 515 00:37:49,977 --> 00:37:50,978 Was? 516 00:37:52,146 --> 00:37:54,440 Wen festnehmen? 517 00:37:57,151 --> 00:38:01,030 Meine Herren, es muss sich um ein Missverständnis handeln. 518 00:38:01,113 --> 00:38:04,533 Mein Sohn täte nie etwas Gesetzeswidriges. 519 00:38:05,409 --> 00:38:10,164 Wenn Sie ihn erreichen, sagen Sie ihm, er soll sich freiwillig melden. 520 00:38:10,247 --> 00:38:12,333 Wenn er weiter flieht, 521 00:38:12,416 --> 00:38:14,710 wirkt sich das vor Gericht negativ aus. 522 00:39:32,329 --> 00:39:33,247 Wer ist da? 523 00:39:57,479 --> 00:40:01,233 ZEIT: MITTERNACHT, 23. JUNI ORT: WIE LETZTES MAL 524 00:40:14,955 --> 00:40:16,331 Wo hast du das Geld her? 525 00:40:17,499 --> 00:40:19,543 Ali, wo ist das Geld her? 526 00:40:21,962 --> 00:40:23,297 Hör genau zu. 527 00:40:23,380 --> 00:40:26,800 Kauf Tickets für unser Kind und dich und flieg nach Hause. 528 00:40:26,884 --> 00:40:28,093 Und du? 529 00:40:28,177 --> 00:40:29,970 Ihr fliegt voraus. 530 00:40:30,053 --> 00:40:32,473 Ich komme nach, sobald mein Job erledigt ist. 531 00:40:32,556 --> 00:40:36,977 Da ist doch was mit dir, oder? 532 00:40:37,060 --> 00:40:38,854 Stell jetzt keine Fragen. 533 00:40:38,937 --> 00:40:42,483 Du musst sofort packen und abreisen. 534 00:40:43,317 --> 00:40:45,777 Ich hoffe, du verstehst mein Problem. 535 00:40:47,988 --> 00:40:49,865 Ich liebe dich und unser Kind. 536 00:40:53,410 --> 00:40:55,078 Ich habe kein Geld. 537 00:40:55,162 --> 00:40:56,330 HEIL-PUB 538 00:40:56,413 --> 00:40:58,540 Leih mir drei Millionen. 539 00:40:58,624 --> 00:41:00,834 Ich zahle es in zwei Monaten zurück. 540 00:41:00,918 --> 00:41:03,045 Unter Freunden ist Geld kein Thema. 541 00:41:03,128 --> 00:41:05,047 Du kennst meine Lage. 542 00:41:06,006 --> 00:41:07,341 Natürlich. 543 00:41:08,050 --> 00:41:10,427 Ich würde nicht fragen, wenn es nicht schlimm wäre. 544 00:41:11,678 --> 00:41:13,722 Wenn nötig, arbeite ich als Lieferant. 545 00:41:13,805 --> 00:41:16,099 Was meinst du mit Lieferant? 546 00:41:16,183 --> 00:41:18,644 Ich kann kaum die Miete für mein Pub aufbringen. 547 00:41:21,396 --> 00:41:23,232 Dann zahle ich es nächsten Monat zurück. 548 00:41:24,566 --> 00:41:27,569 Ich kann als Fahrer und Lieferant arbeiten. 549 00:41:28,862 --> 00:41:29,696 Komm schon. 550 00:41:30,781 --> 00:41:33,617 Der Arzt sagte, sie bräuchte die OP sofort, aber… 551 00:41:33,700 --> 00:41:34,785 Schatz. 552 00:41:35,452 --> 00:41:36,954 Solltest du nicht reinkommen? 553 00:41:37,538 --> 00:41:38,497 Gleich. 554 00:41:38,580 --> 00:41:41,583 Sofort! Und mach die Zigarette aus! 555 00:41:52,052 --> 00:41:53,178 Hallo. 556 00:41:54,221 --> 00:41:56,014 -Gi-hun. -Ja? 557 00:41:56,098 --> 00:41:59,142 Du solltest vor dem Laden von anderen nicht rauchen. 558 00:42:01,728 --> 00:42:02,563 Stimmt. 559 00:42:34,761 --> 00:42:35,804 Du… 560 00:42:43,645 --> 00:42:44,855 Sie sind es. 561 00:42:45,856 --> 00:42:46,857 Sie sind es, oder? 562 00:42:48,025 --> 00:42:49,776 Spieler 456. 563 00:42:49,860 --> 00:42:50,819 Jawohl. 564 00:42:52,029 --> 00:42:53,113 Das bin ich. 565 00:42:53,196 --> 00:42:56,658 Was tun Sie hier in der Gegend? 566 00:42:56,742 --> 00:42:58,493 Ich wohne hier. 567 00:42:59,202 --> 00:43:00,454 Verstehe. 568 00:43:02,998 --> 00:43:05,000 Sie auch? 569 00:43:05,083 --> 00:43:06,251 Nein. 570 00:43:06,793 --> 00:43:10,505 Ein Freund wohnt hier. 571 00:43:11,632 --> 00:43:15,344 Ich habe derzeit keine Wohnung, 572 00:43:15,844 --> 00:43:18,805 deshalb schlafe ich eine Weile bei ihm. 573 00:43:20,599 --> 00:43:21,725 Himmel. 574 00:43:22,351 --> 00:43:23,685 Möchten Sie sich setzen? 575 00:43:23,769 --> 00:43:24,686 Klar. 576 00:43:27,397 --> 00:43:29,441 Dass ich Sie hier treffe… 577 00:43:30,150 --> 00:43:31,401 Was für ein Zufall. 578 00:43:31,985 --> 00:43:32,986 Vermutlich 579 00:43:34,196 --> 00:43:36,114 sollten wir uns treffen. 580 00:43:38,200 --> 00:43:39,117 Himmel. 581 00:43:39,201 --> 00:43:41,119 Möchten Sie was? 582 00:43:41,203 --> 00:43:42,245 Sicher. 583 00:43:43,830 --> 00:43:44,665 Genau. 584 00:43:45,540 --> 00:43:47,793 Ist Ihr Kopf ok? Dürfen Sie trinken? 585 00:43:47,876 --> 00:43:49,086 Schon gut. 586 00:43:57,427 --> 00:43:58,595 Meine Güte. 587 00:43:59,638 --> 00:44:01,473 Leider habe ich kein Essen. 588 00:44:03,100 --> 00:44:04,267 Schon gut. 589 00:44:09,106 --> 00:44:11,191 RAMYEON 590 00:44:19,825 --> 00:44:20,867 Moment. 591 00:44:21,993 --> 00:44:25,122 Ist das wirklich ok? Wird Ihnen das nicht zu viel? 592 00:44:25,205 --> 00:44:26,248 Mir geht's gut. 593 00:44:33,630 --> 00:44:34,548 Ich… 594 00:44:36,133 --> 00:44:38,719 …beschloss, dahin zurückzukehren. 595 00:44:39,428 --> 00:44:40,595 Wohin? 596 00:44:48,061 --> 00:44:49,354 Dorthin? 597 00:44:52,399 --> 00:44:53,400 Wissen Sie, 598 00:44:54,609 --> 00:44:56,445 ich habe nicht mehr lange zu leben. 599 00:44:56,528 --> 00:44:57,571 Ich will nicht 600 00:44:58,697 --> 00:45:02,033 rumsitzen und auf den Tod warten. 601 00:45:04,161 --> 00:45:05,245 Man weiß nie. 602 00:45:05,912 --> 00:45:09,833 Am Ende gewinne ich dort noch. 603 00:45:10,834 --> 00:45:13,128 Als wir rotes Licht, grünes Licht spielten, 604 00:45:13,837 --> 00:45:17,007 war ich vor Ihnen fertig. 605 00:45:17,090 --> 00:45:18,717 Aber dort ist es… 606 00:45:20,385 --> 00:45:22,179 Als ich rauskam, 607 00:45:23,221 --> 00:45:27,684 wurde mir klar, was die gesagt hatten, stimmt. 608 00:45:28,935 --> 00:45:32,522 Hier draußen ist das Leben quälender. 609 00:45:47,621 --> 00:45:48,622 Boss! 610 00:45:50,373 --> 00:45:51,750 Warum so spät? 611 00:45:51,833 --> 00:45:55,962 Die Besoffenen prügelten sich, als ich gerade rauswollte. 612 00:45:56,838 --> 00:45:58,173 Sie wissen, wie es läuft. 613 00:45:58,256 --> 00:46:01,760 Alle Loser kommen und feiern am Freitagabend. 614 00:46:01,843 --> 00:46:02,761 Wo ist das Geld? 615 00:46:06,389 --> 00:46:08,225 Mehr ging so kurzfristig nicht. 616 00:46:08,308 --> 00:46:10,352 Nach dem Wochenende besorge ich mehr. 617 00:46:11,269 --> 00:46:14,689 Ich hörte, der Big Boss schickte all die Jungs 618 00:46:14,773 --> 00:46:17,359 nach Incheon und Ilsan, um Sie zu suchen. 619 00:46:18,360 --> 00:46:20,153 Wo waren Sie denn? 620 00:46:20,237 --> 00:46:21,905 Das sage ich hier nicht. 621 00:46:22,405 --> 00:46:23,365 Bist du gefahren? 622 00:46:24,199 --> 00:46:25,659 Ja, hier lang. 623 00:46:32,082 --> 00:46:36,211 Das ist die Einladung zu dem "Rotes-Licht-grünes-Licht-Ding"? 624 00:46:36,294 --> 00:46:37,587 Genau. 625 00:46:38,463 --> 00:46:39,881 Sie schickten sie gestern. 626 00:46:40,799 --> 00:46:42,634 Sie wollen ein neues Spiel. 627 00:46:43,385 --> 00:46:47,973 Versammel so viele Jungs wie möglich bis Dienstag. 628 00:46:48,890 --> 00:46:50,308 Und ein paar Waffen. 629 00:46:51,518 --> 00:46:53,645 -Waffen? -Sie haben welche. 630 00:46:54,187 --> 00:46:56,356 Nur ein Typ sammelt uns ein. 631 00:46:57,774 --> 00:46:59,568 Den verprügeln wir 632 00:46:59,651 --> 00:47:01,820 und brechen den Safe auf. 633 00:47:01,903 --> 00:47:05,532 Wenn alles stimmen würde, was Sie sagen… 634 00:47:05,615 --> 00:47:08,910 Du kleiner Arsch. Was meinst du mit "wenn". Es stimmt. 635 00:47:10,870 --> 00:47:11,705 Tut mir leid. 636 00:47:13,164 --> 00:47:17,544 Die Typen haben mehrere Milliarden Won in einem riesigen Sparschein. 637 00:47:18,128 --> 00:47:19,796 Wenn wir sie kaltmachen, 638 00:47:20,589 --> 00:47:25,218 müssen wir uns nicht mehr mit Besoffenen in Bars rumschlagen. 639 00:47:26,219 --> 00:47:27,304 Aber, Boss… 640 00:47:28,430 --> 00:47:33,101 Alle Jungs glauben, Sie hätten den Big Boss verärgert und sich versteckt. 641 00:47:33,184 --> 00:47:35,937 Jeder in Incheon glaubt das. 642 00:47:37,689 --> 00:47:40,400 Ich kann die nicht überzeugen. 643 00:47:40,483 --> 00:47:44,446 Hör zu, du Arsch. Ich raube sie aus und zahle ihm alles zurück. 644 00:47:46,323 --> 00:47:47,198 Boss. 645 00:47:48,491 --> 00:47:51,286 Wie viel haben Sie im Casino auf dem Philippinen verloren? 646 00:47:53,580 --> 00:47:54,831 Woher weißt du das? 647 00:47:54,914 --> 00:47:57,751 Sie müssen wissen, wann es genug ist. 648 00:47:57,834 --> 00:47:59,377 Bist du verrückt, du Bastard? 649 00:48:05,342 --> 00:48:06,301 Hey, Deok-su. 650 00:48:06,384 --> 00:48:07,302 "Deok-su"? 651 00:48:07,385 --> 00:48:08,303 Idiot. 652 00:48:10,305 --> 00:48:14,434 Die Betreiber der Casinos von den Philippinen sind hier, 653 00:48:14,517 --> 00:48:19,564 um statt Geld Ihre Leber, Nieren und Augen zu kassieren. 654 00:48:20,982 --> 00:48:23,234 Sie sind geliefert, Sie Trottel. 655 00:48:45,757 --> 00:48:48,009 Hey, willkommen in Korea! 656 00:48:49,094 --> 00:48:49,928 Willkommen! 657 00:48:50,929 --> 00:48:52,263 Ich habe Deok-su umgebracht! 658 00:48:52,931 --> 00:48:53,807 Na los! 659 00:48:53,890 --> 00:48:55,392 Kriegt mich doch, Idioten. 660 00:48:56,559 --> 00:48:58,895 -Hey! -Los! Bring Deok-su um! 661 00:49:00,146 --> 00:49:01,106 Schnappt ihn euch! 662 00:49:06,152 --> 00:49:07,362 Geld? 663 00:49:07,445 --> 00:49:08,446 Ja. 664 00:49:10,490 --> 00:49:11,366 Wie viel? 665 00:49:14,035 --> 00:49:15,203 Ungefähr… 666 00:49:16,287 --> 00:49:17,831 …zwei Millionen Won. 667 00:49:18,748 --> 00:49:19,833 Zwei Millionen Won? 668 00:49:23,586 --> 00:49:24,546 Ja. 669 00:49:29,426 --> 00:49:31,803 Ist das nicht etwas frech? 670 00:49:31,886 --> 00:49:36,266 Du hast nie Unterhalt für mich oder das Kind gezahlt. 671 00:49:36,349 --> 00:49:38,643 Wie kannst du jetzt um Geld betteln? 672 00:49:42,564 --> 00:49:43,440 Tut mir leid. 673 00:49:44,190 --> 00:49:46,151 Es ist für Mamas Krankenhauskosten. 674 00:49:51,072 --> 00:49:52,157 Wie krank ist sie? 675 00:49:54,159 --> 00:49:55,577 Sie hat schweren Diabetes. 676 00:49:57,579 --> 00:49:59,038 Sie braucht eine OP. 677 00:50:08,465 --> 00:50:09,549 Ich habe kein Geld. 678 00:50:10,300 --> 00:50:11,718 Wir kommen kaum klar. 679 00:50:16,681 --> 00:50:17,682 Bitte. 680 00:50:19,559 --> 00:50:21,603 Meine Mutter war gut zu dir. 681 00:50:21,686 --> 00:50:23,688 Ich frage aus Verzweiflung. 682 00:50:24,856 --> 00:50:26,524 Ich zahle es sicher zurück. 683 00:50:27,859 --> 00:50:28,943 Ich habe nichts. 684 00:50:29,527 --> 00:50:31,529 Mein Mann gibt mir Haushaltsgeld. 685 00:50:32,947 --> 00:50:35,158 Dann frag ihn… 686 00:50:35,241 --> 00:50:36,242 Bist du verrückt? 687 00:50:38,203 --> 00:50:39,120 Hey. 688 00:50:40,371 --> 00:50:43,166 Was sage ich ihm, wofür das ist? 689 00:50:47,545 --> 00:50:49,172 Geh jetzt. 690 00:50:49,255 --> 00:50:52,717 -Hey.. -Bald kommt der Vater der Kinder heim. 691 00:50:53,593 --> 00:50:55,845 Warum nennst du ihn so? 692 00:50:56,805 --> 00:50:58,139 Ich bin Ga-yeongs Vater. 693 00:50:58,223 --> 00:50:59,307 Was? Vater? 694 00:51:00,141 --> 00:51:03,102 Wie hast du dir das verdient? 695 00:51:03,186 --> 00:51:05,438 Du warst nicht mal bei ihrer Geburt anwesend! 696 00:51:07,357 --> 00:51:08,399 Das war… 697 00:51:09,359 --> 00:51:12,362 Du kennst die Geschichte. Es ging nicht! 698 00:51:12,445 --> 00:51:13,613 Mein Kollege kollabierte… 699 00:51:13,696 --> 00:51:15,365 Ich auch! 700 00:51:16,324 --> 00:51:18,201 Ich bin ins Krankenhaus gekrochen. 701 00:51:18,284 --> 00:51:20,662 Fast hätten wir sie verloren! 702 00:51:20,745 --> 00:51:23,832 Mein Kollege starb vor meinen Augen an dem Tag. 703 00:51:24,624 --> 00:51:26,876 Er schaffte es nicht bis ins Krankenhaus. 704 00:51:31,589 --> 00:51:33,591 Schatz, wir sind zu Hause. 705 00:51:36,511 --> 00:51:37,804 Ihr seid früh zurück. 706 00:51:39,514 --> 00:51:40,431 Papa. 707 00:51:45,895 --> 00:51:47,105 Mama! 708 00:51:49,732 --> 00:51:53,236 Er war in der Gegend und kam, um Ga-yeong zu sehen. 709 00:51:55,280 --> 00:51:57,615 Jetzt habe ich sie gesehen und gehe. 710 00:52:01,077 --> 00:52:03,621 -Gehst du schon? -Ich habe ein Meeting. 711 00:52:04,497 --> 00:52:05,623 Ga-yeong, tschüs. 712 00:52:06,332 --> 00:52:07,625 -Wir sehen uns bald. -Ok. 713 00:52:10,086 --> 00:52:11,337 Wie… 714 00:52:19,429 --> 00:52:20,930 Warum war er hier? 715 00:52:21,931 --> 00:52:24,267 -Warum hast du ihn reingelassen? -Tut mir leid. 716 00:52:25,310 --> 00:52:29,230 Ich kam vom Einkaufen zurück, und er wartete an der Haustür. 717 00:52:38,531 --> 00:52:39,490 Moment. 718 00:52:48,833 --> 00:52:49,792 Was ist das? 719 00:52:49,876 --> 00:52:51,210 Ich hörte, du brauchst Geld. 720 00:53:03,556 --> 00:53:04,599 Danke. 721 00:53:05,975 --> 00:53:08,436 Ich zahle es zurück. 722 00:53:08,519 --> 00:53:09,771 Nicht nötig. 723 00:53:10,855 --> 00:53:11,731 Stattdessen 724 00:53:12,440 --> 00:53:14,484 halte dich von meiner Familie fern. 725 00:53:16,945 --> 00:53:18,696 Ga-yeong hat es nicht leicht. 726 00:53:19,530 --> 00:53:22,492 Bald ziehen wir in die USA, aber wenn du so auftauchst… 727 00:53:23,993 --> 00:53:25,411 Du Schwein! 728 00:53:26,162 --> 00:53:28,247 Meinst du, Geld regelt alles? 729 00:53:32,251 --> 00:53:33,294 Papa. 730 00:54:07,912 --> 00:54:08,788 Seong Gi-hun? 731 00:54:11,165 --> 00:54:12,000 Ja? 732 00:54:14,752 --> 00:54:16,129 Hwang Ju-ho, Polizei Dobong. 733 00:54:17,880 --> 00:54:20,216 Sie haben kürzlich im Revier Anzeige erstattet. 734 00:54:22,135 --> 00:54:25,263 Dass entführte Leute zu Spielen gezwungen werden. 735 00:54:25,346 --> 00:54:26,639 Und dass… 736 00:54:27,640 --> 00:54:29,017 …dort Leute umgebracht werden. 737 00:54:29,809 --> 00:54:31,978 Das war nur erfunden. 738 00:54:32,603 --> 00:54:34,814 Ich war betrunken und gelangweilt. 739 00:54:36,149 --> 00:54:37,692 Mein Bruder hatte dieselbe Karte, 740 00:54:38,901 --> 00:54:40,319 die Sie hatten. 741 00:54:42,822 --> 00:54:44,365 Er wird derzeit vermisst. 742 00:54:47,035 --> 00:54:50,997 Ich habe sie auf der Straße gefunden und mitgenommen. 743 00:54:51,080 --> 00:54:51,914 Hr. Seong. 744 00:54:53,541 --> 00:54:54,625 Bitte, helfen Sie mir. 745 00:54:56,711 --> 00:54:58,588 Ich muss meinen Bruder finden. 746 00:55:02,842 --> 00:55:03,968 Es tut mir leid. 747 00:55:06,095 --> 00:55:09,140 Ich bin nicht in einer Position, in der ich anderen helfen kann. 748 00:55:53,142 --> 00:55:56,020 HALLYM-UNIVERSITÄT KRANKENHAUS HEILGES HERZ, HANGANG 749 01:00:50,898 --> 01:00:55,903 Untertitel von: Michaela Will